Orphan

fr
00:00:25 ESTHER
00:00:49 Tiens-toi à moi.
00:00:54 Tu te débrouilles très bien.
00:00:56 Vraiment très bien.
00:01:03 Excusez-moi,
00:01:05 ma femme va accoucher.
00:01:09 Vous devez juste me remplir ça.
00:01:12 - Merci.
00:01:22 J'arrive.
00:01:27 - C'est votre premier enfant ?
00:01:30 Monsieur,
00:01:34 On va l'appeler Jessica.
00:02:07 Tout semble normal.
00:02:12 Où est John ?
00:02:14 - Où est mon mari ?
00:02:17 tout va bien se passer.
00:02:25 Qu'est-ce qui se passe ?
00:02:27 Je suis désolée.
00:02:29 - Quoi ?
00:02:31 Non, il n'est pas mort,
00:02:33 Vous dites n'importe quoi,
00:02:35 C'est une perte terrible.
00:02:39 - Détendez-vous.
00:02:42 Quoi ? Non, je veux dormir,
00:02:45 - C'est trop tard.
00:02:52 Tu fais du bon boulot,
00:02:55 Qu'est-ce que vous faites ?
00:02:57 Ça peut tirailler un peu.
00:03:05 Mon Dieu, tout ça n'est qu'un rêve.
00:03:09 Félicitations, Mme Coleman.
00:04:28 Oui, Kate, vos rêves peuvent être
00:04:32 Votre corps et votre esprit gèrent ainsi
00:04:34 le stress et le chagrin de cette tragédie.
00:04:37 Et si ça n'avait rien à voir
00:04:40 Ce serait quoi, selon vous ?
00:04:43 On doit rencontrer
00:04:46 Peut-être que les cauchemars...
00:04:53 Peut-être que je ne suis pas
00:05:03 Je suis passée devant le marchand de vin
00:05:08 Vous êtes entrée ?
00:05:09 Non, mais je voulais.
00:05:13 Ce n'était pas pour moi, non.
00:05:15 Je voulais juste acheter une bouteille,
00:05:20 Et finalement, non.
00:05:25 L'important, selon moi,
00:05:27 ce n'est pas que vous en ayez eu envie,
00:05:30 mais que vous y ayez résisté.
00:05:32 On ne vous aurait jamais laissé adopter
00:05:36 Au final,
00:05:37 c'est à vous de décider.
00:06:00 ÉCOLE HAMDEN POUR LES SOURDS
00:06:06 Bonjour, ma puce.
00:06:09 Fais-moi voir.
00:06:12 Avec le maître.
00:06:13 C'est un magnifique papillon.
00:06:17 Vraiment très beau. Bravo.
00:06:19 Allons-y, j'ai froid.
00:06:51 Est-ce que tu vas bien ?
00:08:18 Max !
00:08:21 Arrête avec ce ballon.
00:08:24 Je travaille.
00:08:26 Désolé.
00:08:27 Non, c'est moi.
00:08:29 Fais juste une petite pause, d'accord ?
00:08:31 Maman essaie de jouer.
00:08:39 Papa arrive.
00:08:44 - À moi.
00:08:48 Désolé, l'entraînement a fini tard.
00:08:50 C'est pas grave.
00:08:53 - Très bien, gros dur. Donne-moi ça.
00:08:59 Allez, mets-le. Allez.
00:09:01 - Non.
00:09:05 Comment ça s'est passé ? Daniel ?
00:09:07 Bien.
00:09:18 - 5 minutes, je suis au dernier niveau.
00:09:22 C'est pas juste, je peux pas sauvegarder.
00:09:34 Lisons autre chose, ce soir.
00:09:38 O.K.
00:09:48 J'ai attendu toute la nuit...
00:09:52 pour faire la rencontre de ma petite sœur.
00:09:58 Mais...
00:10:00 une fois arrivée à la maison,
00:10:03 maman m'a dit
00:10:06 que ma petite sœur était montée au paradis.
00:10:15 Je suis contente
00:10:27 mais j'aurais aimé la rencontrer
00:10:37 Est-ce que bébé Jessica est un ange ?
00:10:43 Oui, un très bel ange.
00:11:04 Est-ce que je vais avoir
00:11:15 Je ne sais pas.
00:11:19 Mercredi
00:11:21 Je vérifie si j'ai mes règles
00:11:22 alors que c'est impossible.
00:11:23 ORPHELINAT
00:11:51 Désolé.
00:11:55 Eh ben.
00:12:02 Tu sens bon.
00:12:18 Bien.
00:12:23 Il faut que j'arrête d'être comme ça.
00:12:27 J'ai compris.
00:12:37 Je suis très excitée, je suis contente,
00:12:41 puis je deviens nerveuse,
00:12:44 et j'ai très peur.
00:12:49 La dernière fois que j'ai ressenti ça,
00:12:55 Je ne veux pas que tu aies le sentiment
00:12:58 Ce n'est pas que pour toi.
00:13:02 Je veux que cet amour pour Jessica,
00:13:04 on le donne à quelqu'un
00:13:11 Tu en es sûre, chérie ?
00:13:16 Oui.
00:13:32 STE MARIANA
00:14:01 Ravie de vous voir.
00:14:03 - Pareillement.
00:14:06 - Ravie de vous rencontrer.
00:14:10 - C'est impressionnant.
00:14:14 Évitez les ennuis.
00:14:20 Un orphelin de neige.
00:14:21 Un orphelin de neige ?
00:14:23 Un orphe-neige ?
00:15:35 Bonjour.
00:15:41 Salut.
00:15:56 Ce sont tous tes dessins ?
00:15:58 - Oui. Vous aimez ?
00:16:03 Merci.
00:16:04 Je m'appelle Esther. Et vous ?
00:16:08 John. Enchanté de faire ta connaissance.
00:16:12 - Je peux m'asseoir ?
00:16:16 Je ne me lasse jamais
00:16:19 Oui.
00:16:22 Il ne faut pas.
00:16:24 Adopter un enfant plus âgé
00:16:30 John est aux W.-C.
00:16:31 Il va nous trouver
00:16:34 - D'où t'es venue l'idée de celui-ci ?
