Our Man Flint

es
00:01:48 Caballeros, es cierto.
00:01:53 Súbitamente la temperatura
00:01:57 ¡Caballeros! Otros cinco grados...
00:02:01 ¡y la bahía de Haifa quedará
00:02:04 Todos los puertos de mar
00:02:10 - ¿Quién está haciendo esto? ¿Y porqué?
00:02:14 Locos, cuerdos...
00:02:17 Son brillantes.
00:02:20 ¡Están demostrando que
00:02:25 Transforman trigales en desiertos,
00:02:29 - Controlando el clima, controlarán el mundo.
00:02:32 - ¿Porqué no nos han contactado?
00:02:36 Pero no vamos a quedarnos quietos,
00:02:40 ¡Según este despacho,
00:02:45 En cualquier momento...
00:02:59 Era una trampa.
00:03:03 Acabamos de perder
00:03:05 - ¡Conocen nuestros movimientos!
00:03:10 ¿Cómo voy a encontrar ese laboratorio
00:03:15 - ¿Qué hay de 0008?
00:03:19 - Narcóticos internacionales.
00:03:24 Conocen a todo nuestro personal,
00:03:33 Bien,
00:03:36 anoten los requisitos
00:03:42 y la computadora nos dirá
00:03:53 Preparadas las computadoras.
00:04:47 ¡Derek Flint! ¡Mi país lo
00:04:51 - Flint no es el apropiado.
00:04:55 - Por eso, no las obedece.
00:05:00 - Y nuestra Medalla al Honor.
00:05:05 Excelente persona, experto hombre
00:05:10 ¡Nuestro hombre debe seguir
00:05:15 - Flint.
00:05:18 No importa lo que digan esas
00:05:26 ¿Si, señor?
00:05:30 Bueno, yo...
00:05:32 ¿Cómo se enteró, señor?
00:05:35 Muy bien, señor.
00:05:37 Sí, señor. Por supuesto,
00:05:43 Bien, si ése es su deseo...
00:05:47 Sí, señor.
00:05:51 Sí, señor.
00:05:53 Muy bien, señor.
00:05:58 Bien, caballeros,
00:08:34 El sr. Cramden quiere...
00:08:55 ¿sr. Flint? El general Hawkins.
00:08:58 El sr. Cramden quiere...
00:09:03 ¿Cómo que dijo que no?
00:09:09 ¿Sí, señor?
00:09:13 Pero si envié al general
00:09:18 Sí, señor. Contactaré
00:09:22 Sí, señor.
00:10:48 ¿Señor?
00:10:51 Flint...
00:10:56 Baje su mano despacio y sonría.
00:10:59 - ¿Qué?
00:11:07 Sonría, señor.
00:11:12 Gracias, César.
00:11:16 Bueno, señor, vaya sorpresa.
00:11:20 Permítame su sombrero y abrigo.
00:11:32 Quizá los desnudos no son de su agrado.
00:11:43 Sírvase un puro, señor.
00:11:47 No, gracias.
00:11:49 ¿Un desayuno, señor?
00:11:51 - Almorcé hace dos horas.
00:11:56 - ¿Moscú? ¿Por negocios?
00:11:59 - ¿Viajó a Moscú para ver un ballet?
00:12:03 - ¿Y si hablamos mientras me afeito?
00:12:16 - Flint, estoy aquí porque...
00:12:19 - No vaya de listo. Cumplo órdenes.
00:12:24 Bonjour, baby.
00:12:30 - Hablaríamos mejor en mi oficina...
00:12:35 Estoy seguro de que le interesará
00:12:40 Ya sabe la gran estima que tengo
00:12:44 - Gracias.
00:12:48 Ahora mis intereses son
00:12:53 ¿Va todo bien?
00:12:55 De primera, carissima.
00:12:57 Más tarde.
00:13:03 Flint, en el pasado tuvimos
00:13:09 La disciplina
00:13:15 que todo ciudadano tiene que...
00:13:17 No me venga con zarandajas
00:13:23 Disculpe.
