Our Man Flint
|
00:01:48 |
Caballeros, es cierto. |
00:01:53 |
Súbitamente la temperatura |
00:01:57 |
¡Caballeros! Otros cinco grados... |
00:02:01 |
¡y la bahía de Haifa quedará |
00:02:04 |
Todos los puertos de mar |
00:02:10 |
- ¿Quién está haciendo esto? ¿Y porqué? |
00:02:14 |
Locos, cuerdos... |
00:02:17 |
Son brillantes. |
00:02:20 |
¡Están demostrando que |
00:02:25 |
Transforman trigales en desiertos, |
00:02:29 |
- Controlando el clima, controlarán el mundo. |
00:02:32 |
- ¿Porqué no nos han contactado? |
00:02:36 |
Pero no vamos a quedarnos quietos, |
00:02:40 |
¡Según este despacho, |
00:02:45 |
En cualquier momento... |
00:02:59 |
Era una trampa. |
00:03:03 |
Acabamos de perder |
00:03:05 |
- ¡Conocen nuestros movimientos! |
00:03:10 |
¿Cómo voy a encontrar ese laboratorio |
00:03:15 |
- ¿Qué hay de 0008? |
00:03:19 |
- Narcóticos internacionales. |
00:03:24 |
Conocen a todo nuestro personal, |
00:03:33 |
Bien, |
00:03:36 |
anoten los requisitos |
00:03:42 |
y la computadora nos dirá |
00:03:53 |
Preparadas las computadoras. |
00:04:47 |
¡Derek Flint! ¡Mi país lo |
00:04:51 |
- Flint no es el apropiado. |
00:04:55 |
- Por eso, no las obedece. |
00:05:00 |
- Y nuestra Medalla al Honor. |
00:05:05 |
Excelente persona, experto hombre |
00:05:10 |
¡Nuestro hombre debe seguir |
00:05:15 |
- Flint. |
00:05:18 |
No importa lo que digan esas |
00:05:26 |
¿Si, señor? |
00:05:30 |
Bueno, yo... |
00:05:32 |
¿Cómo se enteró, señor? |
00:05:35 |
Muy bien, señor. |
00:05:37 |
Sí, señor. Por supuesto, |
00:05:43 |
Bien, si ése es su deseo... |
00:05:47 |
Sí, señor. |
00:05:51 |
Sí, señor. |
00:05:53 |
Muy bien, señor. |
00:05:58 |
Bien, caballeros, |
00:08:34 |
El sr. Cramden quiere... |
00:08:55 |
¿sr. Flint? El general Hawkins. |
00:08:58 |
El sr. Cramden quiere... |
00:09:03 |
¿Cómo que dijo que no? |
00:09:09 |
¿Sí, señor? |
00:09:13 |
Pero si envié al general |
00:09:18 |
Sí, señor. Contactaré |
00:09:22 |
Sí, señor. |
00:10:48 |
¿Señor? |
00:10:51 |
Flint... |
00:10:56 |
Baje su mano despacio y sonría. |
00:10:59 |
- ¿Qué? |
00:11:07 |
Sonría, señor. |
00:11:12 |
Gracias, César. |
00:11:16 |
Bueno, señor, vaya sorpresa. |
00:11:20 |
Permítame su sombrero y abrigo. |
00:11:32 |
Quizá los desnudos no son de su agrado. |
00:11:43 |
Sírvase un puro, señor. |
00:11:47 |
No, gracias. |
00:11:49 |
¿Un desayuno, señor? |
00:11:51 |
- Almorcé hace dos horas. |
00:11:56 |
- ¿Moscú? ¿Por negocios? |
00:11:59 |
- ¿Viajó a Moscú para ver un ballet? |
00:12:03 |
- ¿Y si hablamos mientras me afeito? |
00:12:16 |
- Flint, estoy aquí porque... |
00:12:19 |
- No vaya de listo. Cumplo órdenes. |
00:12:24 |
Bonjour, baby. |
00:12:30 |
- Hablaríamos mejor en mi oficina... |
00:12:35 |
