Any Which Way You Can

es
00:00:24 "LA PELEA DEL SIGLO"
00:00:28 Nos fuimos al 0riente
00:00:31 Luchamos como demonios
00:00:37 Conocimos a Srtas. extranjeras
00:00:40 Bebimos cerveza caliente
00:00:43 Y esta noche en el viejo bar
00:00:46 Sabes
00:00:52 Cervezas para ti, viejo amigo
00:00:56 Por los buenos tiempos
00:01:00 Y por todas las mujeres
00:01:05 Más cerveza,mi compadre
00:01:09 Acerca ese asiento
00:01:12 Y hombro con hombro
00:01:14 Cervezas para ti
00:01:19 Ray, ¿recuerdas en Phoenix?
00:01:22 Nos metimos en una pelea
00:01:25 Demolimos a esos chicos
00:01:27 - ¡Ya lo creo!
00:01:31 Y cuando mi querida esposa se largó
00:01:37 Aprendí que el amor de
00:01:40 Que sólo la cerveza
00:01:46 Cervezas para ti, viejo amigo
00:01:50 Por todos los viejos tiempos
00:01:54 Por todas las mujeres
00:01:57 Que conquistamos
00:01:59 Más cerveza,mi compadre
00:02:03 asiento con asiento
00:02:06 - Hombro con hombro
00:02:09 ¡Cervezas para ti!
00:02:11 - ¿Una más, Ray?
00:02:15 ¡Entonces pídeme dos!
00:02:16 Tengo una cita
00:02:19 ¿La pelirroja?
00:03:02 ¿Quiere que le quitemos el
00:03:04 ¡Disculpe,
00:03:27 ¡Prepárate a empeñar
00:03:31 ¡Muéstrenme su dinero, bocones!
00:03:34 ¡Apuesto 200 dólares por Philo!
00:03:36 ¡Cubiertos!
00:04:27 Me encargaré yo.
00:04:35 Apuéstalo todo.
00:04:40 1.200 dólares.
00:04:49 - ¡1.200 más por Philo!
00:04:55 Más de ocho mil hasta ahora.
00:04:58 ¡Lo hará pedazos!
00:04:59 ¡Reventó a cada soldado de una
00:05:05 Pero él no es soldado.
00:05:12 ¡Demonios, es grande!
00:05:14 Sí, bastante.
00:05:16 Demolió a media
00:05:18 Yo no soy soldado.
00:05:20 2.800 dólares
00:05:25 ¡Cubiertos!
00:05:29 ¡Si pierdes nos enviarán
00:05:33 ¡No se preocupe, sargento!
00:05:39 Ojo con Clyde. Suele manchar asientos
00:05:42 Lo sé.
00:06:03 Espera un poco.
00:07:04 ¡Lo está matando!
00:07:08 ¡Es un cadáver muy vivo!
00:08:44 Listo, se acabó.
00:08:46 ¡No lo has derribado!
00:08:47 No quiero derribarlo.
00:08:52 - ¡No se acabó la pelea!
00:09:06 - ¿Cuántos ganamos?
00:09:09 ¿Y Clyde?
00:09:11 ¡Mierda!
00:09:22 Clyde, no tienes el mínimo
00:09:26 ¡Por Dios!
00:09:40 ¡Sargento Smith!
00:09:55 Ésta va a ser mi última pelea.
00:09:57 ¿Por qué?
00:09:59 A la derecha, Clyde.
00:10:07 Me está gustando el dolor.
00:10:12 - Entonces es hora de dejarlo.
00:10:16 ¡Destrocé cada soldado
00:10:20 - A tipos muy duros.
00:10:24 - ¿Cómo aguantas el olor a peste?
00:10:30 ¿Nos castigará el sargento?
00:10:34 Dado que perdimos 2.800
00:10:37 créeme que nos trasladará
00:10:40 Tipos muy duros...
00:10:49 ¡Saquemos a esos de circulación!
00:10:51 ¡Cállate de una vez!
