Orphan

es
00:00:25 LA HUÉRFANA
00:00:49 Aguanta. Ya sé.
00:00:54 Lo estás haciendo muy bien.
00:00:56 Vas muy bien.
00:00:58 -Sí.
00:01:00 Dr. Matthews
00:01:03 Disculpe.
00:01:05 Mi mujer está en labor de parto.
00:01:09 Sólo necesita llenar esto, por favor.
00:01:12 -Gracias.
00:01:22 -Subiré enseguida.
00:01:23 -¿De acuerdo?
00:01:27 -¿Es su primer hijo?
00:01:30 Señor, ¿puede firmar aquí?
00:01:34 La llamaremos Jessica.
00:02:07 Sus signos vitales están bien.
00:02:12 ¿Dónde está John?
00:02:14 -¿Dónde está mi esposo?
00:02:17 Todo va a salir bien.
00:02:25 ¿Qué sucede?
00:02:27 Lamento su perdida.
00:02:29 -¿Qué?
00:02:31 ¡No, no está muerto!
00:02:33 ¿De que están hablando?
00:02:35 Es una terrible perdida.
00:02:39 -Tranquilícese.
00:02:42 ¿Qué? No. Duérmame.
00:02:45 -Es tarde para eso.
00:02:52 Cariño, vas muy bien.
00:02:55 ¿Qué están haciendo?
00:02:57 Sentirá un pequeño jalón.
00:03:05 Dios mío.
00:03:09 Felicidades, Sra. Coleman.
00:04:28 Sí, Kate, tus sueños pueden ser
00:04:32 Es la manera en que tu cuerpo
00:04:34 lidian con el estrés
00:04:37 ¿Y si esto no tuviera nada que ver
00:04:40 ¿Qué otra cosa podría ser?
00:04:43 Iremos por primera vez a ver niños
00:04:46 Y quizá esas pesadillas...
00:04:53 Tal vez aún no estoy lista para adoptar.
00:05:03 Pasé frente a la tienda de vinos
00:05:08 ¿Y te detuviste?
00:05:09 No. Pero quería hacerlo. Lo pensé.
00:05:13 No era para mí. No era...
00:05:15 Pensé que sería bueno tener una botella,
00:05:20 Pero no entraste.
00:05:25 Lo importante, para mí...
00:05:27 no es que tuvieras el deseo...
00:05:30 sino que lo hayas resistido.
00:05:32 No habrías aprobado la evaluación social
00:05:36 Pero, al final de cuentas...
00:05:37 eres tú la que debe decidir.
00:06:00 ESCUELA HAMDEN PARA SORDOS
00:06:03 Hola.
00:06:06 Hola, cariño.
00:06:09 Déjame ver. ¿Tú pintaste esto?
00:06:12 Mi maestra ayudó.
00:06:13 Es una mariposa hermosa.
00:06:17 Está muy linda. Muy bien.
00:06:19 Vámonos. Tengo frío.
00:06:51 ¿Estás bien?
00:08:18 ¡Max!
00:08:20 ¡Max!
00:08:21 ¡Deja de golpear!
00:08:23 Estoy trabajando.
00:08:26 Lo siento.
00:08:27 No, cariño,
00:08:29 Sólo descansa un ratito, ¿sí?
00:08:31 Mami está tratando de tocar.
00:08:39 Ya llegó papi.
00:08:44 -Es mía.
00:08:47 -Hola.
00:08:50 Está bien.
00:08:53 -Bien, hombre fuerte. Dame eso.
00:08:57 No, no.
00:08:59 Lanza, lanza. ¡Ahora!
00:09:01 -No.
00:09:05 ¿Cómo te fue? Daniel.
00:09:07 Bien.
00:09:14 Oye.
00:09:17 Bueno.
00:09:18 Cinco minutos más.
00:09:20 No más juegos de video.
00:09:22 Eso no es justo. Voy a perder.
00:09:34 Leamos algo diferente esta noche.
00:09:38 De acuerdo.
00:09:48 Esperé toda la noche...
00:09:52 para conocer a mi hermanita nueva.
00:09:58 Pero...
00:10:00 cuando mamá y papá regresaron...
00:10:03 mami me dijo...
00:10:06 que mi hermanita se había ido al cielo.
00:10:15 Me alegra que mi hermanita
00:10:27 Pero me hubiera gustado conocerla primero.
00:10:37 ¿La bebé Jessica es un ángel?
00:10:43 Sí, un ángel muy hermoso.
00:11:04 ¿Voy a tener una nueva hermana?
00:11:15 No lo sé.
00:11:19 Miércoles - tengo dolores
00:11:21 Me reviso para ver
00:11:22 Aunque sé
00:11:23 ORFANATO DE NIÑAS
00:11:51 Lo siento.
00:11:53 Lo siento, lo siento.
00:11:55 Cielos.
00:12:02 Hueles rico.
00:12:15 Bueno.
00:12:18 De acuerdo.
00:12:23 Tengo que dejar de ser así.
00:12:27 Entiendo.
00:12:37 Estoy muy emocionada. Contenta.
00:12:41 Me pongo nerviosa.
00:12:44 Estoy muy asustada.
00:12:49 La última vez que sentí esto
00:12:55 No quiero que pienses que tenemos
00:12:58 No es sólo... No es por ti.
00:13:02 Quiero tomar el amor que sentimos
00:13:04 y dárselo a alguien
00:13:11 ¿Estás segura, cariño?
00:13:16 Sí.
00:13:32 ORFANATO DE NIÑAS
00:13:39 -¿Quieres hacer un hombre de nieve?
00:13:42 Hace mucho frío.
00:13:51 Oye, ya no.
00:13:59 -Hola.
00:14:01 Me alegra que hayan venido.
00:14:03 -Igualmente.
00:14:06 -Me da mucho gusto verla.
00:14:10 -Qué fabuloso lugar.
00:14:14 -No se metan en problemas.
00:14:20 Mira al huérfano de nieve.
00:14:21 ¿Huérfano de nieve?
00:14:23 ¿Huerfanieve?
00:14:35 -Oye.
00:15:02 -Con calma, con calma.
00:15:06 Sí, puedo.
00:15:35 ¿Hola?
00:15:41 Hola.
00:15:56 ¿Todas estas pinturas son tuyas?
00:15:58 -Sí. ¿Te gustan?
00:16:03 Gracias.