Estoy seguro de que le interesará |
00:12:40 |
Ya sabe la gran estima que tengo |
00:12:44 |
- Gracias. |
00:12:48 |
Ahora mis intereses son |
00:12:53 |
¿Va todo bien? |
00:12:55 |
De primera, carissima. |
00:12:57 |
Más tarde. |
00:13:03 |
Flint, en el pasado tuvimos |
00:13:09 |
La disciplina |
00:13:15 |
que todo ciudadano tiene que... |
00:13:17 |
No me venga con zarandajas |
00:13:23 |
Disculpe. |
00:13:27 |
Flint, el gobierno lo necesita. |
00:13:30 |
Está bien que a uno |
00:13:32 |
¡Esta es la misión más |
00:13:35 |
Espero que encuentre al hombre |
00:13:38 |
- Ohayo gozaimasu, Derek. |
00:13:43 |
No sólo de pan |
00:13:49 |
Más tarde. |
00:13:54 |
Flint, todas las computadoras le señalaron |
00:13:59 |
- Eso debió de gustarle. |
00:14:03 |
- Tuvimos nuestras diferencias... |
00:14:10 |
Más tarde, baby. |
00:14:12 |
- ¿Quiere que le afeiten, señor? |
00:14:16 |
Siempre lo está, pero |
00:14:20 |
¡Sigue siendo el |
00:14:23 |
- Se está sulfurando. |
00:14:27 |
¡Más tarde! |
00:15:09 |
¿Sí? |
00:15:13 |
Pero, yo... |
00:15:34 |
Buenas noches, Monsieur Flint. |
00:15:36 |
Paul, la mesa número uno. |
00:16:21 |
- Gracias, Maurice. |
00:18:48 |
Un moment, monsieur. |
00:19:55 |
Atrás, por favor. |
00:20:11 |
Déme esa vela. |
00:20:34 |
¿Porqué querría alguien |
00:20:36 |
Me parece que ese dardo |
00:20:39 |
Parece que tengo tarea |
00:20:43 |
Señores, el nuevo jefe operativo |
00:20:48 |
Derek Flint. |
00:20:51 |
Gracias, caballeros. |
00:20:57 |
Lamento haber sido |
00:21:00 |
Gracias, caballeros. Ahora |
00:21:04 |
Le debo la vida. Según los médicos |
00:21:07 |
- Tres segundos más, señor. |
00:21:11 |
Un montón de cosas, señor. |
00:21:14 |
Ahora, si me disculpa, |
00:21:39 |
Me preocupa cuando detiene su corazón. |
00:21:43 |
Sí, pero eso le relaja. |
00:21:46 |
Debe ser una misión muy peligrosa. |
00:22:33 |
Señoras. |
00:22:38 |
¿Sakito? |
00:22:41 |
Confírmale a Eddie nuestras |
00:22:47 |
¿Gina? |
00:22:51 |
Están a punto de colgar |
00:22:58 |
Leslie. |
00:23:01 |
- Retrasa mi sesión de gimnasia. |
00:23:05 |
- El miércoles estará bien. |
00:23:08 |
Pues claro. |
00:23:12 |
Ah. |
00:23:14 |
- Su libro de códigos. |
00:23:18 |
- Prefiero que use éste. |
00:23:22 |
- 40, 26, 36. Se basa en... |
00:23:31 |
Walther PPK con silenciador. Muy veloz, |
00:23:35 |
Sí, excelente arma. |
00:23:40 |
Acero templado. |
00:23:43 |
Ésta no la necesito. |
00:23:45 |
Pero si son las más... |
00:23:50 |
Un cronómetro, por favor. |
00:23:55 |
Empiece a cronometrar |
00:23:58 |
Pare cuando se lo diga. |
00:24:16 |
Es una aguja impregnada |
00:24:23 |
Tres décimas de segundo. |
00:24:25 |
Bien, |
00:24:27 |
esto contiene 65 armas. |
00:24:32 |
Esto tiene 82 funciones. |
00:24:46 |