00:16:39 Là, c'est une lionne triste
00:16:42 - Elle sourit.
00:16:46 C'est tout ce qui la rend heureuse.
00:16:48 - J'espère qu'elle les retrouvera.
00:16:56 Ils étaient perdus dans la jungle
00:16:59 parce qu'ils n'avaient pas leur mère.
00:17:02 Alors qu'ils se croyaient seuls
00:17:04 ils ont retrouvé leur mère,
00:17:08 Une fois réveillée,
00:17:12 - Elle aura à nouveau sa famille.
00:17:15 - Je crois que j'entends sa voix.
00:17:20 Je vais te présenter.
00:17:23 Kate, voici Esther.
00:17:26 Bonjour.
00:17:29 Ravie de faire ta connaissance.
00:17:33 C'est elle qui a peint tout ça.
00:17:35 Vraiment ?
00:17:36 C'est magnifique.
00:17:39 - Merci.
00:17:42 J'ai juste eu beaucoup de temps
00:17:45 Je m'ennuie beaucoup, ici.
00:17:48 Tu t'ennuies ?
00:17:50 Si c'est le cas,
00:17:53 Je n'en vois pas trop l'intérêt.
00:17:59 Je suis différente.
00:18:00 Ce n'est pas un mal d'être différente.
00:18:03 Vous avez beaucoup de points communs.
00:18:09 Je crois que les gens devraient tourner
00:18:14 en bonnes choses.
00:18:16 - Vous ne croyez pas ?
00:18:19 Tout à fait.
00:18:28 Elle est originaire de Russie,
00:18:32 Elle est dans le pays depuis peu d'années.
00:18:34 Il y a des enfants d'autres pays ici ?
00:18:36 C'est rare, mais quand c'est le cas,
00:18:41 La famille qui l'a amenée aux États-Unis
00:18:45 Dans un incendie ?
00:18:47 Mon Dieu.
00:18:48 Esther a eu de la chance.
00:18:50 Elle a traversé beaucoup d'épreuves
00:18:55 Elle est très intelligente
00:18:58 Elle est très bien éduquée, aussi.
00:19:03 Elle porte des rubans
00:19:07 Tiens donc.
00:19:08 On a eu des problèmes
00:19:11 Et avec les autres enfants, ça va ?
00:19:13 Quand elle communique, tout va très bien.
00:19:16 Chéri ?
00:19:18 Elle semblait vraiment s'ouvrir à nous.
00:19:21 Je l'ai même trouvée
00:19:24 Vous semblez déjà avoir créé un lien.
00:19:26 Je peux constituer un dossier
00:19:37 Parfait.
00:19:49 Allez.
00:19:50 Appelez-moi si besoin est.
00:19:52 Au revoir et merci.
00:20:13 Ça, c'est T-H.
00:20:16 T-H.
00:20:19 Et "Max", c'est comme ça ?
00:20:21 Oui.
00:20:24 Super.
00:20:29 - C'est votre maison ?
00:20:50 Salut ma puce. Regarde qui est là.
00:20:59 Bonjour, Max. Je m'appelle Esther.
00:21:04 Elle s'est entraînée pendant tout le trajet.
00:21:08 - Est-ce qu'elle entend ?
00:21:10 Elle est sourde de naissance.
00:21:12 Elle entend juste suffisamment
00:21:19 C'est bon, je m'en occupe.
00:21:26 Je te présente grand-mère Barbara.
00:21:29 Ravie de vous rencontrer.
00:21:31 C'est ravissant.
00:21:36 Danny,
00:21:38 voici Esther.
00:21:43 Bonjour, Daniel.
00:21:45 Salut.
00:21:50 Pourquoi elle s'habille comme ça ?
00:21:52 - Ça suffit, arrête.
00:21:58 Vous avez un piano ?
00:22:02 - Tu voudrais apprendre à en jouer ?
00:22:14 Ça te plaît ?
00:22:15 - C'est parfait.
00:22:22 DICTIONNAIRE
00:22:25 Merci.
00:22:26 Comment on fait pour "merci" ?
00:22:29 Merci.
00:22:30 - Merci.
00:22:41 Regardez-moi ça.
00:22:43 Quoi ?
00:22:46 Papa, regarde.
00:22:47 - Papa.
00:22:49 - Papa, regarde, je bats Trevor.
00:22:56 Merci.
00:22:58 Papa, mon solo va bientôt finir.
00:23:03 Super.
00:23:09 - Trevor, t'es nul.
00:23:13 C'est génial.
00:23:16 Venez, les mecs. C'est nul.
00:23:19 J'allais juste te battre.
00:23:22 Je suis content que ça te plaise, ma puce.
00:23:42 Venez, les mecs.
00:23:49 Vite, je me gèle le cul.
00:23:52 - Tout est là.
00:23:57 Elle est canon.
00:23:59 - Pousse-toi, mec.
00:24:06 On dirait ta mère.
00:24:16 Esther et Maxine
00:24:18 Oui.
00:24:20 Comment tu la sens, Kate ?
00:24:21 Esther semble parfaitement s'intégrer.
00:24:24 Je parlais de Maxine.
00:24:26 Elle joue près du lac
00:24:29 Elle ne se souvient de rien ?
00:24:30 Non. Elle va bien.
00:24:38 Alors,
00:24:42 Eh bien,
00:24:45 et retourner enseigner ensuite.
00:24:48 Ils vont te reprendre, finalement ?
00:24:50 Je ne parle pas de Yale.
00:24:51 Je pensais plutôt
00:24:55 C'est dommage,
00:24:57 Je ne voulais pas vraiment arrêter.
00:24:59 Je sais.
00:25:03 Ça, c'est un terme des AA.
00:25:06 Je n'y suis jamais allée,
00:25:08 C'est du pareil au même.
00:26:19 Salut.
00:26:22 - Coucou.
00:26:46 - Salut, les filles.
00:26:50 Venez.
00:26:52 - Je veux dormir à côté de papa.
00:27:09 J'appellerai plus tard,
00:27:12 D'accord.
00:27:14 - Tu décrocheras ?
00:27:16 D'accord.
00:27:19 Esther ?