00:16:04 Me llamo Esther. ¿Y tú?
00:16:08 John. Mucho gusto.
00:16:12 -¿Puedo sentarme?
00:16:16 Nunca me cansaré de ver
00:16:19 De verdad. Lamento tanto
00:16:22 No se preocupe. Es un gran paso.
00:16:24 Adoptar a un niño mayor
00:16:30 John fue al baño.
00:16:31 ¿Cree que nos encuentre
00:16:34 -¿De dónde sacaste la idea para hacer éste?
00:16:39 Es una madre leona que está triste
00:16:42 -Está sonriendo.
00:16:46 Es lo único que la hace feliz.
00:16:48 -Espero que los encuentre.
00:16:56 Estaban perdidos en la selva
00:16:59 porque no tenían ni mamá ni papá.
00:17:02 Justo cuando pensaron
00:17:04 encontraron a su madre
00:17:08 Ahora, cuando ella se despierte,
00:17:12 -Tendrá a su familia otra vez.
00:17:15 -Oigo su voz por aquí.
00:17:19 ¡Oye! Quiero presentarte a alguien.
00:17:23 Kate, ella es Esther.
00:17:26 Hola.
00:17:29 ¿Cómo estás? Qué gusto conocerte.
00:17:33 Ella hizo esas pinturas.
00:17:35 -¿De veras?
00:17:36 Son fantásticas.
00:17:39 -Gracias.
00:17:42 Tengo mucho tiempo
00:17:45 Es muy aburrido este lugar.
00:17:48 ¿Es aburrido?
00:17:50 Si estás aburrida,
00:17:53 No le encuentro ningún sentido.
00:17:59 Supongo
00:18:00 No tiene nada de malo
00:18:03 Ustedes dos tienen mucho en común.
00:18:09 La gente debería tomar las cosas malas
00:18:14 y convertirlas en algo bueno.
00:18:16 -¿No lo creen?
00:18:19 Por supuesto.
00:18:28 Nació en Rusia, pero es asombroso
00:18:32 con los pocos años
00:18:34 ¿Reciben niños
00:18:36 Es raro. Y cuando sucede,
00:18:41 La familia que la trajo a América
00:18:45 ¿En un incendio?
00:18:47 Dios mío.
00:18:48 Esther apenas se salvó.
00:18:50 Ha sufrido mucho,
00:18:55 Es brillante.
00:18:58 Tiene muy buenos modales.
00:19:03 Usa esos listones en sus muñecas
00:19:07 Cariño.
00:19:08 Tuvimos un problema con ella
00:19:11 ¿Cómo se lleva con los otros niños?
00:19:13 Cuando tiene que interactuar,
00:19:16 ¿Cariño?
00:19:18 Se abrió mucho con nosotros.
00:19:21 Yo creo que hizo más que abrirse.
00:19:24 Creo que tuvieron una conexión especial.
00:19:26 Puedo arreglar los papeles y verlos otra vez
00:19:37 De acuerdo.
00:19:49 Muy bien.
00:19:50 Llámenme si necesitan algo.
00:19:52 Adiós. Gracias.
00:20:13 Así son la T y la H.
00:20:16 T, H. Sí.
00:20:19 ¿Y " Max" se hace así?
00:20:21 Sí.
00:20:24 Bien.
00:20:29 -¿Ésta es su casa?
00:20:50 Hola, cariño. Hola.
00:20:59 Hola, Max. Mi nombre es Esther.
00:21:04 Estuvo practicando todo el camino.
00:21:08 -¿Puede oír?
00:21:10 Nació casi completamente sorda.
00:21:12 Puede oír lo suficiente para leer los labios.
00:21:19 No importa, yo llevo todo.
00:21:26 Esther, quiero presentarte
00:21:29 Es un placer conocerla.
00:21:31 Es preciosa.
00:21:36 Danny.
00:21:38 Ella es Esther.
00:21:43 Hola, Daniel.
00:21:45 Hola.
00:21:50 ¿Por qué se viste así?
00:21:52 -Vamos. Basta.
00:21:58 -¿Tienen un piano?
00:22:02 -¿Te gustaría aprender a tocar?
00:22:14 ¿Te gusta?
00:22:15 -Es perfecto.
00:22:22 DICCIONARIO DE LENGUAJE POR SEÑAS
00:22:25 Gracias.
00:22:26 ¿Cómo se dice gracias?
00:22:29 Gracias.
00:22:30 -Gracias.
00:22:40 Miren eso.
00:22:42 ¿Qué? ¿Qué?
00:22:46 Papá, mira.
00:22:47 -Papá.
00:22:49 -Papá, estoy acabando con Trevor.
00:22:52 ¡Eso!
00:22:56 Gracias.
00:22:58 Ven, papá. Va a terminar mi solo.
00:23:02 ¡Vaya, fabuloso!
00:23:09 -Trevor, eres malísimo.
00:23:13 Eso es fabuloso.
00:23:16 Vamos, chicos.
00:23:19 Estaba a punto de ganarte.
00:23:22 Qué bueno que te guste, cariño.
00:23:42 ¡Vamos, muchachos!
00:23:49 Rápido, me estoy congelando.
00:23:52 -Está todo aquí.
00:23:57 Qué buena está.
00:23:59 -Muévete.
00:24:06 Ésa se parece a tu mamá.
00:24:10 No.
00:24:16 Parece que Esther y Maxine
00:24:18 Sí.
00:24:20 ¿Cómo va ella, Kate?
00:24:21 Esther se está adaptando.
00:24:24 Me refiero a Maxine.
00:24:26 Juega junto al estanque
00:24:29 No recuerda nada, ¿verdad?
00:24:30 No. Está bien.
00:24:38 Entonces, ¿cuáles son tus planes?
00:24:42 Esperaré a que Esther se asiente...
00:24:45 y volveré a dar clases.
00:24:48 Creí que no volverían a aceptarte.
00:24:50 No, no estoy hablando de Yale.
00:24:51 Quizá empiece a dar clases en la casa.
00:24:55 Eso fue una lástima.
00:24:57 No renuncié porque quisiera hacerlo.
00:24:59 Lo sé.
00:25:03 Es una expresión de Alcohólicos Anónimos.
00:25:06 Y yo no fui a AA, sólo dejé de beber.
00:25:08 Es lo mismo. A veces todos necesitamos
00:26:19 Hola.
00:26:22 -Hola.