El análisis químico del dardo. |
00:24:51 |
Qué raro. |
00:24:53 |
Además del veneno, |
00:24:55 |
en la pluma había trazas |
00:25:00 |
- ¿En qué proporción, señor? |
00:25:07 |
La Bullabesa de Marsella. |
00:25:09 |
¿Eh? |
00:25:10 |
En la preparación |
00:25:14 |
la proporción de ajo respecto |
00:25:17 |
es de dos dientes de ajo, una pizca de |
00:25:21 |
Pero sólo en un |
00:25:25 |
se añaden tales condimentos |
00:25:28 |
Quién lanzó el dardo estuvo en |
00:25:33 |
Adiós, señor. |
00:25:35 |
Espere, espere. |
00:25:36 |
- Estos son los hombres bajo su mando. |
00:25:40 |
- Dijo que se uniría al equipo. |
00:25:43 |
- ¡Siga las órdenes por una vez! |
00:25:48 |
¿Su misión? ¡Los americanos |
00:25:53 |
Pues ahora |
00:26:29 |
¡Flint, queda arrestado! |
00:26:32 |
Está al día en kárate. Éstos |
00:26:39 |
- No hay galones para esa batalla. |
00:26:43 |
¿Gridley? Pero si lleva con |
00:26:46 |
Como verá, tienen cicatrices |
00:26:50 |
En el puente de la nariz. |
00:26:54 |
Usted es un perturbado. |
00:26:57 |
¡Por aquí! ¡Están muertos! |
00:27:04 |
- ¡Gridley! |
00:27:16 |
- Disculpe, señor. |
00:27:20 |
Todavía podemos salvarlo. |
00:27:31 |
Empieza a latir. |
00:27:47 |
Eh... gestionaré su viaje |
00:27:51 |
No hará falta, señor. |
00:27:59 |
Atención, por favor. |
00:28:03 |
Su avión está listo, señor. |
00:28:31 |
A las nueve en punto |
00:28:33 |
Sí. |
00:28:44 |
Gracias. |
00:28:54 |
Mmm... Sí. |
00:28:59 |
La cuenta, por favor. |
00:29:01 |
La mejor bullabesa |
00:29:12 |
Merci, monsieur. |
00:29:28 |
El envío salió |
00:29:30 |
Tenía tiempo libre, y como sólo aquí |
00:29:34 |
¿Pensaste? Tú no piensas |
00:29:38 |
Y con esto a la vista de todos. |
00:29:41 |
Una inofensiva jarra de crema. |
00:29:44 |
¿Una jarra de crema? Alguien |
00:29:49 |
- Bueno, yo pensé que... |
00:29:55 |
Vuélvase despacio |
00:30:21 |
- ¿Monsieur? |
00:30:24 |
Ça va. |
00:30:46 |
¡Sí! ¡Más! Vamos, baby, vamos. |
00:30:52 |
Venga, veamos |
00:30:55 |
¡Vamos, baby! |
00:31:02 |
- Hola, Flint. |
00:31:04 |
- Quería hablar contigo. |
00:31:23 |
Soy de narcóticos, han lanzado |
00:31:26 |
- No. ¿Está involucrada SPECTRA? |
00:31:33 |
¿Quién es? |
00:31:35 |
GALAXY. |
00:31:37 |
- ¿GALAXY? ¿Eso es todo? |
00:31:44 |
- Hasta pronto, 0008. |
00:32:42 |
Hans Gruber, de las Juventudes |
00:32:48 |
Ahora me he vuelto |
00:32:52 |
Me alegro de oírlo. |
00:37:39 |
Caolín de los Apeninos |
00:37:42 |
Agua de los marjales del Pontino. |
00:37:48 |
Crema facial. |
00:38:15 |
87. 89. |
00:38:17 |
42. 27. |
00:38:19 |
34. 83. |
00:38:22 |
16. 69. 16. |
00:38:29 |
- ¿A Roma? ¿Y porqué se va a Roma? |
00:38:42 |
72. 46. 49. |
00:38:47 |
"Para comprar una jarra |
00:38:51 |
Crema facial, ¿eh? |
00:38:55 |
