Order The
|
00:00:25 |
Her hayat bir bilmecedir. |
00:00:29 |
Benimkinin cevabı karanlıklardan |
00:00:35 |
Her zaman böyle değildi. |
00:00:38 |
Başlangıçta, |
00:00:43 |
Başlangıçta, |
00:03:29 |
Kardeş Dominic... |
00:03:34 |
Katoliklerin bilgesi. |
00:03:37 |
Temizlenmemiş kiliseye inanan. |
00:03:41 |
Artık kendisine bile |
00:03:45 |
Stigmata'nın kilisesi... |
00:03:47 |
ve kötü ruhların, azizlerin... |
00:03:51 |
ve iblislerin... |
00:03:53 |
ve benim... |
00:04:07 |
Birçok şeye inanırım. |
00:04:10 |
Ben de öyle. |
00:04:13 |
Ve şimdi inanıyorum ki zamanı geldi. |
00:04:24 |
İtiraf etmek için hazır mısın? |
00:04:32 |
Affet beni, Alex. |
00:04:37 |
Sana karşı günah işledim. |
00:05:03 |
İşte o, Alex |
00:05:08 |
- Genç. |
00:05:11 |
Yaşlı bir ruh. |
00:06:15 |
Mea culpa. Mea culpa |
00:06:19 |
Mea maxima culpa. |
00:06:23 |
Corpus Christi? |
00:06:30 |
Corpus Christi? |
00:06:38 |
Corpus Christi? |
00:06:40 |
Seninle konuşmam gerek. |
00:06:50 |
Sen şarkıyı Latince mi söylersin? |
00:06:52 |
- Bana böyle öğretildi. |
00:06:55 |
Ve de arkan seyirciye dönük olur, |
00:06:57 |
Bilirsin, 6-700 yıl önce... |
00:06:59 |
seni henüz görmeden. |
00:07:02 |
Şarkıyı büyük bir kilise |
00:07:06 |
Sadece dinlemesine izin verilmiş |
00:07:12 |
Kilise korosunu severdin, Alex. |
00:07:18 |
Benim burada takıldığım şey kilisenin |
00:07:22 |
Tamam, kilise kendisini bile |
00:07:26 |
Bak, belirli niteliklere sahip olduğunu |
00:07:29 |
...diğer rahiplerden seni |
00:07:32 |
Buna rağmen, piskoposluğun senin |
00:07:39 |
Benden ne istiyorsun peki? |
00:07:43 |
Senin için kötü haberlerim var... |
00:07:48 |
- Dominic, senin tarikatının başı... |
00:07:53 |
Bugün öldü. Roma'da... |
00:08:02 |
Bu senin annen mi? |
00:08:19 |
Hoşça kal de, Alex. |
00:08:24 |
Hoşça kal deme vakti geldi. |
00:08:28 |
Hoşça kal. |
00:08:30 |
Gözyaşlarını burada bırak ve unut onları. |
00:08:34 |
Alex? |
00:08:36 |
Alex? Alex? |
00:08:44 |
Bir kardinalin yeterli vakti bulup |
00:08:49 |
Çünkü onu seviyordum. |
00:08:52 |
Çünkü o benim aklı hocamdı. |
00:08:55 |
Çünkü ölümündeki ayrıntılar... Garipti. |
00:09:02 |
Roma'ya gitmem lazım. |
00:09:09 |
Piskopos bir uçak ayarlayacak. |
00:09:15 |
Tanrı adına, kutsal İsa adına, |
00:09:19 |
Zamanın geliyor. |
00:09:21 |
Tanrı adına, kutsal İsa adına, |
00:09:27 |
Tanrı adına, kutsal İsa adına, |
00:09:41 |
Tanrını sikiyim. |
00:10:09 |
Senin kilisen kaybolacak peder. |
00:10:13 |
Karanlık papa... yükseliyor. |
00:10:36 |
- Merhaba? |
00:10:39 |
- Sana ulaşmaya çalışıyordum dostum. |
00:10:41 |
Nasılsın, Spagetti? |
00:10:43 |
Evet, beni dinle. Dominic öldü. |
00:10:45 |
- Dominic? |
00:10:48 |
Of, hayır. |
00:10:50 |
- Ne zaman oldu? |
00:10:54 |
Neredesin? New York? |
00:10:58 |
Evet, dinle. |
00:11:00 |
- Ne zaman? |
00:11:04 |
Ve tahmin et. Sen de... |
00:11:17 |
Sadece orada ol. |
00:11:28 |
Selam. |
00:11:32 |
Selam. |
00:11:36 |
Seni ne zaman bıraktılar? |
00:11:40 |
Bugün. |
00:11:46 |
Yıllar önce, bütün |
00:11:52 |
Şimdi boş. |
00:11:59 |
Sen buradasın. |
00:12:01 |
Doğru. |
00:12:04 |
Oh. Bekleyeceğim. |
00:12:12 |
Alex Bernier'i arıyoruz. |
00:12:15 |
Benim. Ters bir şey mi var? |
00:12:17 |
Biliyorsun peder... |
00:12:19 |
Mara Williams? |
00:12:22 |
Evet. |
00:12:26 |
Ruh sağlığı merkezinden bugün kaçtı. |
00:12:31 |
Gönderildiği? |
00:12:34 |
Seni öldürmeye çalışmamış mıydı? |
00:12:37 |
Esas neden bu, evet. |
00:12:40 |
Bunun için sorumlu bulunmadığını |
00:12:47 |
Bak, buraya arada bir arabayla gelebilirim. |
00:12:49 |
- Hayır, teşekkürler. |
00:12:55 |
Biliyorsunuz, burada yazan... |
00:13:00 |
Sizi bir egzersiz sınıfında vurduğunu? |
00:13:03 |
Hayır, bir şeytan kovma ayininde. |
00:13:06 |
Oh. |
00:13:10 |
İyi geceler. |
00:13:12 |
Size de Peder. |
00:13:17 |
Yalan söyledin. |
00:13:19 |
Hayır, yalan söylemedim. |
00:13:22 |
Beni bıraktılar dedim, |
00:13:25 |
- Mara? |
00:13:29 |
Hoşça kal demedin. |
00:13:34 |
Seni bir süre görmemenin |
00:13:36 |
Bir seneliğine? |
00:13:44 |
Bilmiyorum. |
00:13:55 |
- Resim yapmaya başladım yine. |
00:13:59 |
Evet. Genellikle çiçekler. |
00:14:02 |
Ayçiçeği resmi yapmak istiyorum. |
00:14:11 |