00:13:27 Flint, el gobierno lo necesita.
00:13:30 Está bien que a uno
00:13:32 ¡Esta es la misión más
00:13:35 Espero que encuentre al hombre
00:13:38 - Ohayo gozaimasu, Derek.
00:13:43 No sólo de pan
00:13:49 Más tarde.
00:13:54 Flint, todas las computadoras le señalaron
00:13:59 - Eso debió de gustarle.
00:14:03 - Tuvimos nuestras diferencias...
00:14:10 Más tarde, baby.
00:14:12 - ¿Quiere que le afeiten, señor?
00:14:16 Siempre lo está, pero
00:14:20 ¡Sigue siendo el
00:14:23 - Se está sulfurando.
00:14:27 ¡Más tarde!
00:15:09 ¿Sí?
00:15:13 Pero, yo...
00:15:34 Buenas noches, Monsieur Flint.
00:15:36 Paul, la mesa número uno.
00:16:21 - Gracias, Maurice.
00:18:48 Un moment, monsieur.
00:19:55 Atrás, por favor.
00:20:11 Déme esa vela.
00:20:34 ¿Porqué querría alguien
00:20:36 Me parece que ese dardo
00:20:39 Parece que tengo tarea
00:20:43 Señores, el nuevo jefe operativo
00:20:48 Derek Flint.
00:20:51 Gracias, caballeros.
00:20:57 Lamento haber sido
00:21:00 Gracias, caballeros. Ahora
00:21:04 Le debo la vida. Según los médicos
00:21:07 - Tres segundos más, señor.
00:21:11 Un montón de cosas, señor.
00:21:14 Ahora, si me disculpa,
00:21:39 Me preocupa cuando detiene su corazón.
00:21:43 Sí, pero eso le relaja.
00:21:46 Debe ser una misión muy peligrosa.
00:22:33 Señoras.
00:22:38 ¿Sakito?
00:22:41 Confírmale a Eddie nuestras
00:22:47 ¿Gina?
00:22:51 Están a punto de colgar
00:22:58 Leslie.
00:23:01 - Retrasa mi sesión de gimnasia.
00:23:05 - El miércoles estará bien.
00:23:08 Pues claro.
00:23:12 Ah.
00:23:14 - Su libro de códigos.
00:23:18 - Prefiero que use éste.
00:23:22 - 40, 26, 36. Se basa en...
00:23:31 Walther PPK con silenciador. Muy veloz,
00:23:35 Sí, excelente arma.
00:23:40 Acero templado.
00:23:43 Ésta no la necesito.
00:23:45 Pero si son las más...
00:23:50 Un cronómetro, por favor.
00:23:55 Empiece a cronometrar
00:23:58 Pare cuando se lo diga.
00:24:16 Es una aguja impregnada
00:24:23 Tres décimas de segundo.
00:24:25 Bien,
00:24:27 esto contiene 65 armas.
00:24:32 Esto tiene 82 funciones.
00:24:46 El análisis químico del dardo.
00:24:51 Qué raro.
00:24:53 Además del veneno,
00:24:55 en la pluma había trazas
00:25:00 - ¿En qué proporción, señor?
00:25:07 La Bullabesa de Marsella.
00:25:09 ¿Eh?
00:25:10 En la preparación
00:25:14 la proporción de ajo respecto
00:25:17 es de dos dientes de ajo, una pizca de
00:25:21 Pero sólo en un
00:25:25 se añaden tales condimentos
00:25:28 Quién lanzó el dardo estuvo en
00:25:33 Adiós, señor.
00:25:35 Espere, espere.
00:25:36 - Estos son los hombres bajo su mando.
00:25:40 - Dijo que se uniría al equipo.
00:25:43 - ¡Siga las órdenes por una vez!
00:25:48 ¿Su misión? ¡Los americanos
00:25:53 Pues ahora
00:26:29 ¡Flint, queda arrestado!
00:26:32 Está al día en kárate. Éstos
00:26:39 - No hay galones para esa batalla.