El mundo se viene abajo y él |
00:39:09 |
- Informe. |
00:39:13 |
Interesante afirmación, |
00:39:18 |
Yo misma escuché |
00:39:21 |
Fue una gran explosión, pero |
00:39:26 |
Rodney buscó sus restos, |
00:39:31 |
- ¿Porqué no me lo dijo? |
00:39:35 |
Rodney, tenga paciencia. |
00:39:37 |
Discúlpenme, uds. como científicos |
00:39:42 |
Así buscan el éxito con más afán. |
00:39:48 |
Nos tomamos a Flint a la ligera. |
00:39:52 |
Sí, perdimos buenos agentes, |
00:39:58 |
- Si me dan la oportunidad... |
00:40:08 |
Flint no causará más problemas. |
00:40:14 |
¿De modo que el inexpugnable Flint |
00:40:17 |
No, Dr. Schneider. Cuatro. |
00:40:26 |
- ¿Madam? |
00:40:32 |
Gracias. |
00:41:15 |
¿Está seguro que el lugar |
00:41:20 |
Sono certo. |
00:41:23 |
¿Sabe que Roma fue construída |
00:41:27 |
Si. |
00:41:28 |
Hasta ahora subimos y bajamos |
00:41:31 |
Queda sólo una... "Compañía |
00:41:36 |
Muy bien, hagamos |
00:41:39 |
Grazie. |
00:41:46 |
35. 14. 82. |
00:41:49 |
76. 14. |
00:41:51 |
29. 72. 42. 41. |
00:41:54 |
¿Lotería eh? |
00:41:57 |
¡Sí... infalible! Es una |
00:42:06 |
Se basa en... |
00:42:08 |
¡Ya me imagino |
00:42:12 |
Pero terminará perdiendo. |
00:42:15 |
¡Entonces no apueste! |
00:42:19 |
13. 36. 64. |
00:42:22 |
42. 87. 63. |
00:42:25 |
47. 47. 43. |
00:42:33 |
"Estoy entrando en... la trampa. " |
00:42:39 |
"Camino de la |
00:42:45 |
"Con suerte, me llevará |
00:42:49 |
"Si no es así, |
00:42:58 |
Me voy a Roma de inmediato. |
00:43:19 |
¿Gila? Ha llegado nuestro visitante. |
00:43:34 |
- Ahora lo callaré para siempre. |
00:43:38 |
La violencia no nos ha funcionado. |
00:43:44 |
Muy bien, Gila. Espero |
00:43:47 |
Acabar con Flint es |
00:44:05 |
Buongiorno. ¿Tiene cita? |
00:44:08 |
Pues no, pero quisiera |
00:44:12 |
Mi tarjeta. |
00:44:15 |
Por favor, no puedo aceptarlo. |
00:44:19 |
¿Sí? |
00:44:22 |
- Hay un señor aquí, es muy insistente... |
00:44:25 |
- Yo no... |
00:44:36 |
Tiene una encantadora secretaria, |
00:44:40 |
¿Entra usted siempre sin permiso |
00:44:44 |
No, prefiero ser invitado. |
00:44:46 |
Adelante. |
00:44:58 |
Tengo la sensación de que |
00:45:02 |
Nos hemos visto dos veces. |
00:45:07 |
Ah, usted debe ser |
00:45:10 |
Y amiga de Gruber. |
00:45:12 |
Me dejó un regalito. |
00:45:17 |
- ¿Puedo echar un vistazo? |
00:45:21 |
Y tiene razón. Le esperábamos. |
00:45:25 |
Bien, |
00:45:28 |
pues aquí estoy. |
00:45:31 |
- ¿De qué? |
00:45:33 |
Claro. Pero no aquí. |
00:45:37 |
Los asuntos personales |
00:45:40 |
¿Es que tiene algún sitio |
00:45:44 |
Está preparado para |
00:45:48 |
Contestaré a todas sus |
00:46:06 |
- Es crema facial. |
00:46:10 |
Vale, de acuerdo. |
00:46:30 |
Qué romántico. |
00:46:35 |
El cielo lleno de estrellas. |
00:46:38 |
