Other Boleyn Girl The
|
00:01:01 |
LA OTRA REINA |
00:01:16 |
¡Anne! |
00:01:25 |
¡Mary! |
00:01:30 |
¡Espérame! |
00:01:32 |
Recibí una solicitud |
00:01:34 |
... para Anne de la familia Carey. |
00:01:38 |
Con William, su primogénito. |
00:01:41 |
Estupendo. |
00:01:43 |
La rechacé. |
00:01:50 |
Todos mejoran la posición |
00:01:54 |
Creo que Anne puede aspirar |
00:01:57 |
¿Y Mary no? |
00:01:59 |
- Creo que la subestimas. |
00:02:04 |
Ella es la más amable de las dos. |
00:02:09 |
Pero para avanzar en el mundo, |
00:02:12 |
...y bondad. |
00:02:13 |
Te venceré. Te venceré. |
00:02:25 |
¡Muy bien, Anne! |
00:03:38 |
Te ves... Adecuada. |
00:03:41 |
Espero que no demasiado. |
00:03:43 |
Este día le pertenece |
00:03:45 |
No sería bueno eclipsarla. |
00:03:58 |
Mary, ¿podemos entrar? |
00:04:05 |
¡Mírate! |
00:04:07 |
Más joven que yo. |
00:04:11 |
Casándote antes. Me eclipsaste. |
00:04:17 |
Ni en sueños. |
00:04:19 |
¿Aquí se acaba, señora Carey? |
00:04:23 |
¿La perdemos ahora, para siempre? |
00:04:25 |
No, nunca. Estaré casada. |
00:04:28 |
Fuera de eso, no cambiará nada. |
00:04:32 |
Ven, dejemos a nuestra hermana. |
00:04:56 |
¿Fue varón? |
00:05:03 |
Nació muerto, Su Majestad. |
00:05:12 |
No tendrás un hermano |
00:05:19 |
Lo lamento. |
00:05:27 |
Dígale a Su Majestad. |
00:05:41 |
Su Majestad. |
00:05:44 |
Su Majestad. |
00:05:50 |
Lo siento mucho. |
00:06:40 |
¿Estás contenta? |
00:06:41 |
Lo estoy. |
00:06:42 |
¿No te gustaría haberte casado |
00:06:46 |
Quiero un esposo que me ame. |
00:06:48 |
Que piense en mí al despertar |
00:06:51 |
Encontraste al hombre indicado. |
00:06:59 |
Se me queda mirando. |
00:07:01 |
- ¿Quién? |
00:07:04 |
¿Por qué habría de interesarte? |
00:07:06 |
¿Por qué te atraería... |
00:07:08 |
...el terrateniente más rico |
00:07:10 |
No sabía eso. |
00:07:16 |
- Ya está comprometido. |
00:07:20 |
Es un viaje largo |
00:07:29 |
- Hermana. |
00:07:34 |
Puedes estar orgulloso. |
00:07:38 |
¿Cómo está Su Majestad? |
00:07:40 |
Son tiempos difíciles, Thomas. |
00:07:45 |
El rey y la reina, |
00:07:47 |
...apenas se hablan. |
00:07:49 |
Su fracaso en tener un heredero varón |
00:07:53 |
La reina volvió a perder otro hijo, |
00:07:57 |
Me imagino que él no tardará en |
00:08:03 |
He estado pensando en qué chica... |
00:08:06 |
...Howard puedo poner bajo su nariz. |
00:08:09 |
¿Te imaginas las riquezas |
00:08:12 |
Si pudiéramos ayudar al rey |
00:08:18 |
¿Qué tal Anne? |
00:08:22 |
Me doy cuenta que siendo "Boleyn", |
00:08:26 |
...pero como hija de tu hermana... |
00:08:28 |
Pero, Thomas, es tu primogénita. |
00:08:33 |
¿No preferirías un matrimonio |
00:08:37 |
¿Como el de Mary? |
00:08:38 |
Si fuera una chica sencilla |
00:08:42 |
...diría que sí, pero no lo es. |
00:08:46 |
Dista mucho de serlo. |
00:09:00 |
¿Tienes miedo? |
00:09:06 |
Un poco. |
00:09:09 |
Yo debería poder decirte qué va |
00:09:13 |
Darte consejos sobre qué hacer. |
00:09:17 |
Te he fallado como hermana mayor. |
00:09:21 |
Nadie podría desear |
00:09:43 |
- ¿Me contarás todo en la mañana? |
00:09:47 |
No te guardes ningún detalle. |
00:10:25 |
Acuéstate. |
00:10:54 |
- Anne. |
00:10:58 |
Tío. |
00:11:01 |
Pediste verme. |
00:11:02 |
Se ha presentado una oportunidad... |
00:11:04 |
...en la que, si tienes éxito... |
00:11:06 |
...puedes conseguirnos a todos... |
00:11:09 |
...riqueza y una posición |
00:11:11 |
Hay tensión en el matrimonio del rey. |
00:11:15 |
En tales circunstancias |
00:11:19 |
Dada la amistad de tu tío |
00:11:21 |
...somos los únicos que lo sabemos. |
00:11:24 |
...las demás familias nobles |
00:11:26 |
...y pasarán a sus hijas bajo la nariz |
00:11:29 |
Antes de que alguien más |
00:11:33 |
- ¿Que yo me acueste con él? |
00:11:37 |
Sí. |
00:11:39 |
Exactamente. |
00:11:43 |
El favor del que gozaremos, |
00:11:49 |
Ser amante del rey de Inglaterra |
00:11:54 |
¿Y después? |
00:11:56 |
¡Mi reputación y mi futuro |
00:11:58 |
Al contrario. |
00:12:00 |
Bajo tales circunstancias, |
00:12:02 |
...de buscarte esposo, sería un |
00:12:10 |
¿Aceptas el reto? |
00:12:24 |
No te resistas. |
00:12:26 |
El rey y su cortejo pasarán |
00:12:30 |
Tu hermano lo arregló. Está hecho. |
00:12:32 |
Pues no me gusta. |
00:12:35 |
...para el rey. |
00:12:39 |
¿Y qué si no le gusta? |
00:12:40 |
¿Qué si fueras optimista, para variar? |
00:12:44 |
El que no arriesga, no gana. |
00:12:47 |
Anne no entiende nada. |
00:12:50 |
¿Cuándo fue que la gente dejó de |
00:12:55 |
...y empezó a considerarla una virtud? |
00:12:58 |
Es fácil para ti decirlo. |
00:13:00 |
Siempre has tenido posición |
00:13:03 |
Hasta que me casé contigo, Thomas. |
00:13:13 |
¿Cómo estuvo la noche de bodas? |
00:13:18 |
Fue muy satisfactoria. |
00:13:21 |
¿De verdad? |
00:13:25 |
Sí. |
00:13:29 |
Dios mío. Tenía mucha prisa. |
00:13:32 |
¡Y ronca! |
00:13:34 |
Se levantó a media noche |
