Orphan

hu
00:00:49 Tarts ki. Tudom...
00:00:54 Nagyon jól csinálod.
00:00:57 Nagyon jól csinálod, drágám.
00:00:58 Igen.
00:01:03 Elnézést!
00:01:04 A feleségem szülni fog, már
00:01:09 Töltsék ki ezt, legyenek
00:01:12 Köszönöm.
00:01:14 Ülj le, drágám.
00:01:23 - Mindjárt megyek én is. Oké?
00:01:27 Ez az elsõ szülése?
00:01:28 Nem, nem, ez a harmadik.
00:01:34 Jessica-nak fogjuk hívni.
00:02:14 Hol van John? Hol van a férjem?
00:02:17 Nyugalom. Minden rendben lesz.
00:02:25 Mi történik?
00:02:26 Mit csinálnak?
00:02:27 Sajnálom, hogy elvetélt.
00:02:29 Micsoda?
00:02:30 A kisbabája halott.
00:02:31 Nem, nem halt meg, életben van!
00:02:33 Mirõl beszélnek? Itt mozog bent!
00:02:35 Ez egy szörnyû vetélés.
00:02:42 Nyugodjon meg.
00:02:46 - És... és el sem altatnak?
00:02:53 Gyerünk drágám, nagyon jól
00:02:55 Mit csinálnak?
00:02:56 Mit csinálnak?
00:02:57 Ez kissé fájni fog.
00:03:05 Istenem...
00:03:07 Mi történik?...
00:03:09 Gratulálunk, Mrs. Coleman.
00:04:28 Igen Kate, az álmok lehetnek a
00:04:32 Az agy megtörtént eseményekre
00:04:34 A stresszes helyzetekre, a bánatra,
00:04:37 Nem, ennek semmi köze a
00:04:40 Akkor mit gondol, mihez van
00:04:43 A gyerekekkel töltöttem a
00:04:47 És lehet, hogy a rémálmok azt
00:04:53 Lehet, hogy nem vagyok még
00:05:03 Tegnap este egy italbolt
00:05:08 És megállt?
00:05:09 Meg akartam... Átfutott a
00:05:13 Nem is magamnak akartam, csak
00:05:18 ha mondjuk vendégek jönnek.
00:05:20 De nem ment be.
00:05:25 A történet kulcsa nem az, hogy
00:05:30 Higgyen nekem, ez nem sikerült
00:05:36 De ami azt illeti, maga dönti el.
00:06:05 Szia!
00:06:09 Hadd lássam...
00:06:10 Ezt te rajzoltad?
00:06:13 Ez egy gyönyörû pillangó.
00:06:51 Jól vagy?
00:08:19 Max!
00:08:22 Max! Hagyd abba a dobálást!
00:08:24 Dolgozom!
00:08:27 Sajnálom, édesem.
00:08:29 Csak tarts egy kis szünetet,
00:08:32 Anyu zongorázni szeretne.
00:08:34 Jó?
00:08:39 Megjött apu.
00:08:47 Szia!
00:08:48 Bocs, hogy lekéstem a reggelit.
00:08:50 Semmi gond.
00:08:54 Enyém a labda!
00:09:00 Ne! Ne!
00:09:02 Ez az!
00:09:03 Adj egy ötöst!
00:09:08 - Daniel!
00:09:52 Egész éjjel csak arra vártam,
00:10:02 Volt egyszer egy királylány
00:10:05 Szeretett volna hatalmat a
00:10:14 Egy varázslat segítségével vágya
00:10:20 Aztán egyre csak repült és
00:10:28 Egyszer azt mondta a magasban
00:10:32 Aztán meg arra gondolt, a szülei
00:10:37 Inkább elveszítené a magasban
00:10:43 És, hogy a megvalósítás maga nagyobb
00:11:04 Szeretném, ha te is mindig gondolnál
00:11:52 Ne haragudj...
00:11:53 Ne haragudj, ne haragudj...
00:12:02 Ez annyira jó.
00:12:15 Rendben...
00:12:18 Minden rendben...
00:12:24 Utálok ilyennek lenni.
00:12:27 Tudom.
00:12:37 Izgatott vagyok, boldog vagyok,
00:12:42 ideges leszek...
00:12:45 És nagyon félek.
00:12:50 Utoljára a baba elvesztése
00:12:55 Nem szeretném, ha úgy éreznéd,
00:12:58 Nem... Nem csak a kedvedért..
00:13:02 Szeretném mindazt a szeretetet,
00:13:06 odaadni valakinek, akinek
00:13:12 Biztos vagy benne?
00:13:16 Igen.
00:14:00 - Jó napot!
00:14:02 Úgy örülök, hogy itt vannak.
00:14:03 Részünkrõl az öröm.
00:14:04 Igen, végre!
00:14:08 Köszönöm, hogy eljöttek.
00:14:11 Ó, ez nem semmi!
00:14:12 Menjenek, nézzenek körül.
00:14:14 Ne keveredjenek bajba.
00:14:20 Nézd csak, egy hó-árva.
00:14:22 Hó-árva?
00:14:23 Mindenesetre hóból van...
00:15:03 Lassan, gyerekek!
00:15:35 Helló!
00:15:41 Szia.
00:15:57 Ezek mind a te rajzaid?
00:16:01 Igen. Tetszenek neked?
00:16:03 - Gyönyörûek.
00:16:05 A nevem Esther.
00:16:06 És a tiéd?
00:16:08 John.
00:16:10 Örvendek.
00:16:12 Leülhetek?
00:16:13 Persze.
00:16:17 Annyira szeretem nézni, ahogy
00:16:20 Tényleg szép, annyira sajnálom,
00:16:22 Ne sajnálja... Ez nagy lépés.
00:16:24 Egy idõsebb gyerek örökbefogadása
00:16:30 John elment a mosdóba...