Es maravilloso, ¿verdad? |
00:46:43 |
Casi se puede ver toda |
00:46:49 |
¿Hablamos de eso luego? |
00:47:06 |
Pensé que íbamos a hablar del tiempo. |
00:47:10 |
Créame, nuestro secreto es una nadería |
00:47:17 |
Póngame a prueba. |
00:47:20 |
Controlan el clima |
00:47:26 |
Bien. Desde el interior |
00:47:30 |
¿Dónde, dónde está ese volcán? |
00:47:36 |
No tan rápido, sr. Flint. |
00:47:39 |
Hay muchos más detalles. |
00:47:43 |
Sírvase un brandy. |
00:48:49 |
Ahora dígame más |
00:50:02 |
Cogió la llave. |
00:51:55 |
- ¿Habla usted inglés? |
00:51:57 |
El hombre que nos ha descrito, |
00:52:00 |
Sí. Estaba ahí sentado, |
00:52:05 |
Ah, sí... |
00:55:28 |
Ése es el edificio... |
00:55:39 |
Scusate. ¿Dov'è la casa? |
00:55:43 |
¿Che cosa vuoi dire, tu? |
00:55:45 |
Quella che stava qui. |
00:55:49 |
¡Está loco! Este café |
00:55:56 |
¿Está majareta o qué? |
00:55:58 |
¡No... usted sí que está |
00:56:09 |
- ¿Qué problema hay? |
00:56:13 |
- ¿Pueden decirle que se aclare? |
00:56:17 |
- Que el edificio entero se esfumó. |
00:56:21 |
- ¿Cree que éste ha...? |
00:56:25 |
Un momento, nadie |
00:56:29 |
- Sabemos que había un edificio. |
00:56:31 |
- Y que los edificios no se esfuman. |
00:56:35 |
- ¿Pues qué pasó con el edificio? |
00:56:44 |
Una gran labor de espionaje. |
00:58:12 |
Y tú hablas de disciplina... |
00:58:15 |
- ¿Porqué no me dejaste matar a Flint? |
00:58:19 |
No, no. |
00:58:21 |
Sólo creo que a lo mejor... |
00:58:24 |
te invadieron las dudas. |
00:58:34 |
Eres un romántico, Rodney. |
00:58:39 |
Flint morirá de asfixia. |
00:58:41 |
- Tú se lo hubieras hecho más agradable. |
00:58:45 |
Has pensado en todo. |
00:58:48 |
16. 69. 62. |
00:58:51 |
62. 16. 27. |
00:58:54 |
25. 41. 32. |
00:58:56 |
"Descubierto emplazamiento |
00:59:00 |
"Aconsejo envíen flota |
00:59:09 |
Felicidades por la captura de Flint. |
00:59:13 |
Además sus cuatro compañeras |
00:59:18 |
y están siendo programadas. |
00:59:23 |
- ¡Contáctele de nuevo! ¡Hay que encontrar ese emplazamiento! |
00:59:32 |
16. 28. 14. 49. 62. |
00:59:35 |
43. |
00:59:39 |
Eso es. ¿Cuál es el mensaje? |
00:59:42 |
"Informaré de emplazamiento |
00:59:45 |
"Me dirijo a... |
00:59:47 |
una reunión familiar. Saludos, Flint. " |
00:59:51 |
¿Una... reunión familiar? |
01:01:02 |
Tenías razón. Está muerto. |
01:01:05 |
- Ocúpate del ataúd. |
01:01:09 |
- Está en camino. |
01:01:11 |
Sí. ¿Tú no? |
01:01:24 |
Envíalo. |
01:01:39 |
Esta fotografía llegó |
01:01:42 |
Habla por sí misma. |
01:01:50 |
Era el mejor. |
01:01:54 |
Fue una leyenda. |
01:02:02 |
¿Sí, señor? De inmediato. |
01:02:04 |
Caballeros, atención por favor, |
01:02:25 |
No lo entiendo, señor, |
01:02:32 |
¿Quiénes son? |
01:02:35 |
Habitantes del mundo, |
01:02:38 |