00:11:21 Sr., ¿apuesta de tres mil dólares?
00:11:24 No, no es de tres mil.
00:11:27 ¿Sr. Paoli apuesta 30 mil
00:12:15 ¡Se acabó!
00:12:18 - ¡Ni siquiera la tocó!
00:12:24 Joven...
00:12:26 ¡Manténgala en la jaula, Beekman!
00:12:28 Está protegiendo mis intereses.
00:12:33 Su dinero estará aquí a las 5:00.
00:12:36 Eso mismo esperaba.
00:12:54 ¿Arreglaste la pelea de Wilson?
00:12:56 Todavía no.
00:12:58 ¿Le pago 5 mil dólares el mes
00:13:03 Nadie quiere pelear con él.
00:13:08 Quizá deberíamos arreglar una pelea
00:13:14 ¡Perderías a la serpiente!
00:13:17 Hay un tipo en el Oeste
00:13:21 Nunca oí hablar de él.
00:13:23 Lo estiman mucho.
00:13:25 ¿Qué tipos?
00:13:28 Los tipos que apuestan.
00:13:29 Es conocido en California.
00:13:36 Bueno, haz los arreglos.
00:13:49 Después de hablar de ello
00:13:53 llegamos a California.
00:13:55 Dicen que aquí la gente
00:13:58 La gente es igual
00:14:11 Deberíamos regresar a Iowa.
00:14:34 Tus ojos me hablan de amor
00:14:40 No debería amarte
00:14:43 Pero no puedo creer que sea pecado
00:14:46 Quédate un poco más
00:14:48 Antes de largarte esta noche
00:14:53 ¿Sabías que ella estaba aquí?
00:14:55 No.
00:14:58 Y no hay manera de que estés bien
00:15:02 Hay una mujer de más en tu vida
00:15:08 La que dices que amas
00:15:11 Y la que esposa llamas
00:15:23 dices que no la quieres
00:15:26 Y que algún día te largarás
00:15:28 Pero cuando nuestro amor
00:15:31 A mí también me abandonas
00:15:34 Mentiras en la cama y coartadas
00:15:40 Sólo dime que me amas
00:15:45 Hay una mujer de más en tu vida
00:15:51 Y no hay manera de que esté bien
00:16:06 ¡Lyanne Halsey-Taylor,
00:16:08 ¡Denle la bienvenida
00:16:18 Llueve en la Costa 0este
00:16:21 Y nieva en Topeka
00:16:24 Y esperan hielo
00:16:29 ¿Puedo sentarme?
00:16:32 Es un país libre.
00:16:35 Sigues enfadado, ¿eh?
00:16:39 No, me encanta sufrir.
00:16:42 No quise lastimarte.
00:16:47 ¿Y por quién me tomabas?
00:16:50 Lo siento.
00:16:54 Ya lo creo.
00:17:00 ¿Quieres que me vaya?
00:17:03 Sí.
00:17:24 ¡No te impacientes,
00:17:37 Sabía que Philo venía
00:17:40 Les dije que cantaría gratis
00:17:45 No debería haberme molestado.
00:17:47 ¡No me gusta beber
00:17:49 Clyde es un mono limpio.
00:17:53 ¡Le patearé el trasero
00:17:55 Mire amigo, yo que Ud. me sentaba
00:18:00 - Yo no soy Ud.
00:18:11 - Otra cerveza, por favor.
00:18:13 Clyde está armando
00:18:25 Estás armando un escándalo.
00:18:28 Deja en paz a Philo, querida.
00:18:31 ¡No soy tu querida!
00:18:33 Se quedó muy deprimido
00:18:37 Yo también.
00:18:39 Los tres estamos bien ahora.
00:18:57 Ya es demasiado, Clyde. Vámonos.
00:19:04 Uno se aficiona a él, ¿verdad?