00:16:32 Várjuk meg, amíg megtalál
00:16:35 Honnan veszed az ötleteket a
00:16:36 Az én rajzaim mindig
00:16:39 Ez itt a szomorú tigrisanyáról
00:16:42 Dehát mosolyog...
00:16:44 A kölykeivel álmodik.
00:16:46 Ez az egyetlen dolog, ami
00:16:49 Remélem sikerül megtalálnia
00:16:50 Meg fogja.
00:16:56 A kölykök elvesztek az erdõben...
00:16:58 És annyira féltek, mert nem
00:17:02 Mikor már azt hitték, örökre
00:17:04 ... megtalálták az anyjukat,
00:17:08 Most, ha az anya felébred,
00:17:10 az álma valóvá válik.
00:17:12 Újra lesz neki családja.
00:17:14 Lenyûgözõ történet! Te magad
00:17:16 Igen.
00:17:19 Helló...
00:17:20 Hadd mutassalak be!
00:17:23 Kate, õ pedig Esther.
00:17:29 Szia! Hogy vagy?
00:17:30 Örülök, hogy megismerhetlek.
00:17:33 Ezeket mind õ festette.
00:17:35 - Komolyan?
00:17:37 Ezek fantasztikusak, igazán
00:17:39 Köszönöm.
00:17:41 Nem is értem, hogy tudsz
00:17:42 Azt hiszem, túl sok idõm volt
00:17:46 Nagyon unalmas itt.
00:17:49 Unalmas itt?
00:17:51 Miért unatkozol annyira?
00:17:53 Nem igazán látom értelmét.
00:17:56 Eddig még senki sem szólt
00:17:59 Azt hiszem, én egy kicsit
00:18:00 Nincs azzal semmi gond, ha
00:18:03 Szerintem van bennetek
00:18:09 Szerintem az embereknek meg
00:18:14 felhasználni valami jó dolog
00:18:19 - De igen.
00:18:28 Oroszországból származik, de
00:18:32 pedig még csak pár éve van az
00:18:34 Milyen gyakran kapnak
00:18:36 Ritkán... De õket legtöbbször
00:18:41 A családja, akikkel Amerikába
00:18:45 Tûzvészben?
00:18:48 Nekünk ezt mondták.
00:18:50 Sokmindenen keresztül ment...
00:18:53 De attól õ egy fantasztikus
00:18:56 korához képest nagyon érett,
00:18:59 és különösen jólnevelt.
00:19:01 Igazi kis hercegnõ.
00:19:03 Nyakdísze is van, meg karkötõje,
00:19:08 Volt úgy, hogy le akartuk venni
00:19:11 Milyen a kapcsolata a többi
00:19:13 Amikor kedve van hozzájuk,
00:19:18 Velünk szemben elég nyitottnak
00:19:21 Igen.
00:19:22 Szerintem önökkel nyitottabb
00:19:24 Mintha valami kapcsolat fûzné
00:19:27 Összeállítom a papírokat, és
00:19:37 Jól van...
00:19:49 Oké...
00:19:50 Ha bármire szükségük van,
00:19:52 Viszlát.
00:19:53 Köszönjük.
00:20:14 Így van a H betû... H...
00:20:19 És így van az X?
00:20:21 Igen.
00:20:30 Ez a ti házatok?
00:20:31 Most már a te házad is.
00:20:51 Szia, kincsem...
00:20:52 Szia!
00:20:54 Nézd, ki van itt.
00:21:00 Szia Max.
00:21:01 Az én nevem Esther.
00:21:04 Egész úton gyakorolta.
00:21:08 Hallja, amit mondunk?
00:21:09 Egy keveset. Csak a hallása
00:21:19 Menjetek csak, mindent viszek.
00:21:27 Esther, hadd mutassalak be
00:21:29 Örülök, hogy megismerhetlek.
00:21:33 Milyen aranyos! Én is örülök,
00:21:37 Danny.
00:21:39 Õ Esther.
00:21:45 - Helló, Daniel.
00:21:51 Miért viselkedik így?
00:21:53 Ugyan, hagyd már.
00:21:54 Csak egy kérdés volt...
00:21:59 Ó, van zongorátok?
00:22:00 Igen.
00:22:02 Szeretnéd, ha megtanítanálak
00:22:03 Igen, nagyon.
00:22:14 Tetszik?
00:22:16 Tökéletes!
00:22:17 Az jó.
00:22:27 Köszönöm. Hogy mondják azt,
00:22:29 Köszönöm.
00:22:40 Helló, na nézd csak...
00:22:46 Apu, nézd...
00:22:50 Apu, nézd, milyen jól csinálom.
00:22:51 Máris?
00:22:53 Ez az!
00:22:56 Csodálatos!
00:22:59 Gyere apu, mindjárt kész, nézd!
00:23:03 Nocsak, ügyes!
00:23:09 Nem rossz.
00:23:17 Gyertek, fiúk... Ez unalmas.
00:23:20 Most kezdtem belejönni.
00:23:23 Örülök, hogy tetszik, drágám.
00:23:43 Gyertek, fiúk!
00:23:52 - Minden itt van.
00:23:58 Ez komoly!
00:24:01 - Menj már arrébb.
00:24:04 Ez igen!
00:24:07 Ez úgy néz ki, mint az anyád.
00:24:16 Úgy tûnik, Esther egyre jobban
00:24:19 Igen.
00:24:20 Ezt hogy csinálja, Kate?
00:24:22 Esther barátságos lány.
00:24:25 Akárcsak Max... úgy játszik
00:24:29 Nem emlékszik semmire, igaz?
00:24:31 Nem, és jobb is így.
00:24:38 Nos...
00:24:41 Mik a terveid?