Por favor, no se alarmen. |
01:02:43 |
Sres. miembros del Consejo, |
01:02:47 |
por control remoto desde el Ártico. |
01:02:52 |
Mediante temblores regulados de |
01:02:58 |
podemos controlar los climas locales |
01:03:04 |
Para los más escépticos, |
01:03:09 |
Al sur de Iwo Jima está el |
01:03:13 |
En la región de Chukotskiy, |
01:03:18 |
hay un volcán dormido |
01:03:23 |
En exactamente diez segundos, |
01:03:26 |
haremos que esos antiguos volcanes |
01:03:29 |
entren en erupción con fuerza |
01:03:58 |
Sismología informa de una lectura |
01:04:06 |
Van a ordenar la destrucción |
01:04:10 |
sus fuerzas aéreas |
01:04:13 |
o quedarán inundados. |
01:04:16 |
¡Váyase a hacer puñetas! |
01:04:18 |
Creemos que bajo nuestra guía |
01:04:22 |
el mundo será más productivo. |
01:04:24 |
Sólo tienen una hora |
01:04:28 |
en una frecuencia a su elección. |
01:04:33 |
Hasta ese momento interferiremos |
01:04:37 |
con la excepción de sus |
01:05:04 |
Deberán hablar con sus gobiernos |
01:05:09 |
en menos de 45 minutos... |
01:05:25 |
Tome el mando. |
01:05:29 |
Gila, llegamos a la isla. |
01:05:33 |
¿Y forzarlos |
01:05:37 |
Qué bobada. |
01:05:41 |
Tu amigo del cajón creció |
01:05:46 |
El heroico señor Flint. |
01:07:17 |
- Informe. |
01:07:22 |
¿Tiene pruebas?. Porque ya lleva |
01:07:26 |
- Es cierto, Dr. Wu, pero... |
01:07:30 |
Perdimos varios hombres |
01:07:34 |
Conmigo hubiera sido distinto. |
01:07:39 |
¡Flint no era un hombre ordinario! |
01:07:42 |
- Tenemos el cadáver. |
01:07:46 |
Informe a la central. |
01:08:03 |
¡No! ¡Socorro! |
01:10:27 |
14. 42. |
01:10:33 |
Nadie comunica, señor. |
01:10:46 |
Caballeros, les entrego a Flint. |
01:11:01 |
18. 27. 14. |
01:11:14 |
27. 18. 42. |
01:12:49 |
Vamos. |
01:13:03 |
¿Porqué me atacó ese águila? |
01:13:05 |
La entrenaron para reconocer |
01:13:11 |
Un águila anti-americana. |
01:13:14 |
Es diabólico. |
01:13:16 |
Vamos, no les hagamos esperar. |
01:15:02 |
Señor Flint, |
01:15:05 |
soy el Dr. Krupov. |
01:15:07 |
Doctor. |
01:15:09 |
Me alegro de conocerlo |
01:15:12 |
- Gracias, señor. |
01:15:17 |
- ¿Qué tal? |
01:15:20 |
Dr. Wu. |
01:15:21 |
Señores, no tengo el placer |
01:15:26 |
Soy Malcolm Rodney. |
01:15:29 |
Ah, sí. |
01:15:30 |
Qué elegante está |
01:15:34 |
¿No te parece, Gila? |
01:15:41 |
Encontramos esto en su bolsillo, señor. |
01:15:56 |
¡Qué aficionados son |
01:16:12 |
¿Es también un arma, quizá? |
01:16:18 |
Es usted un tipo |
01:16:24 |
Que haya llegado tan lejos |
01:16:28 |
- Vale, gracias. |
01:16:33 |
- ¿Por Gila? |
01:16:36 |
O más bien por su |
01:16:39 |
El cual llegó a superar |
01:16:43 |
- Rodney tampoco me fué leal... |
01:16:48 |
Fallamos en tres ocasiones. |
01:16:51 |
- ¡Yo pude acabar con Flint! |