00:26:43 ¿Sí?
00:26:46 -Oye.
00:26:50 Vengan aquí.
00:26:52 -Quiero dormir junto a papi.
00:26:58 Bueno.
00:27:09 Llamaré más tarde
00:27:12 Les va a encantar tu diseño.
00:27:14 -¿Contestarás el teléfono?
00:27:16 Muy bien.
00:27:19 ¿Esther?
00:27:21 ¿Esther?
00:27:22 Vamos.
00:27:24 Esther, vamos, tenemos que irnos.
00:27:28 No puede ser.
00:27:36 -¿Pueden esperar en el auto?
00:27:42 Cariño, éste no es un vestido
00:27:44 Pero a mí me gusta.
00:27:47 Sí, es precioso...
00:27:49 pero no creo
00:27:52 ¿Y los pantalones?
00:27:54 Temes que los demás niños
00:27:57 ¿No dijiste que no había nada de malo
00:28:02 Sí, tienes razón.
00:28:05 Bien. Diviértete.
00:28:09 Tomen asiento, por favor.
00:28:12 No quiero repetirlo otra vez.
00:28:15 Bien, ésta es nuestra nueva estudiante.
00:28:18 Y me gustaría que hoy
00:28:21 Miren. Viene disfrazada
00:28:29 Puedes sentarte.
00:28:32 Pasen todos a la página 27...
00:28:40 ¡No!
00:28:41 ¡No! ¿Esther, qué haces?
00:28:44 ¡Salgan de ahí!
00:28:47 ¡No se juega cerca del agua!
00:28:51 ¡Vamos, salgan de ahí!
00:28:54 Max.
00:29:13 Perfecto. En el blanco.
00:29:17 ¡Te di!
00:29:51 -¿Lo mataste?
00:30:04 Acaba con su dolor.
00:30:08 -Está sufriendo y es tu responsabilidad.
00:30:12 Si lo dejas ahí, se morirá de hambre.
00:30:15 ¿Es lo que quieres?
00:30:21 No lo puedo hacer.
00:30:29 Está bien.
00:30:31 -Ahora está en el cielo.
00:30:42 -¿Está calientita el agua?
00:30:44 Llámame si necesitas algo.
00:31:05 ¿Esther?
00:31:07 Esther.
00:31:10 Abre la puerta.
00:31:15 -¿Qué haces?
00:31:18 En esta casa no hacemos eso.
00:31:20 ¿Qué pasa si alguien entra y me ve?
00:31:23 Nadie va a entrar.
00:31:24 Mira, me puedo quedar aquí
00:31:27 Puedo cantarte algo.
00:31:29 Yo cantaba para que las hermanas
00:31:36 Bueno.
00:31:38 De acuerdo. Pero, sólo por esta noche.
00:33:27 Tus papás deben haber ido a buscarla
00:33:33 Cuidado.
00:33:36 ¿Estás bien?
00:33:43 ¿Es una Biblia?
00:33:47 ¡La ridícula trajo una Biblia a la escuela!
00:33:55 ¿Quieres venir?
00:34:03 -Qué bueno.
00:34:05 No es mi hermana.
00:34:09 No puedo creer que lo hicieras.
00:34:11 Ay, un perrito.
00:34:31 Ahora es A, A, B...
00:34:41 Lo hiciste muy bien.
00:34:43 No es cierto.
00:34:48 Lo haré mejor la próxima vez.
00:34:51 Tu maestra me dijo lo que sucedió hoy.
00:34:55 ¿Quieres que hablemos de eso?
00:34:58 No hay nada de qué hablar.
00:35:01 Sabes que estoy de tu lado, ¿no?
00:35:05 Quiero mostrarte algo.
00:35:12 Yo tengo uno así que uso como diario.
00:35:15 Y pensé que tú y yo podríamos usar éste...
00:35:19 como álbum de recortes.
00:35:20 MAMÁ Y PAPÁ
00:35:22 Estos somos mamá y papá
00:35:24 DANIEL
00:35:26 Éste es Daniel,
00:35:29 Aquí está Max.
00:35:34 Y aquí estás tú.
00:35:35 ESTHER
00:35:41 ¿Quién es Jessica?
00:35:44 Max habla de ella.
00:35:47 " Nunca te abracé, pero te siento.
00:35:51 Nunca hablaste, pero te escucho.
00:35:56 Nunca te conocí, pero te amo".
00:36:06 ¿Qué le ocurrió?
00:36:10 Murió cuando todavía estaba en mi vientre.
00:36:14 Pero esparcimos sus cenizas aquí.
00:36:17 Y mientras las rosas sigan creciendo,
00:36:20 parte de ella seguirá viviendo.
00:36:33 Hubiera sido afortunada.
00:36:36 Tú eres una gran mamá.
00:36:44 Gracias, cariño.
00:36:46 Gracias. Eso significa mucho para mí.
00:36:53 -¿Cómo estás tú?
00:36:56 Muy interesante.
00:37:00 -Qué interesante.
00:37:02 Estoy empezando a sentir
00:37:04 Yo también.
00:37:09 No, cariño, aquí no.
00:37:12 Están dormidos.
00:37:13 Amor, ven acá.
00:37:24 -Vamos directo al grano.
00:37:26 Bueno. Sólo un segundo.
00:37:29 Sí.
00:37:40 -No, no, no.
00:37:42 Espera, espera.
00:37:53 Sí.
00:38:22 Lo siento.
00:38:39 Cielos.
00:38:42 Cielos, cariño. ¡Maldición!
00:38:51 ¿Esther?
00:38:54 Tenemos que hablar acerca de anoche.
00:38:57 -¿Sí?
00:39:02 Hay ciertas cosas
00:39:05 que los niños no deberían de ver.
00:39:08 Y, ésa fue una de ellas.
00:39:17 Esther, escúchame.
00:39:23 Cuando los adultos
00:39:28 quieren demostrarse ese amor,
00:39:30 Lo sé. Y cogen.
00:39:36 Pudo haberlo aprendido en cualquier parte.
00:39:39 Sí, no es algo que simplemente oyó.
00:39:44 Cariño, la manera en que lo dijo...
00:39:46 Ni siquiera pienso
00:39:51 Hablaremos con ella esta noche.
00:39:56 Está bien.
00:39:58 ¿Qué pensabas tú?