00:24:42 Semmi, Esthert iskolába adom,
00:24:46 majd visszamegyek tanítani.
00:24:48 Azt mondtad, nem vesznek vissza.
00:24:50 Nem, nem a Yale-rõl beszélek...
00:24:55 Elég kár... Az jó állás volt.
00:24:58 Tudod, hogy nem saját
00:25:00 Tudom.
00:25:01 Szükséged volt egy "tiszta
00:25:03 Ez egy elvonókúrás kifejezés.
00:25:06 Nem voltam az elvonón, csak
00:25:09 Már megint ugyanaz a hiba.
00:25:10 Kérlek, néha figyelmeztess erre.
00:26:22 Szia.
00:26:43 Szia.
00:26:48 Félünk a villámlástól.
00:26:51 Gyertek ide.
00:26:53 Én Apu mellett akarok aludni.
00:26:56 Várj csak.
00:27:10 Késõbb felhívlak, hogy minden
00:27:12 Minden rendben lesz.
00:27:15 Felveszed majd a telefont?
00:27:19 Esther!
00:27:21 Esther!
00:27:23 Gyerünk.
00:27:25 Esther! Gyere, indulnunk kell!
00:27:29 Ezt nem hiszem el!
00:27:36 ó! Megvárnátok a kocsiban?
00:27:42 Kedvesem...
00:27:43 Ez nem egy iskolába illõ
00:27:45 De nekem tetszik.
00:27:46 Szerinted nem áll jól?
00:27:48 Dehogynem, nagyon szép, csak
00:27:53 Hol van a nadrágod, amit kaptál?
00:27:54 Arra gondolsz, hogy a többi
00:27:58 Pedig azt mondtad, nem baj, ha
00:28:03 Igen, igazad van.
00:28:04 Teljesen igazad van.
00:28:06 Oké... Érezd jól magad.
00:28:11 Üljetek le szépen.
00:28:16 Õ az új diákunk, akit
00:28:19 Viselkedjetek vele úgy, hogy
00:28:22 Nicsak... megszúrta egy tû az
00:28:29 Foglalj helyet.
00:28:33 Jól van, mindenki nyissa ki a
00:28:42 Esther, mit csinálsz?
00:28:44 Menjetek el onnan!
00:28:47 Az nem teljesen befagyott víz.
00:28:50 Gyertek ki onnan.
00:28:51 Gyere.
00:29:13 Ez jó volt!
00:29:14 Tök jó!
00:29:17 Megvagy.
00:29:52 Megölted?
00:29:53 Csak egy paintball volt.
00:30:05 Szabadítsd meg a szenvedéstõl.
00:30:08 Fájdalmai vannak, és ez a te
00:30:11 Csak egy baleset volt.
00:30:12 Ha most nem teszel semmit,
00:30:15 Ezt akarod?
00:30:22 Nem teszem meg.
00:30:30 Jól van.
00:30:32 Most már a mennyben van.
00:30:33 Mi a fene bajod van?
00:30:43 Elég meleg a víz?
00:30:44 Igen, köszönöm.
00:30:45 Oké, szólj, ha bármire
00:31:05 Esther!
00:31:07 Esther!
00:31:10 Nyisd ki az ajtót.
00:31:15 Mit csinálsz?
00:31:17 Én mindig bezárom az ajtót.
00:31:18 Ebben a házban nem
00:31:20 És ha valaki benyit és meglát?
00:31:23 Senki nem fog benyitni. Ha
00:31:28 Énekelhetnék neked.
00:31:29 Az árvaházban is énekeltem a
00:31:36 Rendben.
00:31:39 Oké, de tudd, hogy ez csak ma
00:33:28 A szüleidnek sok türelme lehet,
00:33:33 Nézz a lábad elé!
00:33:43 Ez egy biblia?
00:33:47 Jézus, figyelj, ez itt egy
00:34:04 A húgod egy csõdtömeg.
00:34:06 Õ nem a húgom.
00:34:12 Ó te kis kutyus, ez a te
00:34:32 Most A... A és B...
00:34:42 Egész jó voltál.
00:34:43 Nem igaz, volt vagy 11 hibám.
00:34:49 Legközelebb jobban csinálom
00:34:51 A tanárnõd elmesélte, mi
00:34:55 Nem akarsz beszélni róla?
00:34:58 Nincs mit beszélni róla.
00:35:01 Én itt vagyok neked, ha bármi
00:35:06 Mutatni akarod neked valamit.
00:35:13 Kaptam egyszer egy ilyen füzetet,
00:35:16 Azt hiszem, itt lesz egy
00:35:19 Sok firkálás van benne.
00:35:22 Itt van anyu és apu az
00:35:26 Itt van Daniel, karácsony
00:35:30 Ez itt Max.
00:35:35 És itt vagy te.
00:35:41 Ki az a Jessica?
00:35:45 Max beszélt róla.
00:35:48 Sosem öleltelek, de érezlek.
00:35:51 Sosem beszéltél, de hallom a
00:35:57 Sosem ismertelek, de szeretlek.
00:36:07 Mi történt vele?
00:36:11 Még bennem volt, amikor meghalt.
00:36:15 Ide temettük a hamvait...
00:36:19 Mindaddig, amíg ez a virág él,
00:36:23 õbelõle is él és növekszik
00:36:34 Olyan lett volna, mint te.
00:36:37 Te egy nagyszerû anya vagy.
00:36:45 Köszönöm, kincsem...
00:36:48 Ez nagyon sokat jelent nekem.
00:36:54 Hogy vagy?
00:36:55 Jól vagyok.
00:36:57 Ez érdekes... Esther ma
00:37:01 Valóban nagyon érdekes.
00:37:03 Igen, kezdem úgy érezni, hogy
00:37:11 Nem, ne itt.
00:37:12 Menjünk aludni.
