Other Boleyn Girl The

br
00:01:01 A IRMÃ DE Anne Boleyn
00:01:32 Hoje recebi um pedido de
00:01:37 Em nome da família Carey.
00:01:41 Isso é maravilhoso.
00:01:43 Eu recusei.
00:01:51 Todos queremos prosperar
00:01:54 Anne pode aspirar muito mais do
00:01:58 E Mary não?
00:02:00 Acho que você a subestima.
00:02:02 Não, isso não é verdade.
00:02:04 É a mais afável das duas,
00:02:09 Mas nesse mundo se precisa mais
00:02:26 Muito bem, Anne.
00:02:28 Muito bem, crianças.
00:03:38 Você parece...
00:03:40 parece aceitável.
00:03:42 Não demais, espero.
00:03:44 Hoje é o dia da nossa irmã.
00:03:46 É ela que deve brilhar!
00:03:59 Mary, podemos entrar?
00:04:05 Olhe para você!
00:04:08 Mais jovem que eu.
00:04:12 E casada antes que eu! Você me
00:04:17 Dificilmente.
00:04:19 Então está decidido,
00:04:23 Vamos te perder para sempre?
00:04:25 Não, nunca!
00:04:28 Vou me casar. Só isso.
00:04:32 Vamos, George, vamos
00:04:36 Ela tem que ficar ainda
00:04:56 Era um menino?
00:05:03 Nasceu morto, Majestade.
00:05:13 Não terá um irmão
00:05:20 Sinto muito.
00:05:28 Digam à Sua Majestade.
00:05:42 Vossa Majestade!
00:05:45 Vossa Majestade!
00:05:50 Lamento muito.
00:06:40 - Está feliz?
00:06:43 Não desejaria ter se casado com
00:06:47 Desejo um marido que me ame!
00:06:49 Que pense em mim todas
00:06:52 Então encontrou o homem certo.
00:07:00 Continua me olhando.
00:07:02 - Quem?
00:07:04 Posso saber por que
00:07:07 O que você pode querer com
00:07:11 Não sabia disso, apenas
00:07:16 - Está noivo.
00:07:20 Há um longo caminho
00:07:30 - Irmã.
00:07:39 Como está sua majestade?
00:07:41 São tempos difíceis, Thomas.
00:07:45 O Rei e a Rainha, antes felizmente
00:07:49 O fracasso dela em dar um
00:07:53 A Rainha acaba de perder
00:07:58 Imagino que ele não demore em
00:08:04 É obvio que estive pensando
00:08:06 qual solteira da família
00:08:10 Imagine as riquezas e a
00:08:13 Ajudar ao Rei em tão
00:08:19 O que diz de Anne?
00:08:22 Sei que ser Boleyn não é
00:08:27 Mas sendo filha de sua irmã.
00:08:29 Thomas, é sua primogênita!
00:08:31 E sua favorita.
00:08:33 Não prefere para ela um
00:08:37 Como o de Mary?
00:08:39 Se Anne fosse uma menina simples
00:08:44 Mas não o é.
00:08:46 É tudo menos isso.
00:09:01 Está com medo?
00:09:06 Um pouco.
00:09:08 Eu deveria te dizer o que
00:09:14 Aconselhar o que fazer.
00:09:17 Falhei como sua irmã mais velha.
00:09:21 Ninguém desejaria uma irmã melhor.
00:09:44 Vai me contar tudo amanhã?
00:09:46 Sim, eu prometo.
00:09:48 Sem omitir nenhum detalhe!
00:10:26 Deite-se.
00:10:55 Anne.
00:10:56 Pai.
00:10:58 Tio.
00:11:01 Queriam me ver?
00:11:03 Uma oportunidade surgiu.
00:11:05 Uma oportunidade que se souber
00:11:08 e à nossa família
00:11:11 Há um problema no
00:11:14 Nessas circunstâncias um homem, às
00:11:19 Graças a proximidade de seu tio com
00:11:23 Mas as outras famílias nobres
00:11:26 E começarão a desfilar
00:11:29 Antes que outros tirem proveito,
00:11:32 O quê?
00:11:34 Colocar-me no leito dele?
00:11:36 - Não, isso não...
00:11:40 Exatamente.
00:11:43 Os privilégios que nos daria.
00:11:48 Se gostasse de você.
00:11:50 Ser a amante do
00:11:53 não é, em absoluto,
00:11:55 E quando tiver
00:11:56 Minha reputação
00:11:59 Pelo contrário.
00:12:00 Em tais circunstâncias, se chegasse
00:12:04 seria um Marquês ou
00:12:10 Aceita o desafio?
00:12:25 Não se oponha a isso!
00:12:27 O Rei e seu séquito passarão duas
00:12:30 Seu irmão acertou tudo, está feito.
00:12:32 Pois não me agrada!
00:12:35 Custará uma fortuna preparar
00:12:37 Um dinheiro que não temos.
00:12:41 Por que não olha o
00:12:44 Se não arrisca nada, não
00:12:47 Anne não entende nada!
00:12:51 Quando as pessoas deixarão
00:12:55 e começarão a
00:12:58 Para você é fácil falar.
00:13:00 Teve uma boa posição
00:13:03 Até que me casei
00:13:06 E renunciei a tudo por amor.
00:13:13 Como foi a noite de núpcias?
00:13:19 Muito satisfatória.
00:13:21 Sério?
00:13:23 Willian Carey, é um bom amante.
00:13:25 Sim.
00:13:30 Foi tudo muito rápido!
00:13:32 E ele ronca!
00:13:35 Levantou no meio da noite e
00:13:39 Foi horrível!
00:13:45 Também tenho uma
00:13:49 A noite, nosso pai depositou
00:13:51 e me encomendou uma missão.
00:13:54 Conte-me!