00:40:01 Que deberíamos llevarla
00:40:05 No creo que debamos llevarla
00:40:08 No sabemos mucho de ella.
00:40:11 ¿Y si su familia solía decir...
00:40:14 " Pásame las jodidas papas",
00:40:18 Si me dijo eso a la cara,
00:40:22 No quiero que ejerza ese tipo de influencia
00:40:26 No quiero que una mala palabra
00:40:32 Bien. Pasaré más jodido tiempo
00:40:36 Muy bien, perra.
00:40:41 ¡Tengamos una pelea!
00:40:45 ¡No lancen bolas de nieve!
00:40:58 Hola, vecino.
00:41:01 -Hola.
00:41:04 He estado muy ocupado.
00:41:06 ¿La asociación de propietarios
00:41:10 No es lo mismo.
00:41:25 De hecho, quiero pedirte un favor.
00:41:28 Tengo un sillón
00:41:31 y esperaba que pudieras venir a darme
00:41:36 Sí.
00:41:38 -Sí, claro.
00:41:40 Tal vez Katy y yo
00:41:43 Te llamaré.
00:41:45 Vámonos, cariño.
00:41:49 Bien, te estoy mirando.
00:44:05 El padre de Brenda dice que tú la empujaste.
00:44:10 No es verdad.
00:44:11 Estábamos jugando.
00:44:13 Lo juro.
00:44:17 -Bien.
00:44:20 Se resbaló.
00:44:54 ¿Qué?
00:44:56 Quiere que le pases el pan
00:45:01 -No te pregunté a ti.
00:45:13 ¿No puedes comer normal?
00:45:16 Estoy comiendo normal.
00:45:18 Sí, tal vez en Transilvania
00:45:21 Para que sepas, yo soy de Rusia.
00:45:24 Y Transilvania ni siquiera es un país.
00:45:28 Eres un monstruo.
00:45:30 -Oye.
00:45:32 No quiero que vuelvas a hablar así.
00:45:34 ¿Por qué tiene que actuar así?
00:45:36 Todos mis amigos
00:45:39 Tal vez necesites amigos diferentes.
00:45:41 Deberías mandarla de regreso
00:45:44 -Daniel.
00:45:46 Pídele disculpas a tu hermana.
00:45:47 Ella no es mi jodida hermana.
00:45:54 Yo voy.
00:45:57 Bien.
00:46:01 Yo me encargo.
00:46:20 Te devolveré la llave cuando te disculpes.
00:46:29 ¿Quieres que prepare algo especial hoy?
00:46:32 ¿Tienes un platillo favorito?
00:46:38 Hola.
00:46:39 -¿Cómo está usted?
00:46:43 -¿Cómo está ella?
00:46:45 Es la hermana Abigail.
00:46:48 -Vamos. Esther, sólo un saludo.
00:46:55 Cariño, ¿me traes cinco manzanas?
00:47:01 Lo siento, se puso tímida de repente.
00:47:04 No importa.
00:47:07 que voy a necesitar su historial médico...
00:47:09 y dental para mi informe.
00:47:12 ¿Qué está diciendo?
00:47:15 No le gusta mucho el dentista.
00:47:18 Está hablando de ti.
00:47:22 ¿Cómo están todos?
00:47:25 Podría decirse. Hace unas semanas
00:47:29 ¿Qué palabrota?
00:47:31 Creo que finalmente
00:47:34 Sí.
00:47:36 ¿Algún otro incidente
00:47:38 Tuvimos uno grande hace poco.
00:47:40 Una niña llamada Brenda,
00:47:43 Está hablando de Brenda.
00:47:44 Estaban en el parque,
00:47:48 Quizá Esther la empujó.
00:47:51 No sé, no tengo muy clara la historia,
00:47:54 ¿Está bien?
00:47:55 Afortunadamente. Se rompió el tobillo
00:47:59 Eso no suena muy afortunado.
00:48:00 Bueno, tuvo suerte
00:48:32 Me dijiste que no sabías tocar.
00:48:35 -No es cierto.
00:48:38 Tú ofreciste enseñarme y yo acepté.
00:48:41 Bien. ¿Entonces estuviste fingiendo
00:48:47 Pensé que gozarías enseñándome.
00:48:49 Debe ser frustrante para alguien como tú,
00:48:53 tener un hijo al que no le interesa
00:49:02 Espera, espera.
00:49:07 Y la encontré tocando Tchaikovski
00:49:09 Me ha estado mintiendo todo este tiempo.
00:49:12 Sólo quiere pasar tiempo contigo.
00:49:15 Tú no sabes.
00:49:16 En serio, no sabes.
00:49:19 Es totalmente diferente conmigo.
00:49:22 ¿Qué estás diciendo?
00:49:24 No sé. Hizo un berrinche en la escuela.
00:49:27 Empujó a Brenda en el parque.
00:49:29 -¿Ahora estás diciendo que fue su culpa?
00:49:33 Yo no estaba ahí.
00:49:35 ¡Por favor! Fue un accidente.
00:49:39 Bien, no la culpemos de nada.
00:49:42 Le creeré todo lo que diga.
00:49:44 ¿Debo creer lo que dice
00:49:47 ¿Qué dijo?
00:49:50 -Dijo que le estabas coqueteando.
00:49:54 Vamos. Debe haber sido
00:49:58 ¿Te invitó a su casa?
00:49:59 Me pidió que le ayudara a mover un sillón.
00:50:03 -¿Ah, sí?
00:50:07 Dios.
00:50:10 ¿Por qué no me lo dijiste?
00:50:11 -Porque yo...
00:50:13 -No. Sabía cómo tú...
00:50:15 Cariño, sabía cómo ibas a reaccionar.
00:50:17 Kate. Kate.
00:50:20 No puedes ponerte celosa
00:50:23 -Ya pasaron diez años.
00:50:25 Lo dices como si eso significara algo.
00:50:28 Hace sólo dos años que me lo dijiste.
00:50:30 Sabes cuánto lo siento. Creo que
00:50:35 -Te di una segunda oportunidad.
00:50:39 Veamos. ¿Podemos hablar de mis errores
00:50:43 ¡Yo estaba enferma! Tú fuiste el imbécil
00:50:46 Pusiste la vida de nuestra hija en peligro.
00:50:49 Me pudiera haber ido hace meses
00:50:52 Eso duele. ¿Cómo se te ocurrió?
00:51:10 Danny. Bájale el volumen a eso.