Deli olduğumu mu düşünüyorsun? |
00:14:15 |
Olmadığını biliyorum. |
00:14:19 |
Neden buraya geldin? |
00:14:22 |
- Beni çağırdığını duydum. |
00:14:26 |
Peki, seninle... |
00:14:30 |
olmam gerektiğini hissettim. |
00:14:33 |
Birimizin hoşça kal demek |
00:14:44 |
Daha önce Roma'ya gitmedim. |
00:14:46 |
- Eğlenceli mi? |
00:14:49 |
- Eminim öyledir. |
00:14:54 |
...çocukluğumdan beri. |
00:14:58 |
Ve burada kalıyorsun. |
00:15:00 |
Hayır, burada kalmıyorum, kalamam. |
00:15:04 |
Ve bilsen de bilmesen de |
00:15:07 |
- Ve? |
00:15:09 |
- Gittiler mi? |
00:15:14 |
Bir senedir yoklar. |
00:15:22 |
Alex, bana bak |
00:15:28 |
Sadece sen ve benim. |
00:15:31 |
Sen ve benim. |
00:15:36 |
Beni öldürmeye çalışmayacağına söz ver. |
00:15:43 |
Umarım ölürüm. |
00:15:59 |
Burada. |
00:16:31 |
Hey. |
00:16:40 |
Mara? |
00:17:00 |
- Bunlar kim? |
00:17:05 |
Fakat kimler bir fikrim yok. |
00:17:39 |
Daha kötü yerlerde oldum ben. |
00:17:44 |
Sadece biraz ışık lazım, hepsi bu. |
00:18:17 |
Bunlar ne? |
00:18:20 |
Aramiac. İsanın dili. |
00:18:24 |
Ne yazıyor? |
00:18:29 |
Barath-mae. |
00:18:31 |
Aşağıda, barath-sec. |
00:18:36 |
Dominic'in vücudunu |
00:18:41 |
Alex, ne düşünüyorsun? |
00:18:46 |
Bir merasimdi. |
00:18:48 |
Aldığım mesaj intihar diyordu. |
00:18:51 |
Uyku hapları, senyör. |
00:18:58 |
Bu o mu? |
00:19:01 |
Evet, o. |
00:19:14 |
Teşekkürler. |
00:19:16 |
Hayır hayır, ben ödemedim |
00:19:20 |
- Sorun olmazsa. |
00:19:29 |
Bunlar ne? |
00:19:31 |
- Tamam, hadi gidelim. Çabuk ol. |
00:19:35 |
- Bunların ne olduğunu biliyor musun? |
00:19:38 |
- Bilmiyorum. Doktor değilim ki. |
00:19:52 |
- Vücut kiliseye ne zaman gönderilecek? |
00:19:56 |
İşimiz bittiğinde şehir mezarlığına... |
00:20:00 |
gömülmek için devlet alacak. |
00:20:05 |
Tamam, lütfen gidelim. |
00:20:08 |
Lütfen. Benimle gel. |
00:20:23 |
Bir rahip görmek her zaman güzeldir. |
00:20:28 |
- Ve bir Carolingian, başka bir şey değil. |
00:20:35 |
Dominic Sousa, belki? |
00:20:44 |
Carolingianlar... |
00:20:47 |
İnançlara ters düşen bilgileri ararken |
00:20:50 |
Sınırların içinde kalmak önemlidir. |
00:20:55 |
- Ne sınırları? |
00:21:08 |
Böyle. |
00:21:24 |
Bunlar işaretlerdi. |
00:21:28 |
Dominic, ne yapıyordun? |
00:21:35 |
"Ekmek ve tuz" |
00:21:38 |
Bir adamın günahı, |
00:21:43 |
Bir günah yiyici. |
00:21:46 |
Eğer Hitlerin bir tane olsaydı |
00:21:49 |
- Tabi ki, günah yiyiciler... |
00:21:51 |
iki yüz yıldır yoklardı, değil mi? |
00:21:55 |
Dominic senden ne aldı? |
00:21:58 |
Yıllar boyu bir sürü şey. |
00:22:01 |
En son, bir parşömen, |
00:22:05 |
Ne yazıyordu? |
00:22:08 |
Dominic kadar zeki değilim... |
00:22:11 |
Gizem bilgini. |
00:22:14 |
Derin araştırırdı. |
00:22:17 |
Hep bilginin peşinde. |
00:22:20 |
Eminim bilgi için ruhunu satardı |
00:22:22 |
- Öyle mi? |
00:22:31 |
kafanda bir fiyat etiketi var mı senin? |
00:22:33 |
Bu ne demek? |
00:22:37 |
Bazen bir rahip için bilmemek daha iyidir. |
00:22:41 |
Bilgi inancın düşmanıdır. |
00:22:45 |
Ve bazen uçuruma baktığında... |
00:22:48 |
uçurum da sana bakar. |
00:23:04 |
- Bak, emri onun için her şey demekti. |
00:23:07 |
Şimdi, Dominic, emriyle beraber |
00:23:10 |
Senin emrin, onun eski emri. |
00:23:13 |
Carolingianlar, sizden |
00:23:16 |
Evet, ölen bir nesil. |
00:23:18 |
Bak, öldüklerinde |
00:23:21 |
İntihar bir kardinal günahıdır. |
00:23:27 |
- Dominic intihar etmedi. |
00:23:31 |
Aforoz edildi, bizim cemiyetimizden |
00:23:37 |
"Kilise dışında kurtuluş yoktur." |
00:23:40 |
- Evet, Latince biliyorum. |
00:23:45 |
Ne olduğum beni ilgilendirir. |
00:23:49 |
Dinle üzgünüm, ben... |
00:23:56 |
Teosofi konseyinin derhal |
00:23:59 |
Konsey? |
00:24:03 |
Neden? |
00:24:07 |
Onlara bir günah yiyici bulduğumu söyle. |
00:24:09 |
Günah yiyici? |
00:24:11 |
Yeni bin yılın başlangıcında. |
00:24:13 |
Başka kaç tane imkânsız şeye inanıyorsun? |
00:24:17 |
Bu imkânsız değil. |
00:24:22 |
Senin akıl hocan inanç |
00:24:25 |
ettiği için aforoz edildi. |
00:24:29 |
Sapkınlık, kabul et. |
00:24:32 |
Kendi hayatını aldı, çünkü dayanamadı. |
00:25:43 |
- Grazie, Franca. |
00:25:50 |
Ciao, Marcia. Ciao. |
00:25:53 |
Grazie. |
00:26:36 |