00:26:43 ¿Gridley? Pero si lleva con
00:26:46 Como verá, tienen cicatrices
00:26:50 En el puente de la nariz.
00:26:54 Usted es un perturbado.
00:26:57 ¡Por aquí! ¡Están muertos!
00:27:04 - ¡Gridley!
00:27:16 - Disculpe, señor.
00:27:20 Todavía podemos salvarlo.
00:27:31 Empieza a latir.
00:27:47 Eh... gestionaré su viaje
00:27:51 No hará falta, señor.
00:27:59 Atención, por favor.
00:28:03 Su avión está listo, señor.
00:28:31 A las nueve en punto
00:28:33 Sí.
00:28:44 Gracias.
00:28:54 Mmm... Sí.
00:28:59 La cuenta, por favor.
00:29:01 La mejor bullabesa
00:29:12 Merci, monsieur.
00:29:28 El envío salió
00:29:30 Tenía tiempo libre, y como sólo aquí
00:29:34 ¿Pensaste? Tú no piensas
00:29:38 Y con esto a la vista de todos.
00:29:41 Una inofensiva jarra de crema.
00:29:44 ¿Una jarra de crema? Alguien
00:29:49 - Bueno, yo pensé que...
00:29:55 Vuélvase despacio
00:30:21 - ¿Monsieur?
00:30:24 Ça va.
00:30:46 ¡Sí! ¡Más! Vamos, baby, vamos.
00:30:52 Venga, veamos
00:30:55 ¡Vamos, baby!
00:31:02 - Hola, Flint.
00:31:04 - Quería hablar contigo.
00:31:23 Soy de narcóticos, han lanzado
00:31:26 - No. ¿Está involucrada SPECTRA?
00:31:33 ¿Quién es?
00:31:35 GALAXY.
00:31:37 - ¿GALAXY? ¿Eso es todo?
00:31:44 - Hasta pronto, 0008.
00:32:42 Hans Gruber, de las Juventudes
00:32:48 Ahora me he vuelto
00:32:52 Me alegro de oírlo.
00:37:39 Caolín de los Apeninos
00:37:42 Agua de los marjales del Pontino.
00:37:48 Crema facial.
00:38:15 87. 89.
00:38:17 42. 27.
00:38:19 34. 83.
00:38:22 16. 69. 16.
00:38:29 - ¿A Roma? ¿Y porqué se va a Roma?
00:38:42 72. 46. 49.
00:38:47 "Para comprar una jarra
00:38:51 Crema facial, ¿eh?
00:38:55 El mundo se viene abajo y él
00:39:09 - Informe.
00:39:13 Interesante afirmación,
00:39:18 Yo misma escuché
00:39:21 Fue una gran explosión, pero
00:39:26 Rodney buscó sus restos,
00:39:31 - ¿Porqué no me lo dijo?
00:39:35 Rodney, tenga paciencia.
00:39:37 Discúlpenme, uds. como científicos
00:39:42 Así buscan el éxito con más afán.
00:39:48 Nos tomamos a Flint a la ligera.
00:39:52 Sí, perdimos buenos agentes,
00:39:58 - Si me dan la oportunidad...
00:40:08 Flint no causará más problemas.
00:40:14 ¿De modo que el inexpugnable Flint
00:40:17 No, Dr. Schneider. Cuatro.
00:40:26 - ¿Madam?
00:40:32 Gracias.
00:41:15 ¿Está seguro que el lugar
00:41:20 Sono certo.
00:41:23 ¿Sabe que Roma fue construída
00:41:27 Si.
00:41:28 Hasta ahora subimos y bajamos
00:41:31 Queda sólo una... "Compañía
00:41:36 Muy bien, hagamos
00:41:39 Grazie.
00:41:46 35. 14. 82.
00:41:49 76. 14.
00:41:51 29. 72. 42. 41.
00:41:54 ¿Lotería eh?
00:41:57 ¡Sí... infalible! Es una
00:42:06 Se basa en...
00:42:08 ¡Ya me imagino
00:42:12 Pero terminará perdiendo.