00:37:25 Így már jobb...
00:37:26 Ne, ne...
00:37:27 Ugyan, csak egy pillanat...
00:37:41 Ne, ne... mennem kell.
00:37:54 Ó, igen!
00:38:40 Uramisten!
00:38:44 A francba!
00:38:52 Esther...
00:38:55 Beszélnünk kell a tegnap
00:38:58 Valóban?
00:38:59 Igen, valóban.
00:39:03 Vannak dolgok, amiket a felnõttek
00:39:09 És...
00:39:11 Ez volt az egyik közülük.
00:39:17 Esther, figyelj rám.
00:39:24 Amikor a felnõttek nagyon-
00:39:28 Ki szokták fejezni egymás
00:39:31 Tudom. Dugnak.
00:39:37 Honnan szedte össze ezt...
00:39:42 Nem, ez nem egy olyan hallott
00:39:44 És az a természetesség, ahogy
00:39:52 Beszélek vele errõl ma este.
00:39:58 Mi az, mi jár a fejedben?
00:40:02 Gondoltam, elvihetnénk õt
00:40:06 Nem hiszem, hogy máris
00:40:09 Figyelj, ha legalább többet
00:40:12 Minden, amit tudunk, az, hogy
00:40:16 reggeli közben.
00:40:19 Ha ezt mondja a szemembe, mit
00:40:22 Nem akarom, hogy esetleg rossz
00:40:27 Mindenesetre és nem csinálnék túl
00:40:34 - Akkor tölts vele több idõt.
00:40:59 Helló, szomszéd.
00:41:03 Rég láttalak errefelé.
00:41:06 Elég elfoglalt lettem. Hogy
00:41:11 Nem ugyanúgy.
00:41:25 vajójában kérni szerettem
00:41:29 Van egy fotel, amit le kellene
00:41:32 Át tudnál jönni esetleg
00:41:34 Egyszer, ha ráérsz.
00:41:37 - Igen, persze.
00:41:41 Kate és én szívesen segítünk
00:41:44 Oké, majd felhívlak.
00:41:47 Gyere, drágám.
00:44:06 Brenda apukája azt mondja, te
00:44:11 Ez nem igaz. Csak játszottunk.
00:44:19 És te láttad, mi történt?
00:44:54 Mi az? Anyu, mit mond?
00:44:57 Azt kéri, add oda a kenyeret
00:45:01 Nem téged kérdeztelek.
00:45:14 Tudsz normálisan is enni?
00:45:17 Normálisan eszem.
00:45:19 Ja, ott, Erdélyben, vagy
00:45:22 Tulajdonképpen Oroszországból
00:45:27 hanem Romániának egy része.
00:45:29 Akkora egy idióta vagy!
00:45:33 Hé Danny, nem akarok több ilyen
00:45:35 Akkor õ miért viselkedhet így?
00:45:37 Az összes haverom röhög rajtam
00:45:40 Talán másfajta barátokra lenne
00:45:42 Talán vissza kellene õt küldeni
00:45:47 Daniel! Kérj bocsánatot a
00:45:50 Õ nem az én kibaszott húgom.
00:45:58 Na jó.
00:46:03 Most jövök én.
00:46:22 Visszakapod a kulcsot, ha
00:46:30 Mit készítsek neked, amit
00:46:33 Van valami kedvenced?
00:46:38 Halló.
00:46:40 Nos, hogy vannak?
00:46:41 Jó napot.
00:46:42 Köszönjük, jól vagyunk.
00:46:44 - Hogy van a kislány?
00:46:46 Abigail nõvér van a telefonnál,
00:46:48 Gyere, na.
00:46:50 - Legalább köszönj neki.
00:46:55 Lennél szíves, drágám, hoznál
00:47:02 - Sajnálom, egy kicsit félénk...
00:47:05 Igazából csak emlékeztetni
00:47:08 hogy elkészíthessem róla a
00:47:16 õ... Frásza van a fogorvostól.
00:47:22 Mindnyájan jól vannak?
00:47:25 Mondhatjuk, igen. Pár hete
00:47:32 No, a végén még kijön a
00:47:35 Igen.
00:47:37 Történt még valami csínytevés,
00:47:39 Igen, volt egy elég csúnya
00:47:49 talán lelökött a játszótéren,
00:47:55 - Rendbe fog jönni?
00:48:01 Nem hangzik valami szerencsésen.
00:48:01 Azzal volt szerencséje, hogy
00:48:33 Nekem azt mondtad, hogy nem
00:48:36 - Nem, ezt nem mondtam.
00:48:39 Felajánlottad nekem, hogy
00:48:42 Oké, ezek szerint csak tetted
00:48:48 Azt hittem, alig várod, hogy
00:48:51 Kínos lehet annak, aki annyira
00:48:54 ha van egy fia, akit nem érdekel
00:49:03 Várj, várj, várj.
00:49:08 Bemegyek, és hallom, hogy Csaj-
00:49:11 Egsz idõ alatt hazudott nekem.
00:49:13 Lehet, hogy csak több idõt akart
00:49:16 Te ezt nem tudhatod. Veled
00:49:20 de velem szemben egészen más.
00:49:23 Mit akarsz ezzel mondani?
00:49:26 Nézd, hisztizik az iskolában,
00:49:30 Most meg azt mondod, hogy õ
00:49:32 Nem tudom, drágám, tényleg nem
00:49:33 Én ott se voltam. Neked kellett
00:49:36 Ugyan már!
00:49:40 Oké, akkor hát ne vádoljuk õt
00:49:44 Elhiszek neki mindent, azt is,
00:49:49 viszonyotok van egymással.
00:49:51 Azt mondta, udvaroltál neki.
00:49:56 Micsoda? Ugyan már, valamit
00:49:59 Áthívott magához?