In nomine Patris, et Filii, |
00:26:41 |
Amin. |
00:28:05 |
Tanrının adına... |
00:28:09 |
Sana geldiğin yere dönmeni emrediyorum. |
00:28:33 |
Tanrının adına. |
00:28:35 |
İsa Tanrı ve Kutsal Meryem adına |
00:28:48 |
Sen git cehenneme. |
00:28:52 |
Geç kaldın. |
00:28:54 |
Hiç bir zaman geç değil, Alex. |
00:28:56 |
Lordun yanında çarmıha gerilmiş... |
00:28:58 |
pişman hırsıza şahitlik et. |
00:29:02 |
- Hızlı düşünür. |
00:29:04 |
Harikayım. |
00:29:11 |
- Peki onu gömdünüz mü? |
00:29:16 |
Serseri rahip bir aforozdan |
00:29:20 |
Pis bir iş fakat birisinin yapması lazım. |
00:29:23 |
Şerefe. |
00:29:26 |
Carolingianların sonuncusuna... |
00:29:29 |
Sana ve bana. |
00:29:36 |
Şerefe. |
00:29:41 |
Buradan demin ne geçti Alex? |
00:29:43 |
Çocuk görüntüsünde şeytan tohumu. |
00:29:47 |
Baş edemeyeceğim bir şey değil. |
00:29:49 |
- Bu tekin olmayan kişileri kim çağırdı? |
00:29:53 |
Evinin dışında kamp yapıyorlardı. |
00:29:55 |
Ev demişken, senin kız |
00:29:57 |
O benim kız arkadaşım değil. |
00:30:00 |
Peki, ama olmalıydı. |
00:30:03 |
Orasının bir restoran |
00:30:05 |
- Öbür türlü benimle gelmesi gerekirdi. |
00:30:10 |
Onlarla olmuyor. |
00:30:14 |
Onlarla olmuyor. |
00:30:20 |
- Hadi. |
00:30:25 |
Serbest kalmak için, suçun ağırlığı... |
00:30:27 |
günah yiyiciye döndürülecek. |
00:30:30 |
tıpkı günah işleme bilgisi gibi... |
00:30:35 |
Bekle. Senin günahlarının |
00:30:39 |
Bilecek ve ağırlıklarını hissedecek. |
00:30:43 |
Diğerlerinin yaptıkları şeyler |
00:30:46 |
Bir insanın ruhunu serbest bırakma |
00:30:49 |
Ve kendisininkini lanetleyecek. |
00:30:51 |
Biz Carolingianlarız, Alex ve ben. |
00:30:53 |
Şimdi, bu bir şekilde bizi sorumlu kılıyor. |
00:30:56 |
Günah yeme uygulamasının bizim |
00:30:59 |
Hadi. Bu sanki kendi yünlerinden |
00:31:02 |
bu kazaklar için sorumlu |
00:31:04 |
Belki de öyledir, Mara, kızım. |
00:31:06 |
Dominic'in satın aldığı parşömeni |
00:31:11 |
Tamam. |
00:31:13 |
"Çıkarma aracını kalbin üstüne koyun." |
00:31:16 |
Bir çeşit silah olmalı. |
00:31:19 |
"Barath-mae, barath-sec." |
00:31:23 |
"Ve kalbe girin" |
00:31:26 |
- Hala anlamadın mı? |
00:31:30 |
Bunlar talimatlar. |
00:31:32 |
Bir günah yiyicinin nasıl |
00:31:35 |
Dominic bizi hayaletlerle, iblislerle |
00:31:38 |
Ama bu bir günah yiyici, yaşayan birisi. |
00:31:40 |
Her ne ise, Dominic'i öldürdü. |
00:31:42 |
Belki, belki de değil. |
00:31:46 |
Bunun bir kopyasını bir yerlerde görmüştüm. |
00:32:12 |
Tekrar karşılaştık. |
00:32:15 |
Jesus, siktiğimin süvarisi. |
00:32:17 |
Eee, imparatorlar, şehitler |
00:32:22 |
Bir bira içer misin kardinal? |
00:32:26 |
- Ve sen? |
00:32:28 |
- O Mara. |
00:32:34 |
Ben Michael Cardinal Driscool'üm ve |
00:32:37 |
teosofik konseyin başıyım. |
00:32:41 |
Korkarım sanki postanedeki ölü |
00:32:46 |
Michelangelo'nun mum ışığı yüzünden |
00:32:50 |
Dominic elektriğe inanmazdı. |
00:32:54 |
Evet, ama bir günah yiyici? |
00:32:57 |
piskoposu daha fazla şok edemezdin. |
00:33:01 |
- Şeytan çıkarma Cuma günüydü. |
00:33:07 |
Ve senin söylediklerinde inanılması |
00:33:10 |
Olduğunu biliyorum. |
00:33:16 |
Bir günah yiyici... |
00:33:18 |
bizim yolumuzun, kilisemizin dışında, |
00:33:22 |
Eğer böyle şeylere inanırsan, |
00:33:24 |
gerekli güce sahip olur. |
00:33:26 |
Katolik mekanizmamızdaki dişliler |
00:33:35 |
Siz ikiniz Dominic'in seçtikleriydiniz. |
00:33:38 |
Hiçbir şey. |
00:33:40 |
- Onunla ilgili hiç konuşmazdı. |
00:33:44 |
Roma'da olduğuna inanıyordu. |
00:33:46 |
Şimdi, tüm bildiğim bu |
00:33:51 |
ve de siz ikinizin onu bulmaya |
00:33:54 |
Öbür türlü, burada boşuna |
00:34:06 |
Kilisenin artık dağıtma isteği yok. |
00:34:10 |
Tanrıya şükür hala gerekli donanımız var. |
00:34:19 |
Dağıtma aletleri, biliyorsun. |
00:34:24 |
Şimdi, eğer izin verirsen. |
00:34:27 |
Vatikana yük olan daha |
00:34:32 |
Signorina. |
00:34:39 |
Bundan daha önemli ne olabilir? |
00:34:43 |
Papanın hasta olduğu söyleniyor. |
00:34:47 |
Ve o adam, Mara, |
00:34:52 |
Daha yeni senden birisini |
00:35:01 |
Bizim takdirimize bıraktığını söyleyelim. |
00:35:08 |
Onu nerden buldun? |
00:35:11 |
Geçen sene. Sarhoş oldum, |
00:35:15 |
Bu çok garip. |
