Antique
|
00:01:37 |
Jin-hyuk. |
00:01:40 |
Sana söylemem gereken |
00:01:51 |
Senden hoşlanıyorum. |
00:01:58 |
Üzgünüm. |
00:02:02 |
Biliyorum... |
00:02:04 |
Bütün kızlar seni istiyor, |
00:02:07 |
ve sen erkeklerle ilgilenmiyorsun. |
00:02:10 |
Ama mezun olmadan önce |
00:02:18 |
İşte hepsi bu. |
00:02:19 |
Şimdi gitmem gerekiyor, |
00:02:23 |
Gideceğim. |
00:02:27 |
MIN Sun-Woo. |
00:02:34 |
Hadi ama. |
00:02:39 |
Gerçekten hepsi bu mu? |
00:02:42 |
Bundan memnun musun? |
00:02:44 |
Jin-hyuk... |
00:02:45 |
Benimle yatmak istiyorsun, |
00:02:47 |
Beni düşünerek |
00:02:50 |
Ne? Hayır, asla... |
00:02:51 |
Bana söyleyebilirsin. |
00:02:54 |
- Sorun değil. |
00:02:57 |
Bozuldun mu? |
00:02:58 |
Bozulmak? |
00:03:01 |
.iktir , Bozuldum. |
00:03:03 |
O halde .iktir git ve geber. |
00:03:05 |
Yüzüne kusmadan önce, |
00:03:13 |
Pasta yerken, |
00:03:18 |
Hepimiz en mutlu anlarımızda |
00:03:23 |
içgüdü gibi. |
00:03:27 |
Merhaba, millet. |
00:03:30 |
Bugün leziz Gateau au Opera yı |
00:03:34 |
Tarifinden ötürü insanlar |
00:03:40 |
Çikolata,margarin, |
00:03:42 |
şişmanlatmak, evet, |
00:03:46 |
ama bu memnuniyetin bedeli olan |
00:03:50 |
A hoş kokulu hindistan cevizi tozu, |
00:03:53 |
iştah açıcı tadıyla badem tozlu tam bir karışım |
00:03:55 |
Büyük bir opera gibi tatların mükemmel |
00:03:59 |
Beni yalnız bırak! |
00:04:00 |
Ya da belki tam olarak hayatın |
00:04:03 |
Yaşamdan bir lokma alma konusunda |
00:04:06 |
Ama dikkatli olun ;) |
00:04:07 |
Bir kere bağlanırsanız, |
00:04:11 |
tüm hisleriniz ve |
00:04:13 |
kusursuzluğun zengin tadını asla |
00:04:21 |
Bu zalim bir bağımlılıktır. |
00:04:25 |
Bu tatları bulmak için |
00:04:30 |
Onlar artık sadece lezzet değil, |
00:04:32 |
aynı zamanda aklınıza kazınmış olan |
00:04:36 |
Yine de bir dilim istiyor musunuz? |
00:04:52 |
Eve daha sık gelmelisin. |
00:04:55 |
Gülüşün hala yerinde anne. |
00:04:56 |
- Ev gibi yer yoktur oğlum. |
00:04:58 |
Geri dönde sana bir |
00:05:01 |
Dün işten ayrıldım. |
00:05:02 |
- Ne? |
00:05:05 |
Ama sen gayet başarılı idin... |
00:05:06 |
O zamanlar, Bu doğru idi. |
00:05:08 |
Baban için çalışabilirsin. |
00:05:10 |
Sanırım bir pasta dükkanı açacağım. |
00:05:12 |
Pasta? |
00:05:13 |
Ama sen tatlıdan nefret edersin. |
00:05:15 |
Tüm müşteriler kadın. |
00:05:17 |
Oooh Tanrım. |
00:05:19 |
Sözünüzü biraz kesebilir miyim? |
00:05:20 |
- İlk olarak bir ustaya ihtiyaç duyacaksın. |
00:05:22 |
Sana her konuda destek vereceğim. |
00:05:23 |
Saçma! |
00:05:25 |
Bir aşçılık uzmanı ne içindir? |
00:05:28 |
- Ne kadar uygun. |
00:05:41 |
Afedersiniz. |
00:05:46 |
Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:05:54 |
Oh, güzel. |
00:05:57 |
Oldukça iyi bir özgeçmişiniz var. |
00:05:59 |
Bu hiçbirşey |
00:06:01 |
Sanırım Paris'ten bahsetmeme gerek bile yok. |
00:06:03 |
Viyana, Mori kurabiyesi, Garu... |
00:06:06 |
Kore'deki tüm popüler dükkanlarda |
00:06:10 |
İnsanlar bu alanda |
00:06:13 |
Bu birazcık sinir bozucu. |
00:06:15 |
Bir kaç dükkanda daha çalışıp bıraktım. |
00:06:18 |
Bunu anlayabiliyorum. |
00:06:19 |
Bir yıl içinde hepsinden |
00:06:24 |
Oh. Evet... |
00:06:24 |
Viyanadaki personel arasında |
00:06:27 |
Sizden dolayı. |
00:06:29 |
Mori kurabiyesi için intihar girşimi, |
00:06:34 |
Garu'da evli bir bayan |
00:06:37 |
Çünkü kocası aldatmış onu. |
00:06:40 |
Sizinle. |
00:06:43 |
Fakat bunun için endişe etmeyin. |
00:06:46 |
Şimdisi için sadece siz ve ben olacak. |
00:06:47 |
Aslında beni endişelendiren şey... |
00:06:50 |
Sizi gördüğüm zaman |
00:06:58 |
Çünkü siz tam benim tipimsiniz. |
00:07:04 |
Yaptığınız şey bu muydu? |
00:07:05 |
Gördüğünüz kişiye kendizi sunmak? |
00:07:08 |
Kendimi sunmak? |
00:07:10 |
İşte iken asla |
00:07:15 |
Onlar bir anda tamamen akıllarını |
00:07:22 |
Benden hoşlanmak yada hoşlanmamak |
00:07:28 |
Tamamen doğru, gülme. |
00:07:31 |
Şeytani cazibesi olan bir homoyum. |
00:07:45 |
Ciddiyim. |
00:07:48 |
Şeytani cazibeli bir homo? |
00:07:50 |
Yüzündeki bu aptal bakışla mı? |
00:07:54 |
Güldürdüğünüz için teşekkürler. |
00:07:59 |
- Boşver, o halde. |
00:08:02 |
Hey, bekle bir saniye. |
00:08:04 |
Hey, bekle. |
00:08:06 |
Büyük olasılıkla onun |
00:08:11 |
Bu uniforma ile |
00:08:14 |
bu ilk bakışta tahrik ediciydi. |
00:08:18 |
Yemin ederim. |
00:08:20 |
Feromeni (karşı cinse ilgi duymayı sağlayan vücut sıvısı) |
00:08:24 |
O ve bir kaç ateşli çocuk |
00:08:30 |
Sun-Woo bakir idi, |
00:08:34 |
Üç yıldır kalbi sızlıyordu. |
00:08:36 |
O zamandan beri, Sun-Woo |
00:08:40 |
homo yada normal olsun, |
00:08:43 |
dizlerinin bağı çözülürdü. |
00:08:46 |
Şeytansı cazibesi olan bir homo! |
00:08:51 |
Bunu hissediyosun, değil mi? |
00:08:53 |
Ondan hoşlanan erkekler |
00:08:57 |
o yüzden tadını çıkar,ama sen |
00:09:09 |
Usta, bu adam şey değil... |
00:09:12 |
Yani? |
00:09:13 |
Yakında kendi dizlerinin üzerine çökecek. |
00:09:17 |
Senin aptal lise hezimetin hariç. |
00:09:21 |
Hoşlandığım bir adam vardı, |
00:09:24 |
Fakat o beni reddetti. |
00:09:27 |
Ne demişti yaa? |
00:09:30 |
iğrendiğini söyledi ve kendini becer dedi? |
00:09:34 |
Gerçekten hatırlayamıyorum, |
00:09:38 |
ama tamamıyla harap oldum. |
00:09:41 |
Aslında kendimi öldürmeye karar vermiştim. |
00:09:44 |
Yani en azından ölmeden önce zamanımı |
00:09:48 |
O alçak için buraya. |
00:09:59 |
Gidiyor musun? |
00:10:02 |
Evet. |
00:10:03 |
O zaman kendine iyi bak. |
00:10:06 |
Gelecek hafta başlayabilirsin. |
00:10:08 |
2 den 12 ye kadar açığız. |
00:10:12 |
içeri geri git ve |
00:10:28 |
Bu gömlek kredi kartımın limitini |
00:10:30 |
Nakit para ile prada pantalon |
00:10:34 |
O yüzden bu işi yapmayı gerçekten |
00:10:37 |
Yani? |
00:10:38 |
Yani bunu kendimiz için |
00:10:43 |
Hadi hemen şu işi yapalım. |
00:10:47 |
.iktir git ve geber, |
00:10:51 |
Söylediğim şey buydu. |
00:10:54 |
Ne? |
00:10:55 |
Ben sadece reddedilmiş |
00:10:58 |
Sınıf 3-1, |
00:11:01 |
Sen KIM Jin-hyuk musun? |
00:11:03 |
Evet. |
00:11:04 |
Sana .iktir git diyen ve |
00:11:10 |
Tanımadım. |
00:11:13 |
Tanrım. |
00:11:16 |
Tanrım, şimdi çok yaşlı görünüyorsun. |
00:11:23 |
kes şunu! |
00:11:24 |
Benimle hiçbir yerde olmayacaksın. |
00:11:26 |
Hey, bu harika. |
00:11:30 |
Şimdi kovulmak için endişelenecek |
00:11:33 |
Asla bana aşık olmayacaksın. |
00:11:35 |
Üzgün değil misin? |
00:11:37 |
Yeni patronun seni |
00:11:40 |
Sana söyledim, |
00:11:42 |
Senin için olmasaydı, |
00:11:48 |
Dükkanının müşterilerle dolacağına eminim. |
00:11:52 |
Gerçekten mi? |
00:11:58 |
Öyle tahmin ediyorum. |
00:12:02 |
- Evet. |
00:12:06 |
Artık gidebilirsin. |
00:12:08 |
Tuhaf. Bu neden senin üzerinde işe yaramıyor? |
00:12:12 |
Bunun işe yaraması lazım. |
00:12:17 |
Aranıyor: |
00:12:23 |
- Cehenneme git! |
00:12:25 |
Defol! |
00:12:26 |
uzak dur, ahmak. |
00:12:27 |
- sana defol dedim! |
00:12:31 |
Ne! Hey! |
00:12:32 |
- Ne, Seni aptal! |
00:12:35 |
- Lanet olsun. |
00:12:38 |
Buna daha fazla katlanamam. |
00:12:40 |
Kadınlar seni korkutmuyor. |
00:12:43 |
Biz ne yapıyoruz? |
00:12:44 |
Bu benim hatam değil. |
00:12:47 |
Değil? |
00:12:49 |
Sen kadınları korkuttun ve |
00:12:52 |
Planlarımdan fedeakrlıkta bulundum |
00:12:55 |
Şimdi onlardan hiçbiri kalmadı. |
00:12:56 |
Sana söyledim, |
00:12:59 |
onların bana aşık olması yada, |
00:13:03 |
Benden bu saçmalığı satın |
00:13:05 |
Baksana ne kadar da tatlı ve seksi? |
00:13:08 |
Güzel kızlar tutacağım. |
00:13:11 |
Güzel. Nazik. Seksi. |
00:13:13 |
Hespi benim için. |
00:13:14 |
Sana söyledim |
00:13:17 |
# Bunların senin sözlerin olduğuna inanmıyorum. |
00:13:21 |
# bir milyon yıl içinde olmaz. |
00:13:24 |
Çalışmamın imkanı yok, çünkü |
00:13:28 |
Hey, burda ben senin patronunum. |
00:13:35 |
Lanet. |
00:13:38 |
İşte bu. |
00:13:41 |
O halde gelen yakışıklıları tut. |
00:13:43 |
Kadın yok. |
00:13:46 |
Şefin isteği. |
00:13:50 |
Bunlar şefin istekleridir. |
00:13:51 |
Kadınlar nasıl korkutucu olur? |
00:13:53 |
Hiç bulamayacağımdan korkuyorum. |
00:14:12 |
Sun-woo'nun yaptığı her formülle, |
00:14:17 |
Bu arada, Bu ahlaksız döngüde |
00:14:32 |
Ne kadar süre bunu tek başıma |
00:14:34 |
Niçin onuda işe aldım? |
00:14:47 |
Neden bir patron tüm bu pislikleri |
00:14:52 |
Tadaa! |
00:14:53 |
Senin arzun öfken ve benim |
00:14:58 |
.iktir |
00:15:00 |
Buda ne? |
00:15:01 |
Charlotte aux Poires. |
00:15:02 |
Charlo... Ne? |
00:15:03 |
Batı usulü armutlu mus kek. |
00:15:05 |
dene onu. |
00:15:12 |
Nasıl? |
00:15:14 |
Tatlı. |
00:15:17 |
Diğerini dene. |
00:15:26 |
Tatlı. |
00:15:27 |
Bu bir pasta. |
00:15:30 |
Bu sert. |
00:15:31 |
Eti ve içkiyi severim. |
00:15:34 |
Bu kızsı saçmalığı nasıl bilebilirim ki? |