00:27:22 Allez.
00:27:24 Esther, descends.
00:27:28 C'est pas vrai !
00:27:36 - Allez attendre dans la voiture.
00:27:42 Ce n'est pas vraiment une robe pour l'école.
00:27:44 Mais je l'aime bien.
00:27:47 Si, elle est très belle,
00:27:49 mais je ne suis pas sûre
00:27:52 Et le jean ?
00:27:54 Tu as peur que les autres enfants
00:27:57 Tu avais pourtant dit
00:28:02 C'est vrai,
00:28:05 D'accord. Amuse-toi bien, alors.
00:28:09 Asseyez-vous, s'il vous plaît.
00:28:12 Je ne le répéterai pas deux fois.
00:28:15 Je vous présente une nouvelle élève,
00:28:18 J'aimerais que vous l'accueilliez
00:28:21 J'ai reçu un texto de Barbie Princesse,
00:28:29 Bien, va t'asseoir.
00:28:32 Allez tous à la page 27.
00:28:40 Non !
00:28:41 Non. Esther, qu'est-ce que tu fais ?
00:28:44 Ne reste pas là.
00:28:47 On ne joue pas près de l'eau.
00:28:51 Allez, sortez de là.
00:28:54 Max.
00:29:13 Cool. En plein dans le mille.
00:29:17 Je t'ai eu.
00:29:51 - Tu l'as tué ?
00:30:04 Épargne-lui sa souffrance.
00:30:08 - Il souffre et c'est par ta faute.
00:30:12 Si tu t'en vas maintenant,
00:30:15 C'est ce que tu veux ?
00:30:21 Je ne le ferai pas.
00:30:29 Ça va aller.
00:30:31 - Il est au paradis.
00:30:42 - L'eau est assez chaude ?
00:30:44 Appelle-moi si tu as besoin.
00:31:05 Esther ?
00:31:10 Ouvre cette porte.
00:31:15 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:31:18 Ici, on ne ferme pas à clé.
00:31:20 Mais si quelqu'un entre et me voit ?
00:31:23 Personne ne va entrer.
00:31:24 Je reste devant,
00:31:27 Je peux chanter pour toi.
00:31:29 Je chantais pour les sœurs à l'orphelinat,
00:31:38 Mais tu sais quoi ?
00:33:27 Tes vieux ont dû visiter plusieurs
00:33:33 Fais attention.
00:33:36 Tu vas bien ?
00:33:43 Est-ce que c'est une Bible ?
00:33:47 La Folle de Jésus a ramené sa Bible
00:34:04 Ta sœur est grave débile.
00:34:05 Ce n'est pas ma sœur.
00:34:09 Dire que t'as fait ça.
00:34:11 Pauvre toutou.
00:34:31 Non, pas la. La, si.
00:34:41 Tu t'es très bien débrouillée.
00:34:43 Non. J'ai fait 11 fautes.
00:34:48 La prochaine fois, sûrement.
00:34:51 Ton professeur m'a dit
00:34:55 Tu n'as pas envie d'en parler ?
00:34:58 Il n'y a rien à dire.
00:35:01 Je suis là pour toi.
00:35:05 J'ai quelque chose à te montrer.
00:35:12 J'en ai un autre
00:35:15 J'ai pensé que toi et moi
00:35:19 comme album.
00:35:20 PAPA & MAMAN SE MARIENT
00:35:22 Ça, c'est papa et maman
00:35:24 DANIEL
00:35:26 Là c'est Daniel, le matin de Noël.
00:35:29 Voilà Max.
00:35:34 Et te voilà.
00:35:35 ESTHER
00:35:41 Qui est Jessica ?
00:35:44 Max parle souvent d'elle.
00:35:47 "Je ne t'ai jamais tenue, mais je te sens.
00:35:51 Tu n'as jamais parlé, mais je t'entends.
00:35:56 Je ne t'ai jamais connue, mais je t'aime."
00:36:06 Que lui est-il arrivé ?
00:36:10 Elle est morte
00:36:14 On a répandu ses cendres ici.
00:36:17 Tant que cette plante grandit,
00:36:20 alors une petite partie d'elle
00:36:33 Elle aurait eu de la chance.
00:36:36 Tu es une maman formidable.
00:36:44 Merci, ma belle.
00:36:46 Merci. Ça compte beaucoup pour moi.
00:36:53 - Comment ça va ?
00:36:56 La journée a été intéressante.
00:37:00 Intéressant.
00:37:02 Je commence à ressentir
00:37:04 Moi aussi.
00:37:09 Non chéri, pas ici.
00:37:12 Ils dorment.
00:37:13 Viens un peu par ici, chérie.
00:37:24 - Passons aux choses sérieuses.
00:37:26 Juste une petite minute, alors.
00:37:40 - Non.
00:37:42 Je dois. Attends.
00:38:22 Désolé.
00:38:39 C'est pas vrai.
00:38:42 Non, merde.
00:38:51 Esther ?
00:38:54 Il faut qu'on parle de la nuit dernière.
00:38:57 - Vraiment ?
00:39:02 Tu sais, il y a des choses
00:39:05 et que les enfants ne sont pas censés voir.
00:39:08 Cette chose-là en faisait partie.
00:39:17 Esther, écoute-moi.
00:39:23 Quand les adultes s'aiment
00:39:28 ils veulent se montrer cet amour.
00:39:30 Je sais. Ils baisent.
00:39:36 Elle a pu entendre ce mot n'importe où.
00:39:39 Ce n'est pas quelque chose qu'elle a
00:39:44 Et la manière dont elle l'a dit.
00:39:46 Je ne pense pas qu'elle craignait
00:39:51 Alors on lui en parlera ce soir.
00:39:56 D'accord.
00:39:58 Tu pensais à autre chose ?
00:40:01 J'ai pensé qu'on pourrait l'emmener
00:40:05 C'est un peu tôt
00:40:08 Mais on ne sait pas grand-chose sur elle.
00:40:11 Peut-être que la famille
00:40:14 parlait de façon très grossière au dîner ?