00:35:17 |
Denizcilerin çapaları vardır, |
00:35:19 |
Hala garip bu, Tommy. |
00:35:29 |
Dominic'in banyolara |
00:35:31 |
genelde pencereyi açıp dışarı sarkarım. |
00:35:38 |
Garip olan şey, bir rahip olarak |
00:35:43 |
bir kanepede uyuman. |
00:35:46 |
Thomas, daha iki gün önce |
00:35:49 |
Eee, senin için deliriyor demek ki. |
00:35:56 |
Gözlerimin içine bakıp bana hala rahip |
00:36:03 |
Yapabilir misin? |
00:36:10 |
Başka hizmet etme yolları da var. |
00:36:13 |
Hmmm, hizmet etmek? |
00:36:17 |
- Benim peşinde olduğum bilgi. |
00:36:19 |
Bir taşın altına baktığımda |
00:36:22 |
Onun o taşın altına nasıl |
00:36:31 |
Siz denediniz mi? |
00:36:34 |
Yukarı çık ve biraz uyu. |
00:36:38 |
- İyi geceler. |
00:36:40 |
- Renkli rüyalar. |
00:36:45 |
Kim olduğunu biliyorum, ama kim o? |
00:36:48 |
Onun hakkında bana bir şeyler anlat. |
00:36:52 |
Hmmm. |
00:36:54 |
O, o bir ressam. |
00:36:57 |
Geçekten iyi bir ressam. |
00:37:00 |
Bilemiyorum, sanki bazı şeyleri... |
00:37:06 |
farklı görüyor gibi. |
00:37:09 |
Farklı hissediyor gibi. |
00:37:16 |
Onun yüzünü hiç görmediğimi dilerdim. |
00:37:19 |
Alex, sen bir aptalsın. |
00:37:23 |
Senin bir zamanlar olduğun gibi. |
00:37:27 |
Alex, aklın kalbini yönetiyor. |
00:37:31 |
- Oh seninkini ne yönetiyor? |
00:37:33 |
Hey, sen çıldırmamak için gülüyorsun. |
00:37:37 |
- Sen de kurtları körfezde |
00:37:40 |
- Tıpkı senin için olduğu |
00:37:43 |
Bırak da kalbin taç taksın, kafan değil. |
00:37:46 |
İşte buradayız. |
00:37:48 |
Chirac'ı görme vakti geldi. |
00:37:52 |
Kim o? |
00:37:55 |
Yükselen bir karanlık. |
00:37:59 |
Yükselen karanlık? |
00:38:29 |
Rosalinda'yı arıyoruz. |
00:38:32 |
Tabi. Şurada. |
00:38:39 |
Şu kız. |
00:38:42 |
Bizi Chiraca götürmen gerek. |
00:39:44 |
Poz vermeye başlama, |
00:39:47 |
Bana borcun var. |
00:39:51 |
Arkadaşım ve ben diğerini arıyoruz. |
00:39:57 |
Ölerek ne demek istedi o? |
00:40:29 |
Ona sor. |
00:40:33 |
Oh, sıçayım. |
00:40:35 |
Günah yiyicisini nerde bulabilirim. |
00:40:38 |
Diğeri seni bulacaktır. |
00:40:42 |
Her şeyin yapıldığı taşın üstünde... |
00:40:46 |
size Clavesi getirir. |
00:40:51 |
Regni caelorum. |
00:40:58 |
Claves regni caelorum? |
00:41:14 |
Her şeyin yapıldığı taşın üstünde. |
00:41:18 |
Her şeyin yapıldığı taşın üstünde. |
00:41:21 |
Ah, bilmecelerden nefret ederim. |
00:41:24 |
Petrus, taş. Petram. |
00:41:28 |
Tamam, Peter kilisenin üzerine |
00:41:33 |
St. Peters |
00:41:35 |
Peki, diğeri eni bulacak o zaman. |
00:41:38 |
St.Peter's. Kimse artık kahve |
00:41:43 |
- Ve sana Claves regni getirecek. |
00:41:51 |
Alex! |
00:42:52 |
Hadi. Çıkalım buradan. |
00:42:55 |
Thomas. |
00:42:59 |
Thomas. |
00:43:03 |
Buralarda takılmak için bir neden yok. |
00:43:07 |
Thomas! |
00:43:10 |
Tommy. |
00:43:12 |
Ne kadardır rahipsin Thomas? |
00:43:15 |
Bazı zevklere sonsuza kadar ulaşılamaz. |
00:43:19 |
- Reddedildi. |
00:43:21 |
Güneşli bir güne bırak bunu. |
00:43:27 |
Dublindeki kızı hatırlıyor musun? |
00:43:33 |
Çok aptal mı hissettin Tommy? |
00:43:38 |
Thomas? |
00:43:43 |
Kişisel bir şey, boş ver. |
00:43:47 |
Tommy, sevgilim. Oh Tommy. |
00:43:51 |
- Hadi, dostum. |
00:43:54 |
- Tommy. |
00:43:56 |
Thomas? Thomas? |
00:43:58 |
Tanrı ve İsa adına. |
00:44:01 |
cehenneme gidin. |
00:44:10 |
Seni seviyorum Tommy. |
00:44:14 |
Senin için dua edeceğim, Tommy. |
00:44:27 |
- Thomas! |
00:44:35 |
Siktir! |
00:44:38 |
Burada takılmak için |
00:44:42 |
Hiç gülme Alex. |
00:45:06 |
Senin hemşire olduğunu zannettim. |
00:45:08 |
- Thomas, ne oldu? Alex nerde? |
00:45:13 |
Benim için olduğu gibi, |
00:45:22 |
Mara eğer mümkünse... |
00:45:25 |
seninle Alex arasında ne oldu? |
00:45:28 |
Bir şey yok. |
00:45:32 |
Eğer utansaydım bilezik takacaktım. |
00:45:38 |
Küçük kardeşim öldürüldü |
00:45:43 |
Filmore cinayetleri. |
00:45:46 |
Kendi başına o bir ilkti. |
00:45:54 |
Mara, hep itiraf duyuyorum. |
00:46:09 |
Bülbüller. |
00:46:11 |
- Ne olmuş onlara? |
00:46:14 |
Benim baş ağrısı başlamadan hemen önce... |
00:46:17 |
şarkılarını duyduğum kuşlar onlar. |
00:46:21 |
Bu baş ağrıları. |
00:46:24 |
Kör edici... |
00:46:31 |
Ve bunu bile yaptım |
00:46:34 |