00:42:15 ¡Entonces no apueste!
00:42:19 13. 36. 64.
00:42:22 42. 87. 63.
00:42:25 47. 47. 43.
00:42:33 "Estoy entrando en... la trampa. "
00:42:39 "Camino de la
00:42:45 "Con suerte, me llevará
00:42:49 "Si no es así,
00:42:58 Me voy a Roma de inmediato.
00:43:19 ¿Gila? Ha llegado nuestro visitante.
00:43:34 - Ahora lo callaré para siempre.
00:43:38 La violencia no nos ha funcionado.
00:43:44 Muy bien, Gila. Espero
00:43:47 Acabar con Flint es
00:44:05 Buongiorno. ¿Tiene cita?
00:44:08 Pues no, pero quisiera
00:44:12 Mi tarjeta.
00:44:15 Por favor, no puedo aceptarlo.
00:44:19 ¿Sí?
00:44:22 - Hay un señor aquí, es muy insistente...
00:44:25 - Yo no...
00:44:36 Tiene una encantadora secretaria,
00:44:40 ¿Entra usted siempre sin permiso
00:44:44 No, prefiero ser invitado.
00:44:46 Adelante.
00:44:58 Tengo la sensación de que
00:45:02 Nos hemos visto dos veces.
00:45:07 Ah, usted debe ser
00:45:10 Y amiga de Gruber.
00:45:12 Me dejó un regalito.
00:45:17 - ¿Puedo echar un vistazo?
00:45:21 Y tiene razón. Le esperábamos.
00:45:25 Bien,
00:45:28 pues aquí estoy.
00:45:31 - ¿De qué?
00:45:33 Claro. Pero no aquí.
00:45:37 Los asuntos personales
00:45:40 ¿Es que tiene algún sitio
00:45:44 Está preparado para
00:45:48 Contestaré a todas sus
00:46:06 - Es crema facial.
00:46:10 Vale, de acuerdo.
00:46:30 Qué romántico.
00:46:35 El cielo lleno de estrellas.
00:46:38 Es maravilloso, ¿verdad?
00:46:43 Casi se puede ver toda
00:46:49 ¿Hablamos de eso luego?
00:47:06 Pensé que íbamos a hablar del tiempo.
00:47:10 Créame, nuestro secreto es una nadería
00:47:17 Póngame a prueba.
00:47:20 Controlan el clima
00:47:26 Bien. Desde el interior
00:47:30 ¿Dónde, dónde está ese volcán?
00:47:36 No tan rápido, sr. Flint.
00:47:39 Hay muchos más detalles.
00:47:43 Sírvase un brandy.
00:48:49 Ahora dígame más
00:50:02 Cogió la llave.
00:51:55 - ¿Habla usted inglés?
00:51:57 El hombre que nos ha descrito,
00:52:00 Sí. Estaba ahí sentado,
00:52:05 Ah, sí...
00:55:28 Ése es el edificio...
00:55:39 Scusate. ¿Dov'è la casa?
00:55:43 ¿Che cosa vuoi dire, tu?
00:55:45 Quella che stava qui.
00:55:49 ¡Está loco! Este café
00:55:56 ¿Está majareta o qué?
00:55:58 ¡No... usted sí que está
00:56:09 - ¿Qué problema hay?
00:56:13 - ¿Pueden decirle que se aclare?
00:56:17 - Que el edificio entero se esfumó.
00:56:21 - ¿Cree que éste ha...?
00:56:25 Un momento, nadie
00:56:29 - Sabemos que había un edificio.
00:56:31 - Y que los edificios no se esfuman.
00:56:35 - ¿Pues qué pasó con el edificio?
00:56:44 Una gran labor de espionaje.
00:58:12 Y tú hablas de disciplina...
00:58:15 - ¿Porqué no me dejaste matar a Flint?
00:58:19 No, no.
00:58:21 Sólo creo que a lo mejor...
00:58:24 te invadieron las dudas.
00:58:34 Eres un romántico, Rodney.
00:58:39 Flint morirá de asfixia.