00:40:18 Si elle ose me dire ça en face,
00:40:22 Je ne veux pas qu'elle ait
00:40:26 Je n'ai pas non plus envie de faire
00:40:32 Très bien, va passer du temps
00:40:36 Très bien, garce.
00:40:58 Bonjour, voisin.
00:41:01 - Bonjour.
00:41:04 J'ai été plutôt occupé.
00:41:06 L'assemblée des propriétaires
00:41:10 Ce n'est plus la même chose.
00:41:25 En fait, j'ai un service à vous demander.
00:41:28 Il y a une chaise
00:41:31 et j'espérais que vous pourriez passer
00:41:38 - Pas de problème.
00:41:40 Kate et moi pourrions vous aider.
00:41:43 Je vous appellerai.
00:41:45 Allons-y, chérie.
00:44:05 Le père de Brenda a dit
00:44:10 C'est faux.
00:44:11 On ne faisait que jouer,
00:44:13 je le jure.
00:44:17 Et tu as vu ce qui s'est passé ?
00:44:20 Elle a glissé.
00:44:54 Quoi ? Maman, qu'est-ce qu'elle dit ?
00:44:56 Elle veut que tu passes le pain et le beurre.
00:45:01 - Je t'ai pas demandé.
00:45:13 Tu ne peux pas manger normalement ?
00:45:16 Je mange normalement.
00:45:18 Peut-être en Transylvanie
00:45:21 En fait, je viens de Russie.
00:45:24 La Transylvanie n'est même pas un pays,
00:45:28 T'es vraiment tordue.
00:45:30 Danny.
00:45:32 Ne redis plus jamais ça.
00:45:34 Pourquoi est-ce qu'il faut qu'elle dise ça ?
00:45:36 Mes potes se moquent de moi
00:45:39 Alors tu devrais changer d'amis.
00:45:41 Ou bien vous devriez la renvoyer
00:45:46 Excuse-toi auprès de ta sœur.
00:45:47 Ce n'est pas ma sœur, putain.
00:45:54 Je m'en occupe.
00:46:01 Je m'en charge.
00:46:21 Je te rends la clé
00:46:29 Est-ce que tu veux
00:46:32 Tu as des plats préférés ?
00:46:39 - Bonjour, comment allez-vous ?
00:46:43 - Et elle ?
00:46:45 C'est sœur Abigail.
00:46:48 - Allez, Esther. Juste un petit coucou.
00:46:55 Tu sais quoi, ma puce ?
00:47:01 Désolé, voilà qu'elle fait sa timide.
00:47:04 Ce n'est pas grave.
00:47:07 que j'aurais besoin de son dossier médical
00:47:09 et dentaire aussi,
00:47:12 Qu'est-ce qu'elle dit ?
00:47:15 Le dentiste, ça ne l'emballe pas.
00:47:18 Elle parle de toi.
00:47:22 Comment allez-vous ?
00:47:25 En quelque sorte.
00:47:29 C'est quoi un juron ?
00:47:31 Elle finit par sortir de sa coquille, alors.
00:47:36 D'autres petits soucis depuis ?
00:47:38 Oui. Un gros même, récemment.
00:47:40 Avec une fille de l'école, Brenda.
00:47:43 Elle parle de Brenda.
00:47:44 Elle est tombée d'un toboggan
00:47:48 Esther l'aurait poussée, semble-t-il.
00:47:51 Je n'ai pas les détails,
00:47:54 Elle va bien ?
00:47:55 Par chance,
00:47:59 Vous appelez ça de la chance ?
00:48:00 Oui, elle aurait pu se casser le cou.
00:48:32 Tu m'as dit que tu ne savais pas en jouer.
00:48:35 - Non, je n'ai jamais dit ça.
00:48:38 Tu as proposé de m'enseigner
00:48:41 Soit. Donc pendant tout ce temps,
00:48:47 J'ai pensé que ça te ferait plaisir.
00:48:49 J'ai pensé que ça devait être frustrant
00:48:53 d'avoir un fils qui s'en fiche
00:49:02 Attends.
00:49:07 Elle jouait Tchaïkovski
00:49:09 donc elle m'a menti pendant tout ce temps.
00:49:12 Elle veut passer du temps avec toi.
00:49:15 Tu n'en sais rien.
00:49:16 Avec toi, elle joue la petite fille parfaite.
00:49:19 Avec moi, elle est totalement différente.
00:49:22 Où veux-tu en venir ?
00:49:24 Je sais pas.
00:49:27 et pousse Brenda dans la cour.
00:49:29 - C'est de sa faute, maintenant ?
00:49:33 Je n'étais pas là.
00:49:35 Arrête.
00:49:37 C'était un accident.
00:49:39 Ne l'accusons de rien, alors.
00:49:42 On croira tout ce qu'elle dira.
00:49:44 Dois-je aussi croire ce qu'elle m'a dit
00:49:47 Qu'est-ce qu'elle a dit ?
00:49:50 - Que tu la draguais.
00:49:54 Elle a dû mal interpréter.
00:49:58 Elle t'a invité à passer ?
00:49:59 Elle m'a demandé de l'aider
00:50:03 - Vraiment ?
00:50:07 Mon Dieu.
00:50:10 Pourquoi n'avoir rien dit ?
00:50:11 - Parce que...
00:50:13 - Je savais que...
00:50:15 Je savais comment tu allais réagir.
00:50:17 Kate.
00:50:20 Arrête d'être jalouse
00:50:23 - Ça va faire 10 ans.
00:50:25 Comme si ça avait une importance.
00:50:28 Tu ne me l'as dit que depuis 2 ans.
00:50:30 Tu sais à quel point je suis désolé.
00:50:35 - Je t'ai donné une deuxième chance.
00:50:39 Si je comprends bien,
00:50:43 J'étais malade. Tu n'étais qu'un con
00:50:46 Tu as mis la vie de notre enfant en danger.
00:50:49 J'aurais pu te laisser.
00:50:52 Elle fait vraiment mal, celle-là.
00:51:10 Danny, éteins-moi ce truc.
00:51:14 - D'accord.
00:51:20 J'y vais.
00:51:27 - Bonjour, Esther.
00:51:31 Je peux entrer ?
00:51:33 J'ai peur d'avoir commis une erreur.