00:13:38 |
¡Fue espantoso! |
00:13:41 |
No. |
00:13:46 |
Yo también tengo algo que decirte. |
00:13:48 |
Anoche, nuestro padre depositó |
00:13:51 |
...y me hizo un encargo. |
00:13:53 |
Cuéntame. |
00:13:55 |
Entretener al rey... |
00:13:57 |
...el rey de Inglaterra, en su visita. |
00:14:00 |
¿Entretenerlo? |
00:14:02 |
Entretenerlo. Fascinarlo. Encantarlo. |
00:14:07 |
Tiene esposa. |
00:14:09 |
Ya lo sé. ¿Pero quién sabe |
00:14:11 |
Si le gusto, acabaría casándome |
00:14:15 |
Podría ser una duquesa feliz. |
00:14:53 |
¡El rey! |
00:14:56 |
¡El rey! |
00:14:59 |
¡El rey llegará muy pronto! |
00:15:02 |
¡Apúrense! |
00:15:11 |
¡Todos a sus puestos! ¡El rey! |
00:15:13 |
Lleven los caballos al patio |
00:15:27 |
¿Tú crees que le guste? |
00:15:30 |
Claro que le gustarás, hermana. |
00:15:34 |
¿Cómo podrías no gustarle? |
00:16:46 |
Sir Thomas. |
00:16:49 |
Su Majestad. |
00:16:54 |
Lady Elizabeth. |
00:16:58 |
Le presento a mi hija, Anne. |
00:17:00 |
¿Una hija? |
00:17:04 |
De haber sabido, |
00:17:07 |
Su Majestad. |
00:17:41 |
Anne, vete a la cama. Duerme bien. |
00:17:46 |
Mañana hay una cacería. |
00:17:49 |
Todo depende de ello. |
00:18:17 |
Buenos días, Anne. |
00:18:18 |
Buenos días, Su Alteza. |
00:18:20 |
- ¿Con quién cabalgarás? |
00:18:24 |
¿Tú sola? |
00:18:26 |
Hay una silla nueva que lo permite. |
00:18:32 |
Sin un hombre del cual agarrarte... |
00:18:33 |
...¿como seguirás montada? |
00:18:35 |
Como usted, Su Alteza. |
00:18:38 |
Con los muslos. |
00:18:43 |
¡Vamos! |
00:19:17 |
¿Por qué se demoran? |
00:19:27 |
¿Dónde están? |
00:20:06 |
¿Se lastimó alguien? |
00:20:09 |
Dios mío, es el rey. |
00:20:11 |
¿El rey? |
00:20:15 |
El ciervo nos llevó a la cañada |
00:20:18 |
Todos estaban listos para darse |
00:20:22 |
Excepto Anne. |
00:20:24 |
¡Ay, no! |
00:20:27 |
La debe de haber recorrido |
00:20:32 |
¿El rey la siguió y se cayó? |
00:20:44 |
Dios santo. |
00:20:47 |
- ¿Qué pasó? |
00:20:49 |
Está un poco adolorido. |
00:20:51 |
Pero sospecho que su orgullo |
00:20:54 |
Fue culpa mía. |
00:20:57 |
- Anne. |
00:20:59 |
Tráeme a Mary, ¿quieres? |
00:21:22 |
¿Y quién eres tú? |
00:21:24 |
Mary, Su Alteza. |
00:21:27 |
La hermana de Anne. |
00:21:34 |
¿Has estado aquí todo el tiempo? |
00:21:38 |
¿Cómo pude no haberte visto? |
00:21:42 |
Al lado de Anne, es fácil no verme. |
00:21:54 |
¿Y estás casada? |
00:21:56 |
Sí, Su Alteza. |
00:22:00 |
¿Por qué no te he visto en la corte? |
00:22:04 |
Porque lo convencí de pasar un año |
00:22:08 |
Tenemos una casa pequeña. |
00:22:10 |
Lo suficiente para empezar |
00:22:14 |
¿Una vida idílica en el campo, |
00:22:19 |
Sí. |
00:22:22 |
¿No crees que extrañe la corte? |
00:22:25 |
Dice que no, Su Majestad. |
00:22:28 |
Pero si cambiara de opinión... |
00:22:30 |
...como su esposa, haría su voluntad. |
00:22:49 |
Lady Elizabeth, gracias. |
00:22:54 |
Sir Thomas. |
00:22:59 |
¿Se encargará de ese asunto? |
00:23:02 |
Sí, claro. Por supuesto, Su Majestad. |
00:23:33 |
Mary, le causaste una gran |
00:23:36 |
Ha solicitado tu presencia en la corte. |
00:23:39 |
El rey te tiene deparado un puesto |
00:23:46 |
Pero yo no quiero ir a la corte. |
00:23:55 |
El rey también me ha ofrecido |
00:23:58 |
...en el Consejo Privado. |
00:24:00 |
¿Oíste eso, Mary? |
00:24:04 |
Asistiendo a Su Majestad en persona. |
00:24:07 |
Su santuario íntimo. |
00:24:09 |
¿Y nuestro futuro en el campo? |
00:24:11 |
Quítate eso de la cabeza. |
00:24:13 |
- Su futuro está en la corte. |
00:24:17 |
¿No entiendes lo que esto significa? |
00:24:21 |
Me pondrán en un aposento |
00:24:25 |
Por suerte, tu esposo entiende |
00:24:30 |
Para todos nosotros. |
00:24:36 |
¿Y Anne? ¿No podría ir ella? |
00:24:40 |
Por como se ha portado, |
00:24:53 |
Mamá, por favor, |
00:24:55 |
Haz algo. No quiero ir. |
00:24:57 |
No es una solicitud. |
00:25:05 |
No te enojes conmigo. |
00:25:08 |
¿Crees que quiero ir, con este fin? |
00:25:10 |
Yo solo sé que un hombre |
00:25:13 |
...estuvo contigo media hora... |
00:25:16 |
...y salió embobado. |
00:25:17 |
No sé qué le dijiste o hiciste. |
00:25:20 |
Nada, hermana. |
00:25:21 |
Solo dije maravillas de ti |
00:25:24 |
Un día me tendrás que enseñar |
00:26:16 |
- Mary Carey, Su Majestad. |
00:26:20 |
Su nueva dama de compañía |
00:26:23 |
¿De verdad? |
00:26:26 |
Nombrada por Su Majestad, el rey. |
00:26:33 |
¿Por mi esposo? ¿De verdad? |
00:26:37 |
Bueno... |
00:26:39 |
...entonces debe de ser una especie |
00:26:45 |
Debe de haberle visto un talento |
00:26:49 |
Dime. |
00:26:50 |
¿Qué talento especial tienes... |
00:26:53 |
...fuera de tu obvia juventud |
00:26:59 |
Yo... |
00:27:05 |
- ¿La poesía, quizá? |
00:27:08 |
- ¿Corte y confección? |
00:27:10 |
- ¿Entonces seguramente cantar? |
00:27:14 |
Por favor, eres demasiado modesta. |
00:27:20 |
- Por favor, se lo suplico. |
00:28:06 |
Bravo. |
00:28:10 |
Un ruiseñor. |
00:28:13 |
Bienvenida a la corte. |
00:28:22 |
¿Mary? Para. |
00:28:23 |
¿Mary? Para. |
00:28:26 |
Seguro que eso no fue nada fácil. |
00:28:28 |
Pero ponte en el lugar de la reina. |
00:28:31 |
...que el rey te invitó |
00:28:35 |
Es una buena mujer, créeme. |
00:28:38 |
Jane Parker. |
00:29:14 |
Me da vergüenza. |
00:29:17 |
Mira, te está echando un ojo. |
00:29:19 |
La dulce Jane Parker será |
00:29:22 |
Chica traviesa. |
00:29:24 |
Es la víbora más ambiciosa |
00:29:28 |
No puede dejar de mirarte. |
00:29:44 |
¿Cómo estás, Stafford? |
00:29:46 |
Estoy bien, gracias. |
00:29:48 |
No creo que sirva para la vida |
00:29:53 |
Extraño un poco mi casa. |
00:29:56 |
Pues ya somos dos. |
00:29:58 |
Yo pienso que cambia a la gente. |
00:30:02 |
Y no necesariamente para bien. |
00:30:06 |
Pero tu hermana está floreciendo. |
00:30:08 |
Ha captado el ojo de Henry Percy. |
00:30:11 |
¿Por qué lo hace? |
00:30:40 |
Esta noche. |
00:31:01 |
Mi hermana menor. |
00:31:07 |
Mi hermana de leche y miel. |
00:31:10 |
Deberías estar en mi lugar. |
00:31:11 |
No te preocupes por mí. |
00:31:16 |
Yo me abriré camino sola. |
00:31:24 |
¿Te acompaño? |
00:31:25 |
No es necesario. |
00:31:27 |
Trata de complacerlo, si puedes. |
00:32:06 |
Su Alteza. |
00:32:09 |
Pasa. |
00:32:19 |
¿Te puedo traer algo? |
00:32:21 |
No. |
00:32:23 |
¿Algo para que estés cómoda |
00:32:27 |
Quizá podría pedirles a sus sirvientes |
00:32:34 |
Por favor. |
00:32:47 |
Toma. No hay sirvientes. |
00:32:55 |
Entonces, ¿este es? |
00:32:57 |
El lugar donde duerme el rey |
00:33:00 |
Y lee y escribe. |
00:33:02 |
Encuentra unos momentos cada día |
00:33:06 |
Y sin embargo, ¿me invita aquí? |
00:33:10 |
Porque me gustas. Y confío en ti. |
00:33:14 |
Apenas me conoce. |
00:33:17 |
Me mienten cien veces al día. |
00:33:22 |
Uno aprende a descifrar una cara. |
00:33:27 |
Uno no debe mirarla |
00:33:31 |
Mis elogios te ponen incómoda. |
00:33:37 |
Los cumplidos en tu familia suelen ser |
00:33:41 |
La hermana mayor. |
00:33:46 |
Eso es algo que yo entiendo. |
00:33:52 |
Siempre en las sombras. |
00:33:59 |
Te estoy volviendo |
00:36:00 |
- Buenos días. |
00:36:03 |
Tengo órdenes de llevarte |
00:36:06 |
Más vale no hacerlo esperar. |
00:36:23 |
¿Y bien? |
00:36:26 |
¿Te poseyó? |
00:36:34 |
Sí. |
00:36:36 |
¿Más de una vez? |
00:36:40 |
Vete acostumbrando |
00:36:42 |
Cuando te acuestas con el rey, |
00:36:49 |
Sí, más de una vez. |
00:36:51 |
¿Y acabó satisfecho? |
00:36:56 |
- Creo que sí. |
00:36:59 |
No fue necesario, tío. |
00:37:04 |
Te puedes ir. |
00:37:15 |
Muy bien. |
00:37:17 |
Hay mucho que hacer. |
00:37:19 |
Una cosa es atrapar a un rey, |
00:37:22 |
Debe ser culta, saber de música, |
00:37:26 |
...y debe de ser limpia. |
00:37:29 |
- Anne se encargará. |
00:37:32 |
Mary ya es todo eso. |
00:37:34 |
Gracias a la educación que le di. |
00:37:37 |
¿Y para qué? |
00:37:40 |
...en aras de la ambición |
00:37:43 |
Hermana, |
00:37:51 |
Catalina de Aragón jamás le dará |
00:37:57 |
Pero si Mary pudiera darle |
00:38:00 |
...y ese descendiente |
00:39:08 |
Si le encargara a tu esposo un trabajo |
00:39:12 |
...¿te opondrías? |
00:39:17 |
No me atrevería a interferir |
00:39:56 |
"Mi corazón y yo nos entregamos |
00:40:04 |
De tu servidor y amigo, HR |
00:40:33 |
¡Es Anne! |
00:40:36 |
Se casó con Henry Percy. |
00:40:38 |
Se casó y se acostó sin decirle |
00:40:41 |
No te ves complacida. |
00:40:43 |
¿Por qué habría de estarlo? |
00:40:45 |
Será la duquesa de Northumbria. |
00:40:48 |
- Nuestra hermana. |
00:40:52 |
Ya está precontratado |
00:40:54 |
Si esto se sabe, la dañará. |
00:41:00 |
Tengo que decirle a nuestro padre. |
00:41:06 |
¿Cómo se les ocurrió? |
00:41:07 |
El matrimonio de un alto noble |
00:41:11 |
Algo que solo el rey puede decidir. |
00:41:14 |
¿Quién más sabe de esto? |
00:41:16 |
- Nadie. |
00:41:18 |
Y así se quedará. Para siempre. |
00:41:20 |
No puedes deshacer lo que se hizo |
00:41:23 |
Y consumado, también. |
00:41:27 |
¿Han habido intimidades |
00:41:31 |
Me acosté con mi esposo. |
00:41:34 |
- Eso no tiene nada de indecoroso. |
00:41:39 |
El chico volverá a Northumbria... |
00:41:41 |
...a casarse con la chica Talbot. |
00:41:57 |
Tú irás a Francia |
00:41:59 |
...hasta aprender una lección. |
00:42:02 |
¡No! |
00:42:04 |
¡Padre, por favor! |
00:42:06 |
¿Cómo pudiste hacer esto? |
00:42:09 |
...de Mary con el rey |
00:42:12 |
Cualquier escándalo... |
00:42:13 |
...cualquier mancha sobre su nombre |
00:42:16 |
Serás enviada a la corte |
00:42:19 |
...y permanecerás ahí hasta que |
00:42:28 |
Tú les dijiste, ¿verdad? |
00:42:30 |
Fue por tu propio bien. |
00:42:33 |
Habrías arruinado tu futuro. |
00:42:35 |
¿Por mi propio bien? |
00:42:37 |
Trataré de recordarlo cuando |
00:42:40 |
Y tú estés con el rey... |
00:42:42 |
...y tengas todo el afecto |
00:42:44 |
Que fue por mi bien |
00:42:47 |
Anne. |
00:42:50 |
Harías bien en considerar esto |
00:42:56 |
Eres educada. |
00:43:00 |
Ahora vete a Francia. La reina |
00:43:05 |
Sele útil. Entretenla. |
00:43:10 |
Aprende de ella. |
00:43:12 |
Observa a las damas de la corte. |
00:43:14 |
...lo que quieren de sus hombres, |
00:43:18 |
...sino haciéndoles creer que son ellos |
00:43:22 |
Ese es el arte de ser mujer. |
00:45:07 |
Los ojos cerrados. |
00:45:14 |
Ahora, ábrelos. |
00:45:21 |
Me van a nombrar conde. |
00:45:24 |
Nos han dado nuevas concesiones |
00:45:27 |
Ya no tenemos deudas. |
00:45:30 |
...el rey arreglará tu matrimonio |
00:45:37 |
Te suplico, padre, que no. |
00:45:39 |
Creía que tenías ambiciones |
00:45:42 |
La chica tiene conexiones. |
00:45:45 |
- ¿Me tengo que casar con ella? |
00:45:49 |
¿No tienes orgullo? |
00:45:50 |
¿O prefieres dejarle todo a Mary? |
00:45:57 |
No, señor. |
00:46:11 |
Será una boda a la que asistirá |
00:46:14 |
...con los más grandes señores |
00:46:17 |
¿No puedes siquiera sonreír? |
00:46:19 |
¿Por qué habría de sonreír? |
00:46:22 |
Soy madre de un hijo comprometido |
00:46:25 |
...con una hija desterrada |
00:46:29 |
...siendo la puta, en público, |
00:46:33 |
Tú dices que te preocupa su felicidad. |
00:46:36 |
¿Será feliz Mary cuando él la deje? |
00:46:38 |
Porque tú sabes que eso va a pasar. |
00:46:40 |
- Solo Dios sabe lo que pasará. |
00:46:43 |
Él le dio la espalda a todo esto |
00:46:46 |
¿Y estos cuartos, nuestra posición? |
00:46:50 |
Estos regalos, este favor, |
00:46:56 |
Estos cuartos eran del duque |
00:46:59 |
...el mejor amigo del rey. |
00:47:02 |
- Su cabeza está en una lanza. |
00:47:05 |
¿Qué es traición? |
00:47:07 |
Cualquier cosa que el rey |
00:47:11 |
Por capricho. |
00:48:01 |
El bebé está vivo. |
00:48:03 |
No abortó. |
00:48:06 |
Pero por el bien del niño... |
00:48:09 |
...debe empezar su reclusión |
00:48:48 |
Ahora que Mary está recluida, |
00:48:53 |
Por compasión la visitará a diario |
00:48:58 |
La reina pronto lo tendrá atolondrado |
00:49:02 |
Ya no digamos los Seymour y su hija |
00:49:07 |
Debemos ganarnos su favor |
00:49:16 |
¿Sí? |
00:49:18 |
Pues... |
00:49:19 |
- Yo iba a sugerir a Anne. |
00:49:24 |
¿Crees que dos meses fuera... |
00:49:26 |
...la hayan cambiado? |
00:49:30 |
Recibo informes regularmente |
00:49:35 |
Parece que ha cambiado mucho. |
00:49:44 |
Así que debes regresar, |
00:49:49 |
Debes entretener al rey... |
00:49:51 |
... y no dejar que se olvide de Mary. |
00:49:55 |
Ese es tu trabajo y nada más. |
00:50:28 |
¿Qué es ese ruido? |
00:50:32 |
Es la señorita Boleyn, señor. |
00:50:37 |
Conozco a una Boleyn. |
00:50:39 |
Pero está recluida con un bebé |
00:50:43 |
¿Muchacha Boleyn? |
00:50:47 |
Muestra tu cara. |
00:50:57 |
¿De qué se ríen? |
00:50:59 |
Estaba ofreciendo mis pensamientos |
00:51:03 |
Tiene un gran poder, |
00:51:10 |
- Continúa. |
00:51:14 |
Guarda un rencor mortal |
00:51:17 |
Un cachorro consentido |
00:51:19 |
Asolado por el resentimiento. |
00:51:22 |
Incapaz de perdonar u olvidar. |
00:51:25 |
Un gran rey... |
00:51:28 |
...un gran hombre se eleva |
00:51:33 |
¿Y qué sabes tú |
00:51:36 |
He leído y he oído |
00:51:39 |
...como para reconocer a uno, |
00:51:44 |
Mira a tu alrededor. Tengo curiosidad. |
00:51:53 |
Estoy buscando, mi señor. |
00:51:55 |
Sigo buscando, mi señor. |
00:52:01 |
Ah, ya. Encontré a uno. |
00:52:07 |
¿Perdonar le da grandeza |
00:52:14 |
La generosidad. |
00:52:16 |
La humildad. |
00:52:19 |
La habilidad de reconocer a su igual... |
00:52:22 |
...sin sentirse amenazado. |
00:52:24 |
- ¿Su igual en otros hombres? |
00:52:27 |
¿Eso crees? |
00:52:29 |
¿Que las mujeres pueden ser iguales |
00:52:31 |
Las mujeres llevan tiempo |
00:52:35 |
Pero reconocemos que los hombres |
00:52:38 |
Así que los aceptamos como iguales. |
00:52:43 |
Te encuentro muy cambiada, |
00:52:46 |
Dios ha escuchado mis plegarias. |
00:52:51 |
Bienvenida de regreso a la corte. |
00:52:56 |
Mi señor. |
00:53:01 |
¿Qué? |
00:53:02 |
Quizá sintió que el destierro |
00:53:06 |
¿En beneficio de quién creen |
00:53:09 |
De mí, no. |
00:53:13 |
¿Por qué convirtieron este cuarto |
00:53:16 |
¿Tiene que ser tan oscuro? |
00:53:32 |
- ¿Dónde estabas? |
00:53:37 |
Como siempre. |
00:53:39 |
Ahora que Anne ha vuelto, |
00:53:43 |
Yo soy tu esposa. |
00:53:46 |
Nunca te acuestas conmigo. |
00:54:04 |
Sí, así es. |
00:54:07 |
Espero que sepas |
00:54:10 |
Estos sinvergüenzas |
00:54:13 |
No estamos jugando, Su Alteza. |
00:54:15 |
La joven Boleyn nos lee la fortuna. |
00:54:20 |
Léeme la mía. |
00:54:27 |
¿Otro talento adquirido en Francia? |
00:54:29 |
La reina ofrece a sus damas |
00:54:33 |
Yo oí que estaba agasajando |
00:54:37 |
Eruditos y filósofos escapando |
00:54:41 |
- Ojalá hayas cerrado los oídos. |
00:54:44 |
Y tenía una cruz cerca |
00:01:37 |
¡Ábrela! |
00:01:56 |
Ahora mándala de regreso. |
00:02:03 |
Ya me oíste. |
00:02:07 |
¿Qué hizo? |
00:02:10 |
La mandó de regreso, Su Alteza. |
00:02:25 |
Anne. |
00:02:32 |
Había querido venir antes. |
00:02:36 |
- Me han tenido ocupada. |
00:02:39 |
- Entreteniendo al rey. |
00:02:42 |
- A pesar de sus esfuerzos. |
00:02:51 |
¿Qué se siente? |
00:02:53 |
El bebé es fuerte. |
00:02:56 |
No me deja descansar. |
00:03:02 |
¿Te sientes tan mal como te ves? |
00:03:06 |
...ninguna mujer se permitiría llegar |
00:03:08 |
¿Para qué viniste si solo querías |
00:03:12 |
Quizá ahora sepas lo que se siente. |
00:03:15 |
Que te engañe tu hermana. |
00:03:17 |
- Yo no hice nada. |
00:03:20 |
Y luego me traicionaste |
00:03:22 |
Si eso crees, está bien, repítetelo. |
00:03:24 |
Me lo repetí, hermana. Todas |
00:03:34 |
Un regalo, de parte del rey. |
00:03:38 |
Entonces dáselo a mi hermana. |
00:03:42 |
Es para usted, señorita Anne. |
00:03:45 |
¿Para mí? |
00:03:47 |
Entonces devuélvelo, inmediatamente. |
00:03:54 |
¿Cómo se atreve? |
00:03:58 |
¿Ves? |
00:04:00 |
Estoy velando por tus intereses. |
00:04:03 |
¿Por qué? |
00:04:05 |
¿Por qué esta crueldad? |
00:04:09 |
Tú sabes que lo amo. |
00:04:12 |
Quizá deberías parar. |
00:04:41 |
Su Alteza. |
00:04:44 |
Su hija, ¿dónde está? |
00:04:47 |
Déjanos. |
00:04:50 |
¿Dónde está? |
00:04:53 |
¿Cuál de las dos? |
00:04:59 |
Su Alteza, ¿cuál de las dos? |
00:05:04 |
- Anne. |
00:05:06 |
- ¿Recibiste mis regalos? |
00:05:09 |
- ¿Y? ¿No te complacieron? |
00:05:12 |
Me complacieron enormemente. |
00:05:14 |
Me insultas devolviéndomelos. |
00:05:16 |
Usted me insulta al enviármelos. |
00:05:18 |
Mi hermana yace en cama con su hijo. |
00:05:21 |
Si desea complacerme, |
00:05:24 |
He sido bastante generoso |
00:05:26 |
Ahora me complace serlo contigo. |
00:05:33 |
Le ruego, mi señor, que no haga esto. |
00:05:37 |
Tú. |
00:05:40 |
¿Cómo lo puedo olvidar? Usted |
00:05:44 |
No, Anne. Tu cara fue la única |
00:05:48 |
Lo que no daría por volver a ese día, |
00:05:51 |
Por volver a tener mi oportunidad. |
00:05:55 |
Y yo jamás traicionaría a mi hermana. |
00:06:01 |
- Es muy difícil para mí soportar esto. |
00:06:04 |
El mismo dolor que el mío, |
00:06:09 |
Quizá. Pero como no puede llegar |
00:06:11 |
Déjame a mí decidir eso. |
00:06:13 |
Permíteme tener esperanza. |
00:06:17 |
Déjeme. |
00:07:06 |
- ¿El rey lo sabe? |
00:07:18 |
- En cualquier momento, Su Alteza. |
00:07:21 |
Valiente y fuerte. |
00:08:02 |
¿Anne, has considerado lo que |
00:08:06 |
¿Cómo podría confiar en usted? |
00:08:08 |
Lo he visto traicionar a su esposa... |
00:08:11 |
...y ahora, a mi hermana. |
00:08:46 |
Te juro jamás volver a acostarme |
00:08:50 |
...ni volver a hablar |
00:08:53 |
Solo permíteme tener esperanza. |
00:09:00 |
Es un varón. |
00:09:03 |
Yo cuidaré de Mary y del niño. |
00:09:05 |
Su Alteza. |
00:09:09 |
Un hijo. |
00:09:12 |
¿Un hijo? |
00:09:28 |
Está bien, mi señor. |
00:09:32 |
Puede tener esperanza. |
00:09:39 |
Mi único, verdadero amor. |
00:09:53 |
Mi señor. |
00:10:02 |
Mi señor. |
00:10:20 |
¡Maldita seas! |
00:10:21 |
¡Maldita seas! |
00:10:24 |
- Y en nuestro momento de gloria... |
00:10:28 |
Una amante le dio a un hombre |
00:10:31 |
Un bastardo varón, un hijo. |
00:10:33 |
La reina aún puede darle un hijo. |
00:10:35 |
La reina ya no sangra. |
00:10:41 |
- ¿Puedes estar seguro? |
00:10:44 |
Tan pronto esta familia le da un hijo... |
00:10:46 |
...él le da la espalda, por ti. |
00:10:48 |
¡Más vale que tengas un plan! |
00:10:51 |
- ¿O qué? |
00:10:55 |
Los dos. |
00:10:59 |
¿Y Mary, qué? |
00:11:01 |
¿Y su hijo? ¿O ya se les olvidaron? |
00:11:04 |
Mary y su hijo bastardo volverán |
00:11:07 |
Ese es el deseo del rey y el mío. |
00:11:12 |
Muy bien. |
00:11:14 |
Tú puedes ser la que se lo diga. |
00:11:17 |
Te ganaste ese privilegio. |
00:11:44 |
¿Cómo puedes mostrar tu cara aquí? |
00:11:49 |
Mi propia hermana. |
00:11:56 |
Cuídate... |
00:11:59 |
...porque te hará a ti lo que me hizo |
00:12:02 |
Hiciste mal en entregarte |
00:12:04 |
Estas son las consecuencias. |
00:12:07 |
Me entregué a un hombre que amaba. |
00:12:11 |
- Y él me amaba a mí. |
00:12:15 |
Nuestra madre sucumbió al amor |
00:12:18 |
Tiene un esposo débil. |
00:12:20 |
El amor no sirve sin poder y posición. |
00:12:24 |
Si yo le doy un hijo al rey, |
00:12:34 |
Lo que sugieres es traición. |
00:12:36 |
No puede casarse contigo. |
00:12:40 |
Que no puede producir |
00:12:43 |
Ambicionas demasiado, |
00:12:46 |
El rey se encargará de Catalina. |
00:12:48 |
Te enterarás en el lugar |
00:12:52 |
Tú vas a volver a Rochford. |
00:12:55 |
¿No es lo que siempre |
00:12:58 |
Una vida en el campo, |
00:13:23 |
Peter, trae el calentador de pies. |
00:14:07 |
Tu hermana se ha ido, |
00:14:10 |
- ¿Te entregarás a mí ahora? |
00:14:12 |
Cuando me sea leal, |
00:14:16 |
- Pero lo soy. |
00:14:19 |
- Apenas veo a Catalina. |
00:14:23 |
- Es su mano derecha. |
00:14:26 |
Aun así, es su reina, |
00:14:33 |
Siento sus ojos sobre mí. |
00:14:36 |
Y aquellos de sus espías. |
00:14:40 |
Mírenos. Siempre reducidos |
00:14:45 |
Hablando en susurros. |
00:14:50 |
¿Qué quieres que haga? |
00:14:54 |
Debemos encontrar una manera legal |
00:14:58 |
Solo podemos proceder |
00:15:01 |
¡No me importa! |
00:15:03 |
Necesito deshacerme de ella. |
00:15:08 |
Wolsey accedió a mandar a la reina |
00:15:12 |
Eso te dejará sola en la corte. |
00:15:15 |
Reina en todo, menos en nombre. |
00:15:20 |
¿Te basta con esto? |
00:15:26 |
Mi señor... |
00:15:28 |
...no deseo nada más. |
00:15:32 |
Pero mientras no estemos casados... |
00:15:34 |
...cualquier hijo mío será un bastardo. |
00:15:37 |
Y yo seré una puta. |
00:15:40 |
¿Qué otra alternativa tengo? |
00:15:44 |
No sé... |
00:15:45 |
...por qué perdemos el tiempo |
00:15:49 |
...cuando usted puede anular |
00:15:56 |
Entonces usted... |
00:15:59 |
...mi dulce señor... |
00:16:02 |
...podrá volver a casarse. |
00:16:07 |
Y yo me podré entregar |
00:16:11 |
Darle todo lo que usted desea. |
00:17:10 |
- Mary Talbot. |
00:17:12 |
¡Mary Talbot! ¡La esposa |
00:17:19 |
Le ha presentado una petición... |
00:17:21 |
...de divorcio al rey... |
00:17:24 |
...debido a que su |
00:17:28 |
Yo sabía que esto iba a perjudicarnos. |
00:17:30 |
- Debo ir con el rey. |
00:17:34 |
Se niega a hablar conmigo. |
00:17:36 |
Solo quiere ver a una Boleyn. |
00:17:37 |
Solo confía en el testimonio |
00:17:43 |
Entonces tráela, ahora mismo. |
00:17:53 |
¿Quería verme, Su Majestad? |
00:17:57 |
La reina será juzgada para probar |
00:18:02 |
Antes de someter a |
00:18:05 |
...necesito saber... |
00:18:07 |
...que la mujer que la reemplazará |
00:18:11 |
Esta acusación de que Anne |
00:18:14 |
...consumaron su matrimonio. |
00:18:17 |
Ella niega que sucedió, |
00:18:25 |
¿Puedo confiar en ella? |
00:18:29 |
¿Por qué no habría de confiar? |
00:18:33 |
Normalmente tengo |
00:18:36 |
Pero con tu hermana... |
00:18:39 |
...ella tiene cierto poder sobre mí. |
00:18:50 |
Te estoy preguntando |
00:18:53 |
Y porque creo, |
00:18:55 |
...que me tienes cariño. |
00:18:58 |
Y que pondrías este asunto |
00:19:01 |
...de la ambición familiar. |
00:19:18 |
Quiero darte las gracias |
00:19:23 |
Estoy en deuda contigo. |
00:19:26 |
No me debes nada. |
00:19:29 |
Lo hice como una ofrenda de paz |
00:19:32 |
...para poder ponerle fin |
00:19:37 |
Entonces, que sea precisamente eso. |
00:19:41 |
Un nuevo comienzo entre nosotras, |
00:19:44 |
Gracias, pero debo volver al campo. |
00:19:47 |
¿Me vas a dejar aquí sola? |
00:19:49 |
¿Cuando van a juzgar a la reina? |
00:19:52 |
Es inaceptable. |
00:19:56 |
¿Inaceptable? |
00:19:59 |
Quédate aquí conmigo. |
00:20:02 |
¿Por favor? |
00:20:05 |
Necesito a mi hermana aquí, |
00:20:24 |
El pueblo la ama. |
00:20:26 |
El pueblo no tiene voto... |
00:20:28 |
...y Wolsey tiene a los obispos |
00:20:32 |
Viene hacia nosotros. |
00:20:39 |
Aquí están... |
00:20:41 |
...las putas Boleyn. |
00:20:43 |
Dos ex damas de compañía mías. |
00:20:45 |
¿Qué hice para ofenderlas... |
00:20:47 |
...para que me traicionaran así? |
00:20:49 |
- No le dio a Inglaterra un heredero. |
00:20:52 |
- Si le molesta al rey, a mí también. |
00:20:57 |
¡Catalina, reina de Inglaterra, |
00:21:01 |
¿Quieres que huya humillada |
00:21:03 |
No lo haré. |
00:21:06 |
¿Quieres que mienta... |
00:21:07 |
...y admita que consumé |
00:21:10 |
Pues no se consumó. |
00:21:12 |
¿Quieren que me retire y renuncie |
00:21:15 |
...a ser heredera única al trono? |
00:21:17 |
Pues no lo haré. |
00:21:20 |
Aunque me torturen en el potro |
00:21:25 |
Yo soy Catalina, reina de Inglaterra, |
00:21:30 |
...y madre de la heredera al trono. |
00:21:32 |
Amada por la gente, |
00:21:36 |
...al que has embrujado. |
00:22:07 |
Mi señor... |
00:22:09 |
¿Cómo lo he ofendido? |
00:22:11 |
He sido una esposa obediente y fiel. |
00:22:14 |
He amado a todos los que usted ama |
00:22:18 |
...aunque Dios ha querido |
00:22:21 |
Si hay alguna causa justa contra mí... |
00:22:24 |
...me iré con gusto, avergonzada |
00:22:28 |
...pero yo le digo, con Dios de testigo, |
00:22:34 |
Así que le suplico, mi querido esposo, |
00:22:40 |
Pero si no lo hace... |
00:22:43 |
...y desea juzgar la validez |
00:22:46 |
...entonces que sea |
00:22:49 |
...y por la única autoridad |
00:22:52 |
Su Santidad en persona, el Papa. |
00:23:12 |
- Esto es un desastre. |
00:23:14 |
Si el juicio continúa, |
00:23:17 |
Sin el respaldo del Papa, |
00:23:21 |
El pueblo jamás lo aceptará. |
00:23:23 |
¿Por qué se somete el rey a Roma? |
00:23:25 |
Debería hacerse cargo del asunto... |
00:23:28 |
...y anular el matrimonio. |
00:23:30 |
No. Eso significaría |
00:23:35 |
- Su fe jamás lo permitiría. |
00:23:39 |
Romper con Roma aislaría |
00:23:42 |
Nos dejaría a merced |
00:23:44 |
La alternativa es dejar a Inglaterra |
00:23:48 |
...y exponerla a una guerra civil. |
00:23:50 |
Lo que más teme Henry. |
00:23:55 |
Tengo que hacerlo comprender... |
00:23:57 |
...que esto valdrá la pena... |
00:23:59 |
...cuando yo sea su reina |
00:24:09 |
Yo te conozco. |
00:24:11 |
Ya tomaste la decisión pero te aflige. |
00:24:16 |
¿Destruirás tu matrimonio, tu país, |
00:24:21 |
...por el capricho de una chica? |
00:24:25 |
¿Porque te tortura con su negación? |
00:24:28 |
¿Crees que no sabe |
00:24:31 |
Ella quiere que yo me retire. |
00:24:34 |
¿Dónde está mi sabio esposo? |
00:24:37 |
¿Dónde está? |
00:24:40 |
Tú eres un rey. |
00:24:45 |
Así que selo. |
00:25:26 |
Ahora te me entregarás. |
00:25:29 |
Creía que lo había dejado claro. |
00:25:33 |
¡Maldita seas! |
00:25:36 |
¡He desgarrado este país por ti! |
00:25:39 |
Debería darme las gracias. |
00:25:41 |
Rompí con Roma. |
00:25:42 |
Se liberó de una Iglesia corrupta. |
00:25:45 |
Descarté a una buena mujer, la reina. |
00:25:47 |
Una cáscara seca que le falló. |
00:25:51 |
Que me excomulgará. |
00:25:53 |
Y se volverá la cabeza |
00:25:56 |
La Iglesia de Inglaterra. |
00:25:58 |
- Más cercana a Dios. |
00:26:00 |
- ¡Maldita seas! |
00:26:02 |
- ¡Me lastima! |
00:26:40 |
¿Cómo fue él contigo? |
00:26:46 |
Fue tierno. Sorprendentemente tierno. |
00:28:03 |
¡Me están llamando bruja! |
00:28:05 |
Todo eso pasará cuando vean |
00:28:09 |
¿Me adora? |
00:28:22 |
¿Mary? |
00:28:26 |
Mary, espera. |
00:28:28 |
Me voy a ir de la corte. |
00:28:32 |
Ya vi suficiente. |
00:28:36 |
Yo también. |
00:28:39 |
Ahorré un poco de dinero. |
00:28:42 |
No es mucho, pero es |
00:28:47 |
Para mantenerte a salvo. |
00:28:49 |
Vi un lugar en Tatton, |
00:28:53 |
- ¿Stafford? |
00:28:55 |
...jamás te traicionaré o te ignoraré. |
00:28:58 |
Es imposible y lo sabes. |
00:29:00 |
- Mi familia jamás lo permitiría. |
00:29:03 |
...lo que piensan después de todo |
00:29:27 |
¡Solo uno más! |
00:29:32 |
¡Vamos, Anne! |
00:29:37 |
Ya se acabó, Su Majestad. |
00:29:39 |
¡Bien hecho! |
00:29:55 |
¿Qué es? |
00:29:57 |
¿Qué es? |
00:30:15 |
Es una niña. |
00:30:19 |
Una hermosa niña saludable. |
00:30:24 |
¿Una niña? |
00:31:15 |
Le puso por nombre Elizabeth. |
00:31:23 |
- ¿La niña está saludable? |
00:31:40 |
Si podemos tener una hija sana... |
00:31:43 |
...podemos tener un hijo sano. |
00:32:08 |
¿Con quién está? |
00:32:14 |
- Con Jane Seymour. |
00:32:22 |
- ¿Cómo me pudo hacer esto? |
00:32:25 |
Si no produzco un hijo, |
00:32:28 |
Sin un hijo, me hará a un lado. |
00:32:30 |
¡No se lo permitiré! |
00:32:40 |
Elizabeth. |
00:32:42 |
¿Cómo te atreves? |
00:32:45 |
- ¡Humillarme así! |
00:32:48 |
- ¿Por qué no lo admites y ya? |
00:32:53 |
- ¡Te digo que no es verdad! ¡Déjame! |
00:32:55 |
Huelo el olor de puta sobre ti. |
00:32:57 |
¡Aléjate de mí! ¡Me repugnas! |
00:33:06 |
Hoy le pegué. ¿Qué estoy haciendo? |
00:33:09 |
Estoy destruyendo todo. |
00:33:13 |
- Si no duermo, no puedo pensar. |
00:33:17 |
Cada vez se vuelve |
00:33:21 |
Hay noches que no lo puede hacer. |
00:33:24 |
Tengo que recurrir a cosas más |
00:33:29 |
Se odia a sí mismo |
00:33:31 |
Me odia por lo que le hice hacer. |
00:33:35 |
Se me está yendo de las manos, |
00:33:40 |
Por culpa mía. |
00:33:54 |
La reina está embarazada. |
00:34:04 |
Anne, qué maravilla. |
00:34:08 |
Cuídate mucho. |
00:34:16 |
La reina está embarazada, |
00:34:20 |
Tu preocupación está justificada. |
00:34:26 |
Este embarazo es precario. |
00:34:28 |
Si es un niño, |
00:34:33 |
Pero si es niña |
00:34:37 |
...todo lo conectado |
00:34:41 |
Y eso te incluye a ti. |
00:34:42 |
Tú y yo necesitamos trabajar juntos, |
00:35:04 |
Estoy bien. Estoy bien, gracias. |
00:35:08 |
Solo fue una pesadilla. |
00:35:13 |
Tráiganme a mi hermano |
00:35:55 |
Lo perdí. |
00:36:00 |
Casi sin dolor. |
00:36:03 |
Y muy rápidamente. |
00:36:07 |
Como si nunca hubiera existido. |
00:36:15 |
¡Deshazte de eso! |
00:36:17 |
¡Entiérralo! Deshazte de él de alguna |
00:37:10 |
Siento que tengo sus ojos encima... |
00:37:13 |
... mirándome fijamente. |
00:37:15 |
Preguntando por qué no me hincho. |
00:37:17 |
¿No le has dicho? |
00:37:20 |
Pronto se sabrá la verdad, |
00:37:26 |
Hará que me quemen como |
00:37:29 |
Pero aún hay tiempo. |
00:37:33 |
No se acuesta conmigo. |
00:37:38 |
No. |
00:37:45 |
¿Tengo que ser más explícita? |
00:37:48 |
Acostarse con otro hombre |
00:38:03 |
Detente. ¡Es una locura! |
00:38:05 |
¿No lo ves? Eres mi única esperanza. |
00:38:07 |
- No puedo oír más, es monstruoso. |
00:38:09 |
- No. Ven, George. |
00:38:13 |
¡Mi vida depende de ello! |
00:38:22 |
Que Dios se apiade de los dos. |
00:39:29 |
No puedo. Perdóname. |
00:39:34 |
Simplemente no puedo. |
00:39:45 |
Le diré al rey por la mañana. |
00:39:49 |
Recemos para que se apiade de mí. |
00:39:56 |
Yo los vi. |
00:39:58 |
A los dos. |
00:40:05 |
Sí. |
00:40:09 |
Recoge mis cosas |
00:40:27 |
Su Alteza, |
00:40:34 |
Ahora, no. |
00:40:35 |
Tiene noticias de su esposo, |
00:40:44 |
¿De qué se trata? |
00:41:34 |
No lo pude evitar, mi señor. |
00:41:37 |
- Le ruego que se apiade de mí. |
00:41:41 |
Bruja perversa y maldita. |
00:41:44 |
¿Por qué? |
00:41:46 |
Llegó antes de tiempo. |
00:41:49 |
Nuestro hijo. |
00:41:51 |
- No hay culpa en eso. |
00:41:54 |
Entonces, ¿qué más he hecho? |
00:41:57 |
¡Guardias! |
00:41:59 |
- ¿Mi señor? |
00:42:10 |
¡Por favor, se los ruego, déjenme! |
00:42:12 |
¡No he hecho nada malo! |
00:42:29 |
¡Mis hijos! ¡Mis hijos! |
00:42:42 |
¡Mira lo que hiciste! |
00:43:38 |
Es un día triste cuando los nobles |
00:43:42 |
Y más triste aún cuando acusan |
00:43:44 |
...de adulterio e incesto. |
00:43:48 |
Ser acusada no es |
00:43:52 |
¿O lo es en esta corte? |
00:43:57 |
Señor Cromwell, lea el auto |
00:44:02 |
La acusación es que en el 28o. año |
00:44:07 |
...rey de Inglaterra, su esposa, |
00:44:11 |
...siendo seducida por el diablo... |
00:44:15 |
...cometió a sabiendas incesto, |
00:44:20 |
...y ofensas contra Dios. |
00:44:23 |
¿Cómo se declara? |
00:44:25 |
Inocente, mi señor. |
00:44:31 |
El amor que le profeso |
00:44:34 |
... es el amor natural |
00:44:36 |
... hacia alguien con quien creció... |
00:44:39 |
... al que cuidó cuando se |
00:44:44 |
Júzguenme, mis señores, |
00:44:49 |
...que sus veredictos serán juzgados |
00:44:53 |
...en la corte más grande |
00:44:56 |
Mis señores... |
00:44:59 |
Ha llegado el momento |
00:45:12 |
- Culpable. |
00:45:15 |
- Culpable. |
00:45:18 |
- Culpable. |
00:45:23 |
- Culpable. |
00:45:26 |
- Culpable. |
00:45:30 |
Culpable. |
00:45:37 |
Culpable. |
00:46:02 |
No, no, no. |
00:46:03 |
¡No, no, no! |
00:46:07 |
¡Por favor, necesitan creerme! |
00:46:09 |
Por favor. |
00:46:11 |
¡Me tienen que creer! |
00:46:23 |
El Señor es mi pastor, |
00:46:26 |
En lugares de delicados... |
00:46:47 |
Déjennos. |
00:46:52 |
Todos ustedes. |
00:47:05 |
Su Majestad. |
00:47:08 |
Me dicen que llegué demasiado tarde |
00:47:14 |
Le ruego... |
00:47:16 |
...que no mate a mi hermana. |
00:47:19 |
Entiendo que lo ofendió y que |
00:47:23 |
...¿pero tiene que morir? |
00:47:25 |
Fue juzgada |
00:47:29 |
La puede exiliar sin que nadie lo sepa. |
00:47:31 |
¿Por qué vienes a abogar por ella? |
00:47:34 |
Estás corriendo un gran riesgo. |
00:47:39 |
Porque es mi hermana... |
00:47:42 |
...y por lo tanto, la mitad de mí. |
00:47:47 |
Y yo soy incapaz... |
00:47:49 |
...de lastimar ninguna parte de ti. |
00:48:00 |
Vete. |
00:48:54 |
No lo hicimos. |
00:48:56 |
George y yo, nosotros... |
00:49:06 |
Los guardias los están dejando entrar. |
00:49:08 |
Te perdonará la vida. |
00:49:10 |
El rey prácticamente |
00:49:14 |
¿Te vio? |
00:49:21 |
Dicen que ahora está |
00:49:25 |
¿Es verdad? |
00:49:28 |
No. |
00:49:32 |
Gracias. |
00:49:34 |
Una mentira generosa. |
00:49:41 |
¿Me puedes abrazar? |
00:49:45 |
¿Cuidarás a Elizabeth? |
00:49:47 |
No llegará a eso, te lo prometo. |
00:49:50 |
Te lo prometo. |
00:49:53 |
Cumplirá su palabra. |
00:49:55 |
Yo sé que lo hará. |
00:51:15 |
Señores. |
00:51:19 |
Humildemente me someto a la ley... |
00:51:22 |
...como la ley me ha juzgado. |
00:51:28 |
En cuanto a mis ofensas... |
00:51:31 |
...Dios las conoce. |
00:51:33 |
Y se las remito a Dios... |
00:51:35 |
...rogando para que se apiade |
00:51:40 |
Yo le suplico a Jesús: |
00:51:43 |
Salva a mi soberano... |
00:51:45 |
...y amo, el rey. |
00:51:50 |
El amo más bueno... |
00:51:52 |
...y más gentil... |
00:51:54 |
...que ha existido. |
00:51:59 |
Mi señora. |
00:52:09 |
Mary, arriesgaste tu vida |
00:52:14 |
Te perdoné la vida solo |
00:52:17 |
... y el afecto que te tengo. |
00:52:19 |
Te advierto que no lo vuelvas |
00:52:23 |
No te trataré con la misma clemencia |
00:52:28 |
Que Dios te bendiga a ti... |
00:52:30 |
... y a mi hijo. |
00:52:33 |
Y que Dios se apiade |
00:53:16 |
Querido Jesús, |
00:54:21 |
Madre, dame a la niña. |
00:55:04 |
Desdichado y en desgracia... |
00:55:06 |
...Sir Thomas Boleyn murió |
00:55:12 |
Más adelante, el duque de Norfolk |
00:55:14 |
Las siguientes tres generaciones |
00:55:17 |
...y bisnieto, fueron ejecutados |
00:55:24 |
La decisión de Henry de romper |
00:55:27 |
...cambió la faz de Inglaterra |
00:56:01 |
Mary se casó con William Stafford... |
00:56:03 |
...y vivió feliz con él, lejos de la corte, |
00:56:07 |
El temor de Henry de dejar al país |
00:56:10 |
...resultó no tener bases. |
00:56:13 |
Henry dejó a alguien... |
00:56:15 |
...que habría de gobernar Inglaterra |
00:56:21 |
No fue el varón que él anhelaba... |
00:56:23 |
...sino la robusta niña pelirroja |
00:57:24 |
Subtitles by LeapinLar |