01:16:55 |
Como jefa de la Sección Cuatro, |
01:16:58 |
Pero si le he dado |
01:17:03 |
Caballeros, a mi entender |
01:17:07 |
pasa esto: en el momento |
01:17:11 |
Gila se basó en el instinto. |
01:17:17 |
Su condicionamiento es |
01:17:20 |
El sentimentalismo |
01:17:23 |
Cierto, Dr. Schneider. Compréndelo, Gila, habrá que llevarte al... |
01:17:28 |
No. No es justo. |
01:17:30 |
Gila, se puede servir a GALAXY |
01:17:34 |
Y como mujer, hay una |
01:17:39 |
¡Gila! ¡Gila! |
01:17:49 |
Llévenla a Preparación. |
01:17:53 |
Llévenla a Preparación. |
01:18:16 |
¡Ha triunfado la naturaleza |
01:18:19 |
Admitirá ahora, Dr. Wu, |
01:18:22 |
Valoro más la inteligencia |
01:18:26 |
Y el ilimitado talento de Flint |
01:18:32 |
- Cierto. |
01:18:35 |
- Creo que ese talento se le ha agotado. |
01:18:41 |
Señor Flint, bienvenido a GALAXY. |
01:18:46 |
¡Por GALAXY! |
01:18:50 |
Señores, |
01:18:52 |
gracias por su oferta, |
01:18:57 |
no para unirme a ella, |
01:19:00 |
¿Lo ven? No vale la pena. |
01:19:05 |
- ¡Si es un peligro, hay que matarlo! |
01:19:09 |
Caballeros, su precio es |
01:19:12 |
Se equivoca, sr. Flint. |
01:19:15 |
Escúchenos, sr. Flint. |
01:19:18 |
No buscamos una raza superior, |
01:19:22 |
Ya habrá observado que no hay |
01:19:27 |
La violencia es el último recurso. |
01:19:29 |
Sólo la resistencia de un mundo |
01:19:34 |
Bajo nuestra guía usted será |
01:19:38 |
Llévenlo a Preparación. |
01:19:44 |
¡Esperen! |
01:19:47 |
Caballeros, lo lamento. |
01:19:50 |
Pero mi instinto me dice |
01:19:54 |
que su arcaica independencia |
01:20:00 |
El Dr. Krupov tiene razón. |
01:20:03 |
Flint nunca se someterá. |
01:20:05 |
Quizá sea mejor |
01:20:12 |
Al electro-fragmentador. |
01:20:24 |
Porqué será que un Rodney |
01:20:30 |
Disfrute de su soberbia. |
01:20:33 |
Será su último placer |
01:20:44 |
Es usted un idiota, sr. Flint. |
01:21:45 |
La temperatura y el nivel del agua |
01:22:02 |
Señor, hay unanimidad. |
01:22:06 |
Capitulemos. |
01:22:11 |
¿Está lista la flota? |
01:22:14 |
Sí, señor. |
01:22:16 |
Permiso para unirme a la unidad |
01:22:21 |
Gracias, señor. |
01:22:24 |
Gracias señor. |
01:23:11 |
Repita: el único fín de mi vida |
01:23:17 |
El único fín de mi vida |
01:23:22 |
Haré todo lo que me pidan. |
01:23:30 |
Es un honor ofrecer mi cuerpo |
01:23:34 |
Qué gran honor ofrecer mi cuerpo |
01:23:44 |
Repite conmigo: |
01:23:49 |
No soy una unidad de placer. |
01:24:14 |
Hay que llegar a la sala |
01:24:17 |
Han desmaterializado mi... |
01:24:21 |
- Me esperan en la sala de premios. |
01:24:25 |
Da igual, pero te encantará. |
01:24:32 |
Márcame. |
01:24:35 |
¿Qué? |
01:24:39 |
Es nuestra única oportunidad. |
01:24:43 |
Hazlo. |
01:25:09 |
- Presente a la unidad, por favor. |