00:51:37 Il se peut qu'Esther ait un problème.
00:51:39 Pardon ?
00:51:40 Comment ça ?
00:51:43 C'est vrai. Mais il semble
00:51:47 De quel genre ?
00:51:49 Deux filles se battent,
00:51:52 Quelqu'un est accusé de vol,
00:51:55 - Ça voudrait dire...
00:51:57 Quand vous m'avez dit pour cette fille,
00:52:02 Quand elle y était, il y avait un garçon
00:52:04 qui est tombé, des ciseaux à la main,
00:52:06 et qui se les est enfoncés
00:52:09 Là encore, Esther était là.
00:52:11 Je ne comprends pas.
00:52:15 Le plus troublant reste
00:52:18 J'ai fait des recherches.
00:52:22 Ils n'ont jamais retrouvé le coupable.
00:52:24 Qu'est-ce que vous insinuez ?
00:52:27 Qu'elle a quelque chose à voir
00:52:29 C'est ridicule.
00:52:31 Qu'un enfant fasse de telles choses
00:52:35 Oui, en effet.
00:52:41 Il y a une méchante femme ici.
00:52:46 Tu veux bien m'aider ?
00:52:48 On a eu quelques problèmes
00:52:52 Mais rien de tel, pas vrai ?
00:52:55 - Si.
00:52:58 J'ai essayé de contacter l'orphelinat russe
00:53:01 Je pense que nous devons savoir
00:53:04 Je vais vous le dire, moi,
00:53:07 - Tu sais quoi ?
00:53:09 On parle d'une fille de 9 ans
00:53:12 - On va l'emmener voir le Dr Browning.
00:53:21 Cherche la clé de la cabane.
00:54:14 Tu veux jouer ?
00:54:23 Je vous appelle
00:54:26 - D'accord. Merci.
00:54:28 Plus tard, peut-être.
00:54:51 Ça va aller.
00:54:52 On va lui faire si peur
00:55:04 Elle arrive.
00:55:05 Agite tes bras et fais-là s'arrêter.
00:55:07 Vas-y, Max.
00:55:38 Ça va, Max ?
00:55:43 Ça va ?
00:55:58 Arrête de pleurer.
00:56:00 Attrape un pied
00:56:05 Maintenant.
00:57:15 Aide-moi à la cacher.
00:57:55 Tu t'es servie de moi.
00:57:57 Ça n'a pas d'importance.
00:57:59 Ils t'enverront en prison
00:58:02 Il fallait que je la tue,
00:58:08 Tu ne vas pas me dénoncer,
00:58:22 Ne t'en fais pas.
00:58:24 Tu es ma petite sœur.
00:58:26 Je ferai en sorte qu'il ne t'arrive rien.
00:58:29 Je t'aime.
00:59:41 Dis-moi ce que tu as vu.
00:59:44 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:59:47 Je t'ai vue avec Max dans la cabane.
00:59:49 Quoi d'autre ?
00:59:51 - Comment ça ?
00:59:53 J'ai rien vu d'autre, juré.
00:59:55 - Tu en as parlé à quelqu'un ?
00:59:58 J'en ai parlé à personne.
01:00:01 S'il te plaît...
01:00:02 Si je découvre que tu m'as menti,
01:00:06 avant même que tu découvres
01:00:10 - Tu m'as bien comprise ?
01:00:16 Tu t'es fait dessus.
01:00:30 Ravie de vous avoir parlé, Alice.
01:00:32 Pourquoi pas ?
01:00:35 - On n'en a pas pour longtemps.
01:00:46 Ma première impression,
01:00:49 c'est qu'Esther n'a pas vécu
01:00:54 - Alors il n'y a pas de problème ?
01:01:01 Il y a quand même une chose.
01:01:04 ce sont les relations d'Esther
00:00:04 Elle a le sentiment qu'il y a eu
00:00:08 - D'accord.
00:00:12 mais vous semblez bloquer ses tentatives.
00:00:16 C'est faux, c'est totalement faux.
00:00:20 - Pas vrai ?
00:00:23 Quelque chose s'est passé
00:00:26 Peut-être est-ce lié à votre culpabilité
00:00:31 Peut-être que votre peur
00:00:33 se manifeste dans vos relations avec Esther.
00:00:37 Je n'ai pas peur
00:00:42 Que vous a-t-elle dit ?
00:00:44 Elle n'a rien vu.
00:00:49 Elle est trop bête.
00:00:51 Esther est une jeune fille très timide,
00:00:55 et très sensible,
00:01:05 Elle est exceptionnellement
00:01:12 Elle a juste besoin d'un peu
00:01:33 Merci pour ton soutien chez la psy.
00:01:36 C'était ton idée.
00:01:42 Kate, attends.
00:01:44 Je ne suis pas psy, mais beaucoup
00:01:47 Tu réponds ?
00:01:53 - Allô ?
00:01:56 Oui, qui est-ce ?
00:01:57 Je suis sœur Judith,
00:01:59 Pardon de vous déranger,
00:02:01 si sœur Abigail
00:02:04 Oui, pourquoi ?
00:02:07 Elle n'est pas rentrée depuis hier
00:02:09 et je commence vraiment à m'inquiéter.
00:02:22 Charlie 24, retenez-les.
00:02:38 Bien, je crois qu'on a fini.
00:02:41 Inspecteur, avez-vous des pistes ?
00:02:45 - Non, pas encore.
00:02:49 ce genre d'acte.
00:02:52 Atroce.
00:02:53 Si quelque chose vous revient,
00:02:55 Nous n'y manquerons pas.
00:02:58 Allons-y.
00:03:36 Personnalité antisociale
00:03:41 TROUBLE DE LA PERSONNALITÉ LIMITÉ
00:03:45 personnalité enfants perturbés
00:03:49 enfants qui tuent
00:03:54 Enfants - troubles de la personnalité
00:03:56 Voilà ce dont parlait sœur Abigail.
00:03:59 "Enfants à la personnalité dérangée".
00:04:03 "Charmant en apparence.
00:04:09 Elle ne parlait pas de ça.