00:58:41 - Tú se lo hubieras hecho más agradable.
00:58:45 Has pensado en todo.
00:58:48 16. 69. 62.
00:58:51 62. 16. 27.
00:58:54 25. 41. 32.
00:58:56 "Descubierto emplazamiento
00:59:00 "Aconsejo envíen flota
00:59:09 Felicidades por la captura de Flint.
00:59:13 Además sus cuatro compañeras
00:59:18 y están siendo programadas.
00:59:23 - ¡Contáctele de nuevo! ¡Hay que encontrar ese emplazamiento!
00:59:32 16. 28. 14. 49. 62.
00:59:35 43.
00:59:39 Eso es. ¿Cuál es el mensaje?
00:59:42 "Informaré de emplazamiento
00:59:45 "Me dirijo a...
00:59:47 una reunión familiar. Saludos, Flint. "
00:59:51 ¿Una... reunión familiar?
01:01:02 Tenías razón. Está muerto.
01:01:05 - Ocúpate del ataúd.
01:01:09 - Está en camino.
01:01:11 Sí. ¿Tú no?
01:01:24 Envíalo.
01:01:39 Esta fotografía llegó
01:01:42 Habla por sí misma.
01:01:50 Era el mejor.
01:01:54 Fue una leyenda.
01:02:02 ¿Sí, señor? De inmediato.
01:02:04 Caballeros, atención por favor,
01:02:25 No lo entiendo, señor,
01:02:32 ¿Quiénes son?
01:02:35 Habitantes del mundo,
01:02:38 Por favor, no se alarmen.
01:02:43 Sres. miembros del Consejo,
01:02:47 por control remoto desde el Ártico.
01:02:52 Mediante temblores regulados de
01:02:58 podemos controlar los climas locales
01:03:04 Para los más escépticos,
01:03:09 Al sur de Iwo Jima está el
01:03:13 En la región de Chukotskiy,
01:03:18 hay un volcán dormido
01:03:23 En exactamente diez segundos,
01:03:26 haremos que esos antiguos volcanes
01:03:29 entren en erupción con fuerza
01:03:58 Sismología informa de una lectura
01:04:06 Van a ordenar la destrucción
01:04:10 sus fuerzas aéreas
01:04:13 o quedarán inundados.
01:04:16 ¡Váyase a hacer puñetas!
01:04:18 Creemos que bajo nuestra guía
01:04:22 el mundo será más productivo.
01:04:24 Sólo tienen una hora
01:04:28 en una frecuencia a su elección.
01:04:33 Hasta ese momento interferiremos
01:04:37 con la excepción de sus
01:05:04 Deberán hablar con sus gobiernos
01:05:09 en menos de 45 minutos...
01:05:25 Tome el mando.
01:05:29 Gila, llegamos a la isla.
01:05:33 ¿Y forzarlos
01:05:37 Qué bobada.
01:05:41 Tu amigo del cajón creció
01:05:46 El heroico señor Flint.
01:07:17 - Informe.
01:07:22 ¿Tiene pruebas?. Porque ya lleva
01:07:26 - Es cierto, Dr. Wu, pero...
01:07:30 Perdimos varios hombres
01:07:34 Conmigo hubiera sido distinto.
01:07:39 ¡Flint no era un hombre ordinario!
01:07:42 - Tenemos el cadáver.
01:07:46 Informe a la central.
01:08:03 ¡No! ¡Socorro!
01:10:27 14. 42.
01:10:33 Nadie comunica, señor.
01:10:46 Caballeros, les entrego a Flint.
01:11:01 18. 27. 14.
01:11:14 27. 18. 42.
01:12:49 Vamos.
01:13:03 ¿Porqué me atacó ese águila?
01:13:05 La entrenaron para reconocer
01:13:11 Un águila anti-americana.
01:13:14 Es diabólico.
01:13:16 Vamos, no les hagamos esperar.
01:15:02 Señor Flint,
01:15:05 soy el Dr. Krupov.
01:15:07 Doctor.