00:50:01 Megkért rá, hogy segítsek
00:50:04 - Erre kért?
00:50:06 Leráztam õt.
00:50:08 Ó, istenem! Miért nem mondtad
00:50:12 - Mert...
00:50:14 - Nem...
00:50:16 Drágám, tudom, hogy reagáltál
00:50:19 Kate, nem gyanúsíthatsz minden
00:50:24 Az már tíz éve volt.
00:50:26 Hogyhogy az már tíz éve volt?
00:50:29 És csak 2 év telt el azóta,
00:50:32 Már mondtam, mennyire sajnálom.
00:50:37 - Én adtam neked második esélyt.
00:50:41 Tisztázzunk valamit: az én hibámról
00:50:44 Én beteg voltam, te meg seggfej,
00:50:48 Veszélybe sodortad a gyermekünk
00:50:50 Aki több oldalról is látja a
00:50:53 Ez aztán az okos szöveg.
00:51:12 Danny, halkítsd le a zenét,
00:51:15 - Jól van már.
00:51:21 Megnézem, ki az.
00:51:28 Szia Esther.
00:51:30 Mit keres maga itt?
00:51:32 Bejöhetek?
00:51:34 Attól félek, hogy talán hibát
00:51:38 Azt hiszem, lehetséges, hogy
00:51:40 Micsoda?
00:51:42 Nekünk azt mondta, soha
00:51:45 Nekem nem volt...
00:51:46 De a gondok mintha elkísérnék
00:51:48 Milyen típusú gondok?
00:51:51 Ahol két kislány összeverekedik,
00:51:54 Ahol valakit lopáson érnek,
00:51:56 - És ezt azt jelenti...
00:51:58 Miután mesélték az esetet a
00:52:01 fölhívtam a régi iskoláját.
00:52:05 egy fiú elesett egy ollóval a
00:52:10 átszúrta vele az állkapcsát.
00:52:12 És nem lehet, hogy tényleg
00:52:16 A legborzalmasabb dolog azonban
00:52:19 Utánanéztem egy kicsit az
00:52:23 Azóta sem kapták el a tettest.
00:52:26 Ön azt állítja, hogy Esthernek
00:52:31 Ez nevetséges.
00:52:32 Ha egy gyerek képes lenne ilyen
00:52:36 Hát ez az.
00:52:43 Egy gonosz néni van itt. Azért
00:52:47 Segítesz nekem?
00:52:49 Voltak vele viselkedési
00:52:53 Ja, és ennél semmi komolyabb.
00:52:55 - Igen, az volt...
00:53:00 Próbálom elérni azt az orosz
00:53:03 Szerintem jó lenne tudni,
00:53:05 Oké, akkor most figyeljen rám.
00:53:08 - Tudod mit...?
00:53:11 Egy 9 éves kislányról beszélünk,
00:53:13 Elvisszük õt Dr. Browninghoz.
00:53:15 Ja, elvihetjük õt
00:53:24 Segíts nekem, hogy ki tudjam
00:54:14 Akarsz játszani?
00:54:24 Telefonálok, amint megtudok
00:54:27 - Rendben, minden jót.
00:54:30 Talán majd késõbb.
00:54:52 Sikerülni fog. Úgy megijesztjük,
00:55:05 Itt jön!
00:55:07 Integess neki, hogy álljon meg.
00:55:39 Jól vagy?
00:55:41 Max, Max! Minden rendben?
00:55:59 Fejezd be a sírást.
00:56:03 és segíts, hogy húzzuk õt
00:56:06 Most!
00:57:16 Segíts elrejteni.
00:57:56 Tudni fogják, hogy segítettem
00:57:58 Nem számít. Te nem mész börtönbe
00:58:03 Meg kellett ölnöm õt, mert
00:58:08 Te nem árulsz el engem.
00:58:23 Ne aggódj. Te vagy az én kishúgom.
00:58:30 Szeretlek téged.
00:59:42 Mondd el nekem, mit láttál.
00:59:45 Mit csinálsz?
00:59:46 Mit láttál?
00:59:47 Láttalak titeket Max-szel a
00:59:50 És még mit?
00:59:52 - Hogy érted?
00:59:54 Semmi mást nem láttam.
00:59:56 - Elmondtad valakinek?
00:59:58 Nem. Nem mondtam senkinek.
01:00:05 Ha rájövök, hogy hazudtál,
01:00:11 Megértetted?
01:00:13 Igen.
01:00:17 Összepisilted magad.
01:00:30 Köszönök szépen mindent, Alex.
01:00:33 - Remélem, barátok maradunk.
01:00:38 - Mindjárt jövünk, drágám.
01:00:47 Az ösztöneim azt súgják, nem érte
01:00:54 - Azaz nincs vele semmi gond?
01:01:02 Ez volt a jó hírem.
01:01:04 Ami elemzésre szorul, az Esther
00:00:04 Különösen önnel, Kate.
00:00:06 Úgy tûnik, Esther valami
00:00:09 Õ tényleg mindent megtesz, hogy
00:00:17 De ha ön elhanyagolja, az
00:00:20 Nem. Ez nem így van.
00:00:23 Hadd fejezze be.
00:00:24 Nyilván van valami oka annak,
00:00:27 Talán az ön italfüggõsége,
00:00:33 ...múltbéli érzések, áttételes
00:00:38 Nem érzem úgy, hogy ne tudnék
00:00:43 Mégis mit mondott magának?
00:00:46 Gyûlöl engem, mert nem tudja...
00:00:50 Mert annyira buta...
00:00:52 Esther egy nagyon félénk és
00:01:06 Rendkívül értelmes és igen
00:01:13 Csak egy kis türelemre és
00:01:34 Köszönöm a támogatást, amit
00:01:37 Az egész a te ötleted volt.