00:04:11 Elle aurait pu dire au Dr Browning
00:04:17 Ce sont des "manipulateurs adroits,
00:04:20 dressant les gens les uns contre
00:04:24 Et tu veux montrer ça au Dr Browning ?
00:04:26 Je ne vais rien lui montrer.
00:04:29 Je ne vais plus aller la voir.
00:04:31 - Et quand as-tu décidé ça ?
00:04:34 Tu ne crois pas le Dr Browning ?
00:04:36 Pourquoi tu accordes le bénéfice du doute
00:04:50 Si tu as besoin d'aide avec les gosses,
00:04:53 Je n'ai pas besoin d'aide.
00:05:04 Je veux en apprendre davantage.
00:05:06 Je veux savoir d'où elle vient
00:05:10 Et si sœur Abigail avait vu juste ?
00:05:13 Si quelqu'un était en danger,
00:05:16 - tu ne voudrais pas savoir ?
00:05:18 J'appellerai l'orphelinat
00:05:22 C'est un début.
00:05:34 Quoi ?
00:05:43 Très bien.
00:05:45 Je voulais savoir si vous aviez un contact
00:05:49 Sœur Abigail m'avait dit qu'elle...
00:05:52 C'était vous.
00:05:56 Je ne comprends pas.
00:06:01 Oui, merci.
00:06:03 Pourriez-vous me rappeler
00:06:39 Esther, on doit y aller.
00:06:56 Tu m'as eu.
00:07:00 - Quoi ?
00:07:03 - Pourquoi ?
00:07:06 - Est-ce que tu as peur ?
00:07:10 Mais on devra fixer une autre date.
00:07:12 Je te laisse sécher la classe si tu acceptes
00:07:16 D'accord.
00:07:22 Attends, Daniel.
00:07:24 Comment est-ce que vous vous entendez
00:07:30 Bien, je crois.
00:07:31 - Vraiment ?
00:07:35 Est-ce qu'elle vous a déjà mis mal à l'aise,
00:07:39 ou fait quelque chose
00:07:43 - Non.
00:07:48 Non.
00:07:53 Tu es sûre ?
00:07:58 O.K. Vas-y.
00:08:03 J'aime bien quand
00:08:06 Si tu savais combien de temps
00:08:10 Et une maman aussi, non ?
00:08:13 Je crois
00:08:17 - C'est faux. Maman t'aime.
00:08:20 Difficile d'aimer un enfant adopté
00:08:23 Ma chérie, tu fais autant partie
00:08:29 Fais-lui quelque chose de gentil.
00:08:32 C'est une excellente idée.
00:08:54 J'ai une surprise pour toi, maman.
00:08:57 Vraiment ?
00:09:00 J'ai cueilli ces fleurs juste pour toi.
00:09:06 - Esther, qu'est-ce que tu as fait ?
00:09:12 - Pourquoi tu as fait ça ?
00:09:15 John.
00:09:17 - Qu'est-ce que tu as fait ?
00:09:20 Pourquoi ?
00:09:21 - Elle l'a fait exprès.
00:09:24 - Si.
00:09:26 Elle savait ce qu'elles signifiaient pour moi.
00:09:29 C'est ma faute, je lui ai dit
00:09:32 Je n'en reviens pas.
00:11:16 Papa !
00:11:25 Qu'y a-t-il ?
00:11:27 Mon bras me fait toujours mal.
00:11:34 Tu veux que je regarde ?
00:11:37 Je vais y aller doucement. Tout va bien.
00:11:40 Mon Dieu.
00:11:44 Il faut t'emmener à l'hôpital.
00:11:51 Tu es une petite fille courageuse,
00:11:53 Le médecin a dit
00:12:13 Tu lui as cassé le bras.
00:12:18 Impossible,
00:12:20 Elle veut dormir ici ce soir.
00:12:39 VINS - LIQUEURS
00:12:45 J'ai des invités à dîner.
00:12:52 Vous pouvez garder la monnaie, merci.
00:13:58 Bonne journée.
00:14:08 Daniel.
00:14:10 Tes livres.
00:14:15 - C'est quoi, ça ? Fais voir ton sac.
00:14:21 On vient de l'acheter.
00:14:31 Maman.
00:14:35 Max, non. À l'aide.
00:14:39 Max.
00:15:08 Tu vas bien ?
00:15:10 Je suis là, maman est là.
00:15:13 Je te tiens. Tout va bien, chérie.
00:15:20 Je me souviens très bien avoir mis le frein.
00:15:23 Max n'a pas dit
00:15:27 Max la couvre.
00:15:31 Accuser Esther de vos propres erreurs
00:15:38 En fait, je veux qu'elle quitte cette maison.
00:15:41 Vous êtes prête à ce qu'on vous la retire ?
00:15:43 Oui. Je m'en fiche.
00:15:46 Je ferai tout mon possible
00:15:50 Les filles ont trouvé ça.
00:15:53 Les filles. Tu veux dire Esther ?
00:15:56 Oui, Esther. Quelle différence ?
00:15:58 Vous avez besoin d'aide.
00:16:00 Nous vous avons réservé une chambre
00:16:03 à 45 minutes d'ici.
00:16:05 Je n'ai rien bu.
00:16:07 J'ai acheté 2 bouteilles.
00:16:10 - Mais pas celle-là ?
00:16:12 John, je n'ai pas bu un seul verre
00:16:16 Nous voulons vous aider,
00:16:19 - tant que vous vous mentirez.
00:16:23 vous n'avez pas idée à quel point.
00:16:27 - je n'ai pas bu.
00:16:30 Ce qui est arrivé ce matin
00:16:33 J'ai du mal à le croire.
00:16:36 Si je suis sobre,
00:16:41 Je repense à ce qui serait arrivé au lac
00:16:45 et ça me donne envie de me tuer.
00:16:47 Je ferai tout mon possible
00:16:49 pour que ça ne se reproduise jamais.
00:16:52 C'est tellement manipulateur.
00:16:55 Je sais que je ne t'ai donné
00:16:58 je t'ai menti,
00:17:01 Je suivrai une thérapie,
00:17:04 - mais il faut que tu me croies.
00:17:07 Tu dois me croire.