00:51:14 -Bueno.
00:51:20 Yo abro.
00:51:27 -Hola, Esther.
00:51:31 ¿Puedo entrar?
00:51:33 Me temo que he cometido un error.
00:51:37 Creo que algo malo pasa con Esther.
00:51:39 ¿Qué?
00:51:40 ¿A qué se refiere? Usted dijo que
00:51:43 Yo no los tuve. Pero los problemas
00:51:47 ¿Qué clase
00:51:49 Si dos niñas se pelean, ella está ahí.
00:51:52 Si pescamos a alguien robando,
00:51:55 -¿Eso quiere decir que...?
00:51:57 Cuando me contó lo de la niña en el parque,
00:52:02 Cuando ella estuvo allí, un niño...
00:52:04 se cayó con unas tijeras en la mano...
00:52:06 y accidentalmente
00:52:09 Y Esther estaba ahí.
00:52:11 No entiendo. Se las clavó
00:52:15 Lo que más me preocupa es el incendio
00:52:18 Indagué un poco más.
00:52:22 Nunca encontraron a la persona que lo hizo.
00:52:24 ¿Qué está insinuando?
00:52:27 ¿Qué ella tuvo algo que ver?
00:52:29 Es ridículo.
00:52:31 Que una niña pueda cometer esos crímenes
00:52:35 Claro.
00:52:41 Hay una señora muy mala aquí.
00:52:46 ¿Me ayudarías?
00:52:48 Tuvimos algunos problemas
00:52:52 Ninguno de ese tipo. ¿Verdad?
00:52:55 -Los hemos tenido. Sí.
00:52:58 He tratado de llamar al orfanato
00:53:01 Creo que necesitamos saber
00:53:04 Yo le diré a qué.
00:53:07 -No, cariño. ¿Sabes qué?
00:53:09 Estamos hablando de una niña huérfana
00:53:12 -La llevaremos con la Dra. Browning.
00:53:21 Busca la llave de la casa del árbol.
00:54:14 ¿Quieres jugar?
00:54:23 Los llamaré en cuanto sepa algo más.
00:54:26 -Bien. Cuídese.
00:54:28 Tal vez después.
00:54:51 Toda va a estar bien.
00:54:52 La asustaremos tanto
00:55:04 Ahí viene.
00:55:05 Agita los brazos y haz que se detenga.
00:55:07 ¡Max, ahora!
00:55:38 ¿Estás bien? ¿Max?
00:55:41 ¿Max?
00:55:43 ¿Estás bien?
00:55:58 Deja de llorar.
00:56:00 Agárrale un pie
00:56:05 ¡Ahora!
00:57:15 Ayúdame a ocultarla.
00:57:55 Me engañaste.
00:57:57 Eso no importa.
00:57:59 Te mandarán a la cárcel
00:58:02 Tuve que matarla porque me iba a delatar.
00:58:08 Tú no me vas a delatar, ¿verdad?
00:58:22 No te preocupes.
00:58:24 Tú eres mi hermanita.
00:58:26 No dejaré que te suceda nada.
00:58:29 Te quiero.
00:59:41 Dime lo que viste.
00:59:44 -¿Qué haces?
00:59:47 Te vi con Max en la casa del árbol.
00:59:49 ¿Qué otra cosa?
00:59:51 -¿A qué te refieres?
00:59:53 Nada. No vi nada más. Lo juro.
00:59:55 -¿Le dijiste a alguien?
00:59:58 No le dije a nadie.
01:00:01 Por favor...
01:00:02 Si me entero de que mentiste,
01:00:06 antes de que sepas para qué te sirve.
01:00:10 -¿Me entiendes?
01:00:16 Te measte encima.
01:00:30 Fue lindo hablar contigo, Alice.
01:00:32 Me gustaría.
01:00:35 -En seguida salimos, cariño.
01:00:46 Mi impresión inicial...
01:00:49 es que no hay un problema profundo
01:00:54 -¿Entonces no le pasa nada?
01:01:01 Pero no todas son buenas noticias.
01:01:04 la relación de Esther
00:00:04 Creo que siente que hay mucha tensión
00:00:08 -De acuerdo.
00:00:12 pero tú bloqueas sus intentos
00:00:16 Eso no es verdad en absoluto.
00:00:20 -¿Verdad?
00:00:23 Algo está ocurriendo
00:00:26 Tal vez te sientes culpable por haber bebido
00:00:31 Tal vez tus sentimientos
00:00:33 se manifiestan en tu relación con Esther.
00:00:37 No me siento insuficiente.
00:00:42 ¿Qué fue lo que le dijo?
00:00:44 Ella no vio nada, no sabe.
00:00:49 Es una estúpida.
00:00:51 Esther es una niña muy tímida...
00:00:55 reservada y sensible que está pasando
00:01:05 Es excepcionalmente brillante
00:01:12 Sólo necesita un poco de paciencia
00:01:33 Gracias por tu apoyo.
00:01:36 Fue tu idea.
00:01:42 Kate, espera, espera.
00:01:44 No soy psiquiatra, pero mucho
00:01:47 ¿Vas a contestar?
00:01:53 -¿Hola?
00:01:56 Sí. ¿Quién habla?
00:01:57 Soy la hermana Judith
00:01:59 Disculpe la molestia,
00:02:01 si la hermana Abigail
00:02:04 Sí. ¿Por qué?
00:02:07 No ha regresado desde ayer...
00:02:09 y estoy empezando a preocuparme.
00:02:22 Charlie 24,
00:02:30 Hola.
00:02:38 Creo que ya terminamos.
00:02:41 Detective, ¿tiene alguna pista
00:02:45 -No, todavía no.
00:02:49 esta clase de cosas.
00:02:52 Horrible.
00:02:53 Sí piensan en algo más, llámennos.
00:02:55 Sí, por supuesto.
00:02:58 Vámonos.
00:03:36 afección de personalidad antisocial
00:03:41 TRASTORNO DE PERSONALIDAD LÍMITE
00:03:45 niños perturbados
00:03:49 niños que matan
00:03:54 ESTUDIO SOBRE
00:03:56 De esto estaba hablando
00:03:59 " Niños de carácter perturbado".
00:04:03 " Encantadores superficialmente. Dificultad
00:04:09 No creo que estuviera hablando
00:04:11 Pudo decirle a la Dra. Browning
00:04:17 Son "hábiles manipuladores...