01:25:17 |
Presente a la unidad, por favor. |
01:25:20 |
Unidad de placer 736. |
01:25:24 |
Bienvenida, unidad 736. |
01:25:27 |
Entre, 736, y vaya a la primera |
01:28:29 |
Anna, soy yo. Tú no eres |
01:29:19 |
No eres una unidad de placer. |
01:29:42 |
Quedaos aquí con Gila. |
01:29:48 |
¿Adónde vas? |
01:29:50 |
Voy a poner a GALAXY |
01:31:13 |
Señoras y señores, |
01:31:18 |
Compatriotas, no resulta fácil |
01:31:25 |
Pero no puedo eludir |
01:31:29 |
ni ocultarles la gravedad |
01:31:34 |
Con gran pesar |
01:31:38 |
Habitantes de todo el mundo, |
01:31:41 |
ya son conocedores de los sucesos |
01:31:46 |
- ¿Flint? |
01:31:49 |
Pues claro que puede. |
01:31:52 |
¡Alerta roja! |
01:31:55 |
- Todos hemos sido testigos... |
01:31:58 |
A todas las unidades, vayan |
01:32:05 |
11 grados oeste. |
01:32:09 |
Comandante, del puente. |
01:32:13 |
¿Está ahí, señor? ¡Aborte! |
01:32:16 |
¡Aborte, maldición! |
01:32:22 |
Eh, no... |
01:32:25 |
- Ninguna gran decisión... |
01:32:29 |
- ¿Conoce alguien este código? |
01:32:32 |
- No. |
01:32:38 |
Sala de comunicaciones, |
01:32:41 |
¿Sala de comunicaciones? |
01:32:44 |
- Al habla el Dr. Schneider. |
01:32:50 |
¿Sala de comunicaciones? |
01:32:53 |
Sala de comunicaciones, contesten... |
01:33:24 |
Atención. Atención. |
01:33:27 |
Flint ha escapado. Encuéntrenlo. |
01:33:30 |
Encuéntrenlo. |
01:33:32 |
¡Allí está! ¡Atrápenlo! |
01:34:45 |
- ¡Vuelvan! ¡El cierre! |
01:34:48 |
¡Que alguien cierre el vapor! |
01:34:51 |
Yo lo haré... |
01:34:58 |
¡Atrapen a Flint! |
01:35:36 |
¡Ahí arriba! |
01:38:13 |
¡No, sr. Flint! Destruirá |
01:38:19 |
- Pero no para mí, Dr. Wu. |
01:38:22 |
¡Sería el fin de la pobreza, |
01:38:27 |
¡Podemos impedir |
01:38:32 |
- ¡Convertir desiertos en vergeles! |
01:38:38 |
- No, gracias. |
01:38:40 |
- ¡Sr. Flint! No! |
01:38:43 |
¿Porqué lo hace? ¡El nuestro |
01:38:46 |
Porque es su idea |
01:38:53 |
Rindámonos antes que destruír |
01:38:57 |
- ¡Sí! ¡Sí! |
01:38:59 |
De acuerdo, sr. Flint. |
01:39:02 |
Tómelo, ya ha habido |
01:39:06 |
- Que no se pierdan más vidas. |
01:40:20 |
¡Eh! ¡Vamos! |
01:40:37 |
¡Presten atención |
01:43:12 |
- Bajen un bote. |
01:44:24 |
Mantas. |
01:44:48 |
Tráiganlas al puente. |
01:45:28 |
¿Señor? |
01:45:31 |
¿Sí, señor? |
01:45:33 |
Sí, sobre una cascada, señor, |
01:45:37 |
¡Eso es, en bidones! |
01:45:40 |
Bi-do-nes. |
01:45:43 |
¡Ah, y destruyó toda la isla! |
01:45:46 |
Se lanzó desde la cima de la isla. |
01:45:52 |
No conozco su ideología, |
01:45:58 |
Creo que está a bordo, señor. |
01:46:02 |
Flint, el comandante en jefe |
01:46:05 |
Flint, el comandante en jefe |
01:46:11 |
¡Flint! |
01:46:17 |
Lo siento, |
01:46:59 |
¿Qué? |
01:47:05 |
¡No puedo oírle! |