00:13:56 Devo entreter o Rei, o Rei
00:14:00 Entretê-lo?
00:14:02 Entretê-lo, diverti-lo, encantá-lo.
00:14:07 Ele tem esposa.
00:14:09 Eu sei, mas quem sabe
00:14:12 Se gostar de mim, poderei
00:14:16 Tornar-me uma Duquesa.
00:14:54 O Rei.
00:14:57 O Rei.
00:15:11 Vamos, todos mexam-se.
00:15:14 Leve os cavalos para lá.
00:15:28 Acha que vai gostar de mim?
00:15:31 Claro que vai, irmã.
00:15:34 Com certeza.
00:16:47 Sir Thomas.
00:16:49 Majestade, seja bem-vindo.
00:16:54 Senhora Elizabeth.
00:16:58 Me permita apresentar-lhe
00:17:01 Sua filha? Ninguém
00:17:04 Se soubesse, teríamos chegado antes.
00:17:07 Majestade.
00:17:42 Anne. Anne.
00:17:44 Vai dormir e tente descansar bem.
00:17:46 Amanhã haverá uma caçada e você
00:18:17 Bom dia, Anne.
00:18:19 Bom dia, Alteza.
00:18:21 Com quem cavalgará?
00:18:23 Vou sozinha, Alteza.
00:18:25 Você sozinha?
00:18:26 Existe uma cela
00:18:32 Mas sem ninguém para segurá-la,
00:18:36 Como vós, Alteza.
00:18:38 Com meus músculos.
00:18:43 Vamos.
00:19:17 Por que se atrasam?
00:19:28 Onde estão?
00:20:06 Houve algum ferido?
00:20:10 - Meu Deus, é o Rei!
00:20:13 O quê?
00:20:14 O que aconteceu?
00:20:16 O cervo nos conduziu a
00:20:19 todos estavam dispostos
00:20:23 exceto Anne.
00:20:25 Oh, não!
00:20:26 Ela conhecia o barranco,
00:20:33 Então o Rei a seguiu e caiu?
00:20:45 Santo Deus.
00:20:50 Ele está machucado?
00:20:52 Está machucado, mas
00:21:00 Traga Mary para cuidar dele.
00:21:22 Quem é você?
00:21:25 Mary, Majestade.
00:21:28 A irmã de Anne.
00:21:35 Você estava aqui o tempo todo?
00:21:38 Como pude não vê-la?
00:21:42 Ao lado de Anne,
00:21:54 É casada.
00:21:56 Sim, Majestade.
00:21:58 Com William Carey.
00:22:00 Por que não a vi na Corte?
00:22:04 Porque o persuadi a passar
00:22:08 Possuímos uma pequena casa,
00:22:14 Uma vida no campo.
00:22:17 Longe de tudo.
00:22:19 Sim.
00:22:22 E não vai sentir falta da Corte?
00:22:26 Ele disse que não, Majestade.
00:22:28 Mas se mudar de idéia, como esposa,
00:22:49 Senhora Elizabeth, obrigado.
00:22:55 Sir Thomas.
00:22:59 Cuide de Anne.
00:23:02 Sim, claro.
00:23:05 Claro, Majestade.
00:23:34 Mary, você causou uma
00:23:36 Ele solicitou que se mude
00:23:39 O Rei em pessoa encontrou um
00:23:42 posto para você
00:23:46 Mas eu não quero ir à Corte,
00:23:55 O Rei ofereceu um
00:23:58 Como cavalheiro no Conselho Real.
00:24:00 Ouviu, Mary?
00:24:02 No Conselho Real!
00:24:04 Estarão a serviço de
00:24:07 Em seu círculo mais íntimo.
00:24:09 E nosso futuro no campo?
00:24:11 Deve esquecer isso.
00:24:14 Agora seu futuro
00:24:16 William, por favor. Não entende
00:24:21 Vão me colocar em outra casa,
00:24:23 onde o Rei sempre
00:24:25 Felizmente, seu marido soube
00:24:30 Para todos nós.
00:24:36 Mas, e Anne?
00:24:37 Não pode ir em meu lugar?
00:24:39 Anne?
00:24:40 Depois de seu comportamento
00:24:54 Mãe, por favor, fale com meu pai,
00:24:57 Não é um pedido.
00:25:00 É uma ordem de Sua Majestade.
00:25:06 Por favor, não
00:25:08 Acha que quero ir
00:25:10 Tudo que sei, é que um homem
00:25:13 esteve com você por
00:25:18 Não sei o que
00:25:20 Nada, irmã.
00:25:21 Exceto elogiar você
00:25:24 Sério? Então precisa
00:26:17 Mary Carey, Sua Majestade.
00:26:19 Quem?
00:26:20 Sua nova dama de companhia
00:26:23 Sério?
00:26:25 Não sabia que esperava uma.
00:26:27 Foram enviadas por...
00:26:28 Sua Majestade, o Rei.
00:26:34 Por meu marido.
00:26:36 Sério?
00:26:38 Bom...
00:26:40 Então deve ser algum
00:26:43 ou surpresa.
00:26:45 Deve ter visto nelas algum
00:26:49 Diga,
00:26:51 que talento
00:26:54 Além de sua óbvia
00:27:00 Eu...
00:27:05 Poesia, talvez?
00:27:07 Não.
00:27:08 Ou costura?
00:27:10 Não.
00:27:11 Então com certeza o canto.
00:27:13 - Não, Sua Majestade.
00:27:17 Cante para mim.
00:27:20 - Eu imploro.
00:28:06 Bravo.
00:28:10 Eu agradeço, bem vinda à Corte.
00:28:22 Mary, espere.
00:28:26 Sei que não foi
00:28:29 Mas tente se colocar
00:28:31 Sabe que se o Rei quer ter
00:28:34 Ela é uma boa mulher, acredite em mim.
00:28:38 Sou Jane Parker.
00:29:15 É embaraçoso.
00:29:17 Não tiro os olhos de você!
00:29:19 A donzela Jane Parker seria do
00:29:22 Uma jovem perversa. A víbora mais
00:29:29 É incapaz de desviar o olhar.
00:29:44 Como você está, Stafford?
00:29:46 Estou bem, obrigado.
00:29:49 Embora a vida na
00:29:54 Sinto um pouco de nostalgia.
00:29:57 Somos dois!
00:29:59 Acho que muda as pessoas.
00:30:03 E não necessariamente para melhor.
00:30:06 Sua irmã está radiante!
00:30:09 Atraiu a atenção de Henry Percy.
00:30:12 Por que ela faz isso?
00:30:13 Ele está noivo.
00:30:40 Hoje à noite.
00:31:01 Minha irmãzinha.
00:31:04 Minha irmãzinha de ouro.
00:31:07 Minha doce irmã.
00:31:10 Deveria ser você em meu lugar.
00:31:12 Não se preocupe por mim.
00:31:17 Abrirei caminho sozinha.
00:31:24 Quer que eu te acompanhe?
00:31:26 Não precisa.
00:31:28 Tente agradá-lo.
00:31:30 Se puder.
00:32:07 Majestade.
00:32:10 Entre.
00:32:20 - Posso oferecer algo?
00:32:23 Algo que a faça sentir-se
00:32:28 Talvez possa pedir a um criado
00:32:35 Por favor.
00:32:48 Tome, não há criados.
00:32:55 Então é aqui.
00:32:58 Onde o Rei da Inglaterra dorme.
00:33:01 E onde lê e escreve, e onde encontra
00:33:07 E apesar disso,
00:33:10 Porque gosto de você.
00:33:12 E confio em você.
00:33:15 Mal me conhece.
00:33:18 Mentem para mim
00:33:20 Com demandas, petições.
00:33:23 Aprendi a decifrar os rostos...
00:33:25 E o seu, é como o Sol,
00:33:31 Gostaria que estivesse
00:33:37 Os elogios em sua
00:33:41 Sua irmã mais velha.
00:33:46 Isso é uma coisa que entendo.
00:33:49 Também fui o segundo filho.
00:33:52 Sempre nas sombras.
00:33:58 Estou deixando-a
00:36:01 - Mary.
00:36:02 Bom dia.
00:36:04 Estou aqui para te
00:36:07 É melhor não o deixarmos esperando.
00:36:24 Conte.
00:36:27 Ele te possuiu?
00:36:35 Sim.
00:36:37 Mais de uma vez?
00:36:40 É melhor se acostumar
00:36:43 Se dorme com o Rei, deixa de
00:36:50 Sim, mais de uma vez.
00:36:52 Ficou satisfeito?
00:36:57 Acho que sim.
00:36:58 Ele disse isso?
00:37:00 Não precisou dizer, tio.
00:37:04 Retire-se.
00:37:15 Bom.
00:37:18 Agora começa nosso trabalho.
00:37:20 Uma coisa é ficar com o Rei
00:37:23 Deve ser uma mulher culta,
00:37:26 ser boa companhia, e,
00:37:29 Anne se encarregará.
00:37:31 Se encarregará de quê?
00:37:32 Mary já possui essas qualidades.
00:37:35 Graças a educação que lhe dei.
00:37:38 E para quê?
00:37:39 Para que a tratem como uma herege
00:37:43 Irmã, é melhor você se
00:37:52 Katherine de Aragon nunca
00:37:57 Mas se Mary lhe der um filho,
00:38:01 e esse filho for menino...
00:39:08 Se eu encomendasse uma missão
00:39:12 você seria contra?
00:39:18 Não ousaria nunca interferir
00:39:56 "Meu coração e meu ser
00:40:34 É Anne.
00:40:36 Casou-se com Henry Percy.
00:40:38 Fugiu e casou-se
00:40:42 Você não parece alegre.
00:40:44 Por que estaria?
00:40:45 Porque se converterá na
00:40:49 É nossa irmã.
00:40:50 George, nunca consentirão!
00:40:52 Ele está prometido a Mary Talbot.
00:40:55 Se descobrirem isso,
00:40:58 Sua reputação será arruinada.
00:41:01 Papai tem que saber disso.
00:41:02 Por sua própria segurança.
00:41:06 No que estavam pensando?
00:41:08 O casamento de um nobre
00:41:11 Uma coisa que só
00:41:14 Quem mais sabe disso?
00:41:17 - Ninguém.
00:41:18 Seguirá assim, para sempre.
00:41:20 Não podem desfazer o que
00:41:24 Além disso, consumado!
00:41:28 Por acaso vocês tiveram
00:41:32 O fiz com meu marido.
00:41:34 Não há nada impróprio nisso.
00:41:36 Meu Deus,
00:41:38 O jovem voltará ao norte
00:41:43 Conforme combinado.
00:41:58 Você será enviada à França e
00:42:02 O quê?
00:42:03 Não!
00:42:05 Pai, por favor.
00:42:06 Como pode fazer isso?
00:42:08 A amizade de Mary com o Rei
00:42:10 encontra-se em um
00:42:13 Qualquer escândalo, qualquer
00:42:17 Será enviada à Corte da
00:42:21 até que seu pai a perdoe.
00:42:28 Foi você quem contou?
00:42:30 Contei pelo seu bem.
00:42:32 Nunca teria conseguido,
00:42:35 Sério, pelo meu bem?
00:42:37 Tentarei lembrar disso
00:42:40 E você aqui, na cama do Rei.
00:42:42 Para ganhar a satisfação de nosso pai.
00:42:47 Anne!
00:42:51 Seria bom considerar
00:42:57 Você é culta.
00:42:59 E saberá apreciar isso.
00:43:01 Vai à França, a Rainha é,
00:43:05 Seja útil, divirta-a!
00:43:08 Admire sua formação.
00:43:10 Aprenda com ela.
00:43:12 Observe suas damas e aprenda como
00:43:15 Não com loucuras infantis,
00:43:19 mas deixando que pensem
00:43:23 Nisso consiste a arte de ser mulher.
00:45:14 Espere.
00:45:15 Agora, pode abrir.
00:45:22 Serei nomeado Conde,
00:45:24 e além disso recebemos novas
00:45:29 George, o Rei vai providenciar
00:45:37 Eu te suplico pai, não.
00:45:39 Pensei que tivesse ambições
00:45:43 Está bem relacionada,
00:45:46 Então tenho que
00:45:47 Claro que tem que
00:45:49 Você carece de orgulho?
00:45:51 Mary deve se
00:45:57 Não, senhor.
00:46:12 A união me aproximará do
00:46:15 e dos maiores nobres do país.
00:46:18 Um sorriso é pedir demais?
00:46:20 Por acaso tenho motivos?
00:46:22 Sou uma mãe com um filho obrigado a
00:46:26 uma filha que caiu em
00:46:30 Prostituindo-se em público
00:46:33 Você diz que se preocupa
00:46:36 Mary ficará feliz quando
00:46:39 Porque você sabe que
00:46:41 Só Deus sabe o que vai acontecer.
00:46:43 Deus?
00:46:44 Ele nos deu as
00:46:46 E não é só nossa posição.
00:46:48 Por acaso meu
00:46:50 Esses presentes, esses favores.
00:46:57 Isso pertencia ao Duque de Buckingham
00:47:02 Sua cabeça está
00:47:04 Você está cometendo traição.
00:47:05 Traição? O que é traição?
00:47:07 Qualquer coisa que o Rei ou
00:47:12 Pense um pouco.
00:48:01 O bebê está vivo.
00:48:04 Ela não o perdeu.
00:48:07 Mas para salvar a criança,
00:48:09 ela deve ficar em repouso
00:48:49 Mary deve permanecer de cama,
00:48:54 Por compaixão, a visitará todos os
00:48:59 A Rainha logo o deixará louco
00:49:02 Para não mencionar a face
00:49:07 Devemos pressioná-lo de todas
00:49:16 Sim?
00:49:18 Bem,eu...
00:49:20 ia sugerir...
00:49:22 Anne.
00:49:23 Não pudemos dominá-la
00:49:26 Por que você acha que alguns
00:49:30 Recebo notícias regularmente,
00:49:32 ela escreve para sua mãe.
00:49:35 Parece que ela...
00:49:38 mudou.
00:49:45 E deve regressar,
00:49:46 por ordem de seu tio.
00:49:50 Você deve entreter o Rei,
00:49:52 e fazer com que pense em
00:49:55 Essa será sua tarefa,
00:50:29 O que é esse alvoroço?
00:50:33 É a Senhora Boleyn, Majestade.
00:50:35 E suas histórias sobre
00:50:37 Conheço a uma garota Boleyn, mas
00:50:44 Bem, garota Boleyn.
00:50:47 Mostre seu rosto.
00:50:58 O que os diverte tanto?
00:51:00 Apenas compartilhava minha opinião
00:51:03 Possui um enorme poder, mas muito
00:51:10 Continue.
00:51:12 Sua arrogância é assombrosa.
00:51:15 Pode guardar um rancor
00:51:17 É um mal educado
00:51:20 Cheio de ressentimentos,
00:51:26 Um grande Rei,
00:51:28 um grande homem,
00:51:30 está por cima dessas coisas.
00:51:34 E o que você sabe
00:51:36 Li muitos livros,
00:51:38 escutei muitas conversas
00:51:40 para saber distinguir.
00:51:42 Se o tenho diante de mim.
00:51:44 Pois, olhe ao redor,
00:51:46 estou curioso.
00:51:48 Você está vendo algum por aqui?
00:51:54 Estou olhando, Meu Senhor.
00:51:56 Continuo olhando, Meu Senhor.
00:52:01 Aí está, já encontrei.
00:52:08 De modo que o perdão é próprio
00:52:12 O que mais?
00:52:14 Generosidade.
00:52:16 Humildade.
00:52:19 A capacidade de reconhecer alguém
00:52:24 Um homem como ele?
00:52:26 Ou uma mulher.
00:52:28 Você acredita nisso?
00:52:30 Que as mulheres podem
00:52:32 É uma pergunta que nós mulheres
00:52:35 Mas os homens possuem
00:52:38 então os aceitamos como iguais.
00:52:44 Vejo que está muito
00:52:47 Então minhas preces foram ouvidas.
00:52:52 Bem vinda de volta à Corte.
00:52:57 Meu Senhor.
00:53:01 O quê?
00:53:03 Suponho que seu castigo
00:53:07 Mas no interesse
00:53:10 No meu com certeza não.
00:53:14 Por que transformaram esse
00:53:17 Precisa ser tão escura?
00:53:33 Onde você estava?
00:53:34 Fui visitar Mary.
00:53:37 Como sempre.
00:53:39 Agora que Anne voltou, você deve
00:53:43 Sou sua esposa.
00:53:47 Você nunca compartilha
00:54:08 Espero que saiba
00:54:11 Esses vagabundos apenas
00:54:14 Não estávamos apostando, Meu Senhor.
00:54:15 Senhora Boleyn lia nosso destino.
00:54:20 Leia o meu.
00:54:27 Outro talento aprendido na França?
00:54:29 A Rainha oferece a suas
00:54:33 Escutei que recebia a
00:54:37 Escolástica e filósofos, Meu Senhor.
00:54:40 Que fogem da perseguição.
00:54:41 Espero que não tenha
00:54:43 Não prestei. Meu crucifixo está
00:56:31 Do Rei, Senhora Anne.
00:56:34 Abra-o.
00:56:37 Abra!
00:56:56 Agora devolva-o.
00:57:02 Já me ouviu.
00:57:07 Ela fez o quê?
00:57:09 O devolveu, Excelência.
00:57:24 Anne.
00:57:31 Queria ter vindo antes.
00:57:33 Sinto muito não ter vindo.
00:57:35 Estive ocupada.
00:57:37 Eu ouvi, entretendo ao Rei.
00:57:40 Nada disso irmã, eu garanto.
00:57:42 Apesar de seus esforços.
00:57:43 E não dos seus.
00:57:50 Como ele está?
00:57:53 A criança é forte.
00:57:56 Não me dá descanso,
00:58:02 Você realmente está tão mal?
00:58:04 Sabe, na França, nenhuma mulher
00:58:08 Por que veio, se a única coisa
00:58:11 Talvez agora saiba
00:58:14 Quando sua irmã a trai.
00:58:17 Eu não fiz nada.
00:58:18 Afastou o Rei do meu lado e depois me
00:58:22 Se é o que pensa,
00:58:24 Foi isso o que fiz, cada dia e
00:58:34 Um presente, do Rei.
00:58:38 Entregue a minha irmã.
00:58:41 É para você, Senhora Anne.
00:58:44 Para mim?
00:58:46 Então devolva-o.
00:58:48 Imediatamente.
00:58:54 Como se atreve?
00:58:58 Viu?
00:59:00 Compartilho seus interesses.
00:59:03 Por quê? Por que
00:59:08 Sabe que o amo.
00:59:12 Talvez devesse deixar de amar.
00:59:41 Majestade.
00:59:43 Sua filha, onde está?
00:59:47 Deixem-nos.
00:59:50 Onde ela está?
00:59:53 Qual delas?
00:59:59 Majestade, qual delas?
01:00:04 Anne.
01:00:05 Majestade?
01:00:06 Recebeu meus presentes?
01:00:08 Sim.
01:00:09 Então?
01:00:11 Ao contrário, Meu Senhor.
01:00:13 - E por que me ofende devolvendo-os?
01:00:17 Minha irmã está de cama,
01:00:20 Se quer me agradar,
01:00:23 Tratei Mary com amabilidade
01:00:26 Agora é a você
01:00:33 Eu suplico, Meu Senhor.
01:00:34 Não faça isso.
01:00:36 O que mudou?
01:00:37 Você.
01:00:38 Você mudou.
01:00:40 Como esquecer?
01:00:41 Escolheu a Mary e não a mim
01:00:44 Não, Anne.
01:00:45 O seu rosto foi o único
01:00:48 Daria qualquer coisa para
01:00:51 E ter outra oportunidade,
01:00:55 Jamais trairia minha irmã.
01:00:58 Não, eu suplico. Deixe-me.
01:01:01 Isso é muito difícil para mim.
01:01:03 Viu? Você sofre como eu.
01:01:06 O que prova que sente o mesmo.
01:01:08 Talvez.
01:01:10 - Nosso amor é impossível.
01:01:13 Eu te amo.
01:01:16 Deixe-me.
01:02:06 O Rei sabe?
01:02:07 Já foi avisado.
01:02:18 É iminente, Majestade.
01:02:19 Como ela está?
01:02:21 Valente e forte.
01:03:02 Anne, você considerou
01:03:05 Tenho esperanças?
01:03:06 Como posso confiar em você?
01:03:08 Quando o vi trair a sua esposa,
01:03:46 Prometo que nunca dormirei
01:03:49 e não falarei com sua irmã outra vez.
01:03:53 Apenas me dê esperanças.
01:04:00 Um menino.
01:04:05 Majestade.
01:04:08 Um filho.
01:04:12 Um filho?
01:04:27 Está bem, Meu Senhor.
01:04:31 Pode ter esperanças.
01:04:39 Meu único e verdadeiro amor.
01:04:53 Meu Senhor.
01:05:01 Meu Senhor?
01:05:20 Maldita seja!
01:05:21 Não deixamos nem um detalhe solto.
01:05:24 E no momento de
01:05:25 Glória?
01:05:26 Que glória?
01:05:28 Uma amante deu a luz
01:05:30 Um bastardo varão. Um filho!
01:05:32 A Rainha ainda pode
01:05:35 A Rainha não lhe dará mais filhos.
01:05:40 Como tem certeza?
01:05:42 Por um de seus médicos.
01:05:44 Quando essa família lhe dá um filho,
01:05:46 ele vira as costas por culpa
01:05:48 Espero que tenha um
01:05:51 Ou o quê, tio?
01:05:52 Já chega.
01:05:54 Todos vocês.
01:05:59 E quanto a Mary?
01:06:01 E seu filho?
01:06:02 Ou já se esqueceu deles?
01:06:04 Mary e seu filho bastardo regressarão
01:06:11 Muito bem.
01:06:14 Mas é você quem dirá.
01:06:17 Você ganhou esse privilégio.
01:06:44 Como ousa vir aqui?
01:06:49 Minha própria irmã.
01:06:56 Tome cuidado, porque fará com
01:07:02 Você não deveria ter se
01:07:04 Estas são as conseqüências.
01:07:07 Me entreguei ao homem que amava...
01:07:10 e que me amou.
01:07:12 O amor de um homem
01:07:15 Nossa mãe sucumbiu ao amor,
01:07:16 e olha o que conseguiu.
01:07:17 Um marido fraco.
01:07:20 O amor perde valor se não
01:07:24 Se eu der um filho ao Rei,
01:07:33 O que você sugere é traição.
01:07:36 Não pode se casar com você.
01:07:39 Que não pode lhe
01:07:43 A ambição fará você
01:07:46 O Rei vai se desfazer de Katherine,
01:07:48 farei com que a notícia
01:07:51 Você voltará a Norfolk.
01:07:55 Não é o que sempre desejou?
01:07:58 Viver no campo,
01:09:07 Sua irmã partiu,
01:09:10 Agora se entregará a mim?
01:09:12 Não, quando for leal
01:09:15 Mas eu sou.
01:09:16 Não, primeiro você
01:09:19 Raramente vejo Katherine.
01:09:21 Ocupa o trono a seu lado.
01:09:23 O ajuda nos assuntos de Estado.
01:09:24 Seu lugar só serve para
01:09:26 Mesmo assim, é sua Rainha.
01:09:29 Está presente.
01:09:32 Sinto seu olhar.
01:09:36 O dos seus espiões.
01:09:39 Olhe para nós.
01:09:41 Reduzidos a ver-nos em sigilo,
01:09:45 Isso não alimenta a paixão.
01:09:49 E o que deseja que eu faça?
01:10:01 Não me importa!
01:10:03 Preciso me livrar dela,
01:10:08 Traçaram um plano para enviar
01:10:11 Você estará sozinha na Corte.
01:10:15 A Rainha só terá o título.
01:10:19 É garantia suficiente?
01:10:22 Vai entregar-se a mim agora?
01:10:26 Meu Senhor.
01:10:27 Não há nada que eu deseje mais.
01:10:31 Mas enquanto não formos casados
01:10:33 qualquer filho que eu lhe dê,
01:10:36 E eu uma rameira.
01:10:38 É isso que deseja para mim?
01:10:40 Que outra alternativa temos?
01:10:44 Não sei porque perdemos
01:10:48 quando poderia simplesmente
01:10:56 Então, meu Senhor amado.
01:11:02 Será livre para casar-se de novo.
01:11:06 E me entregarei
01:11:11 Darei tudo que desejar.
01:12:10 Mary Talbot.
01:12:12 Mary Talbot a esposa
01:12:14 Retire-se.
01:12:19 Enviou uma petição ao Rei
01:12:24 que o casamento com
01:12:27 Sabia que aquilo voltaria
01:12:31 Tenho que falar com o Rei.
01:12:32 Não, ele não quer te ver, não
01:12:35 A única Boleyn com quem
01:12:37 a única pessoa em cujo
01:12:40 É Mary.
01:12:43 Então traga-a aqui.
01:12:45 Agora.
01:12:53 Desejava ver-me, Majestade?
01:12:56 A Rainha será julgada, para avaliar
01:13:02 Antes de submeter uma
01:13:05 preciso saber se a mulher pela qual
01:13:11 Acusam a Anne e a Henry Percy
01:13:17 Ela nega.
01:13:19 Preciso ter certeza.
01:13:25 Posso confiar nela?
01:13:29 Por que não confiaria?
01:13:32 Geralmente meus instintos me guiam,
01:13:36 mas sua irmã.
01:13:39 Nubla meu juízo.
01:13:49 Pergunto porque confio em você.
01:13:53 E porque acho, talvez erroneamente,
01:13:58 e que anteporia isso às
01:14:18 Quero agradecer pelo
01:14:23 Estou em dívida com você.
01:14:26 Não me deve nada.
01:14:29 Eu fiz como uma oferta
01:14:32 Para começarmos de novo
01:14:34 somos irmãs apesar de tudo.
01:14:37 Faremos exatamente isso.
01:14:41 Nada ficará entre nós
01:14:43 Venha para a Corte.
01:14:44 Obrigada, mas devo
01:14:46 Vai me deixar aqui sozinha,
01:14:48 quando a Rainha
01:14:52 Eu não admito.
01:14:55 Você não admite?
01:14:59 Fique aqui comigo.
01:15:02 Por favor.
01:15:04 Preciso da minha irmã a meu lado.
01:15:24 O povo está com ela.
01:15:26 O povo não tem voz nisso.
01:15:32 Dirige-se até nós.
01:15:39 Então, as rameiras Boleyn.
01:15:43 Duas damas da minha Corte,
01:15:47 Por que se voltaram contra
01:15:49 Não dar um herdeiro homem.
01:15:51 E isso te incomoda?
01:15:52 O que incomoda ao Rei,
01:15:54 Como se atreve?
01:16:00 Quer que eu abandone
01:16:03 Pois não farei.
01:16:05 Quer que eu minta
01:16:07 que meu primeiro
01:16:10 Pois não farei.
01:16:12 Quer que eu me retire?
01:16:13 E renuncie aos direitos de minha
01:16:17 Pois não farei.
01:16:19 Nem se viver mil anos.
01:16:20 Nem se me torturarem
01:16:25 Sou Katherine, Rainha da Inglaterra.
01:16:28 A única esposa verdadeira do Rei
01:16:32 Amada por seu povo
01:16:36 ao qual você enfeitiçou.
01:17:07 Meu Senhor, em que o ofendi?
01:17:11 Fui uma esposa fiel e obediente.
01:17:14 Amei a todos que você amou.
01:17:16 E lhe dei filhos.
01:17:18 Embora Deus, tenha
01:17:21 Se há alguma acusação
01:17:24 ficarei feliz em partir com
01:17:28 Mas eu garanto
01:17:31 que não existe.
01:17:33 Então eu imploro, querido marido,
01:17:36 que evite essa humilhação.
01:17:40 Mas se não for fazê-lo,
01:17:42 e quer desafiar a validade
01:17:46 então que seja num
01:17:49 e pela única
01:17:52 Sua Santidade, em pessoa.
01:17:55 O Papa.
01:18:12 É um desastre.
01:18:13 Por quê? Se o
01:18:15 é evidente que nossos bispos
01:18:17 Sim, mas sem a palavra do Papa,
01:18:21 O povo jamais aprovará.
01:18:22 Por que o Rei dá tanto poder à Roma?
01:18:25 Quando deveria ele mesmo tomar
01:18:30 Não, romperia com a Igreja Católica.
01:18:35 Sua fé não o permitirá.
01:18:36 Nem seu bom senso.
01:18:38 Romper com Roma, isolaria
01:18:42 Deixando-nos à mercê dos protestantes.
01:18:44 A alternativa é deixar a
01:18:48 E arriscar-nos a uma guerra civil.
01:18:49 Exatamente o que
01:18:54 De alguma forma preciso convencê-lo
01:18:59 quando eu for sua Rainha
01:19:09 Eu o conheço.
01:19:11 Já decidiu.
01:19:13 Mas sei que é difícil para você.
01:19:16 Destruirá seu casamento
01:19:18 seu país, sua alma diante de Deus,
01:19:22 Por que o renega?
01:19:24 Por que te tortura com seus jogos?
01:19:28 Acha que ela não sabe
01:19:31 A única coisa que ela
01:19:34 Onde está meu sábio marido?
01:19:37 Onde ele está?
01:19:40 Você é um Rei.
01:19:45 Comporte-se como tal.
01:20:26 Agora vai entregar-se a mim?
01:20:29 Achei que tivesse sido clara.
01:20:31 Até que nos casemos...
01:20:33 Maldita seja!
01:20:36 Converti essa nação
01:20:38 Pelo que deveria me agradecer,
01:20:41 Rompi com Roma.
01:20:42 Liberou-se da decadência
01:20:45 Me desfiz de uma boa mulher e Rainha.
01:20:47 Uma casca seca, cujo sangue
01:20:50 Pelo qual serei excomungado.
01:20:52 Para ser o líder de uma nova Igreja,
01:20:56 a Igreja da Inglaterra.
01:20:58 Mais perto de Deus.
01:20:59 Silêncio.
01:21:01 - Maldita seja!
01:21:04 Vai me provar que valeu a pena.
01:21:40 Como ele era com você?
01:21:45 Terno, surpreendentemente terno.
01:23:03 O povo me chama de bruxa.
01:23:05 Vão se acalmar quando virem
01:23:08 Me adora?
01:23:22 Mary, Mary.
01:23:25 Mary, espera.
01:23:28 Vim te contar que estou
01:23:31 A serviço de seu pai
01:23:35 Somos dois.
01:23:39 Disponho de algum dinheiro.
01:23:44 suficiente para mantê-la.
01:23:47 E para que esteja a salvo.
01:23:49 Eu vi uma vila, perto
01:23:53 Stafford?
01:23:54 Se vier comigo, jamais lhe faltarei
01:23:58 É impossível, você sabe.
01:23:59 Minha família
01:24:01 E ainda se importa
01:24:02 com o que pensem, depois
01:24:26 Um pouco mais,
01:24:30 Empurra um pouco mais.
01:24:37 Já está Majestade.
01:24:55 O que é?
01:24:57 Diga-me o que é!
01:25:15 É uma menina.
01:25:19 Uma menina linda e saudável.
01:26:15 Se chamará, Elizabeth.
01:26:19 Como sua mãe.
01:26:24 É uma menina saudável?
01:26:25 Totalmente, Senhor.
01:26:40 Bom.
01:26:42 Se podemos ter uma filha saudável,
01:27:08 Com quem ele está?
01:27:14 Jane Seymor.
01:27:22 Como pode fazer isso comigo?
01:27:23 Você precisa descansar.
01:27:25 Se não lhe dou um filho,
01:27:27 Sem um filho,
01:27:30 Eu não permitirei.
01:28:05 O que aconteceu comigo, Mary?
01:28:07 O que estou fazendo?
01:28:09 Estou destruindo tudo sozinha.
01:28:13 Se não durmo, não consigo pensar.
01:28:16 Anne.
01:28:17 Cada vez é mais e
01:28:20 Algumas noites,
01:28:22 ele não consegue fazer nada.
01:28:24 Tenho que recorrer as
01:28:28 Se odeia na manhã seguinte.
01:28:31 E odeia a mim pelo
01:28:35 Eu estou perdendo-o.
01:28:37 E é culpa minha.
01:28:39 É culpa minha.
01:28:54 A rainha está grávida.
01:29:16 A Rainha está grávida,
01:29:19 Sua preocupação é justificada.
01:29:23 Mas fique em silêncio por enquanto.
01:29:26 A gravidez é delicada,
01:29:28 se for um menino, nós os
01:29:33 Mas se for uma menina,
01:29:35 ou nascer morto,
01:29:37 eles e todos os relacionados
01:29:42 E isso inclui você.
01:30:04 Estou bem.
01:30:05 Estou bem, obrigada.
01:30:08 Foi só um pesadelo.
01:30:12 Vão procurar meus irmãos.
01:30:55 Eu o perdi.
01:31:00 Mal senti a dor.
01:31:03 Foi tão rápido.
01:31:07 Como se nunca tivesse existido.
01:31:14 Livrem-se dele!
01:31:16 Enterrem, livrem-se dele como for!
01:31:19 Joguem no fogo.
01:32:11 Sinto seus olhos me olhando.
01:32:13 Me encarando.
01:32:15 Perguntando-se o que ocorre.
01:32:17 Você não contou?
01:32:20 Logo descobrirá.
01:32:22 E não terei outro filho.
01:32:26 Fará com que me
01:32:29 Ainda há tempo.
01:32:31 Pode engravidar novamente.
01:32:32 Ele já não vêm à minha cama,
01:32:34 por medo de machucar ao
01:32:38 Não.
01:32:45 Tenho que encontrar um substituto.
01:32:48 Estar com outro homem seria traição.
01:33:03 Pare!
01:33:04 É uma loucura.
01:33:06 Não entende?
01:33:07 Não continue.
01:33:09 - Mary.
01:33:10 George, por favor.
01:33:13 Minha vida depende disso!
01:33:21 Que Deus tenha
01:34:29 Não posso.
01:34:31 Sinto muito.
01:34:34 Não posso fazer isso.
01:34:45 Vou vê-lo pela manhã.
01:34:49 Reze para que tenha pena de mim.
01:35:05 Sim.
01:35:09 Recolha meus pertences
01:35:27 Meu Senhor.
01:35:29 Senhora Lasford deseja vê-lo.
01:35:33 Agora não.
01:35:35 Tem notícias sobre seu marido
01:35:44 O que foi?
01:36:34 Não o mate, Meu Senhor.
01:36:37 Suplico que tenha piedade de mim.
01:36:39 Você é uma bruxa.
01:36:40 Não, Meu Senhor.
01:36:41 Condenada, bruxa infame.
01:36:44 Por quê?
01:36:46 Nasceu antes do tempo.
01:36:49 Meu Senhor.
01:36:51 Ninguém tem culpa.
01:36:53 Não.
01:36:54 O quê?
01:36:56 O que mais eu fiz?
01:36:57 Guardas.
01:36:59 Meu Senhor?
01:36:59 Guardas!
01:37:06 Por favor, eu suplico,
01:37:11 Eu não fiz nada errado.
01:37:29 Meus filhos.
01:37:32 Meus filhos!
01:37:42 Olha o que fez conosco!
01:38:38 É um dia triste para Inglaterra,
01:38:40 quando os nobres não se
01:38:42 E ainda mais triste quando
01:38:45 é acusada de
01:38:48 Acusada não, condenada.
01:38:50 Tio.
01:38:52 Ou é neste tribunal?
01:38:56 Lorde Conrad, leia os autos do processo.
01:39:02 O cargo é, que no ano 28º do reinado
01:39:05 de nosso Soberano
01:39:08 Sua esposa, a Rainha,
01:39:14 e cometeu conscientemente
01:39:20 e ofensas contra Deus.
01:39:23 Como se declara?
01:39:25 Inocente, Meu Senhor.
01:39:31 O amor que sinto por meu irmão
01:39:34 é o amor natural que qualquer irmã
01:39:38 Que a apoiou quando estava doente
01:39:44 Julguem-me, Senhores,
01:39:48 que seu veredito
01:39:53 No maior tribunal de todos.
01:39:56 Senhores, devem pronunciar
01:40:12 - Culpada.
01:40:15 - Culpada.
01:40:18 - Culpada.
01:40:36 Culpada.
01:41:01 Não!
01:41:04 Por favor, não.
01:41:07 Por favor, piedade!
01:41:10 Não, por favor!
01:41:23 O Senhor é meu pastor
01:41:47 Retirem-se.
01:41:52 Todos vocês.
01:42:05 Majestade.
01:42:08 Disseram que cheguei tarde
01:42:14 Eu suplico,
01:42:16 perdoe minha irmã.
01:42:18 Entendo que o ofendeu e que
01:42:22 mas ela precisa morrer?
01:42:25 Foi julgada e declarada culpada.
01:42:29 Vê-la longe não o saciaria?
01:42:31 Por que veio aqui?
01:42:34 Você se expôs a um grave perigo.
01:42:38 Porque é minha irmã.
01:42:42 E por isso a metade de mim.
01:42:47 Eu não faria nada
01:42:49 para ferir nenhuma
01:43:00 Saia.
01:43:54 Nós não fizemos.
01:43:56 George e eu não...
01:44:05 Já vem me buscar?
01:44:09 Ele vai intervir. Praticamente
01:44:14 Ele aceitou vê-la?
01:44:21 Dizem que está com Jane agora.
01:44:25 É verdade?
01:44:28 Não.
01:44:31 Obrigada.
01:44:34 Uma mentira piedosa.
01:44:41 Abrace-me.
01:44:45 Cuidará de Elizabeth?
01:44:47 Não será necessário,
01:44:50 Eu prometo.
01:44:53 Ele manterá sua palavra.
01:46:16 Senhores, acato
01:46:22 Vossa lei me julgou.
01:46:28 E quanto aos meus delitos,
01:46:31 Deus os conhece,
01:46:35 Suplico a Ele que tenha
01:46:40 Suplico a Jesus Cristo que salve
01:46:48 O homem...
01:46:50 O homem mais...
01:46:52 mais forte e gentil
01:46:59 Senhora.
01:47:09 Mary:
01:47:11 Você arriscou sua vida ao vir à Corte,
01:47:14 e foi perdoada devido ao afeto
01:47:19 Aconselho que não volte a fazer isso
01:47:23 não será tratada com a mesma
01:47:27 Mary, que Deus abençoe a você.
01:47:30 E a meu filho.
01:47:33 E que tenha piedade da alma de Anne.
01:48:16 Amado Jesus, te entrego minha alma
01:49:21 Mãe, me entregue a menina.
01:50:03 Miserável e em desgraça,
01:50:06 Sir Thomas Boleyn morreu
01:50:11 Norfolk mais tarde foi aprisionado.
01:50:14 As três seguintes gerações da
01:50:17 foram executados por traição.
01:50:23 A decisão de Henry de romper
01:50:27 mudou a face da Inglaterra
01:51:01 Mary casou-se William Stafford
01:51:03 distante Corte pelo
01:51:06 O medo de Henry
01:51:09 sem um sucessor forte
01:51:12 Ele deixou um herdeiro, que governou
01:51:21 Não foi o menino que esperava,
01:51:24 mas sim a forte e ruiva
01:51:29 Elizabeth.