00:01:43 Kate, várj, várj... Nem vagyok
00:01:48 Fölveszed?
00:01:55 Halló.
00:01:56 Halló, Mrs. Coleman?
00:01:57 Igen, kivel beszélek?
00:01:59 Judith nõvér vagyok a St.
00:02:01 ...sajnálom, hogy zavarom, csak
00:02:06 Igen. Miért?
00:02:08 Tegnap óta még mindig nem ért
00:02:11 És már nagyon aggódunk érte.
00:02:43 Detektív, van már valami nyom,
00:02:47 - Nem, még semmi.
00:02:53 - Fogalmam nincs, ki tehette.
00:02:54 Ha bármi eszükbe jutna, kérem
00:02:56 Persze. Természetesen.
00:03:38 "antiszociális személyiségzavarok"
00:03:45 "személyiségzavar gyerekeknél."
00:03:49 "gyilkos gyermekek"
00:03:56 Itt van, amirõl Abigail nõvér
00:03:59 Személyiségzavaros gyerekek.
00:04:04 Hihetetlenül bájosak, ennek
00:04:10 Nézd, Kate, nem vagyok biztos
00:04:13 Mondhatott Dr.Browningnak bármit,
00:04:18 Nézd.
00:04:19 Túlságosan szeretnek manipulálni.
00:04:21 Gyakran kijátsszák az embert,
00:04:24 Miért nem mutatod meg ezt
00:04:27 Nem mutatok neki semmit.
00:04:32 És ezt mikor döntötted el?
00:04:34 Szerinted?
00:04:35 Mert amit csinálsz, az pont az,
00:04:37 Mondd, miért van az, hogy
00:04:51 Ha segítségre van szükséged a
00:04:54 Nincs szükségem segítségre.
00:05:05 Csak szeretnék többet tudni róla.
00:05:12 És mi van, ha Abigail nõvérnek
00:05:14 lehet, hogy már másokat is
00:05:16 Ha a gyerekeink veszélyben
00:05:19 Természetesen igen.
00:05:21 Felveszem a kapcsolatot az orosz
00:05:24 - Jó? Kezdésnek nem rossz.
00:05:36 - Mi van?
00:05:46 Érdeklõdnék, tudnak-e valakirõl,
00:05:50 Abigail nõvér említette, hogy
00:05:53 Szóval igen...
00:05:57 Hogy lehet az, hogy nincs
00:06:02 Igen, kérem szépen, hívjon, amint
00:06:06 Köszönöm.
00:06:39 Esther, mennünk kell.
00:06:48 Esther?
00:06:54 Esther!
00:06:57 Nyertél.
00:07:01 Mi az?
00:07:02 Nem akarok fogorvoshoz menni.
00:07:05 Miért nem?
00:07:06 - Csak nem akarok, ennyi.
00:07:08 Nem.
00:07:11 Ez csak egy rutindolog.
00:07:14 Akár hokizhatunk is ma reggel,
00:07:18 Rendben.
00:07:24 Várj, Daniel. Ti ketten hogy
00:07:31 Azt hiszem... jól.
00:07:32 - Valóban?
00:07:36 Nem hozott titeket kellemetlen
00:07:44 Nem.
00:07:45 Nem bántotta esetleg
00:07:49 Nem.
00:07:55 Biztos?
00:08:01 Akkor jó.
00:08:04 Szeretem, amikor kettesben
00:08:07 Nem is tudod, mióta várok
00:08:11 És egy ilyen anyukára, nem?
00:08:15 Szerintem anyu nem igazán
00:08:17 Hé, ez nem így van. Anyu nagyon
00:08:21 Persze, nehéz ugyanúgy szeretni
00:08:24 Kincsem, te ugyanúgy tagja vagy
00:08:29 Miért nem mész és mutatod meg
00:08:33 Ez egy csodálatos ötlet.
00:08:56 Van egy különleges meglepetésem
00:08:58 Tényleg?
00:09:02 Ezeket a virágokat csakis
00:09:07 Esther! Mit csináltál?
00:09:11 A karom, Anyu, ez fáj!
00:09:16 - John!
00:09:20 - Miért csináltad ezt?
00:09:23 Szándékosan tette ezt...
00:09:25 - Nem.
00:09:27 - Kedvesem...
00:09:30 Az én hibám.
00:09:33 Az én hibám, én mondtam neki,
00:11:17 Apu!
00:11:20 Apu!
00:11:23 Apu, apu!
00:11:26 Mi van, drágám?
00:11:28 Még mindig fáj a karom.
00:11:36 Megnézhetem?
00:11:38 Oké.
00:11:40 Semmi baj, drágám.
00:11:42 Ó, istenem.
00:11:45 Be kell vinnünk a kórházba.
00:11:55 Dr. Dice azt mondta, hamar
00:12:14 Eltörted a karját.
00:12:19 Az lehetetlen, nem fogtam meg
00:12:21 Itt akar aludni ma éjjel.
00:12:24 Te majd lent alszol.
00:12:46 Vendégeket várok vacsorára.
00:12:55 Tartsa meg. Köszönöm.
00:14:09 Daniel!
00:14:11 A könyveid!
00:14:16 Mi történt? Mi van a táskáddal?
00:14:22 Ez ki van szakadva.
00:14:23 Vedd föl gyorsan, vizes lesz.
00:14:32 Anyu!
00:14:36 Max, ne!
00:15:07 Max! Jól vagy?
00:15:11 Minden rendben, itt van anyu.
00:15:14 Minden rendben, kicsim.
00:15:16 Minden rendben.
00:15:21 Emlékszem, leparkoltam, és
00:15:24 Max nem jelezte, hogy Esther
00:15:28 Max? Ugyan, õ falaz neki.