00:15:36 |
Ama sen bu yere sahipsin. |
00:15:38 |
Sen önemli bir pastacısın. |
00:15:41 |
Eğer bunu sevdi isen, başka |
00:15:43 |
Bekle biraz. |
00:15:46 |
Gerçekten sadece tatlı mı? |
00:15:53 |
İnsan pasta yerken |
00:15:58 |
Tabi ki. |
00:15:59 |
Müşteriler! |
00:16:02 |
Lanet olsun. |
00:16:06 |
Gülümse. Sadece gülümse. |
00:16:08 |
Hoşgeldiniz. |
00:16:10 |
Çok iyi görünüyor! |
00:16:11 |
Tanrım. Açlıktan ölüyorum. |
00:16:13 |
Lanet suratını şişrmeyi kes. |
00:16:15 |
Gömleğin patlayacak. |
00:16:16 |
Kimseyi görmüyorum. |
00:16:19 |
Merhaba. |
00:16:21 |
Hey Bayım, |
00:16:22 |
Beni Jin-hyuk diye çağırın, |
00:16:26 |
Bay...? |
00:16:28 |
Burdaki en iyi şey ne, Jin-hyuk? |
00:16:32 |
Onların hepsi tabii ki. |
00:16:34 |
Kırmızı olan |
00:16:36 |
Bayım, Onların hepsini alacağım. |
00:16:38 |
- Hepsini mi? |
00:16:40 |
- Hepsinin lezzetli olduğunu söylediniz. |
00:16:43 |
Bana biraz nakit ver. |
00:16:44 |
- İyi günler. |
00:16:47 |
Hey, Size bir hesap açacağım! |
00:16:49 |
Tarte au Chocolat, |
00:16:51 |
Onctueuse Jivara Lactee. |
00:16:52 |
Onctue...? |
00:16:55 |
Onctue... |
00:16:56 |
Bunları nasıl söylüyosun? |
00:16:58 |
Alt sıra, |
00:17:00 |
Evet efendim. |
00:17:03 |
İyi günler dilerim. |
00:17:04 |
Bu ne tür bir iş? |
00:17:07 |
Bu olanlara nasıl izin verebildin? |
00:17:09 |
Belirgin bir biçimde söyledim sana! |
00:17:11 |
O alkole karşı duyarlı, |
00:17:14 |
Bunu görüyor musun? |
00:17:16 |
Buna bak! |
00:17:18 |
Eğer onlar yara izi çıkarırsa |
00:17:21 |
Üzgünüm hanımefendi. |
00:17:23 |
buna devam et |
00:17:25 |
Üzgünüm. |
00:17:27 |
O zaman acele et. |
00:17:31 |
- Evet hanımefendi. |
00:17:31 |
Üzgünüm hanımefendi! |
00:17:34 |
Pastacımız Parisli efsnevi bir ustadır... |
00:17:40 |
Ne zamandan beri pastalarda |
00:17:42 |
Hepimiz çalışıyoruz |
00:17:45 |
Fakat iş iştir. |
00:17:49 |
Tüm müşterilerimizi kaybedeceğiz. |
00:17:51 |
Daha ne yapmak istiyorsun? |
00:17:52 |
Burda elimden gelenin en iyisini yapıyorum. |
00:17:54 |
Kendi kemdime burda pasta satıyor |
00:17:58 |
Gerçekten, Bunun için üzgünüm. |
00:18:02 |
Mesai saatleri umrumda değil, |
00:18:04 |
Ama beni vaktinde doyur. |
00:18:05 |
Molaları ve öğünleri ayrı tutarsak... tüm |
00:18:09 |
Ödememi geciktiriyorsun |
00:18:26 |
Bu lanet olası şey kahrolsun. |
00:18:27 |
Bu görüşmenin bir parçası. |
00:18:30 |
Bir gün bana teşekkür edeceksin. |
00:18:32 |
Birşey hissediyor musun? |
00:18:35 |
Hayır. |
00:18:36 |
Geçtin! |
00:18:38 |
Vardiya 12 den gece 2 ye kadardır. |
00:18:40 |
Dükkanı kapıyorum. |
00:18:41 |
O sırada tuvaletleri koridoru |
00:18:45 |
ve asla mutfağa girme. |
00:18:46 |
o zaman hiç pasta almayacak mıyım? |
00:18:49 |
Dinle. |
00:18:50 |
Bu bizim baş pastacımız, |
00:18:54 |
vayy, eee? |
00:18:55 |
Onu sıradan bir yaşlı homo sanma. |
00:18:58 |
O şeytani çekiciliği olan bir gey! |
00:19:00 |
Seni hayatının içine çekecektir |
00:19:05 |
o hasta bir çocuk, |
00:19:08 |
Bir parça pasta gibi seni elde edebilirdi. |
00:19:11 |
Seni uyardım, yani yapma. |
00:19:14 |
Birazcık sertleşiyorsun. |
00:19:16 |
Ona erkek personel verdim |
00:19:20 |
6 ay ve çevrene bak! |
00:19:23 |
Her bekar bu salağa tutulur... |
00:19:25 |
Ama onlar çok sevimli idi. |
00:19:27 |
O bir pasta dükkanı. |
00:19:31 |
Kapa çeneni! |
00:19:34 |
Ne cehenneme? |
00:19:40 |
Erkek yada kadın, bundan sonra ilk |
00:19:44 |
Bu kahrolası şeyde ne? |
00:19:45 |
Lütfen içeri yakışıklı bir erkeğin girmesine izin ver... |
00:19:47 |
Beni biraz salağım diye aldı. |
00:19:51 |
- Ne! |
00:19:53 |
Kaybol, gerizekalı. |
00:19:56 |
Oldukça sarhoşum, |
00:20:18 |
Hey, yemeyi kes! |
00:20:20 |
Bunun ne kadar tuttuğunun farkında mısın? |
00:20:24 |
Efendim! Beni kanatlarınızın altına alın! |
00:20:27 |
Neden hayır? |
00:20:28 |
Teşekkürler efendim! |
00:20:30 |
- Ne... |
00:20:34 |
Onu içeri alabileceğini sana kim söyledi? |
00:20:35 |
Kapa çeneni, yaşlı adam. |
00:20:38 |
Seni küçük... |
00:20:41 |
saçma sapan konuşmayı kes. |
00:20:42 |
Bir dangalağı işe almayacağım. |
00:20:43 |
Sana bu hakkı ne verdi, yaşlı osuruk? |
00:20:46 |
Usta olmadan, işiniz biter. |
00:20:49 |
Yanlış mıyım? |
00:20:50 |
Hey, Jin-hyuk. |
00:20:52 |
Bunun kötü olacağını sanmıyorum. |
00:20:56 |
- Bu iyi mi? |
00:20:59 |
Daha önce hiç kek pişirdin mi? |
00:21:00 |
Yo, hayır... |
00:21:02 |
Bir ustanın istekleri. |
00:21:05 |
Hayır, o usta. |
00:21:08 |
- Bu sıcak! |
00:21:11 |
Haftaya görüşürüz Bayım! |
00:21:13 |
Geri zekalı. |
00:21:14 |
- Hey, Tam orda kal! |
00:21:16 |
Haftaya, ölü bir adam olacaksın! |
00:21:19 |
Lanet olsun. |
00:21:19 |
Bu küçük ahmak... |
00:21:21 |
Çalışmaya başlasan iyi edersin patron. |
00:21:23 |
Neden? |
00:21:25 |
Öyleyse biz bu muhteşem küçük keklerden pişirebilir miyiz? |
00:21:27 |
Hiç değilse isimlerini öğren. |
00:21:29 |
Sadece sana ne söyleyeceğini düşün, |
00:21:32 |
Eğer isimlerini hatırlayamazsan. |
00:21:36 |
Üzerinde çalış! |
00:21:38 |
Bu hafta uyumayı unut! |
00:21:41 |
Neredeyse tüm kekler için |
00:21:44 |
İzle. |
00:21:50 |
Ana krem şanti ile başlayacağız. |
00:21:53 |
Hamuru yavaşça mayala ki, |
00:22:00 |
Aç onu. |
00:22:01 |
Benimkisi tamamdır. |
00:22:10 |
- Çok uzun sürüyor. |
00:22:13 |
- Bu şekilde yayamazsın. |
00:22:15 |
Dondurduktan sonra, |
00:22:19 |
Bunu denemek zorundasın. |
00:22:33 |
Pastayı tanımak için, |
00:22:45 |
# Bir dilim mus |
00:22:50 |
# hatta tüm yaralarını iyileştirebilir. |
00:22:53 |
Teşekküre gerek yok. |
00:22:54 |
Evet bunu anlayabiliyorum. |
00:22:57 |
# Şerbet kalbindeki yangını söndürebilir. |
00:23:00 |
# Tüm arzularınız için bir pasta ziyafeti. |
00:23:13 |
Alkolsüz olanı ayır. |
00:23:15 |
Choux Parisienne, Salambo, |
00:23:17 |
Chocolate Chiffon, |
00:23:19 |
Mutlu? |
00:23:19 |
Hadi duralım. Midem bulanıyor. |
00:23:22 |
- Afedersiniz! |
00:23:23 |
- Oh Tanrım! Antika yemek takımı! |
00:23:25 |
Bu Bavyera bardağının bir tanesi |
00:23:28 |
Müşteriler için onu asla çıkarmazdım. |
00:23:30 |
Antika'da, biz çıkarırız. |
00:23:36 |
Krem peynirli, portakal jöleli mus, |
00:23:38 |
portakal flambe, |
00:23:41 |
Bu eşsiz! |
00:23:44 |
Limon suyu ile yapılmış limon kremalı tart |
00:23:47 |
vanilya sosu ile kaplanmış bir lezzet. |
00:23:52 |
Özel tatlı patatesimiz Mont-Blanc |
00:23:54 |
Kızıl tatlı patates hamuru ile yapılmış, |
00:23:56 |
ve lavanta şurubuna bulanmış bisküvi. |
00:24:02 |
jöle ile kaplanmış |
00:24:04 |
afiyet olsun. |
00:24:08 |
# Bu tatlı aroma sizi baştan çıkaracak. |
00:24:13 |
# İçinde gizemli bir reçete yatıyor. |
00:24:18 |
# Tat alma duyunuz için bir pasta cenneti. |
00:24:25 |
# söyledikleri herşeye inanamazsınız. |
00:24:30 |
# Duyduğunuz herşeye inanamazsınız. |
00:24:33 |
Neşenizi pasta ile kutlayın! |
00:24:35 |
Pasta mutlu anlarınızı daha da güzelleştirecektir. |
00:24:40 |
# Hissettiğiniz herşeyi açıklayamazsınız. |
00:24:43 |
Hoşgeldiniz! |
00:24:44 |
- Bugünün spesyalitesi Frambuaz... |
00:24:48 |
Evet efendim. |
00:24:50 |
# Gizemli bir müşteri ve gizemli bir adam. |
00:25:12 |
Klasik bir uzun süreli çocuk kaçırma olayı. |
00:25:15 |
Genç erkek iki ay içinde |
00:25:18 |
fakat başından geçenlerle ilgili |
00:25:21 |
Evimdeyim. |
00:25:21 |
Soruşturmaların şefi görevinden emekli olmuştu, |
00:25:24 |
ve olay çözülmeden kaldı. |
00:25:26 |
Topladıklarıma bak. |
00:25:27 |
Suçlu hala dışarıda serbestçe dolaşıyor, |
00:25:31 |
sıradakini arayarak... |
00:25:35 |
Yakınlarda yeni bir pasta dükkanı var. |
00:25:38 |
Onlar oldukça iyiler. |
00:26:17 |
Hey! |
00:26:20 |
Sen ölüsün. |
00:26:21 |
Hey! |
00:26:22 |
Seni adi! |
00:26:27 |
- Niçin beni çekiyorsun? |
00:26:30 |
Bu adi, dükkanın resimlerini çekiyordu. |
00:26:32 |
Onu tanıyorum. |
00:26:34 |
Dışarı gelin efendim. |
00:26:35 |
Dışarı çık, şimdi! |
00:26:37 |
Hey, sakin ol! |
00:26:39 |
Seni pislik! |
00:26:40 |
Bu araba ne kadar biliyor musun gerzek? |
00:26:41 |
- Onlar seni kilitleyecek. |
00:26:45 |
Efendim, Bu beyefendiyi tanıyor musunuz? |
00:26:50 |
- Hayır. |
00:26:54 |
Ne? |
00:26:55 |
Bu budala sizin kahyanız mı? |
00:26:57 |
O değil, Annesi. |
00:27:00 |
O serseri kocasından kaçtı, |
00:27:03 |
Bu yüzden annem onu aldı. |
00:27:05 |
Bu Su-young. |
00:27:06 |
Fakat o yakın bir zamanda öldü, |
00:27:08 |
- Yani biz beraber büyüdük. |
00:27:11 |
Tanıştığımıza memnun oldum Şef. |
00:27:12 |
Sizi efendi diye çağırmasının ve aileniz için |
00:27:17 |
Dokunaklı hikaye. |
00:27:18 |
Annesinden ona sadece bu kaldı. |
00:27:20 |
O zaman o bir badigard gibi. |
00:27:22 |
öyleymiş gibi! |
00:27:24 |
Değil mi? |
00:27:26 |
O şimdi benim sorumluluğumda. |
00:27:30 |
- Herbir saniye. |
00:27:34 |