00:04:20 y suelen poner a una persona contra otra
00:04:24 ¿Le mostrarás esto a la Dra. Browning?
00:04:26 No le mostraré nada.
00:04:29 Ya no la veré más.
00:04:31 -¿Cuándo lo decidiste?
00:04:34 ¿Vas a descontar lo que dijo
00:04:36 ¿Por qué le das a todos
00:04:50 Si necesitas ayuda con los niños,
00:04:53 No necesito ayuda.
00:05:04 Sólo quiero saber más sobre ella.
00:05:06 Quiero saber de dónde vino
00:05:10 ¿Y si la hermana Abigail tenía razón?
00:05:13 Si alguien corriera peligro,
00:05:16 -¿no querrías saberlo?
00:05:18 Llamaré al orfanato de Rusia,
00:05:22 Es un principio.
00:05:34 -¿Qué?
00:05:43 Bien.
00:05:45 ¿Han sabido algo del orfanato
00:05:49 La hermana Abigail mencionó que...
00:05:52 ¿Sí?
00:05:56 No entiendo. ¿Cómo que no tienen
00:06:01 Sí, por favor.
00:06:03 ¿Podría llamarme
00:06:39 Esther, tenemos que irnos.
00:06:47 ¿Esther?
00:06:53 ¿Esther?
00:06:56 Me asustaste.
00:07:00 -¿Qué?
00:07:03 -¿Por qué no?
00:07:06 -¿Te da miedo?
00:07:10 Pero sólo cambiaré la fecha.
00:07:12 Nos quedaremos aquí,
00:07:16 Bueno.
00:07:22 Espera, Daniel.
00:07:24 ¿Cómo te estás llevando con Esther?
00:07:30 Supongo que bien.
00:07:31 -¿Sí?
00:07:35 ¿Nunca te hizo sentir incómodo...
00:07:39 o hizo algo que no debería haber hecho?
00:07:43 -No.
00:07:48 No.
00:07:53 ¿Seguro?
00:07:58 De acuerdo.
00:08:03 Me gusta cuando estamos solos los dos.
00:08:06 No sabes cuánto esperé
00:08:10 Mami, también, ¿no?
00:08:13 Creo que no le agrado mucho a mami.
00:08:16 Oye.
00:08:17 -No es verdad. Mami te quiere.
00:08:20 Debe ser difícil querer a un niño adoptado
00:08:23 Cariño, tú eres parte de esta familia
00:08:29 ¿Por qué no haces algo lindo por mami
00:08:32 Es una maravillosa idea.
00:08:54 Tengo una sorpresa especial para ti, mami.
00:08:57 ¿Sí?
00:09:00 Recogí estas flores para ti.
00:09:06 -Esther. ¿Qué hiciste? Dios.
00:09:12 -¿Por qué hiciste eso?
00:09:15 -¡John!
00:09:17 -¿Qué hiciste?
00:09:20 ¿Por qué hiciste eso?
00:09:21 -Dios. Lo hizo a propósito.
00:09:24 -¡Sí!
00:09:26 Sabía lo que esas rosas
00:09:29 Fue mi culpa, cariño. Yo le dije
00:09:32 No lo puedo creer.
00:11:16 ¡Papi!
00:11:19 ¡Papi!
00:11:22 ¡Papi! ¡Papi!
00:11:25 ¿Qué pasa, cariño?
00:11:27 Mi brazo todavía me duele.
00:11:34 ¿Puedo verlo?
00:11:37 Lo haré con cuidado.
00:11:40 Dios mío.
00:11:44 Tenemos que llevarte a un hospital.
00:11:51 Eres una niña muy valiente, ¿sabías?
00:11:53 El doctor dijo que sanarías muy rápido.
00:12:13 Le rompiste el brazo.
00:12:18 Es imposible.
00:12:20 Quiere dormir aquí esta noche.
00:12:39 VINOS Y LICORES
00:12:45 Tengo invitados para cenar.
00:12:52 Guarde el cambio. Gracias.
00:13:58 Tengan un buen día.
00:14:08 Daniel.
00:14:10 Tus libros.
00:14:15 -¿Qué pasó? Déjame ver tu bolsa.
00:14:21 Acabamos de comprarla.
00:14:31 ¡Mamá!
00:14:35 ¡Max! ¡No! ¡Auxilio!
00:14:39 ¡Max!
00:14:42 ¡Max!
00:14:57 ¡Max!
00:15:06 ¡Max!
00:15:08 ¿Estás bien?
00:15:10 Mami está aquí.
00:15:13 Ya pasó. Está bien. Cuánto lo siento.
00:15:20 Recuerdo que lo puse en aparcar
00:15:23 Max no indicó que Esther hizo algo.
00:15:26 Max está cubriendo por ella.
00:15:31 Tampoco sería la primera vez
00:15:38 ¿Sabes qué?
00:15:41 ¿Quieres que alguien venga y se la lleve?
00:15:43 Sí. No me importa.
00:15:46 Haré cualquier cosa
00:15:50 Las niñas encontraron esto
00:15:53 ¿Las niñas?
00:15:56 Sí, Esther. ¿Cuál es la diferencia?
00:15:58 Necesitas ayuda.
00:16:00 Te reservamos una plaza
00:16:03 a 45 minutos de aquí.
00:16:05 No bebí.
00:16:07 Compré dos botellas.
00:16:10 -¿Pero ésta no?
00:16:12 John, no he bebido en casi un año.
00:16:16 Queremos ayudarte.
00:16:19 -hasta que dejes de mentirte a ti misma.
00:16:23 No tienen idea de las jodidas ganas
00:16:27 -No la bebí.
00:16:30 Lo que pasó esta mañana
00:16:33 Me cuesta creerlo.
00:16:36 La única razón por la que estoy sobria
00:16:41 Veo el estanque y pienso en lo que
00:16:45 y me quiero suicidar.
00:16:47 Nunca haría nada...
00:16:49 para que eso volviera a suceder. Nunca.
00:16:52 Eso es tan manipulativo.
00:16:55 John, sé que no te he dado motivos
00:16:58 Te mentí. Debí haberte dicho esto.
00:17:01 Iré a terapia. Iré a Alcohólicos Anónimos
00:17:04 -Pero tienes que creerme.
00:17:07 Tienes que creerme, John.
00:17:10 Te doy una semana para ir a rehabilitación...