00:15:30 És szerintem ez nem az elsõ
00:15:32 Az sem az elsõ eset, hogy Esthert
00:15:39 Nos, szeretném, ha eltûnne a
00:15:42 Szóval készen áll arra, hogy
00:15:45 Igen, készen. Már nem érdekel.
00:15:51 A lányok találták ezt ma
00:15:54 A lányok találták?
00:15:56 Akarod mondani, Esther találta...
00:15:57 Igen, nem mindegy, ki találta?
00:15:59 Segítségre van szükséged.
00:16:01 Beírattunk egy rehabilitációs
00:16:06 Nem ittam meg. 2 palackkal vettem,
00:16:11 De nem ezt.
00:16:13 Nem, John, nem ittam semmit...
00:16:17 Szeretnénk segíteni rajtad, de
00:16:22 Nem hazudok senkinek.
00:16:24 Fogalmatok sincs, mennyire meg
00:16:29 - Max majdnem megsérült ma reggel.
00:16:34 Nehéz ezt elhinni.
00:16:36 Az egyetlen ok, amiért tiszta
00:16:41 Néha arra gondolok, mi történt
00:16:46 amikor öngyilkos akartam lenni -
00:16:52 hogy bármi ilyesmi megtörténjen.
00:16:53 Ez egy nagyon erõs függõség.
00:16:55 John, tudom, hogy nem adtam elég
00:16:58 Hazudtam neked, pedig el kellett
00:17:04 ha ezt akarod, de hinned kell
00:17:07 - Nem tudok.
00:17:10 Adok neked egy hetet, hogy elmenj
00:17:16 Szerintem ez így igazságos.
00:17:18 Ott leszek veled, amikor csak
00:17:28 Megölöm anyut, ha elmondod...
00:17:52 Max!
00:17:54 Max, jól vagy?
00:17:56 Mit csinált Esther?
00:18:02 Ha láttad, mit tett, segítened
00:18:09 Miért nem?
00:18:19 Ez itt Abigail nõvér?
00:18:28 Max, mit csinált Esther a
00:18:32 Rossz dolgot csinált.
00:18:34 A rossz dolgok még ott vannak?
00:18:40 Minden rendben lesz.
00:18:42 Idehozom a cuccokat a kisházból,
00:19:33 Mész valahová, Kate?
00:19:35 Mit keresel itt?
00:19:37 Õ jól van. Ne ébresszük fel.
00:19:39 Menj vissza a szobádba.
00:19:41 Õszintén, ezt már túlhaladtuk.
00:19:45 Tudom, mire készülsz.
00:19:48 - De nem hagyom, hogy bántsd a
00:19:51 Nem én voltam részeg, amikor
00:19:56 Ha nincs ott John, meghalt
00:19:58 és te valószínûleg még mindig
00:20:02 - Ezt ki mondta neked?
00:20:08 - Minden benne van...
00:20:11 - Jessica, a férjed, aki megcsal,
00:20:14 ...hogy hová rejtetted a
00:20:16 Figyelmeztetlek...
00:20:19 "Még mindig rugdalózott, mikor
00:20:26 - "...nincs életben. 16 napig még
00:20:30 - "Ez volt a legkegyetlenebb tortúra,
00:20:34 Hagyd már abba!
00:20:37 Kate, most már késõ.
00:20:41 - Túl természetesnek vetted,
00:20:44 Mit akarsz tenni?
00:20:47 Megütni engem?
00:20:55 - Valahonnan csak érkezett,
00:21:00 Biztos vagyok benne, hogy semmi
00:21:05 Vissza fogom hívni.
00:22:46 Halló? ...
00:22:52 Beszélnek angolul?
00:22:56 Nagyon fontos lenne.
00:23:02 Nem értem, mit mond.
00:23:16 - Halló?
00:23:19 Igen.
00:23:21 Egy árva gyerekrõl szeretnék
00:23:27 - Egy kislányról van szó...
00:23:30 - A nevét még nem is mondtam...
00:24:06 Ezt keresed?
00:24:09 Szegény Abigail nõvér...
00:24:12 Egyedül nem tudtam volna megtenni,
00:24:17 Bármit tett is Max, te
00:24:20 Gondolj csak bele, honnan
00:24:24 Még mindig jobb elégetni a
00:24:27 Ha megtalálják ezeket a tárgyakat,
00:24:32 eljönnek Max-ért is.
00:24:35 - Tényleg ezt akarod?
00:24:39 Mit csinálsz?
00:24:42 Te õrült vagy!
00:24:51 Engedj ki! Engedj ki innen!
00:25:07 SAARNE intézet a neve. S-A-A-R-N-E.
00:25:12 - Észtországban van.
00:25:15 - Nem, ez nem lehet, minden papíron
00:25:20 Próbálok rájönni, vajon a szülõ-
00:25:24 Lehet, hogy õ ott is született.
00:26:14 Ó, Jézusom!
00:26:29 Ne aggódj, a mennybe kerülsz.
00:26:33 Istenem!
00:26:43 Menjetek! Menjetek el onnan!
00:26:45 Daniel!
00:26:49 Anyu itt van, hallasz engem?
00:26:51 Kérlek, ébredj fel, drágám,
00:26:54 Rendbe fogsz jönni.
00:27:07 Elállítottunk a belsõ vérzést,
00:27:11 Egyelõre stabil az állapota.
00:27:13 - Érezzék magukat szerencsésnek.
00:27:16 Nemsokára. Most éppen alszik.
00:27:20 - Jól van, remélem el fogja
00:27:25 Persze nem tudhatjuk, mennyire
00:27:34 Rendben lesz minden.
00:27:39 Tudom, hogy kimerült vagy és
00:27:46 õ nem jöhetett egy
00:27:47 Honnan tudod? Az árvaház, ahonnan
00:27:52 - Minden hazugság volt, minden.