Öyleyse beni geri çeviriyorsunuz? |
00:27:36 |
Çünkü sen onunla çoktan çıktın... |
00:27:39 |
Herkes gey değildir. |
00:27:43 |
- Niçin burda bir haydut duruyor? |
00:27:47 |
Hanımefendi! |
00:27:50 |
- Git burdan! |
00:27:52 |
Bu huysuz ihtiyarla başka nasıl kalınırdı ki? |
00:27:57 |
Herşeyi biliyor olmalı. |
00:27:59 |
Jin-hyuk hoşlandığı yada hoşlanmadığı şeyler. |
00:28:04 |
Hatta iç çamaşırlarının rengi. |
00:28:06 |
- Şef Jin-hyuk. |
00:28:10 |
Kapıyı çalmanı kaç kere söyledim sana? |
00:28:12 |
Kahvaltı. |
00:28:13 |
Gerizekalı. |
00:28:18 |
Çorba, yumurta dürümü ve hıyar salatası. |
00:28:23 |
Çoktan 12 olmadı mı? |
00:28:26 |
Bu hasta pasta sapığı ile yüzleşmek zorundayım. |
00:28:29 |
Hey! |
00:28:31 |
Sana sadece pastayı ödesem iyi olur. |
00:28:36 |
Açlık sizin ailnizde kalıtsal mı yoksa ...? |
00:28:38 |
Bilemem. |
00:28:43 |
ve tüm bu öğrenim sürecinin en can alıcı kısmı budur. |
00:28:50 |
Doğru. Anlıyorum. |
00:28:51 |
Onlar yiyeceklerin gibi değildir. |
00:28:53 |
Tuhaf. |
00:28:55 |
Madem bu kadar nefret ediyorsun neden |
00:28:58 |
Haklısın. |
00:29:00 |
Bende çok şaşırdım. |
00:29:01 |
Sen sanki çok mu farklısın? |
00:29:04 |
Paris'e kadar erkek arkadaşımı takip ettim. |
00:29:07 |
Birden oldu. |
00:29:10 |
Senin şef olarak çağrılman, seni parazit. |
00:29:12 |
Sanırım bu dürüstlük. |
00:29:15 |
Neden bir pasta dükkanı açtım? |
00:29:18 |
Tanışmam gereken biri var... |
00:29:22 |
Tüm müşteriler kadındır. |
00:29:24 |
Bir dakika! |
00:29:27 |
O bir pasta sapığıdır. |
00:29:28 |
Hoşgeldiniz! |
00:29:32 |
Onunla ilgili mesleki birşey var. |
00:29:36 |
O oldukça etkili. |
00:29:37 |
Yeni tariflerinin hepsini seçti. |
00:29:40 |
Bu sadece temel olan. |
00:29:42 |
Onları hava durumuna ve mevsimlere göre seçiyor. |
00:29:45 |
Bu nasıl efendim? |
00:29:57 |
Teşekkürler. |
00:30:05 |
Onun gülümsemesini gördün mü? |
00:30:08 |
Onun alımlı olduğunu düşünüyorum. |
00:30:09 |
Ürperti veriyor. |
00:30:11 |
Bu meymenetsiz pasta sapığı herzaman |
00:30:15 |
Hemen bu yeri satsam mı? |
00:30:17 |
Hoşgeldiniz! |
00:30:23 |
Hey! |
00:30:25 |
Bir pasta dükkanı mı? |
00:30:27 |
Acele et. |
00:30:28 |
Antika'ya hoşgeldiniz. |
00:30:31 |
Tatlım, şimdi boks yapmayı bırakamaz mısın? |
00:30:35 |
- Hayır, bırakamam. |
00:30:38 |
Genç şampiyon ünvanını kazandıktan sonra... |
00:30:39 |
Genç ne? |
00:30:42 |
Canımı sıkmayı bırak. |
00:30:44 |
O zaman bebeği siliyorum. |
00:30:49 |
O benimki mi? |
00:30:50 |
Şeyin oğlu... |
00:30:55 |
Kahretsin! |
00:30:57 |
Onu soğuk istedin, o zaman? |
00:31:05 |
Yine gelin hanımefendi. |
00:31:11 |
Hey, sen! |
00:31:14 |
Sen... |
00:31:15 |
Sen niçin buradasın? |
00:31:18 |
YANG Gi-beom, Asya'nın en genç tüy siklet şampiyonu! |
00:31:21 |
O sensin! |
00:31:22 |
Seni burada görmek ne hoş. |
00:31:26 |
senin fanklübüne bile katıldım. |
00:31:28 |
"Efsane boksör". |
00:31:30 |
"Ringin idolü" |
00:31:33 |
Muhteşem erekek, insanlara |
00:31:36 |
Ne ? |
00:31:37 |
- Sana hangi tabloid gönderildi? |
00:31:40 |
Sen bir süperstarsın, |
00:31:43 |
Beni bırakacak mısın? |
00:31:44 |
Beni hatırlamıyor musun? |
00:31:47 |
Ben hasta idim, o yüzden |
00:31:53 |
Hatırlıyorum. |
00:31:56 |
Bir dakika 45 saniyede yığılmıştım. |
00:31:58 |
Saçmalama ahmak! |
00:32:00 |
Saate yanlış baktın ihtiyar. |
00:32:04 |
Sen! |
00:32:08 |
Hayatı sonlandırmak eğlenceli olsa gerek, he? |
00:32:11 |
Beni yendin ve |
00:32:14 |
ve şimdi, sen güzel minik pastalar satıyorsun? |
00:32:16 |
Seni küçük... |
00:32:18 |
Hey! Anlayabiliyor musun? |
00:32:20 |
Körleştiğini duydum. |
00:32:22 |
Bu bir tür rehabilitasyon programı mı? |
00:32:27 |
O muhteşem bir boksördü. |
00:32:31 |
Kaybettiğimde hayal kırıklığına bile uğramıştım. |
00:32:34 |
O iyi idi. |
00:32:36 |
Boksu bırakma nedenim o idi... |
00:32:43 |
Bunu kastetmedi. |
00:32:47 |
O, 45 saniyeye bile değmezdi... |
00:32:52 |
Bu koca yeri neden yıkmadın? |
00:32:59 |
Şef'in isteği yada değil, |
00:33:03 |
Günümüzde ne tür bir salak |
00:33:08 |
Ne? |
00:33:10 |
Şuna bak. |
00:33:14 |
Evet, görebiliyorum. |
00:33:15 |
Ben dövüşmediğim sürece. |
00:33:18 |
- eğer dövüşmesen? |
00:33:21 |
Onun dediği gibi, Bir rehabilitasyon merkezinde |
00:33:27 |
Dediğin gibi, |
00:33:29 |
Sadece bunu hafif bir antreman gibi düşün. |
00:33:31 |
Hadi. |
00:33:33 |
Boks yap ve kendine zarar ver, |
00:33:35 |
yada bizim bütün pastalarımızdan ye... |
00:33:42 |
Boks. |
00:33:46 |
İyi iş. |
00:33:49 |
Üç? |
00:33:51 |
Onlar bunu doğruladılar. |
00:33:55 |
Onlar doğruladılar, he? |
00:33:56 |
Bu hayatının sonu değil. |
00:34:00 |
Dövüşmezsen iyi olacaksın. |
00:34:02 |
Normal bir hayatın olabilir. |
00:34:06 |
Bu hayat mı? |
00:34:16 |
Efendi. |
00:34:18 |
Aç olmalısınız. |
00:34:18 |
Hey, Yangın! |
00:34:20 |
- Bunu dene. |
00:34:23 |
911 i ara! |
00:34:29 |
NAM Su-young! |
00:34:34 |
Senin sorunun ne? |
00:34:36 |
Üzgünüm. |
00:34:37 |
Hemen bırak onu! |
00:34:42 |
Ne? |
00:34:46 |
Sun-Woo, |
00:34:48 |
Fakat ona birşeyler öğretemez misin? |
00:34:51 |
Onu kendi görüşümün dışında tutamam. |
00:34:54 |
- Ohh! |
00:34:56 |
Onu özel bir eğitime tabi tutmamak için bir neden yok. |
00:35:00 |
- Gerçekten mi? Teşekkürler ahbap. |
00:35:08 |
Utangaç olduğunu düşünmüştüm. |
00:35:11 |
Gözlerim hassastır. |
00:35:16 |
Geceleri Onları çıkartamaz mısın? |
00:35:22 |
Vaov. |
00:35:27 |
Sevimlisin. |
00:35:28 |
- Kahretsin! |
00:35:41 |
Su-young... |
00:35:42 |
Su-young! |
00:35:44 |
Su-young! |
00:35:46 |
Bana yardım et! |
00:35:55 |
Tümünü unut gitsin. |
00:36:03 |
Tanrım, yine eski günlerdeki gibi... |
00:36:08 |
Burdayım. |
00:36:09 |
Kahretsin! |
00:36:12 |
İç şunu. |
00:36:21 |
- Hey! |
00:36:24 |
Sıcak çikolota? |
00:36:27 |
ve artık bundan hoşlanıyorum! |
00:36:28 |
Ben bir çocuk değilim lanet olası. |
00:36:33 |
Sevimlisin. |
00:36:38 |
Sakın yaşlı bir homo için ona hata yapayım deme! |
00:36:41 |
O şeytansı bir cazibesi olan gey! |
00:36:43 |
Senden istediğini alacak, |
00:36:48 |
ve sonra senden kurtulacak. |
00:36:52 |
insan... |
00:36:54 |
O, Senin gibi bir parça pastadan |
00:36:59 |
Seni uyardım, |
00:37:03 |
Beni duyuyor musun? |
00:37:05 |
Vovv... |
00:37:08 |
O gerçekten şey. |
00:37:10 |
Sun-Woo... |
00:37:12 |
Seni lanet olası deli. |
00:37:20 |
O gerçekten iyi değil mi? |
00:37:21 |
Ondan hoşlanan yakışıklılar |
00:37:24 |
o yüzden tadını çıkar, ama sen iyisimi |
00:37:31 |
Su-young, hadi bir tane daha içelim. |
00:37:33 |
Şerefe. |
00:37:36 |
iyi olurdu, fakat sanırım gitsem iyi olacak. |
00:37:39 |
Neden? |
00:37:42 |
Şefin kabusu geri döndü. |
00:37:44 |
Ona geri dönmek için acele etmeliyim. |
00:37:48 |
Efendi Jin-hyuk... |
00:37:50 |
Gece yalnız kalmaktan korkuyor. |
00:37:55 |
O zaman, gitsen iyi olur. |
00:38:04 |
Sun-Woo! |
00:38:05 |
- Bir parça sarhoşum. |
00:38:06 |
İyi misin? |
00:38:26 |
- Hey, gözlerin! |
00:38:30 |
Şef, Sen neden... |
00:38:34 |
Ne şimdi? |
00:38:40 |
- Defol! |
00:38:44 |
- Jin-hyuk... |
00:38:45 |
Belki Su-young servis yapsa daha iyi olur. |
00:38:47 |
- Ne? |
00:38:48 |
- İşi kapatacağım. |
00:38:50 |
MIN Sun-Woo! |
00:38:51 |
Hangi lanet olasıca, şefin ismini haykırıyor? |
00:38:54 |
Dışarıda ona dikkat et. |
00:38:57 |
Adamın biriyle bir otele gittiğini duydum. |
00:39:00 |
Hadi dışarıda konuşalım. |
00:39:02 |
Klübün şefi bana herşeyi anlattı. |
00:39:05 |
O kim? |
00:39:07 |
Uzunca boylu siyah takım elbiseli ve güneş gözlüklü |
00:39:14 |
- O. |
00:39:15 |
- Beni aldatıyor musun? |
00:39:17 |
Sadece bir kaç kadeh içmiştik. |
00:39:20 |
Başka hiçbirşey olmadı. |
00:39:22 |
Gerçekten mi? |
00:39:23 |
Evet. Hiçbir şey olmadı. |
00:39:26 |
Doğru mu, Su-young? |
00:39:34 |
Hiçbir şey olmadı mı? |
00:39:36 |
Evet, öpüşmedik yada ilişkiye girmedik... |
00:39:43 |
Sun-Woo! |
00:40:02 |
Oh Tanrım... |
00:40:04 |
Tanrım... |
00:40:05 |
Çok üzgünüm, Sun-Woo. |
00:40:06 |
Zaafından faydalandım... |
00:40:08 |
Yardımcı olamadım... |
00:40:12 |
Ben neredeyse öpü... |
00:40:14 |
- Öpüşmek... |
00:40:16 |
Seni tanıyorum ve Jin-hyuk... |
00:40:17 |
Uzak duracağım. Üzgünüm. |
00:40:20 |
Su-young? |
00:40:27 |
Hey, Su-young! |
00:40:39 |
Efendim! |
00:40:42 |
Üzgünüm. |
00:40:43 |
Yüzüne vurduğum için değil. |
00:40:45 |
Mezuniyet gününde sana korkunç bir şekilde söylediğim için. |
00:40:48 |
O yüzden ondan özür dilemeye git. |
00:40:50 |
Yaptığın şey hiç adil değildi. |
00:40:52 |
Eğer istersen bana vurabilirsin, |
00:40:55 |
Fakat ciddiyim, hiçbir şey olmadı. |
00:40:58 |
Hadi gidelim. |
00:41:00 |
Mal mısınız? |
00:41:02 |
Bunu temizle ve açılış için hazırla. |
00:41:05 |
İyi misin tatlım? |
00:41:07 |
Hiçbir şey olmadı. Kaybol! |
00:41:11 |