00:17:12 o me iré y me llevaré a los niños conmigo.
00:17:15 Creo que eso es justo.
00:17:17 Te ayudaré lo más que pueda,
00:17:20 Mamá vendrá en la tarde.
00:17:22 Estoy dispuesto a hacer esto.
00:17:27 -Pero depende de ti.
00:17:52 Max. Max, ¿estás bien?
00:17:56 ¿Qué hizo? ¿Hizo algo
00:18:01 Si la viste, tienes que ayudarme para
00:18:06 ¡No pueden ayudarnos!
00:18:08 ¿Por qué no?
00:18:19 ¿Es la hermana Abigail?
00:18:28 Max. ¿Qué hizo ella en mi casa del árbol?
00:18:32 Puso las cosas malas ahí.
00:18:34 ¿Las cosas malas siguen ahí?
00:18:39 Todo va a estar bien.
00:18:41 Traeré esas cosas de la casa del árbol
00:19:33 -¿Vas a alguna parte, Kate?
00:19:36 Está bien. No la despiertes.
00:19:39 Ve a tu habitación.
00:19:40 Ya estamos más allá de eso, ¿no?
00:19:44 Sé lo que estás haciendo.
00:19:47 No permitiré que lastimes a mis hijos.
00:19:49 ¿Yo?
00:19:51 Yo no me dormí de borracha y casi dejo
00:19:54 De no ser por John...
00:19:56 ella estaría muerta,
00:20:02 ¿Quién te dijo eso?
00:20:05 Es muy íntimo.
00:20:08 -He aprendido mucho sobre ti.
00:20:09 -Jessica, el engaño de tu esposo.
00:20:13 Dónde escondías las botellas de vino.
00:20:16 Te lo estoy advirtiendo.
00:20:18 "Todavía estaba pateando
00:20:20 que era algo llamado...
00:20:23 movimiento fetal fantasma.
00:20:25 -Durante 16 días llevé a mi bebé muerto".
00:20:28 "Fue la tortura más cruel imaginable".
00:20:32 Basta. Ya basta.
00:20:34 ¿Qué te pasa?
00:20:37 Kate, es demasiado tarde.
00:20:40 Diste a tu familia por sentada.
00:20:42 -¿A qué te refieres?
00:20:47 ¿Golpearme?
00:20:54 La adoptamos de ustedes.
00:20:57 Quizá los Sullivan la adoptaron
00:21:00 ¿Seguro no recuerda nada
00:21:05 La volveré a llamar.
00:22:22 INSTITUTO SAARNE
00:22:24 " Instituto Saarne".
00:22:46 Hola, ¿habla inglés?
00:22:51 ¿Habla inglés?
00:22:53 Disculpe, ¿hay alguien ahí
00:22:55 Esto es muy importante.
00:23:01 No sé lo que está diciendo.
00:23:16 -¿Hola?
00:23:18 Sí.
00:23:20 Sí. Necesito hablar con alguien
00:23:24 Fue adoptada por una familia
00:23:27 No salió de aquí.
00:23:30 Ni siquiera le he dicho su nombre todavía.
00:23:32 Usted no entiende.
00:23:35 Es un hospital mental.
00:24:05 ¿Estás buscando esto?
00:24:09 Pobre hermana Abigail.
00:24:11 No pude haberlo hecho yo sola.
00:24:16 -¡Si Max hizo algo, tú la obligaste!
00:24:20 ¿Cómo iba a saber lo que había aquí arriba?
00:24:23 Siempre es mejor quemar la evidencia.
00:24:27 Si encuentran estas cosas,
00:24:32 Vendrán por Max, también.
00:24:35 -¿Es eso lo que quieres?
00:24:39 ¿Qué estás haciendo?
00:24:41 ¿Estás loca?
00:24:49 ¡Déjame salir!
00:24:51 ¡Déjame salir de aquí!
00:25:03 ¡Mamá!
00:25:07 Se llama Instituto Saarne.
00:25:12 Está en Estonia.
00:25:13 ¿Estonia? No, algo no está bien.
00:25:18 Les estoy enviando una foto de ella
00:25:21 Quizá su madre biológica
00:25:24 No sé. Es posible que ella haya nacido ahí.
00:25:31 ¡Mamá!
00:25:34 ¡Ayúdame!
00:25:53 ¡Mamá, papá!
00:26:03 ¡Dios mío!
00:26:14 ¡Dios mío! ¡Llama una ambulancia!
00:26:28 No te preocupes. Te irás al cielo.
00:26:33 ¡Dios!
00:26:37 ¡Dios mío!
00:26:42 ¡Muévanse! ¡Aléjense del fuego!
00:26:45 ¿Daniel?
00:26:46 Dios, no. ¿Daniel? Mami está aquí.
00:26:51 Por favor, despierta.
00:26:54 Te vas a poner bien.
00:27:06 Paramos el sangrado abdominal,
00:27:11 Está estabilizado por ahora.
00:27:15 -¿Podemos verlo?
00:27:17 Está descansando en Cuidado Intensivo.
00:27:20 Bien. ¿Y podrá decirnos lo que sucedió?
00:27:23 Es posible.
00:27:25 No hay manera de saber
00:27:29 Con permiso.
00:27:33 Se va a poner bien.
00:27:39 Sé que estás exhausta
00:27:43 Tiene que haber otra explicación.
00:27:47 El orfanato del que creías que venía
00:27:52 Todo sobre ella
00:27:54 Tenemos su pasaporte, acta de
00:27:57 Esos papeles vienen
00:27:59 ¿Qué es esto? Un pedazo de papel.
00:28:01 Tu propia madre estaba ahí esta vez.
00:28:06 Fue Esther o fue Daniel
00:28:09 -¿Quién crees que haya sido?
00:28:12 Estoy harta. Ya me harté
00:28:15 ¿Sabes qué?
00:28:18 Me iré esta noche. Si eso es
00:28:21 Con una condición.
00:28:27 ¿Me puedes dar un dólar
00:28:30 Tu madre quiere que te quedes aquí.
00:28:39 Toma. No te tardes.
00:29:14 Voy a buscar a Esther.
00:29:16 Bien.
00:30:08 ¿Qué? ¿Qué pasa cariño?
00:30:19 Código 99, Cuidado Intensivo.
00:30:22 Código 99, Cuidado Intensivo.
00:30:25 -¡Abran paso, abran paso!
00:30:27 ¡Cuarto 304! ¡Equipo de emergencia!
00:30:31 -¡Daniel!
00:30:33 Deben quedarse afuera.
00:30:36 ¡Daniel!
00:30:40 -Bien, aquí vamos.
00:30:41 -¿Presión arterial?
00:30:43 Dios.
00:30:45 Tiene pulso.
00:30:50 Kate.
00:30:52 Kate.
00:30:56 ¿Qué le hiciste?
00:30:59 ¡Detente!
00:31:00 -¡Camilleros!
00:31:03 -¡Papi!
00:31:05 ¡Trató de matar a mi bebé!
00:31:08 ¡Sujétenla bien!
00:31:10 ¡Suéltenme!
00:31:13 ¡Sujétenla!
00:31:16 Bien.
00:31:19 -¿Estás bien?
00:31:24 Número desconocido
00:31:26 Llamada perdida
00:31:41 -Kate.
00:31:44 Están haciendo análisis.
00:31:47 No te preocupes por Daniel. Se pondrá bien.
00:31:50 Estará en casa en unos días.
00:31:52 Debes quedarte aquí esta noche,
00:31:54 Llevaré a Esther y a Max a la casa.
00:31:56 Johnny.
00:32:00 No dejes que se acerque a Max, por favor.
00:32:05 Te amo.
00:32:30 Te amo.
00:32:32 Danny se va a poner bien.
00:32:47 Dulces sueños.
00:33:05 Cierra los ojos.
00:34:40 Hola, papi.
00:34:44 -¿Qué te pusiste?
00:34:48 Cielos.
00:34:57 Mírate. ¿Qué te hiciste en la cara?
00:35:03 No quiero estar sola. Estoy asustada.
00:35:13 Te quiero, papi.
00:35:16 Yo también, cariño.
00:35:18 Te quiero mucho.
00:35:22 Lo sé.
00:35:25 Lo sé.
00:35:29 John, déjame cuidarte.
00:35:32 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué haces?
00:35:36 ¿Qué te ha entrado de pronto?
00:35:45 Me dijiste que me querías.
00:35:54 Estás muy confundida.
00:35:58 Yo no te quiero de esa manera.
00:36:01 Ésa es la forma en que Kate y yo
00:36:07 ¿Entiendes?
00:36:09 Yo no lo veo así.
00:36:13 -Tienes que respetar a tu madre.
00:36:15 Pero a veces siento
00:36:19 Creo que nadie considera
00:36:23 De verdad te quiero, John.
00:36:26 Sí, lo sé, Esther.
00:36:32 Estoy... cansado.
00:36:36 Estoy muy cansado.
00:36:39 Y no sé qué hacer. Es difícil.
00:36:41 Todo se está desmoronando y...
00:36:44 Dios mío, estoy tan preocupado
00:36:52 Dios.
00:36:54 Eres una buena persona, John.
00:36:57 Eres un estupendo padre.
00:37:01 Y un hombre atractivo.
00:37:06 ¡Santo cielo!
00:37:08 ¡Dios mío! ¡Detente! ¡Detente!
00:37:10 ¡Deja de hablar y vete a tu habitación!
00:37:13 -Deja de hablarme como a una niña!
00:37:17 Hablaremos sobre tu futuro en esta casa
00:37:20 Ya no puedo más.
00:37:23 Bien.
00:37:28 Esther.
00:37:46 -¿Diga?
00:37:51 -¿Hola?
00:37:53 Soy el Dr. Värava.
00:37:59 -Vi la foto que nos envió.
00:38:02 ¿Dónde está ella ahora?
00:38:06 No está conmigo.
00:38:09 Llame a su marido ahora mismo,
00:38:14 -Y luego, llame a la policía.
00:38:18 Dígale que la niña de la foto,
00:38:22 -Es una mujer madura.
00:38:25 ¿De qué está hablando?
00:38:28 de nuestra hija adoptiva
00:38:32 No es verdad.
00:38:34 Sufre de una rara afección hormonal.
00:38:39 Provoca enanismo proporcional.
00:38:43 Según nuestros archivos,
00:38:48 Tiene 33 años.
00:38:50 No puede ser. Es un error.
00:38:53 Eso espero, por su propio bien.
00:38:56 ¿Qué? No sé. ¿Qué cicatrices?
00:38:59 Leena era una de nuestras pacientes
00:39:02 La teníamos en una camisa de fuerza...
00:39:04 para evitar
00:39:06 Constantemente luchaba por quitársela.
00:39:09 Le lastimó las muñecas y el cuello
00:39:14 No es posible que no las haya visto.
00:39:16 ¿Por qué estaba
00:39:18 Es una enferma peligrosa, violenta. Mató a
00:39:22 ¡Dios mío! ¿Cómo pudo engañarnos?
00:39:25 Se ha hecho pasar por una niña
00:39:30 Engañó a una familia en Estonia
00:39:33 Cuando no pudo seducir al padre,
00:39:38 -Luego incendió la casa.
00:39:42 Desapareció hace un año
00:39:45 Si realmente es Leena,
00:40:29 ¿Esther?
00:41:45 Vamos, Johnny, vamos.
00:41:58 Carajo.
00:42:23 Vamos.
00:42:25 ¡Dios!
00:42:59 Vamos.
00:43:04 Vamos.
00:43:05 Nueve once.
00:43:07 Necesito a la policía.
00:43:43 Vamos.
00:43:45 Llamada perdida del celular de Kate
00:43:49 -Es John.
00:43:50 No puedo atender ahora.
00:43:53 Carajo.
00:45:11 ¿John?
00:45:17 ¿John?
00:45:23 ¡Dios mío, no!
00:45:37 ¡Dios, no!
00:45:42 Max.
00:47:23 ¿Qué carajos?
00:49:10 Quédate ahí.
00:49:22 ¡Quédate escondida ahí!
00:49:56 ¡Esther! ¡No la lastimes!
00:50:04 ¡Déjala tranquila!
00:50:08 ¡Esther!
00:51:30 POLICÍA
00:51:41 Lo sé.
00:53:37 ¡Regrésate! ¡Es demasiado peligroso!
00:53:54 Por favor.
00:53:56 No me dejes morir, mami.
00:54:02 ¡No soy tu puta madre!
00:54:07 Subtítulos: Arígoñ
00:54:21 Ya acabó, nena.