Alex bir şeytan kovma yaptı. |
00:46:38 |
Evet. |
00:46:42 |
Alex acımı aldı... |
00:46:44 |
ve beni sevmeyecek bir rahibe aşık oldum. |
00:46:47 |
Aşk. |
00:46:50 |
Bir acıyı değiştin bununla... |
00:47:00 |
Thomas, Alex'e kötü bir şey olacak... |
00:47:02 |
Ne olacağını bilmiyorum... |
00:47:04 |
fakat ölümden bile kötü bir şey |
00:47:24 |
Senin dualarının cevabı ben miyim? |
00:47:27 |
Arkadaşlarım bana William der. |
00:47:29 |
William Eden. |
00:47:32 |
- Ben senin arkadaşın değilim. |
00:47:34 |
Belli oluyor. |
00:47:45 |
Ne hissettiğini biliyorum Alex. |
00:47:49 |
Tanrı var... |
00:47:51 |
fakat umurunda değil. |
00:47:56 |
İhtişam. |
00:48:01 |
Et çürüyor. |
00:48:03 |
St. Peters değişmeden duruyor. |
00:48:06 |
Bu imkansız kubbe, Alex... |
00:48:09 |
ben ufak bir çocukken kardeşim inşa etti. |
00:48:17 |
Kan ve ter yaptı bunu... |
00:48:20 |
İnanç değil. |
00:48:23 |
Michelangeloydu bunu bir |
00:48:28 |
fakat onu cennete giden yolun |
00:48:31 |
bir yol bulma işi kardeşime kaldı... |
00:48:35 |
ve ona her gün yiyecek bir şeyler |
00:48:40 |
- Ve ona benim dünyam haricindeki |
00:48:43 |
Hey, William. Yiyecek getirmişsin. |
00:48:47 |
Teşekkürler. |
00:48:56 |
Bana bir hikaye anlat, Philip, |
00:49:00 |
Kudüs? |
00:49:55 |
- Philip! |
00:49:58 |
Philip! |
00:50:05 |
Philip! |
00:50:14 |
Ölüyor. |
00:50:16 |
Ona yardım edemem. |
00:50:19 |
Geçen sene Kudüste aforoz edildi. |
00:50:22 |
Tanrının evini yapacak kadar iyi... |
00:50:25 |
ama krallığına girebilecek kadar değil. |
00:50:27 |
Öyle mi? |
00:50:31 |
William, git. Günah yiyiciyi getir. |
00:50:38 |
Kudüste, kardeşim ölen |
00:50:42 |
Hiç kuyu yoktu, |
00:50:47 |
Kardeşim Kudüste gençliğini verdi kiliseye. |
00:50:51 |
St.Peter's da da kanını, |
00:50:56 |
onu yalnız bıraktılar. |
00:50:59 |
Ruhu dışarı çıktığında, |
00:51:03 |
Diğerleriydi, onu gönderen. |
00:51:06 |
Diğerleriydi ona barış veren. |
00:51:14 |
Kardeşimi hep sevdim, Alex... |
00:51:19 |
fakat büyüdüğüm kiliseyi değil. |
00:51:23 |
Bu... Öbür yol. |
00:51:28 |
Sana öğretebilirim. |
00:51:31 |
Eğer istersen. |
00:51:33 |
Evet istiyorum. |
00:51:37 |
Ben de böyle öğrendim. |
00:51:39 |
Sen Dominic Sousa'yı öldürdün mü? |
00:51:43 |
Onu kilise öldürdü. |
00:51:45 |
Aforoz edildiğinde öldürüldü. |
00:51:47 |
Vücudu bir süre daha devam etti |
00:51:51 |
Bu yalan. |
00:51:53 |
Öyleydi, Alex. |
00:51:56 |
Bana yalanlardan bahsetme. |
00:52:06 |
1602'de kaybettim. |
00:52:09 |
Cavaraggio ile yemek yemiştim |
00:52:11 |
Bu bir vasıta. |
00:52:13 |
diğerlerinin dünyasını kalbura |
00:52:16 |
Sorularıma cevap ver. |
00:52:19 |
Kendi kendini öldürdü, Alex. |
00:52:23 |
onun yaşam nedenini |
00:52:27 |
Kardeşime yaptıklarını |
00:52:33 |
Ve ben ne yaptım biliyor musun? |
00:52:37 |
Dominic için ne yaptığımı biliyor musun? |
00:52:41 |
Ona Absolution verdim. |
00:52:43 |
Onun günahlarının ağırlığını aldım |
00:52:47 |
Kilise değil ben yaptım. |
00:52:52 |
Bana yalanlardan bahsetme, Alex. |
00:52:57 |
Dominic bana bir baba gibiydi. |
00:53:05 |
Ben sadece anlamaya çalışıyorum. |
00:53:30 |
Benimle gel. |
00:53:35 |
Her bir korku bir dilek saklar. |
00:53:58 |
Bir günah yiyici olmak ne demek öyleyse? |
00:54:02 |
Olmamak ne demek? |
00:54:04 |
Ben başka bir yol bilmiyorum. |
00:54:07 |
İnsanın kararının ötesinde. bu. |
00:54:11 |
Ben sadece bir aracım. |
00:54:14 |
Herhangi bir büyük güç gibi |
00:54:17 |
- Peki, sen nasıl kullanıyorsun? |
00:54:22 |
Kilise için tehdit değilim ben. |
00:54:25 |
Ben bir yarayım, bir utanç. |
00:54:30 |
Ama sen Carolingien'sın. |
00:54:34 |
Kiliseye hizmet ediyorum. |
00:54:39 |
Kendine hizmet et. |
00:54:51 |
Alex'e temiz giyecek ver |
00:54:55 |
Sonra sessiz bir yere götür |
00:54:59 |
Eğer herhangi bir şey istersen, |
00:55:39 |
- Ne kadardır uyuyorum ben? |
00:55:46 |
Sen ne istiyorsun, Alex? |
00:55:50 |
- Gerçeği öğrenmek istiyorum. |
00:55:55 |
Gerçeği aramaktaki en korkunç şey |
00:55:59 |
Söylemeye gerek yok, |
00:56:03 |
Herhangi bir yerde hoş karşılanmazsın, |
00:56:15 |
Sen kimsin? |
00:56:18 |
Her şey toza dönüştüğünde |
00:56:22 |
Alex, çok yorgunum. |
00:56:26 |
Sen bir insan mısın? |
00:56:28 |
Sıçarım. Düzüşürüm. |