00:17:10 Je te donne une semaine pour aller en cure
00:17:12 ou je m'en vais
00:17:15 Ça me paraît juste comme marché, non ?
00:17:17 Je t'aiderai du mieux que je peux.
00:17:20 Maman passera dans l'après-midi.
00:17:22 D'accord ? Je veux bien essayer
00:17:27 - mais c'est à toi de décider.
00:17:53 Max, ça va ?
00:17:56 Est-ce qu'elle a fait quelque chose
00:18:01 Si tu l'as vue, tu dois m'aider
00:18:06 Ils ne peuvent pas nous aider.
00:18:08 Pourquoi ?
00:18:19 C'est sœur Abigail ?
00:18:28 Max, qu'est-ce qu'elle faisait
00:18:32 Elle y a mis
00:18:34 Est-ce qu'elles y sont
00:18:39 Tout va bien se passer.
00:18:41 Je vais aller les chercher dans la cabane
00:19:33 - Tu vas quelque part, Kate ?
00:19:36 Elle va bien. Ne la réveillons pas.
00:19:39 Va dans ta chambre.
00:19:40 Franchement, on a passé ce stade-là,
00:19:44 Je sais ce que tu essaies de faire.
00:19:47 Tu ne toucheras pas à mes enfants.
00:19:49 Moi ?
00:19:51 Le coma éthylique
00:19:54 S'il n'y avait pas eu John,
00:19:56 elle serait morte et tu serais sûrement
00:20:02 Qui t'a dit ça ?
00:20:05 C'est très intime.
00:20:08 - J'en ai appris.
00:20:09 - Jessica, ton mari volage.
00:20:13 Où tu caches tes bouteilles.
00:20:16 Je te préviens.
00:20:18 "Elle donnait des coups,
00:20:20 m'a parlé de ce qu'on appelle
00:20:23 fœtal fantôme.
00:20:25 J'ai porté mon bébé mort
00:20:28 C'était la torture la plus cruelle
00:20:32 Ça suffit, arrête.
00:20:34 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:20:37 Kate, c'est trop tard.
00:20:40 Tu croyais ta famille acquise.
00:20:42 - Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:20:47 Me frapper ?
00:20:54 Vous nous l'avez confiée
00:20:57 Les Sullivan
00:21:00 Elle ne se souvient de rien
00:21:05 Je vous rappelle.
00:22:24 "Institut Saarne."
00:22:46 Bonjour, vous parlez anglais ?
00:22:51 Vous parlez anglais ?
00:22:53 Est-ce que quelqu'un parle anglais ?
00:22:55 C'est vraiment très important.
00:23:01 Je ne comprends pas.
00:23:16 - Allô ?
00:23:18 Oui.
00:23:20 Bien. J'aimerais parler à quelqu'un
00:23:24 une fille adoptée par une famille américaine.
00:23:27 Elle ne pas venir d'ici.
00:23:30 Je ne vous ai pas encore dit son nom.
00:23:32 Vous ne comprenez pas.
00:23:35 mais asile psychiatrique.
00:24:05 C'est ça que tu viens chercher ?
00:24:09 Pauvre sœur Abigail.
00:24:11 Je n'aurais pas pu le faire seule,
00:24:16 - Quoi qu'elle ait fait, tu l'as forcée.
00:24:20 Comment pouvait-elle savoir
00:24:23 C'est toujours plus sûr
00:24:27 S'ils trouvent tout ça, il n'y a pas que moi
00:24:32 Ils viendront aussi chercher Max.
00:24:35 - C'est ce que tu veux ?
00:24:39 Qu'est-ce que tu fais ?
00:24:41 T'es folle ?
00:24:49 Laisse-moi sortir.
00:24:51 Laisse-moi sortir d'ici.
00:25:03 Maman.
00:25:07 C'est l'Institut Saarne.
00:25:12 C'est en Estonie.
00:25:13 En Estonie ? C'est impossible.
00:25:18 Je leur envoie une photo d'elle,
00:25:21 peut-être que sa mère biologique
00:25:24 Je ne sais pas.
00:25:31 Maman.
00:25:34 Au secours.
00:25:53 Maman. Papa.
00:26:03 Mon Dieu.
00:26:14 C'est pas vrai. Appelez la police.
00:26:28 Ne t'en fais pas, tu iras au paradis.
00:26:33 Mon Dieu.
00:26:37 Mon Dieu. Daniel.
00:26:42 Éloignez-vous du feu.
00:26:45 Daniel ?
00:26:46 Mon Dieu, non. Daniel ?
00:26:51 Réveille-toi.
00:26:54 Tout ira bien.
00:27:06 On a stoppé l'hémorragie abdominale,
00:27:11 Il est stable pour le moment.
00:27:15 - Est-ce qu'on peut le voir ?
00:27:17 Il se repose en soins intensifs.
00:27:20 D'accord. Est-ce qu'il pourra nous dire
00:27:23 C'est possible.
00:27:25 On ne saura ce dont il se souviendra
00:27:29 Veuillez m'excuser.
00:27:33 Ça va aller.
00:27:39 Je sais que tu es épuisée et bouleversée.
00:27:43 Il doit y avoir une autre explication.
00:27:47 L'orphelinat dont tu croyais qu'elle venait
00:27:52 Tout ce qu'on sait semble faux.
00:27:54 On a son passeport,
00:27:57 Ils ne viennent pas du bon endroit.
00:27:59 C'est quoi, ça ?
00:28:01 Ta mère aussi était là, ce n'était pas
00:28:06 C'est soit Esther,
00:28:09 - À ton avis, c'était qui ?
00:28:12 Ça suffit,
00:28:15 Tu sais, tu peux penser
00:28:18 Je partirai ce soir.
00:28:21 Mais à une condition.
00:28:27 Je peux avoir 1 $ pour le distributeur ?
00:28:30 Ta mère veut que tu restes ici.
00:28:39 Tiens, mais reviens vite.
00:29:14 Je vais chercher Esther.
00:30:08 Quoi ? Qu'y a-t-il, chérie ?
00:30:19 Code 99, soins intensifs.
00:30:25 - On arrive, on est là.
00:30:27 Vite, chambre 304.