01:15:09 Me alegro de conocerlo
01:15:12 - Gracias, señor.
01:15:17 - ¿Qué tal?
01:15:20 Dr. Wu.
01:15:21 Señores, no tengo el placer
01:15:26 Soy Malcolm Rodney.
01:15:29 Ah, sí.
01:15:30 Qué elegante está
01:15:34 ¿No te parece, Gila?
01:15:41 Encontramos esto en su bolsillo, señor.
01:15:56 ¡Qué aficionados son
01:16:12 ¿Es también un arma, quizá?
01:16:18 Es usted un tipo
01:16:24 Que haya llegado tan lejos
01:16:28 - Vale, gracias.
01:16:33 - ¿Por Gila?
01:16:36 O más bien por su
01:16:39 El cual llegó a superar
01:16:43 - Rodney tampoco me fué leal...
01:16:48 Fallamos en tres ocasiones.
01:16:51 - ¡Yo pude acabar con Flint!
01:16:55 Como jefa de la Sección Cuatro,
01:16:58 Pero si le he dado
01:17:03 Caballeros, a mi entender
01:17:07 pasa esto: en el momento
01:17:11 Gila se basó en el instinto.
01:17:17 Su condicionamiento es
01:17:20 El sentimentalismo
01:17:23 Cierto, Dr. Schneider. Compréndelo, Gila, habrá que llevarte al...
01:17:28 No. No es justo.
01:17:30 Gila, se puede servir a GALAXY
01:17:34 Y como mujer, hay una
01:17:39 ¡Gila! ¡Gila!
01:17:49 Llévenla a Preparación.
01:17:53 Llévenla a Preparación.
01:18:16 ¡Ha triunfado la naturaleza
01:18:19 Admitirá ahora, Dr. Wu,
01:18:22 Valoro más la inteligencia
01:18:26 Y el ilimitado talento de Flint
01:18:32 - Cierto.
01:18:35 - Creo que ese talento se le ha agotado.
01:18:41 Señor Flint, bienvenido a GALAXY.
01:18:46 ¡Por GALAXY!
01:18:50 Señores,
01:18:52 gracias por su oferta,
01:18:57 no para unirme a ella,
01:19:00 ¿Lo ven? No vale la pena.
01:19:05 - ¡Si es un peligro, hay que matarlo!
01:19:09 Caballeros, su precio es
01:19:12 Se equivoca, sr. Flint.
01:19:15 Escúchenos, sr. Flint.
01:19:18 No buscamos una raza superior,
01:19:22 Ya habrá observado que no hay
01:19:27 La violencia es el último recurso.
01:19:29 Sólo la resistencia de un mundo
01:19:34 Bajo nuestra guía usted será
01:19:38 Llévenlo a Preparación.
01:19:44 ¡Esperen!
01:19:47 Caballeros, lo lamento.
01:19:50 Pero mi instinto me dice
01:19:54 que su arcaica independencia
01:20:00 El Dr. Krupov tiene razón.
01:20:03 Flint nunca se someterá.
01:20:05 Quizá sea mejor
01:20:12 Al electro-fragmentador.
01:20:24 Porqué será que un Rodney
01:20:30 Disfrute de su soberbia.
01:20:33 Será su último placer
01:20:44 Es usted un idiota, sr. Flint.
01:21:45 La temperatura y el nivel del agua
01:22:02 Señor, hay unanimidad.
01:22:06 Capitulemos.
01:22:11 ¿Está lista la flota?
01:22:14 Sí, señor.
01:22:16 Permiso para unirme a la unidad
01:22:21 Gracias, señor.
01:22:24 Gracias señor.
01:23:11 Repita: el único fín de mi vida
01:23:17 El único fín de mi vida
01:23:22 Haré todo lo que me pidan.
01:23:30 Es un honor ofrecer mi cuerpo
01:23:34 Qué gran honor ofrecer mi cuerpo
01:23:44 Repite conmigo:
01:23:49 No soy una unidad de placer.
01:24:14 Hay que llegar a la sala
01:24:17 Han desmaterializado mi...
01:24:21 - Me esperan en la sala de premios.
01:24:25 Da igual, pero te encantará.
01:24:32 Márcame.
01:24:35 ¿Qué?
01:24:39 Es nuestra única oportunidad.
01:24:43 Hazlo.
01:25:09 - Presente a la unidad, por favor.
01:25:17 Presente a la unidad, por favor.
01:25:20 Unidad de placer 736.
01:25:24 Bienvenida, unidad 736.
01:25:27 Entre, 736, y vaya a la primera
01:28:29 Anna, soy yo. Tú no eres
01:29:19 No eres una unidad de placer.
01:29:42 Quedaos aquí con Gila.
01:29:48 ¿Adónde vas?
01:29:50 Voy a poner a GALAXY
01:31:13 Señoras y señores,
01:31:18 Compatriotas, no resulta fácil
01:31:25 Pero no puedo eludir
01:31:29 ni ocultarles la gravedad
01:31:34 Con gran pesar
01:31:38 Habitantes de todo el mundo,
01:31:41 ya son conocedores de los sucesos
01:31:46 - ¿Flint?
01:31:49 Pues claro que puede.
01:31:52 ¡Alerta roja!
01:31:55 - Todos hemos sido testigos...
01:31:58 A todas las unidades, vayan
01:32:05 11 grados oeste.
01:32:09 Comandante, del puente.
01:32:13 ¿Está ahí, señor? ¡Aborte!
01:32:16 ¡Aborte, maldición!
01:32:22 Eh, no...
01:32:25 - Ninguna gran decisión...
01:32:29 - ¿Conoce alguien este código?
01:32:32 - No.
01:32:38 Sala de comunicaciones,
01:32:41 ¿Sala de comunicaciones?
01:32:44 - Al habla el Dr. Schneider.
01:32:50 ¿Sala de comunicaciones?
01:32:53 Sala de comunicaciones, contesten...
01:33:24 Atención. Atención.
01:33:27 Flint ha escapado. Encuéntrenlo.
01:33:30 Encuéntrenlo.
01:33:32 ¡Allí está! ¡Atrápenlo!
01:34:45 - ¡Vuelvan! ¡El cierre!
01:34:48 ¡Que alguien cierre el vapor!
01:34:51 Yo lo haré...
01:34:58 ¡Atrapen a Flint!
01:35:36 ¡Ahí arriba!
01:38:13 ¡No, sr. Flint! Destruirá
01:38:19 - Pero no para mí, Dr. Wu.
01:38:22 ¡Sería el fin de la pobreza,
01:38:27 ¡Podemos impedir
01:38:32 - ¡Convertir desiertos en vergeles!
01:38:38 - No, gracias.
01:38:40 - ¡Sr. Flint! No!
01:38:43 ¿Porqué lo hace? ¡El nuestro
01:38:46 Porque es su idea
01:38:53 Rindámonos antes que destruír
01:38:57 - ¡Sí! ¡Sí!
01:38:59 De acuerdo, sr. Flint.
01:39:02 Tómelo, ya ha habido
01:39:06 - Que no se pierdan más vidas.
01:40:20 ¡Eh! ¡Vamos!
01:40:37 ¡Presten atención
01:43:12 - Bajen un bote.
01:44:24 Mantas.
01:44:48 Tráiganlas al puente.
01:45:28 ¿Señor?
01:45:31 ¿Sí, señor?
01:45:33 Sí, sobre una cascada, señor,
01:45:37 ¡Eso es, en bidones!
01:45:40 Bi-do-nes.
01:45:43 ¡Ah, y destruyó toda la isla!
01:45:46 Se lanzó desde la cima de la isla.
01:45:52 No conozco su ideología,
01:45:58 Creo que está a bordo, señor.
01:46:02 Flint, el comandante en jefe
01:46:05 Flint, el comandante en jefe
01:46:11 ¡Flint!
01:46:17 Lo siento,
01:46:59 ¿Qué?
01:47:05 ¡No puedo oírle!