00:56:32 |
Tıraş olurum. Bu beni insan yapar mı? |
00:56:35 |
Ölebilir misin? |
00:56:43 |
Sen söyle. |
00:56:47 |
Gülerim. Ağlarım. |
00:56:51 |
Bir zamanlar aşık olmuştum. |
00:56:55 |
Bu beni insan yapar mı? |
00:57:00 |
Sen bir insan mısın? |
00:57:03 |
- Ben rahibim. |
00:57:07 |
doğrusunu. |
00:57:09 |
İyi. |
00:57:11 |
Keats'ın gerçek hakkında |
00:57:18 |
"Güzellik gerçektir. Gerçek güzelliktir" |
00:57:22 |
Bunu aklımda tutarak... |
00:57:24 |
Esas sorum sen ne istiyorsun? |
00:57:27 |
Gerçeği... |
00:57:29 |
veya güzel bir şey? |
00:57:37 |
Güzel bir şey. |
00:57:41 |
Güzellik gerçektir, Alex. |
00:57:45 |
Senin vahanın bir adı var mı? |
00:57:49 |
Mara. |
00:57:51 |
- Adı Mara. |
00:57:57 |
Ne istersen onu söyle, Alex. |
00:57:59 |
Eğer bu gerçekse |
00:58:05 |
Mara'yı istiyorum. |
00:58:12 |
O zaman bir insansın sen... |
00:58:16 |
ve bir rahip değilsin. |
00:58:20 |
Eğer istediğin Mara ise |
01:00:05 |
- |
01:00:10 |
Rüya görüyor olabilir. |
01:00:37 |
İhtiyacımız olan şeylerden |
01:01:11 |
ölüyor. |
01:01:13 |
Onun için buradayım ben. |
01:01:19 |
Rembradt önemli şeyler yaptı. |
01:01:22 |
Bu onlardan biri değil. |
01:01:25 |
Bu bir de Gelder. |
01:01:27 |
Fakat bunu sadece ben bileceğim. |
01:01:32 |
- Senin hizmetin ucuz değil. |
01:01:35 |
Dominic sana ne verdi? |
01:01:37 |
Yani, o, onun hiçbir şeyi yoktu. |
01:01:41 |
Bu doğru değil. Bir keresinde bana |
01:02:01 |
Onun için benim yapamadığım |
01:02:05 |
Ben gece treninin kondüktörüyüm. |
01:02:08 |
Senin sorularının cevabı sonsuzdur. |
01:02:11 |
- Bilim, tıp. |
01:02:15 |
Sen insanlara tutunabilecekleri |
01:02:17 |
Söyleyemedikleri kelimeler dışında. |
01:02:20 |
Kaprisli belalar. |
01:02:26 |
Hayatı bir cetvelle ölçüyorsun... |
01:02:29 |
ve bir banyo terazisiyle |
01:02:31 |
Alıyorsun... |
01:02:33 |
Hayata anlam veren gizemi |
01:02:41 |
Ve onu anlıyormuş gibi davranıyorsun. |
01:02:44 |
hiç bir şey anlamamışken |
01:02:48 |
senin tozların senin yaptıklarından |
01:03:03 |
İsa haçta... |
01:03:06 |
yanında çarmıha gerilmiş |
01:03:11 |
Kilise buna izin vermezdi. |
01:03:14 |
- Fakat İsa izin verdi. |
01:03:18 |
Marcus Brunham. |
01:03:20 |
Kayıp bir koyun. |
01:03:24 |
Korku. |
01:03:26 |
Cinayet yanına kaldı diyorlar. |
01:03:28 |
Öyle gözüküyor. |
01:04:05 |
"Kan girer" |
01:04:19 |
"Kan çıkar" |
01:04:30 |
Kardeşim, Kudüs'ten gerçek çarmıhtan |
01:04:36 |
Ama dünya yalanlarla çürüdü. |
01:04:51 |
Ev sahibi için ekmek |
01:04:56 |
Kan için tuz |
01:05:03 |
İtirafını yapmaya hazır mısın? |
01:05:07 |
Evet. |
01:05:11 |
Affedilmeyeceklere merhamet |
01:05:14 |
Nefes kesici. |
01:05:47 |
- Seni affediyorum. |
01:07:06 |
Ben... Ben özgürüm. |
01:07:19 |
Haçım Alex, |
01:07:42 |
Ne yaptığımı düşünüyorsun? |
01:07:50 |
Bu ölümsüzlük değil, Alex. |
01:07:54 |
Ama 500 yıl mı? 1000? |
01:07:58 |
O süre boyunca neler |
01:08:02 |
Seni bekleyen bilgiyi. |
01:08:06 |
Sen neler söylüyorsun? |
01:08:08 |
Ben bittim. Sürem doldu. |
01:08:17 |
Fakat bunun mirasına inanıyorum. |
01:08:19 |
Türümün sonu olmamalıydım |
01:08:24 |
Başka bir... diğeri olmalıydı. |
01:08:30 |
Ama neden ben? |
01:08:33 |
En sonunda Alex, |
01:08:36 |
- Ben senin gibi değilim. |
01:08:41 |
Alex, sen aforoz edilmiş bir rahibi |
01:08:46 |
kilise bunu yasakladıktan sonra. |
01:08:48 |
Onların hakimiyetini hiçe saydın Alex. |
01:08:50 |
benim yaptığım gibi. |
01:08:54 |
Sen tıpkı benim gibisin. |
01:09:12 |
Umarım ayçiçeklerini seversin. |
01:09:19 |
Ayçiçeklerini severim. |
01:09:29 |
Neden? |
01:09:32 |
Nite ayçiçeklerini seviyorsun? |
01:09:35 |
Çünkü hep düşündüm ki... |
01:09:38 |
Tanrı güzel şeyleri yaparken... |
01:09:40 |
ayçiçeklerinde yüzüne gözüne bulaştırmış. |
01:09:42 |
Nasıl? |
01:09:45 |
Çünkü, şeye benziyorlar... |
01:09:47 |
Çok büyük bir ağızdaki çarpık |
01:09:53 |
Evet. |
01:09:55 |
Ama... tam tekrar başlayacakken... |
01:09:59 |
onları asıl güzel yapan şeyin... |
01:10:02 |
harika bir hata olduklarını fark etti. |
01:10:07 |
Senin ve benim gibi. |
01:10:16 |
Nereye gittin? |
01:10:26 |
- William Eden |
01:10:30 |
bana dünyayı sundu dün gece. |
01:10:38 |
Bunları gördüğümde anladım. |
01:10:40 |
Neyi anladın? |
01:10:44 |
Tek istediğimin sen olduğunu. |
01:10:53 |
Ne olduğunu söyle bana. |
01:10:57 |
Sen ve ben. |
01:11:03 |
Sen ve ben sonuna kadar. |
01:11:13 |
Evet. Doğru bu. |
01:11:28 |
Seni bu kadar erken beklemiyordum. |
01:11:38 |
Nasıl hissediyorsun? |
01:11:40 |
Düzgün. Acı geçti. |
01:11:43 |
Arda kalan şey elde edilen bilgidir. |
01:11:47 |
Sana bunu getirdim çünkü |
01:11:51 |
Ve senin için bir cevabım var. |
01:11:54 |
Telaş. Bu iyiye işaret değil. |
01:11:58 |
Senin teklifine cevabım hayır. |
01:12:02 |
Senin halefin olmak istemiyorum. |
01:12:04 |
Senin hakkındaki bu şey yanlış mıydı peki? |
01:12:08 |
Ortak bir çok şeyimiz var |
01:12:11 |
Bir soru sorabilir miyim? |
01:12:13 |
Tabi ki. Sor. |
01:12:15 |
Dün bir zamanlar aşık olduğunu söyledin. |
01:12:18 |
Hiç evlendin mi? |
01:12:21 |
Yıllar boyunca bir sürü eşim oldu. |
01:12:23 |
Fakat aşkım... O yüzyıllar önceydi. |
01:12:28 |
Yaşlandılar ve öldüler. |
01:12:30 |
Ve ben kaldım. |
01:12:32 |
Belki o zaman anlarsın. |
01:12:35 |
Mara- Ona aşığım. |
01:12:39 |
Bu güzel. |
01:12:41 |
Hepsine sahip ol, Mara'ya da |
01:12:45 |
Anlamıyor musun? |
01:12:48 |
Mara'nın bensiz yaşlanmasını istemiyorum. |
01:12:51 |
Alex, en büyük gerçek |
01:12:56 |
Sıkılacaksın. |
01:13:00 |
Ben hep burada olacağım |
01:13:04 |
Evet. |
01:13:08 |
Hoş çakal, William Eden. |
01:13:10 |
Öğrendiğim bir şey varsa Alex... |
01:13:13 |
sadece ölürken hoş çakal dediğimizdir. |
01:13:22 |
Ne düşündüğümü bilmek ister misin? |
01:13:24 |
Bir seçeneğim var mı? |
01:13:26 |
Onun şeytan olduğunu düşünüyorum. |
01:13:29 |
Ve çoğunlukla Spaghetti, |
01:13:33 |
Bu benim sahip olduğum tek cevap. |
01:13:36 |
Dominic bizi ne için eğitti? |
01:13:41 |
-Ben artık bir rahip değilim, Thomas. |
01:13:45 |
- Hayaletleri, iblisleri ve |
01:13:49 |
- Eden'in yaşayan bir insan |
01:13:52 |
Hareket edebildiğim zaman |
01:13:54 |
bunun gerisini nerden bulabileceğimizi |
01:13:57 |
Gitme vakti geldi. Bırak. |
01:13:59 |
Gitmek yok Alex. |
01:14:03 |
Buradan olabildiğince uzaklaş. |
01:14:05 |
- Thomas. Thomas, lütfen. |
01:14:08 |
Lütfen biraz uyu. Biraz jöle ye. |
01:14:10 |
Ben
ben Mara'yı ziyaret edeceğim. |
01:14:13 |
Sonra dönerim. Alex, ciddiyim. |
01:14:15 |
Evet, ve de ben gülmeye başlayacağım. |
01:14:20 |
Tıpkı bana anlattığın gibi. |
01:14:25 |
Git biraz uyu. |
01:15:14 |
Gittiğin yer karanlık mı Mara? |
01:15:19 |
Acın tanımsız mı? |
01:15:21 |
Burada yaptığın şeylerden mi... |
01:15:27 |
geliyor? |
01:15:30 |
Seni görmeye geldim. |
01:15:32 |
En sonunda karşılaşacağımızı düşündüm. |
01:15:44 |
Birçok itiraf duydum ben. |
01:15:46 |
Ama hiç yapmadım. |
01:15:54 |
Biliyor musun Alex, |
01:15:57 |
Hiç sana söyledi mi bunu? |
01:16:00 |
Annesi hakkında nerden biliyorsun? |
01:16:04 |
Oradaydım. |
01:16:08 |
Babası bir araba kazasında öldü. |
01:16:10 |
Oradaydım da. |
01:16:13 |
Benim gibi, Alex gençliğindeki |
01:16:16 |
belirgin olaylarla tanımlanmış. |
01:16:18 |
Bu durumda, kadere bırakılmayacak kadar |
01:16:25 |
Onları sen mi öldürdün? |
01:16:34 |
- Ve Dominic sana yardım etti. |
01:16:37 |
Dominic bana Alex'i verdi. |
01:16:47 |
Sorumu hala cevaplamadın Mara |
01:16:53 |
Gittiğin yer karanlık mıydı, Mara? |
01:16:55 |
Bülbüllerin şarkı söylediği zaman? |
01:16:59 |
Hmm? |
01:17:02 |
Onları sana getirdim. |
01:17:06 |
Seni Alex'in yoluna koydum. |
01:17:09 |
Senin aşkın benim yaradılışım |
01:17:14 |
bir otomobil gibi üretilmiş. |
01:17:20 |
Kaygılanmana gerek yok. |
01:17:25 |
Alex, iyi olacak. |
01:17:35 |
Üzgünüm. |
01:17:38 |
fakat bu dünya çok fazla benimle... |
01:17:45 |
Seni artık karanlık olmayan |
01:17:50 |
güneşin her zaman parladığı... |
01:17:57 |
Üzgünüm. |
01:18:42 |
Mara? |
01:18:51 |
Oh! |
01:18:54 |
Ohhh! Ohhh! Ahh! |
01:18:59 |
Hayır! Hayır! Oh, hayır! |
01:19:04 |
Mara. Mara. |
01:19:08 |
Bebeğim. |
01:19:10 |
Bebeğim oh! |
01:19:22 |
In nomine Patris, et Fili- |
01:19:29 |
Oh tanrım. |
01:19:32 |
Üzgünüm yapamayacağım. |
01:19:35 |
Yapamayacağım. |
01:19:39 |
Ben bir rahip değilim artık. |
01:19:53 |
Seni oraya götüremem. |
01:20:11 |
Bebeğim, dayan, tamam mı? |
01:20:15 |
Dayan tamam mı? Lütfen. |
01:20:21 |
Hayır. |
01:20:36 |
Bebeğim, şimdi. |
01:23:01 |
Buon giorno, Mr. Alex. |
01:23:04 |
Eden! |
01:23:08 |
Burada değil. |
01:23:12 |
Nerede? |
01:23:14 |
- Senin bileceğini düşündük, Mr. Alex. |
01:23:17 |
Hoşça kal dedi. |
01:23:19 |
Her şeyin düzgün olduğunu |
01:23:23 |
Bir zamanlar onun olan |
01:23:28 |
Burada neler oluyor? |
01:23:32 |
Burada neler oluyor? |
01:23:46 |
"Barath-mae, barath-sec." |
01:23:52 |
Jesus, Mary ve Joseph |
01:23:58 |
ve söylediklerine dikkat et. |
01:24:03 |
Bu bir düzmece. |
01:24:08 |
Şimdi.. |
01:24:15 |
yüzüğü öp... |
01:24:17 |
ve hayatını bağışlayayım |
01:24:24 |
Blasphemer. |
01:24:30 |
Blasphemer. |
01:24:35 |
Ve. |
01:24:38 |
Dünya çıldırdı mı? |
01:24:41 |
Hayır. Hala devam ediyor. |
01:24:45 |
Benimki William Eden ile beraberdi. |
01:24:49 |
Vatikan kasalarından |
01:24:52 |
William Eden 400 yıl önce kaybetti. |
01:24:56 |
Karşılık olarak bazı kardinallerin |
01:24:59 |
oylarını aldı. |
01:25:02 |
Benim William Eden ile anlaşmam ise |
01:25:07 |
Ben papa olacağım. |
01:25:12 |
Savaşçı bir papa |
01:25:15 |
Sahip olduklarını geri alan |
01:25:19 |
Kutsallığını ve gücünü geri alan. |
01:25:26 |
Dinsiz! |
01:25:28 |
Aaah! |
01:25:32 |
Puta tapan dinsiz! |
01:26:07 |
Eden ile konuşmam lazım. |
01:26:14 |
Ne demek istediğimi biliyorsun. |
01:26:16 |
Hayır, sana soruyorum. |
01:26:36 |
Diğerini arıyorum. |
01:26:38 |
Başladığı yerde biter. |
01:26:42 |
St. Peters de. |
01:26:46 |
Rahipleri asarız burada. |
01:27:46 |
Mara öldü. |
01:27:50 |
Bileğini yar. |
01:28:05 |
Gitmek zorundayım. |
01:28:12 |
Gitmek zorundayım. |
01:28:33 |
Alex. |
01:29:07 |
Senin dualarının cevabı ben miyim? |
01:29:10 |
Olabilirsin. |
01:29:16 |
Merasimi yaptım. |
01:29:20 |
Mara'nın öldüğü. |
01:29:24 |
Onu özgür kılmak için yaptım bunu. |
01:29:26 |
Nasıl hissettin? |
01:29:34 |
Tanrı gibi. |
01:29:38 |
Günahları ne oldu? |
01:29:40 |
Onlar hakkında da bilgin var mı? |
01:29:43 |
Evet. Çok fazla yoktu. |
01:29:47 |
Hmm. İyi bir kızdı. |
01:29:53 |
Bir şey beni rahatsız ediyor aslında. |
01:29:56 |
Duygusal bir şeyi entellektüalize etme. |
01:29:58 |
Bu sadece kilisededir, |
01:30:01 |
Ve de onu tam olarak hissetmedim. |
01:30:04 |
Belki kilise hatalı. |
01:30:06 |
Hayır. |
01:30:10 |
O öldürüldü. |
01:30:34 |
Bir gün farkına varacaksın Alex... |
01:30:38 |
yaptığım şeyden dolayı |
01:30:41 |
Mara, aşkın... |
01:30:45 |
kalbinde sonsuza kadar yaşayacak. |
01:30:47 |
- Hayır! |
01:30:55 |
Barath-mae- |
01:30:59 |
Barath-sec. |
01:31:05 |
Şimdi benim bildiğimi |
01:31:08 |
Boşluğa bakma vakti geldi. |
01:31:11 |
Orada mucizeler var. |
01:32:21 |
Sanki... |
01:32:24 |
10 yaşında gibi hissediyorum. |
01:32:29 |
Evdeyim. |
01:32:36 |
Ben... |
01:32:38 |
anlıyorum. |
01:32:43 |
Tanrım koru beni, anlıyorum. |
01:32:49 |
Parşömen |
01:32:53 |
diğerini nasıl öldürdüğün değil. |
01:32:56 |
nasıl diğeri olduğun. |
01:33:00 |
Üzgünüm. Çok geç anladım. |
01:33:11 |
Seni böyle bırakmayacağım, Alex. |
01:33:15 |
Başka bir yolu olmalı. |
01:33:19 |
Ne olduğunu öğrenince seni bulacağım. |
01:33:25 |
seni öldürmek ise bile |
01:33:46 |
Sabah |
01:33:57 |
Günah yiyici için gönderildim. |
01:33:59 |
Ben günah yiyiciyim. |
01:34:08 |
Huh. |
01:34:11 |
Öyleyse Eden istediğini alacak. |
01:34:15 |
ve sen ve ben geride kalacağız. |
01:34:21 |
Vatikana söylediğin şey beni |
01:34:27 |
Tahttan indirilmiş... |
01:34:29 |
ve alçaltılmış. |
01:34:33 |
Bu sendin, değil mi? |
01:34:39 |
Kısa zamanda çok şey öğrendim. |
01:34:45 |
Ve sonunda... |
01:34:48 |
insanların sakladığı |
01:34:57 |
Hazır mısın? |
01:35:06 |
Sana mutlaklık veren |
01:35:09 |
rahip değil, itiraftır. |
01:35:11 |
Anlıyor musun? |
01:35:13 |
Evet |
01:35:22 |
İtirafını yapmak için hazır mısın? |
01:35:25 |
Evet. |
01:36:29 |
Bir ayçiçeği gibiydi. |
01:36:35 |
Tanrının güzel hatası. |
01:36:53 |
Kendi hatanla boğul... |
01:37:14 |
Ve işte şimdi |
01:37:17 |
ben kutsandım ve lanetlendim. |
01:37:20 |
Şimdilik, cennetin krallığının |
01:37:25 |
Özgürlüğü hak eden herkesi affediyorum |
01:37:29 |
Kendilerini lanetleyen |
01:37:33 |
Aşk öldükten sonra da |
01:37:38 |
Ben günah yiyiciyim. |