00:27:56 - Ezek csak papírok, érted,
00:27:59 És ez mi? Ez is csak egy papír.
00:28:01 Anyád is ott volt, nem csak én.
00:28:05 Szerinted Esther vagy Daniel
00:28:10 Mit gondolsz, ki volt?
00:28:11 - Nem tudom.
00:28:16 Azt hiszel, amit akarsz.
00:28:20 Ha ezt akarod, még ma este
00:28:22 De egy feltétellel: Esther is
00:28:27 - Kaphatnék egy dollárt ehhez az
00:28:40 Tessék, itt van.
00:28:41 Ne maradj sokáig.
00:29:16 Rendben.
00:30:08 Mi van, drágám?
00:30:20 99-es gép!
00:30:22 99-es gép!
00:30:27 Gyerünk. Hozd ezt.
00:30:36 - Daniel!
00:30:41 Nincs pulzusa.
00:30:47 Adjanak neki pulzust!
00:30:53 Kate?
00:30:56 Mit tettél?
00:30:57 Mit tettél, te mocsok?
00:31:00 Elég!
00:31:01 - Mit tettél a gyermekemmel?
00:31:07 Mit tettél a gyermekemmel?
00:31:21 Megvagyunk.
00:31:41 - Kate!
00:31:45 Csinálnak néhány tesztet,
00:31:50 Pár nap, és hazavihetjük.
00:31:53 Itt kell maradnod éjszakára,
00:31:57 Johnny...
00:32:06 Szeretlek.
00:34:40 Szia, Apu.
00:34:44 Mi van rajtad?
00:34:46 Tetszik?
00:34:50 Jézusom.
00:34:57 Mit... Mit csináltál az arcoddal?
00:35:00 Ez mi a franc...?
00:35:04 Nem akarok nõ lenni.
00:35:14 Szeretlek, Apu.
00:35:17 Én is téged, kincsem.
00:35:19 Én igazából szeretlek.
00:35:26 Én... Tudom.
00:35:30 Mutasd meg, mennyire szeretsz.
00:35:33 Mit csinálsz?
00:35:37 Mi az ördög bújt beléd?
00:35:39 Mi történik itt?
00:35:46 Azt mondtad, szeretsz.
00:35:54 Teljesen össze vagy zavarodva.
00:35:58 Én nem úgy szeretlek, ahogy
00:36:07 Érted?
00:36:10 Én nem így látom.
00:36:14 - Tisztelned kell az anyukádat.
00:36:16 Csak néha úgy érzem, hogy téged
00:36:20 Szerintem soha senki nem gondol
00:36:27 Igen, tudom...
00:36:33 Csak annyira fáradt vagyok.
00:36:36 Annyira fáradt...
00:36:39 Nem tudom, mit tegyek, ez olyan
00:36:46 Istenem, annyira aggódom
00:36:55 Te jó férj vagy, John.
00:36:58 És nagyszerû apa.
00:37:02 És szép férfi...
00:37:07 Jézusom!...
00:37:09 Hagyd abba! Hagyd abba!
00:37:14 Ne beszélj velem úgy, mint egy
00:37:16 Holnap felhívom Judith nõvért,
00:37:20 - Mert én ezt nem csinálom tovább.
00:37:29 Esther...
00:37:47 Halló?
00:37:48 Maga Katherine Coleman?
00:37:52 - Halló?
00:37:54 A nevem Dr. Varoma.
00:37:59 - Megnéztem a fényképet, amit
00:38:03 Hol van õ most? Hallhatja
00:38:07 - Nem, nem velem van, hanem a
00:38:12 és mondja meg neki, hogy vigye
00:38:16 A férjem nem hallgat rám.
00:38:18 - De... miért?
00:38:23 ...hanem egy felnõtt nõ.
00:38:26 Micsoda? Mirõl beszél?
00:38:31 aki most 9 éves.
00:38:33 Nem, ez nem igaz.
00:38:35 Egy ritka hormonális betegsége
00:38:40 Aránytalan fejlõdést jelent a
00:38:44 A mi adataink szerint Lina Klama
00:38:49 - Most 33 éves.
00:38:52 - Ez valami tévedés.
00:38:55 - Vannak sebhelyei?
00:38:58 Nem tudom, milyen sebhelyek?
00:39:00 Lina volt az egyik legkevésbé
00:39:04 a nyakán és a csuklóján is
00:39:10 ezért a szíjak nyoma csúnyán
00:39:15 Az nem létezik hogy ne vették
00:39:17 Hogy hagyhatta el a maguk
00:39:18 Õ veszélyes beteg. Agresszív,
00:39:23 Uramisten, hogy tudott így
00:39:26 Árva kislánynak adja ki magát,
00:39:30 Itt, Észországban is elérte,
00:39:33 Nem sikerült neki elcsábítani
00:39:39 - És felgyújtotta a házat...
00:39:41 Honnan tudja?
00:39:42 Innen egy éve tûnt el, és
00:39:46 Ha õ tényleg Lina, nem maradt
00:40:30 Esther?
00:41:45 Gyerünk, Johnny, vedd föl azt
00:43:05 911, mi a bejelentés?
00:43:08 Küldjék a rendõrséget,
00:43:43 Gyerünk már...
00:43:49 - Itt John Coleman, jelenleg
00:45:10 John?
00:45:18 John! John...
00:47:24 Ó, ne, istenem!
00:49:57 Esther! Ne merészeld bántani!
00:50:05 Hagyd õt békén!
00:50:09 Esther!
00:51:41 Tudom...
00:53:38 Menj hátrébb! Ez túl veszélyes,
00:53:54 Kérlek, Anyu, ne hagyd, hogy
00:54:01 Nem vagyok a kibaszott anyád!
00:54:21 Minden rendben...
00:54:32 Hallás után fordította: