Orphan
|
00:00:50 |
Dayan Biraz. Biliyorum, |
00:00:54 |
İyi hissedeceksin. |
00:00:56 |
İyi görünmüyorsun hayatım |
00:00:58 |
- İyi misin? |
00:01:03 |
Affedersiniz? |
00:01:05 |
Karımla birlikte Dr. Wheeler'ı görecektik. |
00:01:09 |
Şu formu doldurun lütfen |
00:01:12 |
- Teşekkürler |
00:01:22 |
Ben de hemen geliyorum hayatım. |
00:01:24 |
Tamam. |
00:01:27 |
Bu ilk seferiniz mi? |
00:01:29 |
Hayır bu üçüncü. |
00:01:34 |
İsmini Jessica koyacağız.. |
00:02:13 |
John nerede? |
00:02:14 |
- Kocam nerede |
00:02:17 |
Her şey düzelecek. |
00:02:25 |
Ne oluyor? |
00:02:26 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:02:28 |
Kaybınız için çok üzgünüm. |
00:02:29 |
- Ne? |
00:02:31 |
Hayır ölü değil, canlı. |
00:02:33 |
Ne yapıyorsunuz siz? |
00:02:36 |
Bu korkunç bir kayıp. |
00:02:39 |
Gevşeyin lütfen. |
00:02:43 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:02:46 |
Bacaklarınızı açın lütfen |
00:02:53 |
Pekala hayatım, kayıttayım. |
00:02:55 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:02:57 |
İşleme başlıyorum, biraz basınç |
00:03:05 |
Durun! Durun! |
00:03:07 |
Ne oluyor? |
00:03:10 |
Tebrikler Bayan Coleman. |
00:04:28 |
Evet Kate, rüyaların duygularının |
00:04:32 |
Bu son olaydan sonra vücudunun stresle |
00:04:35 |
başa çıkma yöntemidir. |
00:04:37 |
Bunun düşükle alakası yok |
00:04:40 |
O zaman neyle alakalı? |
00:04:44 |
Bu hafta sonunda, |
00:04:48 |
ve...belki de kabuslar... |
00:04:54 |
Belki de evlat edinmek için henüz |
00:05:03 |
Geçen gece eve giderken bir |
00:05:08 |
Durdun mu? |
00:05:10 |
İstedim... |
00:05:14 |
Tam önümde duruyordu... |
00:05:16 |
bir şişe alırsam iyi olur diye düşündüm., |
00:05:19 |
misafirler için. |
00:05:20 |
Ama girmedin. |
00:05:25 |
Bana göre anahtar |
00:05:28 |
bu dürtüye sahip olman değil. |
00:05:30 |
Ona direnmen. |
00:05:32 |
Güven bana hazır olmasan |
00:05:36 |
Ama sonuç olarak buna sen karar |
00:06:09 |
Ver bakayım... |
00:06:11 |
- Bunu sen mi çizdin? |
00:06:13 |
kelebekler. |
00:06:17 |
Gerçekten harika olmuş. |
00:06:51 |
İyi misin? |
00:08:19 |
Max! |
00:08:20 |
Max! |
00:08:22 |
Atmayı keser misin! |
00:08:24 |
Çalışıyorum. |
00:08:27 |
Üzgünüm hayatım |
00:08:29 |
Sadece biraz ara ver, tamam mı? |
00:08:32 |
Bırak da biraz çalayım. |
00:08:34 |
Tamam mı? |
00:08:39 |
Baban geldi. |
00:08:46 |
- Hey |
00:08:48 |
Biraz geciktik kusura bakma. |
00:08:50 |
Önemli değil. |
00:08:54 |
Pekala, verin bakalım şunu bana. |
00:09:00 |
- Hayır |
00:09:02 |
Çak bakalım. |
00:09:05 |
Nasıl gitti? |
00:09:07 |
İyi |
00:09:49 |
Bütün gece bekledim. |
00:10:00 |
Bisikletle uzaklara gittim |
00:10:05 |
Büyülü bir yolculuk yaparmış gibi. |
00:10:15 |
Sonra fark ettim ki güzel periler beni |
00:10:19 |
Her gün onlarla birlikteydim... |
00:10:27 |
Hep birlikte şarkılar söyledik. |
00:10:37 |
Kanatları var mıydı? |
00:10:43 |
Evet...Hem de kocaman ve |
00:11:05 |
Artık hep yanımızda olacaksın değil mi? |
00:11:52 |
Üzgünüm. |
00:11:53 |
Üzgünüm, üzgünüm. |
00:12:02 |
Güzel kokuyorsun. |
00:12:15 |
Tamam. |
00:12:18 |
Pekala. |
00:12:24 |
Böyle davranmayı bırak. |
00:12:27 |
Anlıyorum. |
00:12:37 |
Çok heyecanlı ve mutluyum. |
00:12:42 |
Biraz endişelendim. |
00:12:45 |
Çok korkuyorum. |
00:12:50 |
Bütün bu duyguları bebeğimi |
00:12:55 |
Bunun üzerine gidip yenmeliyiz artık. |
00:12:58 |
Sadece bu değil aslında |
00:13:02 |
Sevgimi geçekten verebileceğim |
00:13:05 |
birine vermek istiyorum. |
00:13:12 |
Emin misin? |
00:13:16 |
Evet |
00:13:33 |
Santa Mariana |
00:14:00 |
- Selam |
00:14:02 |
Gelebilmenize sevindim |
00:14:03 |
- Biz de. |
00:14:11 |
Burada gerçekten bir çalışma var. |
00:14:12 |
Gelin etrafı dolaşın |
00:14:14 |
- Beladan uzak durun. |
00:14:20 |
- Kardan yetime bak |
00:14:23 |
Kardan yetim yapmışlar. |
00:15:35 |
Merhaba? |
00:15:41 |
Selam |
00:15:57 |
Bunları sen mi yaptın? |
00:15:59 |
Evet. Beğendin mi? |
00:16:01 |
Kayda değer. |
00:16:03 |
Teşekkürler. |
00:16:05 |
Adım Esther. |
00:16:07 |
Senin ki ne? |
00:16:08 |
John. |
00:16:10 |
Tanıştığımıza sevindim. |
00:16:12 |
Oturabilir miyim? |
00:16:14 |
Tabi ki. |
00:16:16 |
Çocukları parti yaparlarken |
00:16:20 |
Bunu daha önce yapamadığımız |
00:16:23 |
Hiç önemli değil. |
00:16:25 |
Yaşı büyük bir çocuğu evlat |
00:16:30 |
John tuvalete gitti. |
00:16:32 |
Bekleyecek misin? |
00:16:34 |
Bunu yaparken nereden esinlendin? |
00:16:36 |
Bütün resimlerim bir hikaye anlatır. |
00:16:39 |
Bu bebeklerini kaybetmiş |
00:16:43 |
Gülümseyen bir aslanın. |
00:16:44 |
Bebeklerini hayal ediyor. |
00:16:47 |
Bu onu mutlu ediyor. |
00:16:49 |
Umarım onları bulur. |
00:16:51 |
Bulacak. |
00:16:56 |
Ormanda kaybolmuşlar. |
00:16:58 |
Anne ve babaları olmadığı |
00:17:02 |
Sonsuza dek yanlız kalacaklarını |
00:17:05 |
Annelerini bu ağacın altında bulmuşlar. |
00:17:08 |
Şimdiyse uyandığında, |
00:17:10 |
rüyası gerçekleşecek. |
00:17:12 |
Tekrar ailesi olacak. |
00:17:14 |
Bu harika. Bu hikayeyi şimdi mi yazdın? |
00:17:16 |
Evet. |
00:17:19 |
selam... |
00:17:20 |
Tanıştırayım, bu benim karım, Kate. |
00:17:23 |
- Kate, buEsther. |
00:17:29 |
Merhaba? Nasılsın? |
00:17:33 |
Bütün bunları o yapmış. |
00:17:36 |
- Gerçekten mi? |
00:17:37 |
Bunlar harika gerçekten. |
00:17:40 |
- Teşekkürler. |
00:17:42 |
Sanırım, pratik yapmak için |
00:17:46 |
Burası çok sıkıcı. |
00:17:49 |
Burası çok mu sıkıcı? |
00:17:51 |
Çok sıkıldıysan, niçin aşağıdaki partide |
00:17:54 |
Pek alakam yok onlarla |
00:17:56 |
Daha önce kimse benimle konuşmamıştı. |
00:17:59 |
Sanırım biraz farklıyım. |
00:18:01 |
Farklı olmanın bir sakıncası yok biliyorsun. |
00:18:03 |
İkinizin çok ortak yönü var. |
00:18:09 |
Bence insanlar hayatlarındaki kötü |
00:18:14 |
Bu onları iyi bir yere getirir. |
00:18:18 |
- Evet. |
00:18:28 |
Rusya doğumlu ancak |
00:18:30 |
ülkeye geleli birkaç yıl olmasına rağmen |
00:18:32 |
İngilizcesinin bu kadar kuvvetli olması çok |
00:18:34 |
Ne kadar sıklıkla diğer |
00:18:37 |
Nadiren. Ancak yaptığımızda |
00:18:41 |
Onu Amerika'ya getiren aile |
00:18:45 |
- Yangın mı? |
00:18:48 |
Esther çok acı çekmiş. |
00:18:51 |
Oradan canlı kurtuldu... |
00:18:53 |
Bu sıradışı bir kız, çok zeki |
00:18:57 |
Yaşına göre çok olgun. |
00:18:59 |
ve çok iyi bir terbiye almış. |
00:19:01 |
Bir çeşit prenses aslında. |
00:19:03 |
Sürekli olarak kurdeleler takar. |
00:19:08 |
Çıkardığı anlar sadece |
00:19:11 |
Diğer çocuklarla ilişkisi nasıl? |
00:19:13 |
Bir kere iletişim kurduğunda çok iyi. |
00:19:18 |
Bizimle iletişimi de iyiydi. |
00:19:20 |
Evet. |
00:19:22 |
Bence sizinle iletişimden fazlasını yaptı, |
00:19:25 |
Tam bir bağlantı kurdu. |
00:19:27 |
3 hafta içinde bütün kağıt işlerini |
00:19:37 |
Haydi bakalım. |
00:19:49 |
Pekala. |
00:19:50 |
Bir şeye ihtiyacınız olursa arayın. |
00:19:52 |
Hoşçakalın. |
00:19:53 |
Teşekkürler. |
00:20:14 |
T, H... T, H, E. |
00:20:19 |
Max' de böyle mi |
00:20:22 |
Evet. |
00:20:30 |
Burası sizin eviniz mi? |
00:20:32 |
Artık senin de evin. |
00:20:51 |
- Selam tatlım |
00:20:53 |
Bak kim burada. |
00:21:00 |
Merhaba, Max. |
00:21:01 |
Adım Esther. |
00:21:04 |
Gelene kadar pratik yaptı. |
00:21:08 |
Duyabiliyor mu? |
00:21:10 |
Tamamen sağır doğdu. Bazen çok az |
00:21:19 |
Hepsini ben aldım, merak etmeyin. |
00:21:26 |
Esther, seni büyükannen, |
00:21:29 |
Sizinle tanıştığıma çok sevindim. |
00:21:33 |
Çok güzel. |
00:21:37 |
Danny. |
00:21:39 |
Bu, Esther. |
00:21:43 |
Merhaba, Daniel. |
00:21:45 |
Selam. |
00:21:51 |
Neden böyle bu? |
00:21:53 |
Kes şunu. |
00:21:54 |
Sadece bir soru sordum |
00:21:59 |
Piyanonuz mu var? |
00:22:00 |
Evet. |
00:22:02 |
Öğrenmek ister misin? |
00:22:03 |
Bayılırım. |
00:22:14 |
Beğendin mi? |
00:22:16 |
Mükemmel. |
00:22:17 |
İyi. |
00:22:27 |
Teşekkürler. |
00:22:29 |
Teşekkürler. |
00:22:40 |
Vay canına, şuna bak! |
00:22:46 |
Baba? Bak. Baba? |
00:22:49 |
Baksana nasıl çalıyorum? |
00:22:51 |
- Harika |
00:22:56 |
Teşekkürler. |
00:22:58 |
Haydi baba, en güzel yerini kaçırıyorsun. |
00:23:02 |
Süper! |
00:23:09 |
- Berbat çalıyorsun |
00:23:16 |
Haydi çocuklar, gidelim. |
00:23:19 |
Berbattın. |
00:23:23 |
Sevdiğine sevindim hayatım. |
00:23:42 |
Haydi çocuklar! |
00:23:52 |
- Hepsi burada |
00:23:58 |
Bu çok ateşliymiş. |
00:23:59 |
Sayfa 34, hayatını değiştirebilir. |
00:24:06 |
Bu aynı annene benziyor |
00:24:16 |
İkisi iyi anlaşmış gibi görünüyorlar. |
00:24:19 |
Evet. |
00:24:20 |
O nasıl? |
00:24:22 |
Esther buraya tam oturdu. |
00:24:24 |
Max, sanki hiçbir şey olmamış gibi |
00:24:29 |
Hiçbir şey hatırlamıyor değil mi? |
00:24:31 |
Hayır, o çok iyi. |
00:24:38 |
Peki, |
00:24:40 |
Şimdiki planların ne? |
00:24:42 |
Önce Esther'in uyum sorununu halletmek |
00:24:46 |
daha sonra öğretmeye devam |
00:24:48 |
Seni tekrar geri alacaklarını sanmıyorum. |
00:24:50 |
Hayır Yale'e başvurmayacağım. |
00:24:52 |
Evden ders vereceğim. |
00:24:55 |
Çok iyi bir iş bu. |
00:24:57 |
- İstediğim için bırakmadım |
00:25:00 |
Annelik ferahlığını yaşaman gere. |
00:25:03 |
En önemli husus bu. |
00:25:06 |
Artık içki içmiyorum. |
00:25:09 |
Aynı şey. |
00:25:10 |
Gözlerini açma zamanın geldi. |
00:26:22 |
Selam... |
00:26:43 |
Evet? |
00:26:48 |
lşıklardan korktuk. |
00:26:51 |
Gelin bakalım |
00:26:52 |
Babamın yanında uyumak istiyorum |
00:26:56 |
Bir dakika. |
00:27:10 |
Toplantının iyi geçip geçmediğini hemen |
00:27:13 |
Tasarımlarına bayılacaklar. |
00:27:15 |
Telefonu açacak mısın? |
00:27:19 |
Esther! |
00:27:21 |
Esther! |
00:27:23 |
Haydi. |
00:27:29 |
Şaka yapıyor olmalısın. |
00:27:36 |
Gidip arabada bekler misiniz? |
00:27:42 |
Tatlım... |
00:27:43 |
bu okul kıyafeti değil. |
00:27:45 |
Ben sevdim |
00:27:48 |
evet, ama içinde pek rahat |
00:27:52 |
Sana aldığım kotlara ne oldu. |
00:27:54 |
Okuldakilerin bana güleceklerini |
00:27:57 |
Farklı olmanın hiçbir sakıncası olmadığını |
00:28:03 |
Evet, haklısın. |
00:28:04 |
Kesinlikle haklısın. |
00:28:05 |
Pekala, kendine dikkat et. |
00:28:12 |
Herkes otursun lütfen. |
00:28:16 |
Bu, yeni öğrencimiz, Esther Coleman. |
00:28:19 |
Ona iyi bir hoş geldin demenizi istiyorum. |
00:28:22 |
Şuna bakın fırfırların modası |
00:28:29 |
Niçin oturmuyorsun? |
00:28:33 |
Herkes sayfa 27'yi açsın... |
00:28:42 |
Esther? |
00:28:44 |
Çıkın oradan! |
00:28:47 |
Suda oynayamazsın! |
00:28:50 |
Bunu biliyorsun! |
00:28:51 |
Haydi, çıkın! |
00:29:13 |
Süper |
00:29:17 |
Yakaladım seni. |
00:29:52 |
Öldürdün mü? |
00:29:53 |
Sadece paintball, |
00:30:05 |
Onu öldürmelisin. |
00:30:08 |
Acı çekiyor ve bu |
00:30:11 |
Bu sadece kazaydı. |
00:30:12 |
Gidersen acı çekerek ölecek. |
00:30:15 |
İstediğin bu mu? |
00:30:21 |
Yapmayacağım. |
00:30:30 |
Tamamdır. |
00:30:32 |
Cennete gitti. |
00:30:33 |
Senin neyin var böyle? |
00:30:43 |
- Su yeterince ılık mı? |
00:30:45 |
Bir şeye ihtiyacın olursa bana seslen. |
00:31:05 |
Esther! |
00:31:07 |
Esther! |
00:31:10 |
Kapıyı aç.. |
00:31:15 |
Ne yapıyorsun? |
00:31:17 |
Her zaman kapıyı kilitlerim. |
00:31:18 |
Hayır, biz burada kapı kilitlemeyiz. |
00:31:23 |
Kimse gelemez. Eğer istediğin buysa gelip |
00:31:28 |
İstersen şarkı söyleyebilirim. |
00:31:29 |
Yetimhane'deki rahibelere söylerdim. |
00:31:36 |
Pekala. |
00:31:39 |
Bu sadece bu gece için. |
00:33:28 |
Ailen bu aptal kızdan başkasını |
00:33:33 |
Dikkat! |
00:33:43 |
Bu, İncil mi? |
00:33:47 |
Bu ucube okula İncil getirmiş. |
00:34:04 |
Kardeşin tam bir salak. |
00:34:06 |
Benim kardeşim değil o. |
00:34:12 |
Küçük köpekcik... |
00:34:32 |
A... A, B... |
00:34:41 |
Çok iyiydin. |
00:34:43 |
Hayır değildim. 11 tane hata yaptım. |
00:34:48 |
Sonrakine daha iyi olacağım. |
00:34:51 |
Öğretmenin bugün olanları anlattı. |
00:34:55 |
Bundan konuşmak ister misin? |
00:34:58 |
Konuşacak bir şey yok. |
00:35:01 |
Senin için buradayım, biliyorsun, |
00:35:05 |
Sana göstermek istediğim bir şey var. |
00:35:13 |
Bunun gibi bir tanesini günlük |
00:35:15 |
İkimiz bunu kullanabiliriz belki. |
00:35:19 |
İşte başlıyoruz. |
00:35:21 |
Babamla ben evlendiğimiz günde. |
00:35:25 |
Daniel, yılbaşı sabahında. |
00:35:29 |
Bu, Max. |
00:35:34 |
Bu da sen. |
00:35:41 |
Jessica kim? |
00:35:44 |
Max bahsetti. |
00:35:48 |
Seni hiç tutamadım, ama |
00:35:51 |
Hiç konuşmadın, ama seni duyuyorum. |
00:35:56 |
Seni hiç tanımadım ama |
00:36:06 |
Ne oldu ona? |
00:36:10 |
İçimdeyken öldü. |
00:36:15 |
Küllerini buraya taşıdık |
00:36:18 |
Bu bitki büyüdüğü sürece |
00:36:23 |
Onun bir yanı hala hayatta olacak. |
00:36:33 |
Hiç şansı olmamış. |
00:36:36 |
Sen harika bir annesin. |
00:36:45 |
Teşekkür ederim hayatım. |
00:36:47 |
söylediklerin çok değerli. |
00:36:53 |
N'aber? |
00:36:54 |
İyi. |
00:36:56 |
Esther bugün enteresan bir |
00:37:00 |
Çok enteresan. |
00:37:02 |
Aramızda bir bağ oluşmaya |
00:37:05 |
Öyle mi? |
00:37:10 |
Burada olmaz. |
00:37:12 |
Uyuyorlar |
00:37:13 |
Uslu ol. |
00:37:24 |
- Bunu çok kez yaptık. |
00:37:27 |
Biraz rahatla bakalım. |
00:37:40 |
- Hayır, hayır, gitmem lazım |
00:37:53 |
Tanrım! |
00:38:40 |
Tanrım! |
00:38:44 |
Lanet olsun! |
00:38:52 |
Esther. |
00:38:55 |
Dün geceyle ilgili konuşmalıyız. |
00:38:57 |
Öyle mi? |
00:38:58 |
Evet. öyle. |
00:39:03 |
Çocukların büyürken... |
00:39:06 |
görmemesi gereken şeyler vardır. |
00:39:09 |
Ve... |
00:39:11 |
Bu onlardan biriydi. |
00:39:17 |
Esther, dinle beni. |
00:39:23 |
Yetişkinler birbirlerini çok sevdiklerinde... |
00:39:28 |
Birbirlerine sevgilerini göstermek isterler. |
00:39:31 |
Biliyorum, sevişirler. |
00:39:36 |
Okuldan başka hiçbir yerden |
00:39:39 |
Bence duyduğu bir şey değil bu |
00:39:44 |
Ve onu söyleyiş tarzı, |
00:39:47 |
söylerken o kadar rahat söyledi ki... |
00:39:52 |
Bu gece onunla konuşurum. |
00:39:58 |
Aklında ne var? |
00:40:01 |
Dr. Browning'e götürmek. |
00:40:05 |
Onu psikologa götürmemiz gerektiğini |
00:40:08 |
Onun hakkında çok şey bilmiyoruz... |
00:40:12 |
Onun ailesi hakkında tek bildiğimiz |
00:40:14 |
yemek masasında ''uzat şu lanet patates''i |
00:40:18 |
Yüzüme bu kadar rahat söylediyse |
00:40:22 |
Max'ı etkilemesini istemiyorum.. |
00:40:26 |
Bir küçük kirli kelimeyi bu kadar |
00:40:34 |
- O zaman git de onunla biraz vakit geçir. |
00:40:58 |
Selam komşu. |
00:41:02 |
Son zamanlarda seni göremedim. |
00:41:05 |
Biraz meşguldüm |
00:41:06 |
Ev Sahipleri Derneği bensiz nasıl? |
00:41:10 |
Sen yokken aynı değil. |
00:41:25 |
Aslında senden bir iyilik isteyeceğim. |
00:41:28 |
Bir sandalyem var ve üst kata |
00:41:31 |
Gelip bana yardım edebilir misin |
00:41:34 |
Bir ara gelebilir misin? |
00:41:36 |
Tabi ki.. |
00:41:40 |
Kate ile birlikte yardım edebiliriz. |
00:41:43 |
Tamam. Ararım |
00:44:06 |
Babası senin ittiğini söyledi.... |
00:44:09 |
Bu doğru değil. |
00:44:10 |
Bu doğru değil |
00:44:12 |
Sadece oynuyorduk. |
00:44:17 |
Pekala. |
00:44:18 |
Tatlım sen ne olduğunu gördün mü? |
00:44:54 |
Ne? Anne ne söylüyor? |
00:44:56 |
Ekmekle yağı vermeni istiyor. |
00:45:01 |
- Sana sormamıştım |
00:45:14 |
Normal yiyebilir misin? |
00:45:17 |
Normal yiyorum. |
00:45:18 |
evet belki Transilvanya'da normaldir. |
00:45:22 |
Ben Rusya'danım. |
00:45:24 |
Transilvanya ülke bile değil. |
00:45:26 |
Romanya'nın bir parçası. |
00:45:32 |
Bir daha böyle bir konuşma istemiyorum, |
00:45:34 |
Niye böyle davranmak zorunda? |
00:45:37 |
Onun yüzünden arkadaşlarım benimle |
00:45:39 |
Belki de farklı arkadaşlara ihtiyacın vardır. |
00:45:41 |
Belki de sen onu ait olduğu yere |
00:45:44 |
- Daniel! |
00:45:46 |
Kardeşinden özür dile. |
00:45:48 |
O benim kardeşim falan değil! |
00:46:02 |
İlgileniyorum. |
00:46:21 |
Özür dilediğin zaman anahtarını |
00:46:29 |
- Yapmamı istediğin özel bir şey var mı? |
00:46:33 |
En sevdiklerin? |
00:46:38 |
Alo |
00:46:39 |
Nasılsınız bakalım? |
00:46:41 |
Harikayız. |
00:46:42 |
İyiyiz. |
00:46:43 |
- O nasıl? |
00:46:45 |
Bayan Abigail, merhaba demek ister |
00:46:48 |
Haydi. |
00:46:49 |
- Hızlı bir merhaba de. |
00:46:57 |
Şuradan bana ananas alır mısınız? |
00:47:05 |
Onun diş kayıtlarına ihtiyacım olduğunu |
00:47:09 |
söylemek içi aradım sizi. |
00:47:15 |
Dişçiye gitmek istediğini sanmıyorum. |
00:47:22 |
Herkesle nasıl anlaşıyor? |
00:47:25 |
Evet, birkaç hafta önce yaptı bunu. |
00:47:31 |
Sonunda kabuğundan sıyrıldı o zaman. |
00:47:34 |
Evet. |
00:47:36 |
Bilmem gereken başka bir haber var mı? |
00:47:38 |
Aslında var, okuldan Brenda diye bir |
00:47:48 |
Esther, aşağıya itmiş olabilir. |
00:47:52 |
Kız da yaralanmış. |
00:47:54 |
Durumu nasıl? |
00:47:55 |
Şanslıymış ki sadece bileği kırılmış. |
00:47:59 |
Hiç şanslıymış gibi durmuyor. |
00:48:01 |
Şanslı ki boynunu kırmadı. |
00:48:33 |
Bana çalmayı bilmediğini söylemiştin. |
00:48:36 |
- Hayır bilmiyordum |
00:48:38 |
Sen bana öğretecektin ve ben da |
00:48:42 |
Pekala... |
00:48:43 |
O zaman bilmiyormuş gibi mi davrandın? |
00:48:47 |
Bana öğretmeye çalışmayacaksın |
00:48:49 |
Senin gibi müziği bu kadar çok |
00:48:53 |
oğlunun ilgili olmaması ve |
00:48:55 |
kızının sağır olması, asap bozucu bir şey |
00:49:02 |
Bekle...bekle |
00:49:07 |
Tchaikovsky'i hatasız çaldı. |
00:49:09 |
En başından beri bana yalan söylüyormuş. |
00:49:12 |
Sanırım seninle biraz vakit geçirmek |
00:49:15 |
Bunu sen bilemezsin, sana her zaman iyi |
00:49:19 |
Benimle tamamen farklı. |
00:49:22 |
Yani, ne söylemeye çalışıyorsun? |
00:49:25 |
Okula uymadı, Brenda'yı parkta aşağıya itti. |
00:49:29 |
Parktaki olay sence onun suçu mu? |
00:49:31 |
Bilmiyorum hayatım. |
00:49:33 |
Orada değildim. |
00:49:35 |
Haydi ama. |
00:49:39 |
Tamam, onu bir şey için suçlamayalım. |
00:49:42 |
Son bir şey daha söyleyeceğim. |
00:49:44 |
Sen ve Joyce Patterson konuşurken |
00:49:48 |
Ne dedi? |
00:49:50 |
- Ona asıldığını söyledi |
00:49:54 |
Yanlış anlamış olmalı. |
00:49:58 |
Seni davet etti mi? |
00:50:00 |
Bir sandalyeyi taşımamı rica etti. |
00:50:03 |
- Öyle mi? |
00:50:05 |
Onu gönderdim |
00:50:07 |
Neden bana söylemedin? |
00:50:11 |
- Çünkü |
00:50:13 |
- Hayır |
00:50:15 |
Nasıl tepki vereceğini bilemedim. |
00:50:18 |
Kate, |
00:50:20 |
Konuştuğum her kadını kıskanamazsın. |
00:50:23 |
10 yıl oldu. |
00:50:24 |
10 yıl da ne demek? |
00:50:28 |
Bana söyleyeli 2 yıl oldu. |
00:50:32 |
Burada biraz güven var sanmıştım, |
00:50:36 |
- Sana ikinci bir şans verdim |
00:50:40 |
Benim hatalarımı konuşabiliriz |
00:50:43 |
Ben hastaydım, sense gidip |
00:50:47 |
Çocuğumuz beni suçladı |
00:50:49 |
Evde suçlanacak biri vardı |
00:50:53 |
Bu çok keskindi. Nereden, |
00:51:10 |
Danny, çalışmam gerek kıs sesini. |
00:51:14 |
- Peki |
00:51:20 |
Ben bakarım. |
00:51:27 |
Merhaba, Esther. |
00:51:29 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:51:31 |
Gelebilir miyim? |
00:51:33 |
Ne yazık ki bir yanlış yaptım. |
00:51:37 |
Esther'de bir yanlışlık olabilir. |
00:51:39 |
Ne? |
00:51:41 |
Daha önce hiç problem |
00:51:44 |
Yaşamadım. |
00:51:45 |
Ama problem onu buluyordu. |
00:51:47 |
Ne tarz problemler? |
00:51:50 |
İki kız kavga ediyorsa o da oradaydı. |
00:51:52 |
Birisi hırsızlıktan yakalansa yine oradaydı. |
00:51:55 |
- Yani o zaman... |
00:51:57 |
Parktaki kız olayını bana anlatınca, |
00:52:00 |
eski okulunu aradım. |
00:52:02 |
Oradayken bir çocuk vardı. |
00:52:04 |
elinde bir makasla kazara yere düşüp |
00:52:09 |
Esther yine oradaydı. |
00:52:11 |
Anlamadım, Kazara kendine makas |
00:52:15 |
En ilginci ise Sulliyvan'ların evinin |
00:52:19 |
Daha da derinlemesine araştırdım. |
00:52:22 |
Kimin yaptığını hiç bulamadılar. |
00:52:25 |
Ne yani bu anlattıklarının |
00:52:29 |
Bu çok saçma. |
00:52:30 |
Bir çocuk böyle suçlar işleyebilir. |
00:52:33 |
tam tersine inanıyor olsam da. |
00:52:35 |
Evet. |
00:52:42 |
Çok kötü bir kadın var aşağıda, |
00:52:44 |
Beni almaya geldi |
00:52:46 |
Bana yardım eder misin? |
00:52:48 |
Biraz davranış problemimiz var.... |
00:52:52 |
Böyle bir şey değil ama. |
00:52:54 |
- Öyle değil mi? |
00:52:58 |
Onun büyüdüğü Rus yetimhanesiyle |
00:53:01 |
Sanırım neyle uğraştığımızı |
00:53:04 |
Size neyle uğraştığımızı söyleyeyim |
00:53:07 |
- Ne var biliyor musun? |
00:53:10 |
Yetimhane'de büyüyen 9 yaşındaki bir kızla |
00:53:12 |
Onu Dr. Browning'e götürüyoruz. |
00:53:15 |
Evet Dr. Browning'e götürebiliriz. |
00:53:22 |
Anahtarı bulmama yardım eder misin? |
00:54:14 |
Oynamak ister misin? |
00:54:23 |
Bir şey öğrenir öğrenmez sizi ararım. |
00:54:26 |
- İyi günler |
00:54:28 |
Belki sonra |
00:54:51 |
Bak sana açıklayayım, |
00:54:53 |
bir daha asla geri dönmemesini söyle. |
00:55:04 |
Geliyor. |
00:55:06 |
Ellerini salla ki dursun. |
00:55:08 |
Haydi, Max. |
00:55:38 |
İyi misin? |
00:55:40 |
Max?! |
00:55:44 |
İyi misin? |
00:55:58 |
Ağlamayı kes. |
00:56:00 |
Bir ayağından tut |
00:56:02 |
şunu yoldan dışarı atalım. |
00:56:05 |
Şimdi! |
00:57:15 |
Onu saklamama yardım et. |
00:57:57 |
Bu önemli değil. |
00:57:59 |
Onu saklamam yardım ettiğin |
00:58:03 |
Onu öldürmek zorundaydım, |
00:58:08 |
Beni anlatmayacaksın değil mi? |
00:58:11 |
Anlatacak mısın?? |
00:58:22 |
Endişelenme, |
00:58:24 |
sen benim kardeşimsin, |
00:58:26 |
sana bir şey olmasına izin vermem. |
00:58:29 |
-Seni seviyorum. |
00:59:42 |
Ne gördün? |
00:59:44 |
Ne yapıyorsun? |
00:59:45 |
Ne gördün? |
00:59:47 |
Ahşap evde sen ve Max'i gördüm... |
00:59:49 |
Başka |
00:59:51 |
- Ne demek istiyorsun? |
00:59:53 |
Yemin ederim başka bir şey |
00:59:55 |
- Bunu kimseye anlattın mı? |
00:59:58 |
Kimseye anlatmadım. |
01:00:01 |
Lütfen! |
01:00:02 |
Eğer yalan söylediğini öğrenirsem, |
01:00:04 |
parmaklarını, |
01:00:07 |
birer birer keserim. |
01:00:10 |
Anladın mı? |
01:00:12 |
Evet. |
01:00:17 |
Altına yaptın. |
01:00:29 |
Seninle konuşmak güzeldi, Alice. |
01:00:31 |
- Umarım arkadaş oluruz |
01:00:46 |
Tespitim şudur ki, |
01:00:49 |
Esther'da büyük bir problem yok. |
01:00:54 |
Hiçbir şeyi yok yani? |
01:00:56 |
Hayır. |
01:01:01 |
İyi haberden başlayayım |
01:01:03 |
Esther'ın etrafıyla olan ilişkisinde |
00:00:05 |
İkiniz arasındaki gerginliği hissediyor. |
00:00:09 |
Tamam |
00:00:10 |
Seninle iletişim kurmaya çalışıyor ancak |
00:00:12 |
sen buna yeterince dikkat göstermiyorsun |
00:00:16 |
Bu kesinlikle doğru değil. |
00:00:19 |
Her şeyi yaptın, değil mi? |
00:00:22 |
Bırakalım da bitirsin. |
00:00:23 |
Esther'in böyle bir şey hissetmesi |
00:00:26 |
Belki de bu senin... |
00:00:28 |
sen içerken Max'e olanlarla ilgilidir. |
00:00:31 |
Belki de daha önce yaşadıkların |
00:00:34 |
Esther'la olan ilişkini etkiliyordur. |
00:00:37 |
Ben öyle hissetmiyorum. |
00:00:43 |
Size ne anlattı? |
00:00:45 |
Görmedi. |
00:00:49 |
Aptal! |
00:00:51 |
Esther çok utangaç |
00:00:53 |
hassas büyümüş |
00:00:56 |
ve bunu saklamakta çok zorlanan bir kız. |
00:01:05 |
İnanılmaz derecede zeki, |
00:01:08 |
ve çok da akıllı. |
00:01:12 |
Sadece biraz sabır ve anlayışa |
00:01:33 |
Orada arkamda olduğun için teşekkür |
00:01:36 |
Bu senin fikrindi. |
00:01:42 |
Kate, bekle... |
00:01:44 |
Ben psikiyatr değilim ama |
00:01:48 |
Açmak ister misin? |
00:01:53 |
Alo? |
00:01:54 |
Alo , Bayan Coleman mı? |
00:01:56 |
Evet. kimsiniz? |
00:01:57 |
Santa Mariana'dan rahibe Judith. |
00:01:59 |
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama, |
00:02:01 |
Rahibe Abigail'in sizinle görüşmesi vardı |
00:02:05 |
Evet, neden? |
00:02:07 |
Dünden beri yok. |
00:02:09 |
Meraklanmaya başladım. |
00:02:38 |
Sanırım bu kadar. |
00:02:42 |
Detektif, |
00:02:43 |
Herhangi bir şüpheliniz var mı? |
00:02:45 |
Hayır henüz yok. |
00:02:47 |
Anlamıyorum, |
00:02:49 |
böyle bir şey nasıl olur? |
00:02:52 |
Korkunç |
00:02:53 |
Bir şey bulursanız, bizi arayın. |
00:02:55 |
Evet, kesinlikle. |
00:03:36 |
Kişilik bozukluğu. |
00:03:45 |
Karakteri bozuk çocuklar |
00:03:49 |
Katil çocuklar. |
00:03:55 |
Bayan Abigail'in söylediği buymuş. |
00:03:59 |
Karakteri bozuk çocuklar, belirtilere bak. |
00:04:03 |
İnanılmaz derecede çekici. |
00:04:05 |
Arkadaş bulma ve bunu sürdürmede |
00:04:09 |
Kate, bunu anlatmak |
00:04:11 |
Dr. Browning'e duymak istediği şeyleri |
00:04:18 |
Manipülatif insanlardır. |
00:04:20 |
İstediklerini alana kadar insanlarla |
00:04:24 |
Bunu Dr. Browning'e göstermek ister |
00:04:26 |
Hayır. |
00:04:29 |
Onu görmeyeceğim artık. |
00:04:31 |
Buna ne zaman karar verdin? |
00:04:33 |
Ne düşünüyorsun?? |
00:04:34 |
Doktorun söylediklerini yapmalıyız bence. |
00:04:36 |
Buradaki herkes neden senin yetişkin |
00:04:39 |
ben yararlanamıyorum? |
00:04:50 |
Eğer çocuklarla yardıma ihtiyacın varsa |
00:04:53 |
Yardıma ihtiyacım yok. |
00:05:04 |
Onu sadece daha fazla tanımak, |
00:05:07 |
ve kim olduğunu öğrenmek istiyorum |
00:05:11 |
Peki ya Rahibe Abigail haklıysa? |
00:05:13 |
Ya biri tehlikedeyse? |
00:05:14 |
Eğer çocuklarımız tehlikedeyse |
00:05:18 |
Tabi ki isterim. |
00:05:19 |
Rusya'daki yetimhanesiyle |
00:05:23 |
Buradan başlayalım. |
00:05:35 |
- selam |
00:05:43 |
Pekala. |
00:05:45 |
Merak ediyorum acaba, Kuzey |
00:05:49 |
Rahibe Abigail bahsedecekti. |
00:05:52 |
Bahsetti mi? |
00:05:56 |
Anlamıyorum. |
00:05:57 |
Orada kaydı nasıl olmaz? |
00:06:01 |
Evet, lütfen, |
00:06:03 |
Bir şey bulur bulmaz beni arayın lütfen. |
00:06:05 |
Teşekkürler. |
00:06:39 |
Esther, gitmemiz gerek. |
00:06:47 |
Esther? |
00:06:53 |
Esther. |
00:06:56 |
Evet, avladın beni. |
00:07:00 |
Ne? |
00:07:01 |
Dişçiye gitmek istemiyorum. |
00:07:03 |
Neden peki? |
00:07:05 |
- Sadece gitmek istemiyorum |
00:07:08 |
Hayır. |
00:07:10 |
Peki o zaman sonra gideriz. |
00:07:12 |
Hokey oynayacağım, aşağıya gelip |
00:07:15 |
biraz top yuvarlamak ister misin? |
00:07:17 |
Pekala. |
00:07:22 |
Bekle. Daniel, |
00:07:24 |
Siz ikiniz Esther'la iyi anlaşabiliyor |
00:07:30 |
Sanırım iyi. |
00:07:31 |
- Öyle mi? |
00:07:36 |
Peki sizi rahatsız eden herhangi bir |
00:07:40 |
Ya da yapmaması gereken bir şey? |
00:07:43 |
Hayır. |
00:07:44 |
Herhangi birinize zarar verdi mi? |
00:07:48 |
Hayır. |
00:07:54 |
Emin misin? |
00:08:00 |
Pekala. |
00:08:03 |
Sadece ikimiz olunca daha çok hoşuma |
00:08:06 |
Senin gibi bir babayı ne kadar uzun |
00:08:10 |
Anneyi de değil mi? |
00:08:14 |
Annemin beni çok sevdiğini |
00:08:17 |
Bu doğru değil, seni seviyor. |
00:08:19 |
Önemli değil. Evlat edindiği bir çocuğu |
00:08:23 |
Tatlım, |
00:08:25 |
Sen de en az Danny ve Max kadar bu |
00:08:29 |
Neden annen geldiğinde onu ne |
00:08:32 |
Bu harika bir fikir. |
00:08:54 |
Senin için özel bir sürprizim |
00:08:58 |
Öyle mi? |
00:09:01 |
Bu çiçekleri senin için topladım. |
00:09:07 |
Esther, ne yaptın sen? |
00:09:11 |
Niçin! |
00:09:15 |
John! |
00:09:20 |
Neden yaptın bunu? |
00:09:22 |
Tanrım! Bunu bilerek yaptı! |
00:09:24 |
- Hayır, hayır... |
00:09:25 |
Hayatım... |
00:09:27 |
Bu güllerin benim için anlamlı olduğunu |
00:09:29 |
Benim hatam. |
00:09:31 |
Benim hatam, sana sürpriz yapmasını |
00:09:33 |
Buna inanamıyorum. |
00:11:16 |
Baba! |
00:11:19 |
Baba! |
00:11:23 |
Baba! Baba! |
00:11:25 |
Ne oldu hayatım? |
00:11:27 |
Kolum çok kötü. |
00:11:34 |
Bir bakalım. |
00:11:37 |
Tamam, |
00:11:39 |
Pekala, canım. |
00:11:40 |
Aman Tanrım |
00:11:44 |
Seni hastaneye götüreceğiz. |
00:11:54 |
Doktor hemen iyileşeceğini söyledi. |
00:12:13 |
Kolunu kırmışsın. |
00:12:18 |
Bu imkansız o kadar sert tutmadım. |
00:12:21 |
Bu akşam burada kalacak. |
00:12:46 |
Yemeğe ziyaretçilerim var da. |
00:12:53 |
Üstü kalsın. Teşekkürler. |
00:13:58 |
İyi günler. |
00:14:08 |
Daniel! |
00:14:10 |
Kitapların |
00:14:16 |
Ne oldu? |
00:14:21 |
Bunu yeni almıştık. |
00:14:22 |
Al şunu ıslanacak. |
00:14:31 |
Anne! |
00:14:35 |
Max, hayır, yardım edin! |
00:14:40 |
Max! |
00:14:41 |
Hayır! Max! |
00:15:06 |
Max?! |
00:15:10 |
Annen burada. |
00:15:12 |
İyisin bebeğim. |
00:15:14 |
Aldım seni tatlım. |
00:15:15 |
Geçti bebeğim. |
00:15:21 |
Hatırlıyorum. Park ettim ve el frenini |
00:15:24 |
Max, Esther'in bir şey yaptığını söylemedi. |
00:15:27 |
Max onu koruyor. |
00:15:30 |
Bence bu ilk kez de olmuyor.. |
00:15:32 |
Kendi hatanda Esther'i suçlaman da ilk |
00:15:39 |
Onun bu evden gitmesini istiyorum. |
00:15:41 |
Birinin gelip onu almasına hazırsın yani? |
00:15:45 |
Umurumda değil. |
00:15:46 |
Çocuklarımı korumak için her şeyi |
00:15:50 |
Kızlar bu sabah bunu bulmuşlar. |
00:15:53 |
Kızlar derken? |
00:15:55 |
Esther demek istiyorsun. |
00:15:56 |
Evet, Esther fark eder mi? |
00:15:59 |
Yardıma ihtiyacın var. |
00:16:00 |
Rehabilitasyon merkezinde 45 |
00:16:06 |
İçmedim. |
00:16:07 |
İki şişe aldım, |
00:16:09 |
Bir tanesini lavaboya döktüm. |
00:16:11 |
- Bunu dökmedin ama? |
00:16:13 |
John, neredeyse bir senedir |
00:16:15 |
içki içmiyorum. |
00:16:17 |
Sana yardım etmek istiyoruz ama |
00:16:18 |
kendine yalan söylemeyi bırakana |
00:16:21 |
Kimseye yalan söylemiyorum. İçmek |
00:16:24 |
Ne kadar çok istediğim anlatamam. Ama |
00:16:28 |
Max bu sabah yaralandı. |
00:16:30 |
Bu sabah olanların bununla bir alakası yok. |
00:16:34 |
Buna inanması zor. |
00:16:36 |
Bu kadar temkinli olmamın |
00:16:39 |
Tek sebebi. |
00:16:41 |
O gölün orada |
00:16:43 |
sen olmasaydım neler olabileceğini |
00:16:45 |
Ona bir şey olsaydı kendimi öldürürdüm. |
00:16:49 |
Bir daha asla ve asla böyle bir şey |
00:16:53 |
Bu çok yönlendirici bir davranış. |
00:16:55 |
John, biliyorum, sana inandırıcı bir |
00:16:59 |
Biliyorum sana yalan söyledim, |
00:17:01 |
Terapiye giderim, eğer istediğin buysa, |
00:17:03 |
rehabilitasyona bile giderim. |
00:17:06 |
İnanmıyorum. |
00:17:07 |
İnanmalısın. Bana güvenmelisin. |
00:17:10 |
Rehabilitasyon için sana |
00:17:13 |
ya da ayrılıyorum ve çocukları da |
00:17:16 |
Bence bu adil, tamam mı? |
00:17:18 |
Elimden geleni yaptım. Bunu |
00:17:28 |
Eğer konuşursan anneni vururum.. |
00:17:52 |
Max. |
00:17:53 |
İyi misin? |
00:17:56 |
Ne yaptı? |
00:18:01 |
Eğer gördüysen, bana yardım etmelisin. |
00:18:04 |
Böylece annemle babam bizi koruyabilir. |
00:18:09 |
Neden? |
00:18:19 |
Bu Rahibe Abigail mi? |
00:18:28 |
Max, ağaç evimde o ne yaptı? |
00:18:34 |
Kötü şeyler hala orada mı? |
00:18:39 |
Her şey düzelecek. |
00:18:41 |
Onları ağaç evinden alacağım, |
00:18:43 |
o zaman bize inanacaklar. |
00:19:33 |
Birini mi arıyorsun, Kate? |
00:19:34 |
Ne yapıyorsun burada? |
00:19:36 |
Hiçbir şey. |
00:19:39 |
Odana git. |
00:19:41 |
Açıkça konuşalım, sarhoş oldun değil mi? |
00:19:44 |
Ne yaptığını biliyorum |
00:19:47 |
Çocuklarıma zarar vermene izin |
00:19:49 |
Ben mi? |
00:19:51 |
Sarhoş olup Maximus'un gölde |
00:19:55 |
Eğer John olmasaydı o ölürdü. |
00:19:58 |
Sen de hala hapiste olurdun |
00:20:02 |
Sana bunları kim anlattı? |
00:20:06 |
Çok samimi gerçekten. |
00:20:08 |
- Hakkında çok şey öğrendim |
00:20:10 |
- Jessica, kocanın aldattığı kişi... |
00:20:14 |
Şarap şişelerini nereye sakladın? |
00:20:16 |
Seni uyarıyorum. |
00:20:18 |
Doktor bana semptomları söylediğinde |
00:20:21 |
hala karnımı tekmeliyordu, |
00:20:23 |
kımıldıyordu. |
00:20:25 |
- 16 gün boyunca onu karnımda taşıdım |
00:20:28 |
Esther! |
00:20:29 |
Düşünebileceğim en zalim işkenceydi. |
00:20:32 |
Kes şunu! |
00:20:33 |
Kes dedim! |
00:20:37 |
Kate, artık çok geç, bu |
00:20:40 |
- Aileni çok kalabalık yapmışsın. |
00:20:44 |
Ne yapacaksın? |
00:20:47 |
Vuracak mısın bana? |
00:20:54 |
Onu sizden evlat edindik. Nasıl oluyor da |
00:20:58 |
Sullivan'lar onu yasa dışı olarak |
00:21:00 |
Elimizde yardımcı olabilecek hiçbir bilgi |
00:21:05 |
Seni sonra arayacağım. |
00:22:23 |
SAARNE ENSTİTÜSÜ |
00:22:43 |
Saarna Enstitüsü, nasıl yardımcı |
00:22:48 |
Alo, İngilizce biliyor musunuz? |
00:22:51 |
Pardon, İngilizce bilen kimse var mı? |
00:22:55 |
bu çok önemli. |
00:23:02 |
Ne dediğini anlamıyorum. |
00:23:16 |
- Alo? |
00:23:19 |
Evet |
00:23:21 |
Amerikalı bir aileye |
00:23:24 |
evlatlık verilen bir çocuk |
00:23:26 |
- Buradan gelmemiştir. |
00:23:30 |
Daha ismini söylemedim. |
00:23:32 |
Anlamıyorsunuz, Saarne Enstitüsü bir |
00:23:36 |
Burası akıl hastanesi. |
00:24:05 |
Bunu mu arıyorsun? |
00:24:09 |
Ya da Rahibe Abigail'i... |
00:24:12 |
Tek başıma yapamazdım, biliyor musun? |
00:24:14 |
Max'de en az benim kadar suçlu. |
00:24:17 |
Max ne yaptıysa, ona bunu sen yaptırdın.? |
00:24:19 |
Düşün bir kere. |
00:24:20 |
Bunların burada olduğunu nereden bildi |
00:24:24 |
Kanıtları yakmak üzereydim ben de. |
00:24:27 |
Sonunda, kokarlar... |
00:24:29 |
Buraya gelirler |
00:24:32 |
Max'i de alıp götürürler. |
00:24:35 |
- Gerçekten istediğin bu mu? |
00:24:39 |
Ne yapıyorsun? |
00:24:41 |
Delirdin mi?! |
00:24:50 |
Çıkar beni! |
00:25:07 |
Adı Saarne Enstitüsü. |
00:25:12 |
Esyonya'da |
00:25:15 |
Bu olamaz. buradaki herkes Rusya'dan. |
00:25:18 |
Fotoğrafını gönderiyorum. |
00:25:20 |
Acaba gerçek annesi orada hasta |
00:25:24 |
Belki orada doğmuş bile olabilir. |
00:26:14 |
Aman Tanrım. |
00:26:28 |
Hoşçakal, Cennete gideceksin. |
00:26:33 |
Aman Tanrım! |
00:26:39 |
Daniel! |
00:26:42 |
Çekilin, çekilin dedim. |
00:26:45 |
Daniel! |
00:26:49 |
Beni duyabiliyor musun? |
00:26:51 |
Lütfen uyan hayatım, annen |
00:26:54 |
İyi olacaksın. |
00:27:07 |
Kanamasını durdurabildik ancak, |
00:27:09 |
çok ciddi bir boyun yaralanması var. |
00:27:11 |
Şu an için durumu sabit. |
00:27:13 |
- Kendinizi şanslı saymalısınız. |
00:27:17 |
Kıs süreliğine. |
00:27:21 |
Ne olduğunu anlattı mı? |
00:27:23 |
İmkansız. |
00:27:25 |
Uyanıncaya kadar hiçbir şey hatırlayamaz. |
00:27:33 |
Her şey düzelecek.. |
00:27:39 |
Çok yoruldun, |
00:27:41 |
ve üzgünsün |
00:27:42 |
Bunun mutlaka mantıklı bir açıklaması |
00:27:45 |
Buraya akıl hastanesinden gelmedi. |
00:27:48 |
Nereden biliyorsun? |
00:27:52 |
Bilinen hiçbir şey yok. Hiçbir şey. |
00:27:54 |
Pasaportu var, doğum belgesi var. |
00:27:56 |
- Okul ve sağlık kayıtları var. |
00:27:59 |
Bu nedir? |
00:28:01 |
Bu sefer sadece ben değil, |
00:28:06 |
Sence yangını Esther mı yoksa Daniel mi |
00:28:09 |
Kim çıkardı sence? |
00:28:11 |
Bilmiyorum. |
00:28:12 |
Başka bir şey söylemiyorum... |
00:28:14 |
Benimle ilgili ne düşünürsen düşün |
00:28:18 |
bu akşam ayrılıyorum. |
00:28:19 |
eğer istediğin buysa, |
00:28:22 |
ama tek bir şartla: |
00:28:28 |
Soda makinesi için 1 dolarınız |
00:28:30 |
Annen burada kalmanı istedi. |
00:28:40 |
Al bakalım. |
00:28:41 |
Uzun sürmesin. |
00:29:16 |
Tamam. |
00:30:08 |
Ne oldu hayatım? |
00:30:20 |
Kod 99, yoğun bakım! |
00:30:22 |
Kod 99, yoğun bakım! |
00:30:26 |
Anne,burada kal. |
00:30:28 |
Acele edin |
00:30:35 |
- Dışarıda kalın! |
00:30:41 |
Nabzını kontrol et. |
00:30:46 |
Nabız alıyorum |
00:30:53 |
Kate? |
00:30:56 |
Ne yaptın sen?! |
00:30:57 |
Ne yaptın, seni sürtük?! |
00:30:59 |
- Dur! Yapma! |
00:31:02 |
- Beni çıldırtıyor bu!! |
00:31:06 |
- Seni aşağılık! |
00:31:20 |
Sakin olun. |
00:31:41 |
Kate. |
00:31:43 |
Daniel? |
00:31:44 |
Birkaç test yapıyorlar |
00:31:47 |
Daniel çok iyi. Merak etme. |
00:31:50 |
Birkaç güne evde olacağız. |
00:31:52 |
Gece burada kalıp dinlenmelisin. |
00:31:54 |
Max ve Esther'i eve götüreceğim |
00:31:57 |
John... |
00:32:00 |
Lütfen Max'e bir şey olmasına izin verme. |
00:32:05 |
Seni seviyorum. |
00:34:40 |
Selam baba. |
00:34:44 |
Ne giydin sen? |
00:34:45 |
Beğendin mi? |
00:34:49 |
Ah, Tanrım! |
00:34:57 |
Şu haline bak. |
00:35:00 |
Nedir bu? |
00:35:04 |
Uzakta olmak istemiyorum. |
00:35:14 |
Seni seviyorum baba. |
00:35:16 |
Ben de seni hayatım. |
00:35:18 |
Seni gerçekten seviyorum. |
00:35:25 |
Biliyorum. |
00:35:29 |
John, bırak da seninle ilgileneyim. |
00:35:32 |
Ne yapıyorsun? |
00:35:36 |
Ne oldu sana böyle?Ha? |
00:35:39 |
Neler oluyor? |
00:35:46 |
Beni sevdiğini söyledin. |
00:35:54 |
Kafan karışmış senin. |
00:35:58 |
Seni o şekilde sevmiyorum... |
00:36:01 |
Kate ile birbirimizi çok seviyoruz. |
00:36:07 |
Anlıyor musun? |
00:36:09 |
Bence sevmiyorsun |
00:36:13 |
- Annene saygı duyman gerek. |
00:36:16 |
Sana saygı duyarken yanlız |
00:36:19 |
Şu ana kadar senin hissettiklerini kimsenin |
00:36:24 |
Seni gerçekten umursuyorum, John. |
00:36:27 |
Biliyorum Esther. |
00:36:32 |
Ben biraz yorgunum. |
00:36:36 |
Çok yorgunum. |
00:36:39 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. bu çok zor. |
00:36:41 |
Her şey üzerime geliyor. |
00:36:45 |
Tanrım, Daniel için çok endişelendim. |
00:36:55 |
Sen iyi bir insansın, John. |
00:36:57 |
Harika bir babasın. |
00:37:01 |
Çok ateşli bir adamsın. |
00:37:07 |
Tanrı aşkına! |
00:37:08 |
Tanrım! Kes şunu! Kes! |
00:37:11 |
Böyle konuşmayı bırak ve odana git. |
00:37:13 |
Benimle çocukmuşum gibi konuşmayı |
00:37:19 |
Artık daha fazla katlanamıyorum. |
00:37:24 |
Hoşçakal. |
00:37:29 |
Ester... |
00:37:46 |
Alo? |
00:37:48 |
Katherine Coleman'la mı görüşüyorum? |
00:37:51 |
- Alo? |
00:37:54 |
Ben Doktor Varava. |
00:37:55 |
Saarne Enstitüsünden arıyorum. |
00:37:59 |
- Attığınız fotoğrafı gördüm |
00:38:03 |
Nerede şimdi? |
00:38:05 |
Sizi duyabilecek uzaklıkta mı?? |
00:38:07 |
Hayır benimle değil.Kocamla birlikte evde. |
00:38:10 |
Hemen ailenizi arayın ve |
00:38:12 |
herkesi evden |
00:38:14 |
sonra da polisi arayın. |
00:38:16 |
Beni dinlemiyor. |
00:38:18 |
Neden? |
00:38:19 |
Ona, o küçük kızın, küçük bir kız |
00:38:22 |
O bir kız kadın. |
00:38:24 |
Ne? |
00:38:26 |
Siz neden bahsediyorsunuz? |
00:38:27 |
Size fotoğrafını gönderdiğim |
00:38:31 |
evlat edindiğimiz çocuk. |
00:38:32 |
Hayır, değil. |
00:38:35 |
Çok nadiren görülen bir hormon |
00:38:37 |
İsmi hipopituarism. |
00:38:39 |
Bunun etkisi onu çocuk gibi göstermesi. |
00:38:43 |
Kayıtlarımıza göre, |
00:38:45 |
Leena Klammer 1976'da doğdu. |
00:38:49 |
- 33 yaşında. |
00:38:51 |
- Bir yanlışlık olmalı. |
00:38:55 |
- Yara izleri var mı? |
00:38:57 |
Bilmiyorum, ne izi? |
00:38:59 |
Leena bizim en vahşi |
00:39:02 |
Sinirlendiğinde çok vahşi olabiliyor. |
00:39:05 |
Sakinleşmek için kendine yaralar açıyor. |
00:39:07 |
Böyle bir durumda yanına yaklaşmamak |
00:39:10 |
Boynunun her tarafında |
00:39:14 |
onları görmemenize imkan yok. |
00:39:16 |
Neden hastanedeydi? |
00:39:18 |
O çok tehlikeli bir şekilde hasta. |
00:39:22 |
Aman Tanrım, bizi nasıl kandırdı. |
00:39:26 |
Kendine iyi bakabileceği aileleri seçiyor. |
00:39:30 |
Burada Estonya'da bir aileye girmişti |
00:39:33 |
Babasını kandırdıktan hemen |
00:39:36 |
ve bütün ailesini... |
00:39:38 |
- Sonra da evi yaktı mı? |
00:39:40 |
Nereden bildin? |
00:39:42 |
Bir yıl önce izini kaybetmiştik. |
00:39:45 |
Eğer o Leena'ysa çok zamanınız kalmadı. |
00:40:30 |
Esther? |
00:41:45 |
Haydi, John! |
00:43:05 |
911 aciliyetiniz nedir? |
00:43:07 |
Polise ihtiyacım var. Evime birisi girdi. |
00:43:44 |
Haydi. |
00:43:49 |
- Merhaba, şu anda telefona cevap |
00:45:11 |
John? |
00:45:18 |
John! |
00:47:24 |
Neredesin? |
00:49:56 |
Esther! |
00:50:05 |
Onu rahat bırak! |
00:50:09 |
Esther! |
00:51:41 |
Biliyorum. |
00:53:39 |
Düşeceksin. |
00:53:54 |
Lütfen. |
00:53:56 |
Ölmeme izin verme anne. |
00:54:02 |
Ben senin annen değilim! |
00:54:22 |
Tamam, bebeğim, Her Şey düzelecek. |