00:30:31 - Daniel ?
00:30:33 Vous devez rester ici.
00:30:36 Daniel.
00:30:40 - On y va.
00:30:41 - Tension artérielle.
00:30:43 Mon Dieu.
00:30:45 On a un pouls. On a un pouls.
00:30:50 Kate.
00:30:56 Qu'est-ce que tu lui as fait,
00:30:59 Arrête.
00:31:00 - Infirmières.
00:31:03 - Papa.
00:31:05 Elle essaie de tuer mon fils.
00:31:08 Maintenez-la fermement.
00:31:10 Lâchez-moi.
00:31:13 Tenez-la bien.
00:31:16 C'est bon, on se calme.
00:31:19 - Ça va aller ?
00:31:24 Appel inconnu
00:31:26 Appel manqué
00:31:41 - Kate ?
00:31:44 Ils font des examens.
00:31:47 Ne t'en fais pas pour Daniel.
00:31:50 Il sera bientôt à la maison.
00:31:52 Tu dois rester ici pour te reposer.
00:31:54 Je ramène Max et Esther à la maison.
00:31:56 Johnny.
00:32:00 Ne la laisse pas approcher Max.
00:32:05 Je t'aime.
00:32:30 Je t'aime.
00:32:32 Danny va aller mieux.
00:32:47 Fais de beaux rêves.
00:33:05 Ferme les yeux.
00:34:40 Bonjour papa.
00:34:44 - Qu'est-ce que tu portes ?
00:34:48 C'est pas vrai.
00:34:57 Regarde-toi. Qu'est-ce que tu as fait
00:35:03 Je ne veux pas être seule. J'ai peur.
00:35:14 Je t'aime, papa.
00:35:16 Moi aussi, ma chérie.
00:35:18 Je t'aime vraiment.
00:35:22 Je sais.
00:35:29 John, laisse-moi prendre soin de toi.
00:35:32 Qu'est-ce que tu fais ?
00:35:36 Qu'est-ce qui te prend ?
00:35:45 Tu m'as dit que tu m'aimais.
00:35:54 Tu es tellement déboussolée.
00:35:58 Tu sais quoi ?
00:36:01 Kate et moi nous aimons de cette façon.
00:36:07 Tu comprends ?
00:36:09 On ne dirait pas, pourtant.
00:36:13 - Tu dois respecter ta mère.
00:36:15 Parfois, j'ai l'impression que je suis
00:36:19 Je pense que personne
00:36:23 Je tiens vraiment à toi, John.
00:36:26 Je sais, Esther.
00:36:32 Mais là, je suis fatigué.
00:36:36 Très fatigué.
00:36:39 Je ne sais pas quoi faire.
00:36:41 tout s'effondre.
00:36:44 Et je suis tellement inquiet
00:36:52 Mon Dieu.
00:36:54 Tu es quelqu'un de bien, John.
00:36:57 Tu es un bon père.
00:37:01 Et un très bel homme.
00:37:06 Seigneur !
00:37:08 Arrête ça, bon sang !
00:37:10 Arrête de parler
00:37:13 - Ne me parle pas comme à un enfant.
00:37:17 Il va falloir discuter
00:37:20 Je n'en peux plus.
00:37:23 Très bien.
00:37:46 - Allô ?
00:37:51 - Allô ?
00:37:53 Je suis le Dr Värava.
00:37:59 - J'ai vu la photo dans votre mail.
00:38:03 Où est-elle en ce moment ?
00:38:06 Non, elle est à la maison avec mon mari.
00:38:09 Appelez votre mari tout de suite et dites-lui
00:38:14 - Ensuite, appelez la police.
00:38:18 Ensuite, dites-lui que la fille sur la photo
00:38:22 - C'est une adulte.
00:38:25 Qu'est-ce que vous racontez ?
00:38:28 est celle de notre fille adoptive
00:38:32 Non, elle n'a pas 9 ans.
00:38:34 Elle a un dérèglement hormonal rare
00:38:39 qui entraîne un nanisme proportionné.
00:38:43 Selon nos dossiers,
00:38:48 Elle a 33 ans.
00:38:50 C'est impossible,
00:38:53 Je l'espère, pour votre sécurité.
00:38:56 Je n'en sais rien, quelles cicatrices ?
00:38:59 Leena était une patiente très violente.
00:39:02 Elle portait une camisole de force à l'institut
00:39:04 pour ne pas blesser
00:39:06 Elle luttait sans arrêt
00:39:09 ce qui lui a laissé des cicatrices
00:39:14 Vous avez forcément dû les voir.
00:39:16 Que faisait-elle chez vous ?
00:39:18 C'est une malade dangereuse, très violente.
00:39:22 Mon Dieu,
00:39:25 Elle se fait passer pour une petite fille
00:39:30 Elle a convaincu une famille estonienne
00:39:33 N'arrivant pas à séduire le père,
00:39:38 - Ensuite, elle a brûlé la maison.
00:39:42 Elle a disparu il y a un an
00:39:45 Si c'est vraiment Leena,
00:40:30 Esther ?
00:41:45 Allez, Johnny.
00:41:58 Merde.
00:42:23 Allez.
00:42:25 Mon Dieu.
00:42:59 Allez.
00:43:05 Police,
00:43:07 Venez vite, il y a un intrus
00:43:43 Allez.
00:43:45 Kate portable - Appel manqué
00:43:49 - Ici John.
00:43:50 Je ne suis pas disponible.
00:43:53 Et merde.
00:45:11 John ?
00:45:23 Non, mon Dieu.
00:45:42 Max ?
00:47:23 Qu'est-ce qui se passe ?
00:49:10 Reste ici, ne bouge pas !
00:49:22 Reste ici, cache-toi !
00:49:56 Esther. Ne lui fais pas de mal !
00:50:04 Laisse-la tranquille.
00:50:08 Esther.
00:51:41 Je sais.
00:53:37 Va-t'en, c'est trop dangereux ici.
00:53:54 Pitié.
00:53:56 Ne me laisse pas mourir, maman.
00:54:02 Je ne suis pas ta putain de mère.
00:54:21 Tout va bien, ma chérie.
01:01:46 [FRENCH]