Özür dileyecek misin yoksa dilemeyecek misin? |
00:41:12 |
Şef Jin-hyuk! |
00:41:15 |
- Jin-hyuk. Biz burdayız. |
00:41:18 |
- Vaovv. Güzel. |
00:41:21 |
Ne oldu? |
00:41:23 |
Hiçbir şey. |
00:41:26 |
Müşeteriyi uğurla. |
00:41:28 |
yakına kadar neden durdurmadın? |
00:41:30 |
Neler oluyor oğlum? |
00:41:34 |
Bu taraftan bayanlar. |
00:41:35 |
Büyükanne bu bizim Mont Blanc. |
00:41:37 |
Zencefilli köpük ve krem şanti arasında |
00:41:41 |
- Pirinç keklerini seviyorsun değil mi? |
00:41:43 |
Bu paris usulü pirinç keki |
00:41:47 |
Ve bu sadece bizim dükkanımızda bulunur. |
00:41:49 |
Ahududu ezmeli hindistan cevizi aromalı Bavyera |
00:41:54 |
Senin beni hatırlaman o kadar harika ki büyükanne. |
00:41:58 |
Oh benim küçük torunum! |
00:42:01 |
Ne kadarda şekerli bir çörek. |
00:42:05 |
Jin-hyuk'un nasıl bu kadar rahat olduğunu |
00:42:09 |
O iyi bir çocuk. |
00:42:12 |
Masum bir kitap kurdu. |
00:42:14 |
Hepinizi destekliyorum. |
00:42:16 |
ve bu anne için, |
00:42:20 |
Ne cüretle? |
00:42:23 |
Saçmalamaya devam et. |
00:42:27 |
Zengin çocuklar şaşkındır, |
00:42:31 |
Geceleri nasıl uyuyorsun? |
00:42:33 |
Benim için endişelenmelerini istemiyorum, hepsi bu. |
00:42:37 |
onlar için bunu almaya git. |
00:42:39 |
Evet, acele et ve bu oyunu bitir. |
00:42:43 |
Aynı görünüyor değil mi? |
00:42:46 |
Tabi ki. |
00:42:50 |
Bir çocukken bile, asla onun için |
00:42:55 |
Bu beni daha çok endişelendiriyor. |
00:42:57 |
Ne, şimdi... |
00:42:58 |
Sanırım o zamandan beri çok uğraşıyor... |
00:43:01 |
İşte pastanız! |
00:43:06 |
Evet efendim! |
00:43:08 |
- Lezzetli aux Framboises. |
00:43:12 |
- Lezzetli aux Framboises. |
00:43:19 |
- Jin-hyuk! |
00:43:23 |
Bu adam neden burada? |
00:43:25 |
O bir müdavim. |
00:43:28 |
Hayır, bekle. |
00:43:30 |
Neden? |
00:43:33 |
Anne! |
00:43:35 |
Nereye gidiyorsun? |
00:43:38 |
- Anne, ayrılamam... |
00:43:40 |
Siz Min-jun'un annesiniz! |
00:43:43 |
Jin-hyuk diye çağırma onu! |
00:43:47 |
- Acele et, Jin-hyuk. |
00:43:48 |
- Acele et dedim. |
00:43:50 |
- Ama büyükanne! |
00:43:52 |
Buraya gel, Jin-hyuk! |
00:43:54 |
Jin-hyuk! |
00:44:01 |
Min-jun... |
00:44:03 |
Kaçırılma olayında ülkeyi sarsmış bir isim. |
00:44:09 |
Min-jun! |
00:44:09 |
Polis şüpheliyi arama konusunda çalışmalarını |
00:44:12 |
60 gün sonra... |
00:44:13 |
Tüm insanlar Min-jun'u bekliyor... |
00:44:15 |
Çocuk hırsızları fidye istemedi. |
00:44:18 |
Asla onlarla temasa geçmeyi denemedi. |
00:44:20 |
Sanırım ambülans henüz varmıştır. |
00:44:24 |
Sanığın yüzünü gördünüz mü? |
00:44:27 |
Herkes öldüğümü varsaydı, |
00:44:29 |
fakat iki ay içinde eve geldim. |
00:44:31 |
Herşeyi unutmuş olarak. |
00:44:34 |
Lanet olasıcanın oğluma neler |
00:44:36 |
Durumunu kurtarımış oldktan sonra bile, |
00:44:39 |
İşini bitirmek için geri gelmeye devam etti. |
00:44:42 |
Bayan KIM! |
00:44:44 |
Bir daha asla görmeyi düşünmediğim adam |
00:44:47 |
şimdi benim önümde duruyor. |
00:44:49 |
Gerçekten üzgünüm. |
00:44:52 |
Sonunda, onu yakalayamadım. |
00:44:55 |
Çok yardımımda olmadı. |
00:44:58 |
Bir şekilde bunu telafi etmem gerekiyordu. |
00:45:01 |
Mecbur değilsin. |
00:45:05 |
fakat çocuk yaşamına geri döndü |
00:45:07 |
ve 20 yıl sonra, |
00:45:11 |
Bu yeterli değil mi? |
00:45:16 |
O yüzden bundan dolayı tavır takınmayı bırak. |
00:45:25 |
25 dolar efendim. |
00:45:28 |
Yani sen kaçırılan o çocuksun! |
00:45:31 |
Kes şunu. |
00:45:33 |
Sen, şefi izleyenle yeniden bağlantı kur. |
00:45:35 |
Gi-beom. |
00:45:36 |
Üzgünüm efendim... |
00:45:38 |
Hepsi bu. |
00:45:42 |
İlk bakışta bunu hakettiğinizi düşündüm. |
00:45:45 |
İyi yaptığım tek şeyden vazgeçmek zorunda kaldım. |
00:45:49 |
Hayatımın kahorlası hikayesi. |
00:45:53 |
En azından, öyle sandım... |
00:45:55 |
Muhteşem bir adamın bile korkuları vardır. |
00:45:58 |
Burda kestiriyorum. |
00:46:00 |
Ne tür bir özür bu kadar zaman alır ki? |
00:46:03 |
Yani daha önce söylediğim şey... |
00:46:06 |
Büyük aile meselesi, |
00:46:09 |
Unut gitsin. |
00:46:10 |
Kazadan sonra, |
00:46:14 |
İsmimi değiştirdim, taşındım |
00:46:17 |
Beni bodigard olarak adlandırırken, |
00:46:20 |
Herkes hâlâ endişeleniyordu. |
00:46:23 |
Yani elime gözüme bulaştırırsam eğer, |
00:46:25 |
Onlar kendilerini bunun için suçlayacaklar |
00:46:28 |
Demek istediğim, |
00:46:29 |
sıkı çalış |
00:46:33 |
Bu konuda başarılı olduğumu onlara gösterelim hadi! |
00:46:35 |
oo, dahi? |
00:46:37 |
tamam mı? |
00:46:39 |
Fakat ciddi ciddi, Hiçbir şey |
00:46:41 |
Lütfen şunu kes! |
00:46:43 |
Kapa çeneni dört göz! |
00:46:44 |
Aaah, bir şey hariç. |
00:46:48 |
O kafasını pastalarla bozdu. |
00:46:50 |
Herbir gün beni pasta ile besledi. |
00:46:59 |
Sanırım 10 yaşıma giriyordum... |
00:47:04 |
Acele et ve üfle! |
00:47:06 |
- Mutlu yıllar! |
00:47:11 |
- Vaov. Teşekkürler Anne! |
00:47:16 |
Yavaş ol hayatım. |
00:47:23 |
Hayır, bu iyi. |
00:47:25 |
Bir aydan daha kısa bir sürede, |
00:47:29 |
Bana ne yaptığını o zaman anladım. |
00:47:33 |
Böylesine zeki bir çocuk için |
00:47:37 |
Bu canavar ona birşey yapmıştı. |
00:47:40 |
Hiçbir zaman onun yakasını bırakmayacak birşey. |
00:47:42 |
O gün gizli çekmecemi açtım. |
00:48:04 |
Jin-hyuk, iyi misin? |
00:48:06 |
Neler oluyor? |
00:48:07 |
Kapıyı aç, |
00:48:10 |
Jin-hyuk? |
00:48:11 |
Jin-hyuk! |
00:48:13 |
Kapıyı aç, Jin-hyuk! |
00:48:15 |
Ben iyiyim anne. Geliyorum |
00:48:18 |
Jin-hyuk, Sesin neden böyle geliyor? |
00:48:20 |
Aç şunu, Jin-hyuk! |
00:48:20 |
Tüm herşeyi çekmecenin içine sakladım |
00:48:27 |
Hiçbir şey olmamış gibi hayatımı yaşayacağımı düşündüm. |
00:48:32 |
Hiçbir şey olmamış gibi... |
00:48:40 |
Yine elimden gelenin en iyisini yapacağım. |
00:48:42 |
Yine? |
00:48:44 |
Hadi bu sefer şunu doğru yapalım. |
00:48:46 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:48:49 |
Tek birşeye dokunma! |
00:48:51 |
Hadi açmak için hazır ol. |
00:48:55 |
İlk olarak bunu taşıyabilir misin? |
00:49:00 |
Sana dokunmamanı söyledim! |
00:49:02 |
Kendini fazla abartma! |
00:49:04 |
Üzgünüm, |
00:49:07 |
Hayır bu iyi. |
00:49:09 |
- Sorun değil! |
00:49:11 |
Siz beyler irtibatta kalın! |
00:49:13 |
- Şef! |
00:49:15 |
Onlar çok güzel! |
00:49:17 |
Özür pastası bile var! |
00:49:20 |
iki küçük parça... |
00:49:26 |
Aslında 5... |
00:49:28 |
3 büyük... |
00:49:30 |
- Hepsinden, lütfen. |
00:49:32 |
- Bu çok fazla! |
00:49:35 |
- Bu taraftan efendim. |
00:49:38 |
- Bu 320 dolar. |
00:49:39 |
Sırlar kaç kilo gelirdi? |
00:49:42 |
söylenenlerden sonra |
00:49:46 |
Antika'daki atmosfer daha aydınlık görünüyordu. |
00:49:52 |
Etrafı toplayın çocuklar! |
00:49:53 |
Çizgide kal! |
00:49:55 |
Geri dur! defol! |
00:49:56 |
Özel eşyalarıma dokunma! |
00:49:57 |
Gi-beom! |
00:49:59 |
Buraya bakın, Usta! |
00:50:00 |
Dedim ki, |
00:50:02 |
Su-young! |
00:50:06 |
Kıpırdama! |
00:50:09 |
Bir, iki, üç! |
00:50:15 |
Yakışıklı Noel Baba'nın Özel Yılbaşı arefesi teslimat servisi! |
00:50:17 |
Afiyet olsun. |
00:50:20 |
Bir Buche de Noel. |
00:50:25 |
Su-young! |
00:50:26 |
- Bizimkiler nerede? |
00:50:28 |
Su-young! |
00:50:29 |
Bana yardım et! |
00:50:32 |
- Afiyet olsun. |
00:50:34 |
Kapa çeneni. |
00:50:35 |
Üç ay oldu ve hâlâ! |
00:50:37 |
- Rezervasyonlar! |
00:50:39 |
Şef! |
00:50:42 |
- 24üncü. |
00:50:44 |
- Boyutu? |
00:50:47 |
Croque-en-Bouche. |
00:50:49 |
- Ne? Kru... |
00:50:51 |
Biz bunu yapabiliriz. |
00:50:53 |
Emin misin? |
00:50:55 |
Tabi ki. |
00:50:56 |
Büyük bir kruasan Bouche ile Yılbaşı spesyalitesi yapacağız |
00:50:59 |
Croque-en-Bouche! |
00:51:02 |
Croque-en-Bouche, |
00:51:06 |
Bu hiçbir şey. |
00:51:07 |
Etrafı lahana ile sarılmış şurup |
00:51:08 |
Evet, bu kolay. |
00:51:10 |
Fakat şurup çabucak bozulur, |
00:51:13 |
- ben? |
00:51:16 |
Bu teslimatlardan kazanç sağlamak için |
00:51:19 |
Siparişler sel gibi, |
00:51:27 |
tekrar olmaz! |
00:51:31 |
bu tamamen peşin ödemeden geliyor. |
00:51:34 |
Sana söyledim! |
00:51:36 |
Sorunun ne? |
00:51:39 |
Üzerine getirin! |
00:51:43 |
Tekrar, ama yavaşça. |
00:00:03 |
- Yumurtalar burda. |
00:00:06 |
Sol elinin gücünü kontrol altına al. |
00:00:12 |
Aslında bunun onu heyecanladırdığını mı düşünüyorsun? |
00:00:14 |
Bilmiyorum. |
00:00:15 |
Başka bir gün, |
00:00:16 |
Onun sahte davranışına alışkınım... |
00:00:19 |
Senin maaşından daha değerli. |
00:00:20 |
şimdi onun için üzülüyorum. |
00:00:23 |
Sağlıcakla kalın beyler! |
00:00:24 |
Dikaktli sürün! |
00:00:25 |
- Sonra görüşürüz! |
00:00:31 |
Dikkatli sürün Şefim! |
00:00:35 |
Her zaman bir süper kahraman gibi olmak istedim, |
00:00:38 |
Hemencecik dönüşüp |
00:00:42 |
Mutlu Yıllar! |
00:00:45 |
Bazı zamanlar kötü Noel Babayım... |
00:00:51 |
Mutlu Yıllar! |
00:00:55 |
Birşey söyle. |
00:01:00 |
ya da utangaç bir noel baba... |
00:01:03 |
Pasta teslimatı! |
00:01:06 |
Evde kimse yok mu? |
00:01:12 |
"Antika'dan Mutlu Yıllar" |
00:01:22 |
Bunları alacağım. |
00:01:23 |
- Müşterileri içeri buyur et. |
00:01:29 |
Onlar muhteşem delikanlılar. |
00:01:40 |
- Gördün mü? |
00:01:48 |
Mutlu Yıllar! |
00:01:53 |
Bebeğim, babaya gel. |
00:02:00 |
- Teslimat! |
00:02:04 |
Hey, hoş. |
00:02:07 |
Zor hayat şartları! |
00:02:08 |
Mutlu Yıllar! |
00:02:11 |
- Hoşgeldiniz, hoşgeldiniz. |
00:02:20 |
Mutlu Yıllar! |
00:02:43 |
her dönüşümle, |
00:02:47 |
Şu an için şimdilik mutluyum. |
00:03:02 |
Onu ayır! |
00:03:04 |
Onu burda sallama! |
00:03:09 |
Su-young. |
00:03:12 |
Nazik ol, Su-young. |
00:03:14 |
Mutlu Yıllar! |
00:03:17 |
onu kazıyarak yaptım, |
00:03:20 |
Bu muhteşem, Şef. |
00:03:22 |
Yılbaşında etrafta oturan 4 herif... |
00:03:24 |
Muhteşem, değil mi? |
00:03:26 |
Birisi görecek diye korkuyorum. |
00:03:28 |
Peki, bir, iki... |
00:03:31 |
NAM Su-young! |
00:03:34 |
Hadi ama yılbaşındayız. |
00:03:47 |
Yakın bir zamanda genç bir erkeğin cesedi |
00:03:51 |
9 yaşında olduğu doğrulanmıştı, LEE Jae-seung. |
00:03:53 |
ortadan kaybolduktan sonra 3 ay, |
00:03:57 |
Ebeveynleri işlerini bıraktılar |
00:04:03 |
şimdi herhangi bir dakika. |
00:04:06 |
Ulusal Münazara Merkezi |
00:04:09 |
Bir hafta öncesi ayın 17 si olarak belirledi. |
00:04:11 |
Merhaba anne! |
00:04:13 |
Bu ahudulu pastayı sevdim. |
00:04:14 |
Düşündüm de belki, o bunların birinin içinde olacaktı... |
00:04:19 |
ve sonra, bir yılımız geçti |
00:04:45 |
Yine gelin! |
00:04:47 |
Teşekkürler, yine gelin! |
00:04:49 |
Ve sen geri döndün! |
00:04:52 |
Bugün sizin için ne yapabilirim? |
00:05:04 |
Hoşgeldiniz. |
00:05:05 |
Bu MIN Sun-woo'nun dükkanı değil mi? |
00:05:07 |
hoşgeldiniz. |
00:05:09 |
MIN Sun-woo'nun dükkanı... |
00:05:11 |
Hoşgeldiniz. |
00:05:13 |
Boşversene. |
00:05:14 |
- Onu kabul et! |
00:05:19 |
- Bu uygun bir dükkan değil. |
00:05:22 |
Bu benim dükkanım. |
00:05:24 |
Ne istiyorsunuz? |
00:05:25 |
Müşterilerine böyle mi davranıyorsun? |
00:05:27 |
Jean-Baptiste? |
00:05:29 |
- Sun-woo. |
00:05:32 |
Yine mi? |
00:05:37 |
Lanet bir oda tut. |
00:05:43 |
O nedir, |
00:05:48 |
Değişmemişsin. |
00:05:51 |
Böylesine lezzetli pastaları yapan eller bunlar mı? |
00:05:56 |
Ay çöreğinizi, elmalı payınızı |
00:05:58 |
ve çikolatalı eklerinizi deneyebilir miyim? |
00:06:01 |
Oui, Şef. |
00:06:28 |
Fena değil. |
00:06:29 |
Gerçekten? |
00:06:30 |
Oh, Öylesine mutluyum ki. |
00:06:33 |
Görmek için geldiğim yüz bu. |
00:06:37 |
Hooop! |
00:06:39 |
Siz ikiniz çok yakınlaşıyorsunuz, |
00:06:41 |
İkinizi de öldüreceğim. |
00:06:42 |
Kıskanıyor mu? |
00:06:45 |
Yeni erkek arkadaşın mı? |
00:06:45 |
Ne? |
00:06:48 |
O benim patronum. |
00:06:50 |
Biliyorum. |
00:06:51 |
çok fazla emin olma. |
00:06:52 |
Sun-woo'yu tutmak için güç kullanıyorsun, |
00:06:56 |
Hiçkimse onu zorlayamaz. |
00:06:58 |
- Git. Kaybol. |
00:06:59 |
- Kahrol lanet olası. |
00:07:01 |
- Seni küçük... |
00:07:02 |
Bu sıska çocuk senin Kore'de olma nedenin mi? |
00:07:04 |
Ne diyolarlar yahu? |
00:07:07 |
Oh! Farklı bir dille konuşuyorlar! |
00:07:10 |
Lanet olası mankafa. |
00:07:11 |
Gidip polis çağır! |
00:07:14 |
O sadece saçma bir otel için burda. |
00:07:18 |
Tanrım, tüm şu ödüllere bak. |
00:07:20 |
Guillaume Evan'ın oğlu, |
00:07:27 |
- "Şef" ünvanını aldı... |
00:07:30 |
- "Fransız pastacılık imparatoru"... |
00:07:33 |
Bu gerçek. |
00:07:36 |
Büyük olasılıkla asla onunla kıyaslanmayacağım. |
00:07:39 |
O zaman sana daha önce söylediğim şey... |
00:07:41 |
Bir herifin peşinden Paris'e gitmek. |
00:07:44 |
Bu o mu? |
00:07:45 |
Hayır. |
00:07:47 |
Anlıyorum. |
00:07:49 |
Hayır. |
00:07:54 |
Jean... |
00:07:56 |
Hey, dur. |
00:07:57 |
Senin tüm Paris konuşmalarına hasta oluyorum. |
00:08:01 |
bu ikisi buşluştu, |
00:08:05 |
ve geri kalan zamanlarını |
00:08:07 |
bilirsin, bunun gibi tuhaf ve sıkıcı Fransız filmleri . |
00:08:10 |
Evet. |
00:08:14 |
Onların filmlerinin bu şekilde sonlandığını düşünmüştüm. |
00:08:17 |
Sonunu planladıklarına dair bir fikrim yoktu. |
00:08:23 |
Bilirsin, çok düşündüm |
00:08:26 |
başımıza gelenler konusunda. |
00:08:30 |
Beni affediyorsun, değil mi? |
00:08:32 |
Affetmek? |
00:08:34 |
Tabii ki hayır. |
00:08:39 |
Seni bıraktıktan sonra mahvoldum. |
00:08:42 |
Bilirsin işte, |
00:08:45 |
ve yine çok sıkı çalışmaya başladım. |
00:08:48 |
Dükkanımızın daha da ünlenmesini |
00:08:51 |
Çok teşekkürler, |
00:08:52 |
Ritz'in benim adıma bir dükkan açmak istemesine. |
00:08:56 |
Bravo! |
00:08:57 |
Tebrikler! |
00:08:59 |
Hayır, bekle. |
00:09:01 |
Her zaman beni uyardın, |
00:09:02 |
"Başarı hızlı gelişim için bahane değildir. |
00:09:06 |
O yüzden geri çekilmiyordum, |
00:09:08 |
Fakat hatırladım. |
00:09:12 |
bu dünyada pastalarımı harika bir şekilde |
00:09:15 |
canlandıracak bir kişi vardır. |
00:09:21 |
Sen. |
00:09:27 |
Beni her açıdan iyileştir. |
00:09:28 |
İyileştirmek? |
00:09:30 |
Teklifin ne kadar? |
00:09:33 |
Paris Ritz, yani belki |
00:09:37 |
Niçin ona vaktinden önce bir ikramiye vermedin? |
00:09:40 |
Bu üç yıldızlı bir otelin karşısındaki |
00:09:45 |
Ne için üç yıldız? |
00:09:46 |
Boşversene. |
00:09:48 |
Bu konuda ciddi misin? |
00:09:51 |
Karar veremiyorum. |
00:09:53 |
Prada pantalon ve hatta sandalet almak için yeterli. |
00:09:56 |
- Benimle dalga geçiyorsun. |
00:09:58 |
Gidemezsin, lütfen? |
00:10:00 |
Hala öğrenmem gereken çok şey var! |
00:10:02 |
Gitmesi gerek. |
00:10:03 |
Kapa çeneni! |
00:10:06 |
Demek istediğim, |
00:10:08 |
Yapabileceğinin en iyisi bu mu ihtiyar? |
00:10:09 |
Hey, bu cildin için iyi! |
00:10:11 |
Şef. |
00:10:12 |
- Ahmak. |
00:10:13 |
Para biriktireceğim ve sana prada alacağım. |
00:10:14 |
Şunu kesin beyler. |
00:10:17 |
Bunun üzerine söyleyecek bir şeyimiz yok. |
00:10:20 |
Bu ona seçim yaptırmak için. |
00:10:22 |
Bir saniyeliğine, onun gitmesine izin vermemin |
00:10:27 |
Anne, hesabımda ne kadar kaldı? |
00:10:29 |
Evet, harcayabilediğim para. |
00:10:32 |
bu mu? |
00:10:33 |
Hayır, biz iyi gidiyorduk, |
00:10:37 |
Babamın şirketi nasıl? |
00:10:38 |
Ekonominin iyi olduğunu duydum... |
00:10:39 |
Oh, ekonomik bir durgunluk mu? |
00:10:42 |
Ya büyükanne? |
00:10:44 |
Ama o hala oldukça sağlıklı... |
00:10:47 |
Önemli değil. |
00:11:01 |
Nasıl? |
00:11:02 |
Tatlı. |
00:11:05 |
peki ya bu? |
00:11:12 |
Tatlı. |
00:11:13 |
Tüm popüler pasta dükkanlarından alışveriş yaptım. |
00:11:16 |
Sadece birisini seçmeyi deneyelim. |
00:11:19 |
Ağızda kalan tat güzel. |
00:11:21 |
Pastalarımızı temizlemek gerek... |
00:11:22 |
Hadi ama, |
00:11:26 |
Homonun pastaları iyi mi? |
00:11:30 |
Patron, spor salonundan |
00:11:35 |
Uyandığımda, eldivenlerim gitmişti. |
00:11:38 |
sonunda, |
00:11:41 |
Ona yaptığın şey bu! |
00:11:43 |
Burda onu tutmaya çalışmak yerine, |
00:11:47 |
Dışarı çıkıyorsun ve sırtından bıçak mı sokuyorsun? |
00:11:50 |
Kafanı dik tut! |
00:11:54 |
- Hadi ama çocuklar. |
00:11:58 |
Bana bu amatör pastaları getirmeyin. |
00:12:01 |
Ona ödeme yap ve onunla yat. |
00:12:05 |
Lanet olsun. |
00:12:17 |
Kahretsin bu sıcak! |
00:12:18 |
- İyi misin? |
00:12:20 |
Gerçekten üzgünüm. |
00:12:22 |
Dikkatli olun. |
00:12:28 |
Bu pastalar ne? |
00:12:30 |
Onları çıkarmaya gideceğim. |
00:12:32 |
Jin-hyuk onları yaptı mı? |
00:12:35 |
Yıllarca geri dönmedi! |
00:12:37 |
3 gün, belki? |
00:12:39 |
Size faydam olmaz, |
00:12:43 |
Gerçekçi olursak. |
00:12:46 |
Aylar sonra, |
00:12:48 |
ve senin tipin değilim şuan, |
00:12:52 |
Sana söylemedim mi? |
00:12:55 |
Aklına koyduğunu yapar. |
00:12:57 |
ve sıkı çalışmayı bu kadar çok seven birini asla görmedim. |
00:13:03 |
Gerçekten mi? |
00:13:06 |
Dükkanların hiç biri sizin yarınız kadar iyi değil. |
00:13:09 |
Ve yaşlı sersersinin mantıklı bir karar verdiğinden emindim. |
00:13:13 |
Bunu dışarı atacağım. |
00:13:22 |
Tahminimce bu o. |
00:13:26 |
Evet. |
00:13:29 |
Diğer taraftan, Burda bir işim yok. |
00:13:31 |
- Okula gitmiyor musun? |
00:13:35 |
Neli? |
00:13:38 |
- Al onu! |
00:13:45 |
Bonsoir, |
00:13:49 |
Jean? |
00:13:51 |
Sun-woo, aşkım. |
00:13:53 |
Sana evde beklemeni söylemiştim. |
00:13:55 |
Seni görmeden edemedim. |
00:14:00 |
Güle güle beyler. |
00:14:09 |
Kıç kavrama da ne demek oluyor? |
00:14:12 |
Gösterişli p.çler. |
00:14:14 |
Hayır mesele sadece para değil. |
00:14:20 |
Tanrım, Şef... |
00:14:22 |
Neden? Onu da hasta etmeye mi başlıyorsun? |
00:14:27 |
Hayır. |
00:14:30 |
-Patron. |
00:14:33 |
Onu neden gerçekten durdurmuyorsunuz? |
00:14:39 |
Neden? |
00:14:41 |
Bir neden... |
00:14:43 |
Kimse kalmadı bile, |
00:14:45 |
Onları durdurmayı denememin ne kadar zor |
00:14:47 |
Mezuniyetin hayırlı olsun! |
00:14:49 |
- Biz bittik. |
00:14:52 |
Sen her zaman beni memnun etmek için daha çok çalıştın... |
00:14:53 |
İlk masum aşkımla ilgili bir sorun olduğunu biliyordum. |
00:14:57 |
Hadi sadece arkadaş kalalım. |
00:15:00 |
Faydalı arkadaşlar. |
00:15:03 |
Peki. |
00:15:03 |
Yine de gerçekten bundan hoşlandın mı? |
00:15:06 |
Her zaman çok fazla uğraşıyorsun, ama... |
00:15:08 |
hatta koşulsuzca ve tesadufi olarak üniversiteye kapak attın. |
00:15:11 |
özür dileme! |
00:15:14 |
Eğer istersen gidebilirsin! |
00:15:15 |
Hayatımızın dışında sana dikkat edeceğim. |
00:15:19 |
Kadınların böyle vaatlere bayılacağını düşündün? |
00:15:22 |
Sen çok fazlasın. |
00:15:22 |
Normal hayatta birlikte olmayı düşündüğüm bir partner. |
00:15:27 |
Zengindin ve mutlu görünüyordun, |
00:15:29 |
O yüzden bunun biraz beni etkilemiş olduğunu düşündüm. |
00:15:32 |
Fakat yanıldım. |
00:15:34 |
Her gece kan ter içinde uyanmak ve çığlık atmak... |
00:15:38 |
Sana baktığım her an, |
00:15:39 |
Çünkü biz birbirimize öyle benziyorduk ki, |
00:15:45 |
O yüzden kendini bu kadar zorlamayı kes! |
00:15:46 |
Fakat o sonunda ayrılmıştı bile. |
00:15:47 |
Belki kafamda yanlış giden birşey vardı? |
00:15:51 |
Tamamen kopmak, |
00:15:54 |
Ne olduğunu asla hatırlamazsam, |
00:15:59 |
o zaman bu şekilde sonzuza kadar yaşamak zorunda mıyım? |
00:16:05 |
Tüm koca hayatım boyunca mı? |
00:16:15 |
Neden bu şekilde idi? |
00:16:17 |
Unutulmuş gün ile ilgili düşünmekten kendimi alıkoyamadım. |
00:16:25 |
Bana ne olmuş olabilirdi? |
00:16:29 |
kafamın içinde bir çeşit boşluk mu bıraktı? |
00:16:36 |
Farzedelim asla hatırlayamadım? |
00:16:41 |
Tesadüfen 'Antika'ya rastladım. |
00:16:46 |
Sun-woo ile, |
00:16:48 |
Belki onları beraber bulabiliriz diye düşündüm. |
00:16:51 |
- Yeniden düzenle! |
00:16:57 |
Görüşürüz. |
00:16:59 |
- MIN Sun-Woo! |
00:17:04 |
Sun-Woo, |
00:17:07 |
Asla yapmayacağım. |
00:17:10 |
Öyleyse bu sorunlu güne tahammül etme . |
00:17:13 |
Etmeyeceğim. |
00:17:18 |
Ama sana seninle uyuyabileceğimi söylese idim, |
00:17:20 |
Kalır mıydın? |
00:17:22 |
Ne? |
00:17:26 |
Dürüst olmak gerekirse, Bana ilk çıkma teklifi ettiğinde istekli idim. |
00:17:31 |
Seni bir erkekten başka bir erkeğe giderken görmek |
00:17:34 |
Ve Jean'in dükkana her geldiği sefer, ben... |
00:17:48 |
Lanet olsun. |
00:17:53 |
Hayır... |
00:17:55 |
- Ciddiyim... |
00:17:57 |
İşte bu. |
00:18:07 |
Sadece kalamaz mısın? |
00:18:12 |
Neden? |
00:18:15 |
Bir nedeni yok... |
00:18:22 |
Hey, KIM Jin-hyuk! |
00:18:25 |
Kendini bu kadar zorlama. |
00:18:32 |
Lanet olsun. |
00:18:35 |
Küçük SONG Jae-ik yaklaşık iki aydır kayıp. |
00:18:38 |
400'ü aşkın soruşturmacu ve gönüllü |
00:18:41 |
araştırmaya devam etmekte, |
00:18:43 |
fakat hiçbir şey bulunmadı. |
00:18:45 |
Anne |
00:18:52 |
- Bir şey yaptın mı? |
00:18:55 |
O bunu sineye çekti. |
00:18:58 |
Olasılıkla birisi tarafından yedirildi. |
00:18:59 |
- Bu tam olarak nedir? |
00:19:03 |
Şekerli toz karışımı bulduk. |
00:19:05 |
Ve bu? |
00:19:07 |
Ekmek yada belki bisküvi. |
00:19:09 |
Orda bir yerde biraz çikolata var. |
00:19:13 |
- Ve bu nedir? |
00:19:17 |
onun tümünü biraraya getir, |
00:19:20 |
sen bir parça pasta yaptın. |
00:19:23 |
- Pasta? |
00:19:26 |
Seni tekrar görmek güzel. |
00:19:27 |
Çok artığınız yok. |
00:19:30 |
Oh, evet... |
00:19:31 |
Dünden kalma bir Rhubarb Fraise |
00:19:35 |
Onu alacağım. |
00:19:37 |
Kocam şimdi başka hiçbir yerden pasta yemeyecek. |
00:19:42 |
Evet hanımefendi. |
00:19:45 |
İyi geceler! |
00:19:49 |
Lanet! Hiç pide yada yöresel pasta yapabilir misin? |
00:19:52 |
Neden ben. |
00:19:55 |
Sana yemek ve barınak verdim, |
00:19:57 |
Hemen kapa çeneni! |
00:19:59 |
Onun bu şekilde gitmesine nasıl izin verebiliriz? |
00:20:03 |
Sanırım Sun-Woo çoktan gitti. |
00:20:06 |
Hemen yatağa git! |
00:20:08 |
kahretsin, o zaman! |
00:20:22 |
Evimdeyim. |
00:20:24 |
Pastamda var. |
00:20:30 |
Ona ihtiyacım yok dedim. |
00:20:32 |
Siyah çay. |
00:21:00 |
Oğlunuz için sıcak çikolata getirdim. |
00:21:06 |
Jin-su. |
00:21:09 |
İyi görünüyor, değil mi? |
00:21:12 |
Kardeşime Pusan'da onun için çalışacak biri lazım. |
00:21:18 |
Bu iyi mi? |
00:21:21 |
Merak ediyordum... |
00:21:24 |
Oh, onu bırakma. |
00:21:27 |
- Denizden keyif alabiliriz... |
00:21:32 |
Ve biriktirdiğim biraz param olacak. |
00:21:35 |
Bunu bilerek yapıyorsun! |
00:21:38 |
- Ahh, Baba. |
00:21:43 |
Tüm bunlar senin istediğin şeyler evlat. |
00:21:48 |
Zavallı adam... |
00:21:49 |
Bana dokunma! |
00:21:52 |
Oh, hayır. |
00:21:55 |
Beğendin mi? |
00:21:58 |
Tüm ihtiyacım olan sensin oğlum. |
00:22:01 |
Yeter. |
00:22:06 |
Dur. |
00:22:08 |
O yıl, ben de oğlumu kaybettim! |
00:22:12 |
Fakat hepimiz şimdi onunla yaşıyoruz. |
00:22:16 |
Lütfen, hemen dur. |
00:22:18 |
Çocuğun yaklaşık 20 yıl önce öldü. |
00:22:22 |
Çeneni tut! |
00:22:28 |
Benimle gel. |
00:22:33 |
Lütfen. |
00:22:52 |
Unut bunu. |
00:22:53 |
Hepsini unut. |
00:22:54 |
O ne dedi o zaman? |
00:22:58 |
Birşey... |
00:23:00 |
Birşey söylediğini biliyorum... |
00:23:04 |
Şef! |
00:23:07 |
Tanrım. |
00:23:08 |
Benim işim ne? |
00:23:09 |
Peki geliyorum! |
00:23:16 |
Asla düşünmemiştim... |
00:23:17 |
bu yaşta seninle kahvaltı yapacağımı. |
00:23:20 |
Kaçık bir çift gibi. |
00:23:22 |
Bu sözü kim düşündü yahu? |
00:23:25 |
Bir veda partisine ne dersin? |
00:23:27 |
Sun-Woo yakında ayrılıyor. |
00:23:31 |
- Ne? |
00:23:33 |
Şimdi fakettim |
00:23:38 |
beni tutan şey sizin kalın kafalarınızmış. |
00:23:41 |
Teşekkürler. |
00:23:43 |
Cesedi evinden bir mil ötede bulundu. |
00:23:46 |
Ceset plastik bir çantaya yerleştirilmişti... |
00:23:48 |
Ne yazık. |
00:23:51 |
Bu senin kaçırıldığın zamanki yaşınla ilgili. |
00:23:53 |
Söylemek istediğim bu. |
00:23:55 |
Aldırmazlığı bırak. |
00:23:58 |
O yüzden seni kurtardım, yine mi? |
00:24:03 |
...bir katil yada çocuk hırsızı gibi düşünerek. |
00:24:06 |
Bu şimdi imkansız... |
00:24:08 |
O zaman, beni kaçıran kişiyi |
00:24:12 |
hemen cezalandırmak imkansız diye düşündüm. |
00:24:15 |
Bu alandaki tüm pasta dükkanlarının |
00:24:17 |
Tüm cesetler plastik bir çantaya konmuştu. |
00:24:20 |
Asıl kıyafet tamamen değiştirilmişti. |
00:24:21 |
özde bir eşleşme var. |
00:24:23 |
O pasta kullanan bir seri katil yada çocuk hırsızıdır. |
00:24:25 |
Hemen bir sonuca varma. |
00:24:29 |
ve bir başka kurban daha bulabiliriz... |
00:24:32 |
başka kurban? |
00:24:33 |
O aynı yaşta. |
00:24:41 |
Katili öldürmek için beklemekte daha hızlı olacaktır . |
00:24:46 |
Bu tür bir işte sadece bir kişi var. |
00:24:50 |
Değişmemizşsiniz efendim. |
00:24:52 |
Tüm bu yıllardan sonra, |
00:24:54 |
Bay CHEON iyi. |
00:24:57 |
Ama efendim... |
00:24:58 |
- Herhangi bir düşünce, Bay CHEON? |
00:25:01 |
Bu "ravent", |
00:25:05 |
O sadece bir sebze. |
00:25:07 |
Avrupa'da yaz başlarında yetişir, |
00:25:09 |
çiğ yenmeyecek kadar asitli, |
00:25:12 |
o yüzden komposto yada reçel olarak kullanılır. |
00:25:16 |
Frenk mayndanozu yaprakları lezzetsizdir, |
00:25:20 |
Onun kullanıldığı yerleri bulabiliriz... |
00:25:22 |
- Hey! |
00:25:23 |
- Şunları da düzelt. |
00:25:27 |
Bir çok pastahanede kullanılmaktadır. |
00:25:29 |
O halde onu pastanın içinde bulmayı denemek |
00:25:34 |
İçine katmak için değil, süslemek için. |
00:25:38 |
ravent sık sık kendisi ile kullanılmaktadır, |
00:25:42 |
Fakat bu ahududu musu da yaptı. |
00:25:45 |
ve badem kremalı tart altlığı. |
00:25:48 |
Birisini görüyor musun? |
00:25:49 |
Bu bir çeşit ravent pastası... |
00:25:53 |
Sadece bir dükkan biliyorum. |
00:25:54 |
- Burda kimse yok. |
00:25:57 |
Kapalıyız! |
00:25:59 |
Yaşlı serseriler... |
00:26:00 |
Yani biz Antkia'yı bir münazara laboratuvarına çevirdik. |
00:26:04 |
Kurbanın vücudundaki maddelerle mükkemel bir eşleşme vardı. |
00:26:10 |
Zanlı en azından iki kere burda bulunmuş. |
00:26:13 |
Ne kadar zamandır... |
00:26:14 |
ve şimdi, |
00:26:18 |
Zamanımız yok. |
00:26:20 |
Ne kadar zamandır bunun için bekliyorum? |
00:26:23 |
Senin gibi eve dönmesi gerekiyor. |
00:26:25 |
Anlat bana. |
00:26:28 |
Bu, yine mi? |
00:26:30 |
Bu keklerden onun ne kadar iğrendiğini yüzüne söyleyebilirim. |
00:26:34 |
Yani bu demek oluyor ki |
00:26:38 |
o halde ne için? |
00:26:45 |
Neden cevaplamayacak? |
00:26:47 |
Biz onun fidye isteyeceğinden emindik. |
00:26:50 |
Oturduk ve telefon gelmesini bekledik, |
00:26:54 |
ve sonunda zanlıyı yakalamak zorundayız. |
00:26:56 |
bir pasta dükkanı açmaya karar verdim. |
00:27:01 |
Bir bu kadar iyi yaptığı, onun tatlıya düşkünlüğü |
00:27:06 |
20 yıl boyunca, |
00:27:10 |
Bu çocuk hala ışıltılı bir gülümesemeye |
00:27:15 |
gece yarısına kadar açık olacaktı. |
00:27:18 |
bu bir kişi için uyanık olacaktı. |
00:27:22 |
biz keşke bu alanı dinlemiş ve araştırmış olsa idik... |
00:27:27 |
O küçük bir dükkan olacaktı. |
00:27:30 |
öyle ki herşeyi görebileyim... |
00:27:33 |
... onun bir ısırık aldığını görebileyim. |
00:27:37 |
Bu alanda bir uzmanlığım yoktu. |
00:27:38 |
Yaşı, cinsiyeti yada mesleği ne olursa olsun, |
00:27:40 |
birisi tesadüfen pasta almaya gelebilirdi. |
00:27:45 |
Şimdi yaşlanmış bir adamın kolayca uğrayabileceği bir yer. |
00:27:49 |
Suçta benim payım var. |
00:27:50 |
Böyle bir pasta fırını açmaya karar verme nedenim... |
00:27:52 |
Geri alamayacağımı biliyorum ama özür dilemek isterdim... |
00:27:55 |
...tamamen o gün içindi! |
00:27:59 |
peki bu mümnkün mü? |
00:28:01 |
Sorumluluk alan birisi için |
00:28:06 |
Peki. |
00:28:10 |
Şef! |
00:28:15 |
Bunu tekrar düşünemez misiniz? |
00:28:18 |
Sana istediğin tüm erkekleri ve parayı teklif ediyorum. |
00:28:23 |
- Benimle gel. |
00:28:25 |
Gitmem gerek. |
00:28:30 |
Bu dükkanın olayı nedir? |
00:28:34 |
Bu o mu? |
00:28:36 |
O senin patronun mu? |
00:28:39 |
Beni bağışla. |
00:28:51 |
Bu el... |
00:28:52 |
her zaman kusursuzluğu yaratıyor. |
00:28:54 |
bana göre bir mücevher, |
00:28:56 |
ama sana göre para. |
00:28:58 |
Lütfen, dur! |
00:28:58 |
Bir kaç parmağın önemi olmayacak... |
00:29:03 |
sana sadece ben sahip olabilirim! |
00:29:05 |
Acıtıyor! |
00:29:08 |
Uzak dur! |
00:29:11 |
Bekle! |
00:29:14 |
Çalışması gerek! |
00:29:16 |
Ama... |
00:29:17 |
- Yine sana vuracak. |
00:29:20 |
Sanırım onu yeterince silkeledin. |
00:29:29 |
Üzgünüm. |
00:29:38 |
Sarışın pislik. |
00:29:39 |
Daha iyi bir kavga çıkacarağını düşündüm. |
00:29:43 |
Niçin burdasın? |
00:29:45 |
- O pasta aldı. |
00:29:49 |
Çocuk hırsızı bir pasta aldı. |
00:29:53 |
O senden pasta mı aldı, Sun-Woo. |
00:29:56 |
Bana yardım et. |
00:30:08 |
Oh, acıtıyor bu. |
00:30:13 |
Jin-hyuk. |
00:30:15 |
Verdiğin söze ne oldu? |
00:30:17 |
Ne sözü? |
00:30:19 |
Benimle yatma. |
00:30:22 |
Cidden, |
00:30:29 |
Bu iz için ne düşünüyorsun? |
00:30:31 |
Nasıl bilebilirim ki? |
00:30:35 |
Buraya gel. |
00:30:38 |
Hadi. |
00:30:42 |
Lanet olsun |
00:30:44 |
Ona ne dersin? |
00:30:47 |
Unut gitsin. |
00:30:50 |
Bende öyle. |
00:30:52 |
Bilmiyordum... |
00:30:54 |
Jean'a haberi nasıl versek. |
00:30:58 |
Bazen öfkesini kontrol edemez. |
00:30:59 |
O zaman sen ayrılmayı asla düşünmüyordun? |
00:31:03 |
Şeyy... |
00:31:05 |
Seksten sonrası güzeldi, |
00:31:09 |
Onun kontrol edilemez olduğunu söyledin. |
00:31:11 |
Ama o iyi birisi. |
00:31:14 |
Senin hala hayatta olman bi gizem. |
00:31:18 |
Ben insanları öldüren pastalar yapan |
00:31:23 |
Bunu hakediyorum. |
00:31:25 |
Sizinkilere açıklamak onu sarsmış olmalı. |
00:31:28 |
Bunu hakediyorum. |
00:31:30 |
Hiçkimse katilin hedefi olmayı hak etmez. |
00:31:32 |
Böyle şeyler söyleme. |
00:31:34 |
Bu çevrendeki insanların canını daha çok yakıyor. |
00:31:38 |
Annemin bunu her söyleyişinde, |
00:31:42 |
ölmek istedim. |
00:31:53 |
Ortaokulda iken annemi ihanet ederken gördüm. |
00:32:04 |
Ondan nefret ettim. |
00:32:07 |
Babamı yada ailemi aldattığı için değil. |
00:32:11 |
Aşık olduğum ilk adamla olduğu için. |
00:32:17 |
Annemi kıskanmıştım. |
00:32:21 |
Fakat ne hissettiğimin farkına vardım |
00:32:24 |
ve ben ondan daha alçaktım. |
00:32:27 |
O zamandan beri, |
00:32:33 |
Bunu haketmiyorum. |
00:32:35 |
Rezil olmak sadece annemin oğlu olduğumu gösterir. |
00:32:39 |
Belki hala onu affetmedim. |
00:32:44 |
Fakat bu sana yardımcı olamaz. |
00:32:50 |
Hibirimize yardımcı olamaz. |
00:32:55 |
Kontrol edemeyeceğin şeyler vardır. |
00:32:58 |
Geçmişimi unutamamak gibi. |
00:33:01 |
Artık intikam almayı düşünme. |
00:33:04 |
Eski bir boks şampiyonu olarak |
00:33:09 |
Üzgünüm geciktim. |
00:33:15 |
Şef! |
00:33:19 |
Ne... |
00:33:24 |
Lanet yabancılar! |
00:33:27 |
Buna rağmen o sizin şefiniz... |
00:33:29 |
Öyleyse sadece ona veryansın edip kıçına vuracağım! |
00:33:33 |
- Genç bir çırak var. |
00:33:35 |
O iyi ve pastayı seviyor |
00:33:40 |
İlk bakışta, iyi bir pastacı olacağını biliyordum. |
00:33:45 |
Tüm tariflerimi muhteşem bir şekilde yeniden yapabilene kadar, |
00:33:48 |
Ayrılmayacağım. |
00:33:51 |
Ve sonra? |
00:33:52 |
Geri gelecek misin? |
00:34:03 |
İmkansız. |
00:34:07 |
Patron orda olduğu sürece... |
00:34:26 |
o halde, iyi şanslar. |
00:34:35 |
Bu bizim güzel ve cazibeli pastacımız, MIN Sun-Woo. |
00:34:40 |
Yoluna girmemesini deneyeceğiz... |
00:34:42 |
Geçtin! |
00:34:44 |
Çok güzel, |
00:34:45 |
- Derhal. |
00:34:49 |
Acele edin, millet! |
00:34:50 |
- Birisi buraya. |
00:34:53 |
Vayy,gerçek bir kamera. |
00:34:56 |
- Bağlantısını yap. |
00:34:58 |
Ödüllerime dokunma! |
00:35:01 |
- Üzgünüm. |
00:35:04 |
Harika... |
00:35:12 |
Net bir şekilde görebiliyoruz. |
00:35:13 |
Birşey olursa bize yaz. |
00:35:15 |
- Ok. |
00:35:19 |
Hadi dükkanı açalım! |
00:35:25 |
Hoşgeldiniz. |
00:35:26 |
- Bonjour. |
00:35:29 |
Yanından bile geçemeyiz. |
00:35:30 |
Hayır buraya gelmek için alıştırma yapıyoruz. |
00:35:33 |
Mantıklı ol. |
00:35:34 |
- Bonjour. |
00:35:36 |
Afiyet olsun. |
00:35:39 |
Lezzetli görünüyor... |
00:35:46 |
Afyet olsun, sevimli kız. |
00:35:53 |
Su-young. |
00:35:53 |
Tuhaf bir şey var... |
00:35:55 |
Sen çok tatlısın, |
00:36:00 |
Burda birşey oluyor. |
00:36:03 |
İzleyen biri olduğunu hissedebiliyorum. |
00:36:06 |
Güzel. |
00:36:13 |
Şüpheli birini görüyor musun? |
00:36:16 |
Bu pasta çok iyi görünmüyor mu? |
00:36:19 |
Müşterilere bakın efendim! |
00:36:21 |
- Tanrım. |
00:36:23 |
Eğer tatlı seviyorsanız bunlar bizim pastalarımız... |
00:36:25 |
Oh, çok teşekkür ederim. |
00:36:27 |
- Şef, kan şekeriniz! |
00:36:29 |
Burası tamamdır. |
00:36:36 |
- İhtiyar nasıl? |
00:36:38 |
Olasılıkla bu onun en iyi anı. |
00:36:40 |
Bunun işe yarayacağını mı düşünüyorsun? |
00:36:42 |
İşe yaramasa bile, |
00:36:46 |
Tüm bu zaman. |
00:36:47 |
Ağzında erit! |
00:36:50 |
Söylesene, son zamanlarda tuhaf müşterilerin oldu mu? |
00:36:55 |
tuhaf müşteriler. |
00:36:57 |
O kesinlikle bir erkek, |
00:37:00 |
çok yaşlı değil. |
00:37:02 |
Ne? |
00:37:03 |
Hey! |
00:37:05 |
kim... |
00:37:06 |
sana şüpheli gelmiyor mu? |
00:37:08 |
O bir cinsi sapığa benziyor. |
00:37:10 |
O buranın müdavimlerinden... |
00:37:11 |
- Söyledim, Çinli... |
00:37:13 |
- Bir müdavim? |
00:37:15 |
poşetleri getir. |
00:37:19 |
- Limon kremalı tart. |
00:37:22 |
- Kassis çikolota mousse. |
00:37:23 |
Bir tane ahududulu mus, |
00:37:24 |
Charlotte aux Poires ve... |
00:37:27 |
- İsfahan'a gidecek. |
00:37:29 |
- Elma şaraplı mus lütfen. |
00:37:32 |
İşte Ravent Fraise 'iniz. |
00:37:34 |
- Afiyet olsun. |
00:37:43 |
Sanırım sizin gibi yakışıklı çocukları görmeyeceğimi |
00:37:49 |
Uzağa mı taşınıyorsun? |
00:37:51 |
Evet. |
00:37:55 |
Nedeni bu... |
00:38:00 |
Lütfen her ay ona bir pasta getir. |
00:38:03 |
O oldukça tatlıya düşkündür. |
00:38:06 |
O size katılmıyor mu? |
00:38:08 |
Tahminimce hayır. |
00:38:14 |
Sizler iyi çocuklarsınız, |
00:38:25 |
Gi-beom temizliyor. |
00:38:29 |
Peki. |
00:38:30 |
İyi misin? |
00:38:32 |
Neden? |
00:38:34 |
Sadece... |
00:38:36 |
Görüşürüz. |
00:38:38 |
- Sun-Woo! |
00:38:41 |
Üzügünüm. |
00:38:42 |
Sözleşme 8'de sona erdi... |
00:38:45 |
Tamamdır. |
00:38:48 |
Görüşürüz. |
00:38:53 |
Onun omuzlarına baksana. |
00:38:54 |
- Onda erotik birşeyler var. |
00:38:57 |
Ne zaman yakınıma gelirse kalbim çarpıyor. |
00:39:01 |
Ahmaklar. |
00:39:03 |
Baksana! Yumuşak bir ten ve |
00:39:08 |
Onu yada çirkin bir kızı seçmek zorunda olsa idim, |
00:39:13 |
Kesinlikle Sun-Woo'yu seçerdim. |
00:39:14 |
Hey! |
00:39:17 |
Böyle incecik doğmayı istediğini mi düşünüyorsun? |
00:39:20 |
Söylediğini duyarsa ne kadar iğrenç olacağını düşünüyorsun? |
00:39:28 |
- Merhaba? |
00:39:30 |
Açık mısınız? |
00:39:31 |
Tabi ki. |
00:39:33 |
Ne kadar pofesyonelce... |
00:39:35 |
Tam orda kalın... |
00:39:36 |
O otomatik pilotta. |
00:39:40 |
O bir hilkat garibesi. |
00:39:41 |
Yağmur yağdığı zaman, |
00:39:46 |
- Hangi kurdele, hanımefendi? |
00:39:49 |
O halde fularınıza uyan altın ve gümüş rengi. |
00:39:56 |
Afiyet olsun |
00:39:57 |
Teşekkür ederim. |
00:40:01 |
Aman Allah'ım... |
00:40:04 |
Siz iyi misiniz? |
00:40:07 |
Üzünüm. |
00:40:09 |
Biraz ara vermek ister misiniz? |
00:40:11 |
Hayır, böyle iyiyim. |
00:40:12 |
Oh, size yeni bir tane alacağım. |
00:40:14 |
Geç oldu ve yağmur hızlandı, |
00:40:17 |
Hayır, tam şu yolun orda yaşıyorum... |
00:40:19 |
Bir şekilde yakınlaşıyoruz, |
00:40:24 |
Şu yol. |
00:40:25 |
Sola dön. |
00:40:27 |
Tanrım! |
00:40:29 |
Bu nedir? |
00:40:30 |
30 dakikalığına bir teslimata gidiyor. |
00:40:33 |
- İşte burası. |
00:40:35 |
İnanılmaz. |
00:40:37 |
Bu nedir? |
00:40:39 |
Böylesine korkunç bir deneyimden sonra bile, |
00:40:42 |
Hoş ve mükemmel görünüyor. |
00:40:49 |
Bütün bu taze yağmur havası oldukça hoş bir şekilde bitti, değil mi? |
00:40:53 |
ve ben burda güzel bir bayanla araba sürüyorum. |
00:41:05 |
- Siz iyi misiniz? |
00:41:15 |
Teşekkür ederim. |
00:41:15 |
Harika bir müşteri için yapabileceğimin en azından budur. |
00:41:18 |
- İyi geceler! |
00:41:37 |
Bu sizin oğlunuz mu? |
00:41:40 |
Evet, o benim oğlum. |
00:41:46 |
Ne yapıyorsun? |
00:41:46 |
Bekle! |
00:41:49 |
Bekle! |
00:41:50 |
Afedersin! |
00:41:53 |
Bekle! Neden bunu yapıyorsun |
00:41:56 |
Burda ne yapıyorsun? |
00:41:57 |
Çık dışarı! Lütfen! |
00:42:07 |
Polisi arayacağım. |
00:42:08 |
Beni dinle! |
00:42:10 |
Git burdan ve polisi ara. |
00:42:15 |
Min-jun! |
00:42:17 |
- Min-jun! |
00:42:18 |
Baba! |
00:42:19 |
Sen yaptın... |
00:42:21 |
İyi çocuk! |
00:42:23 |
Min-jun! |
00:42:27 |
Sorun ne? |
00:42:28 |
- Tatlım! - Min-jun! |
00:42:30 |
Anne! |
00:42:31 |
O bir adamdı. |
00:42:32 |
Adam... |
00:42:37 |
Niçin bunu yapıyorsun? |
00:42:39 |
Nereye gittiğini kimbilir... |
00:42:43 |
Bu canavarı asla affedemem, Anne! |
00:42:46 |
Hayır! Yapma! |
00:42:48 |
Lütfen! hayır! |
00:42:49 |
Yoo! Lütfen... |
00:42:57 |
Ortaya çık! |
00:42:59 |
- Senin sayende! |
00:43:00 |
- Bu sefer gitmeyeceksin. |
00:43:03 |
Aç şunu! |
00:43:04 |
Onun ne kadar iğrenç olduğunu düşünüyorsun? |
00:43:05 |
Bitti. |
00:43:13 |
Senden hoşlanıyorum... |
00:43:16 |
.iktir git ve geber, |
00:43:23 |
Asla ona bu şeyleri söylemeyi kastetmemiştim. |
00:43:27 |
Ne yapıyorsun yahu? |
00:43:29 |
Bana yardım edin bayım! |
00:44:01 |
Oğlumun öyle yetenekli elleri var ki. |
00:44:03 |
Hadi parçanı iki ay içinde bitirmeni kutlayalım. |
00:44:08 |
Silip süpür. |
00:44:09 |
Bunu seviyorsun. |
00:44:10 |
- Annem bekliyor. |
00:44:16 |
İşte bu kadar kaldı. |
00:44:17 |
Gitmek zorundayım. |
00:44:20 |
Annemi özlüyorum. |
00:44:23 |
Hayır! |
00:44:26 |
Gidemezsin! |
00:44:27 |
Oğlum... |
00:44:29 |
Sorun ne? |
00:44:35 |
Buraya gel. |
00:44:45 |
Eve gitmem gerek! |
00:44:48 |
Üzgünüm bayım. |
00:44:49 |
Devam et. Hiçbirşekilde benim oğlum değildin. |
00:44:55 |
Bayım... |
00:44:58 |
Ölüyor musunuz? |
00:44:59 |
Bir adamı öldürdüm! |
00:45:01 |
Git! |
00:45:05 |
Acele et. |
00:45:08 |
Ve unut... |
00:45:10 |
Eve git! |
00:45:12 |
Git ve unut. |
00:45:16 |
Hepsini unut. |
00:45:21 |
Hepsini unut! |
00:45:41 |
Hayır! Lütfen... Durun... |
00:45:45 |
Kes şunu! Kes şunu! |
00:45:51 |
Ben sadece... |
00:46:09 |
Onu pasta ile besledikten sonra öldürecekti. |
00:46:12 |
O gerçek bir sapık. |
00:46:14 |
Onların pastaları güzel, |
00:46:17 |
Anne yanlış keki alır, |
00:46:20 |
Onu dövmüş gibi görünür... |
00:46:22 |
Sen olmasan, o üçüncü kurbanı olacaktı. |
00:46:25 |
O nasıl? |
00:46:26 |
Hastanede. |
00:46:30 |
Sen, |
00:46:33 |
O iyi olacak... |
00:46:50 |
Niçin çalışmıyorsunuz? |
00:46:52 |
Şef! |
00:46:52 |
- Tembellik mi ediyorsunuz? |
00:46:57 |
Selam beyler. |
00:46:58 |
Çocuk nasıl? |
00:47:00 |
- O iyi. |
00:47:01 |
Evet. |
00:47:05 |
Allah'a şükür... |
00:47:06 |
Sun-woo'nun yüzünde |
00:47:11 |
Oo, hadi be. |
00:47:16 |
Hadi şimdi işimize geri dönelim. |
00:47:19 |
Bu kadar yeter. |
00:47:21 |
Hadi gidelim dedim! |
00:47:23 |
Kaçırılan ben miydim? |
00:47:31 |
İyi ki, benim gibi herşeyi unutmadı. |
00:47:36 |
Fakat o daha kötü şeyleri hatırlayabilir. |
00:47:41 |
Doktorların soyundan bir ailenin evi... |
00:47:45 |
Bu bir fark yaratıyor. |
00:47:48 |
Antika mobilya ve tümü. |
00:47:52 |
Bu sefer kafanızı toparladınız mı? |
00:47:58 |
Pusan'a. |
00:48:01 |
vaay! |
00:48:04 |
Fransa. |
00:48:07 |
Fransa? |
00:48:07 |
Bu bücür için. |
00:48:09 |
Benim mi? |
00:48:11 |
Bu sefer sizin ikinizi birden almayı denemese iyi eder.. |
00:48:15 |
Ne... |
00:48:18 |
O ne? |
00:48:20 |
O, Gi-beom'u atölyeye mi davet ediyor? |
00:48:22 |
Beni mi? |
00:48:23 |
Gelmiş geçmiş en büyük atölye. |
00:48:26 |
Ne düşünüyorsun? |
00:48:27 |
Ne demek istiyorsun? |
00:48:29 |
Önemli değil. |
00:48:31 |
Yetenekleri ile, |
00:48:34 |
İster misin? |
00:48:38 |
Oui, Şef! |
00:48:40 |
İyi. |
00:48:42 |
Neden her zaman beni bu şeylerin dışında tutuyorsun? |
00:48:45 |
buna izin vermeyeceğim. |
00:48:48 |
- Hadi, Jin-hyuk. |
00:48:50 |
- Jin-hyuk. |
00:48:52 |
Bu evet demek! |
00:48:54 |
Geçecek. |
00:48:57 |
Seni küçük serseri! |
00:49:04 |
Uyan artık! |
00:49:07 |
- Şef Jin-hyuk. |
00:49:11 |
Bir yerelere gidelim mi? |
00:49:12 |
Herşey için teşekkürler şef. |
00:49:15 |
Asıl eve geri dönecek misin? |
00:49:17 |
Hayır. |
00:49:22 |
Şimdi kendi kendime deneyeceğim. |
00:49:26 |
Tüm hayatım boyunca bu sözleri duymayı bekledim. |
00:49:29 |
Peki neden? |
00:49:31 |
- Endişelenmiyorum. |
00:49:33 |
Şimdi bensiz iyisiniz. |
00:49:37 |
Bakın şu konşana! |
00:49:41 |
Ben iyiyim. |
00:49:43 |
Yerleştiğimde sizi arayacağım. |
00:49:45 |
Teşekkürler Şef. |
00:49:48 |
Bunu kendi kendine yapabileceğinden emin misin? |
00:49:51 |
Ciddiyim, |
00:49:53 |
Su-young! |
00:49:55 |
Umrumda değil dedim! |
00:50:01 |
Çok yalnız... |
00:50:04 |
Güzel erkek yok... |
00:50:06 |
Şimdi ne için yaşayacağım? |
00:50:09 |
Ne, Senin için yeterli değil miyim? |
00:50:12 |
Burada çok dinamik birisine sahipsin. |
00:50:15 |
- Ne olduğunu biliyor musun? |
00:50:16 |
Sanırım senin damak tadın biraz değişti. |
00:50:19 |
- Ne? öyle değil mi? |
00:50:21 |
Özür dilerim efendim. |
00:50:29 |
Bunu. |
00:50:32 |
Bir Opera. |
00:50:36 |
Opera için harika bir mevsim. |
00:50:39 |
Harika bir seçim efendim. |
00:50:41 |
Bu bir hediye mi? |
00:50:44 |
O epeyce yaşlı, |
00:50:49 |
Bir parça sedefli kahverengiye ne dersiniz? |
00:50:55 |
Bu gidecek. |
00:51:01 |
efendim. |
00:51:03 |
İnsanlar çok mutlu iken pasta yerler. |
00:51:09 |
Siz mutlu olmalısınız efendim. |
00:51:13 |
- Yetenekli ellerin var. |
00:51:15 |
İşte böyle. |
00:51:19 |
Afiyet olsun, ve mutlu olun! |
00:51:30 |
İyi günler efendim! |
00:51:46 |
Mutlu olduğumda mı? |
00:52:19 |
Unut gitsin... |
00:52:24 |
Unut gitsin... |
00:52:29 |
KIM Min-jun! |
00:52:30 |
Evet? |
00:52:32 |
Sadece denedin. Hala hatırlıyor musun merak ediyorum. |
00:52:36 |
Tanrım, Bazen çok zalimsin. |
00:52:39 |
Bilirsin... |
00:52:41 |
Seni gerçekten bir sınıf arkadaşı olarak hatırlamıyorum. |
00:52:45 |
Belki daha sonra daha çok ilgilendin. |
00:52:49 |
Gerçekten mi? |
00:52:51 |
Seni her zaman hatırladım, |
00:52:57 |
Öyle mi... |
00:52:58 |
- Yani gerçekten, Sen benden bir parça hoşlandın! |
00:53:04 |
Ne olursa olsun hiçbir şekilde. |
00:53:05 |
- Selam. |
00:53:07 |
Bak, sana öyle söyledim. |
00:53:09 |
Sen mi... |
00:53:10 |
- Onlar sarılıyorlar! |
00:53:14 |
- Sorun ne? |
00:53:17 |
Sun-Woo homo mu? |
00:53:20 |
-Beraber yaşıyor olmalılar! |
00:53:23 |
Kızlar! Bekleyin! |
00:53:24 |
Hayır, geri gel! |
00:53:26 |
Hayır, öyle değilim! |
00:53:28 |
Kızlar, ben normalim, |
00:53:31 |
Askere bile gittim! |
00:53:34 |
Onlar bizi eşcinsel bir çift sanıp yanlış anladılar değil mi? |
00:53:37 |
Kimin umrunda? Onların peşinden giden biri olmazsın. |
00:53:39 |
Asıl mesele bu değil! |
00:53:41 |
Bir kaç yıl içinde, |
00:53:44 |
- Jin-hyuk. |
00:53:47 |
şimdi sana sarılınca iyi oldun. |
00:53:48 |
Sarılmadın... |
00:53:50 |
- Hey! |
00:53:52 |
Sen de. |
00:53:54 |
Garip. |
00:53:55 |
Hey,İyi misin? |
00:53:57 |
- Hiçte bile. |
00:54:00 |
Heeyyy, Su-young. |
00:54:02 |
Ne? |
00:54:03 |
Yine gelemez misin? |
00:54:05 |
Hala valizlerini boşaltmadın mı? |
00:54:09 |
Vazgeçiyorum. |
00:54:11 |
İyi olacağım ve |
00:54:13 |
Hayır, boşversene. |
00:54:15 |
Ne zaman olursa gel, |
00:54:18 |
Sun-Woo ve ben iyi olacağız. |
00:54:21 |
Hemen şu hazır eriştelerden ye yada başka birşey ye! |
00:54:24 |
Hayır. Bilmiyorum! |
00:54:27 |
Ne? |
00:54:29 |
Ben mi? |
00:54:31 |
ona dikkat et yeter! |
00:54:41 |
Ona aşık olan bir salağım... |
00:54:43 |
İnsanlar en mutlu anlarında neden pasta isterler? |
00:54:48 |
Gerçekten emin değilim, |
00:54:50 |
Ama hayat acı ve kötü anılardan oluşan bir döngü olabilir. |
00:54:55 |
İnsanların mutlu olduklarında pasta istemelerinin nedeni bu büyük olasılıkla. |
00:55:01 |
Hayatta acı şeyler olduğunda, biz onu neşeli ve mutlu hale getirmeye uğraşırız. |
00:55:18 |
Hadi biraz pasta satmaya gidelim! |
00:55:48 |
Hey, Sun-woo. |
00:55:50 |
Bir eşcinsel klübü mü? |
00:55:52 |
Tabi, Ne lanet! |
00:55:56 |
Çeviri: "Ocean77" |