00:19:07 Debería haber otro modo
00:19:11 Pero el sol brilla
00:19:14 En todo el condado
00:19:19 No nieva en ninguna parte
00:19:22 Por todo Monterrey
00:19:28 ¡Somos "Las Arañas Venenosas"!
00:19:32 ¿Quién los cubrió de lodo?
00:19:35 ¡Philo Beddoe!
00:19:37 ¿Quién les escupió y mandó
00:19:41 ¡Philo Beddoe!
00:19:43 ¿A quién van a clavar contra
00:19:46 ¡A Philo Beddoe!
00:19:48 ¡Entonces empecemos
00:19:54 ¡Se me está quemando el pastel!
00:20:01 ¿El qué?
00:20:03 Está haciendo unos pastelitos.
00:20:14 ¿Por qué me castigas, Señor?
00:20:16 ¡Haces a otros hombres
00:20:21 y a los míos como la mierda!
00:20:29 ¡No me sorprende!
00:20:31 ¿Qué, Ma?
00:20:32 ¡Que dejes tu trabajo!
00:20:34 ¿Cómo puedes permitir que
00:20:39 Aquí no ha nevado en los
00:20:42 No tiene porqué que nevar.
00:20:46 Nunca dejé de trabajar.
00:20:52 Admito que no era mucho...
00:20:55 pero te ayudaban a ganarte
00:20:59 Pero no te importa que...
00:21:02 una pobre vieja no
00:21:05 Ni que coma alimento
00:21:08 ni que tenga que remojarse
00:21:14 ¡Devuélveme esas galletas
00:21:25 - Busco al Sr. Philo Beddoe.
00:21:29 Le estoy hablando a sus pies.
00:21:31 La mitad de arriba puede oírle.
00:21:34 Mi cliente quiere
00:21:37 ¿Ve una llave inglesa
00:21:40 Sí, puedo verla.
00:21:42 Pásemela, por favor. Pero por
00:21:51 - Gracias. ¿Patrocinarme?
00:21:55 - Lo siento, me retiré.
00:21:59 Desde que decidí retirarme.
00:22:01 Mi jefe le pagará 15 mil
00:22:09 - ¿Contra quién?
00:22:12 - ¿Conoce a Wilson?
00:22:15 Dejémonos de pequeñeces,
00:22:26 ¿Tengo que ganar, perder
00:22:29 Se le pagará aunque pierda.
00:22:33 1O mil por adelantado.
00:22:38 Déselo a Clyde.
00:22:41 - ¿Quién es Clyde?
00:22:45 ¡Oh, Jesús Cristo!
00:22:47 - No se preocupe, es inofensivo.
00:22:52 El se encarga de mis negocios.
00:22:56 Buen chico.
00:23:10 Estaré en contacto.
00:23:14 No lo dudo.
00:23:17 - ¿Estás allí, Harry?
00:23:20 Una batería sin funcionamiento en la
00:23:24 ¡Bien! En 20 minutos estaré allí.
00:23:29 20 minutos. ¡10 minutos
00:23:43 Aguanta que allá voy.
00:23:48 SERVICIO DE CAMIONES
00:23:51 ¿Has visto a Clyde?
00:23:54 - No, ¿Se perdió?
00:23:59 - ¿Y en el cobertizo?
00:24:04 ¡Ningún peludo, saltador
00:24:09 le va a ganar a Zenobia Boggs!
00:24:12 ¡El maldito cabeza de banana...
00:24:16 se lo habrá comido!
00:24:20 ¡No hago más que
00:24:26 Te lo agradezco, Ma.
00:24:30 No, no lo he visto.
00:24:38 ¡Lo hallaré! ¡No dudes
00:24:43 Soy demasiado tierna
00:24:49 Siento que por fin me he hartado
00:24:54 Si es que me he equivocado
00:24:59 0 tu amores demasiado generoso
00:25:02 O el mío demasiado exigente
00:25:07 Cuando la rueda de la fortuna
00:25:13 Ocultan esos ojos mágicos
00:25:17 O un pecador
00:25:19 Jugar contigo significa
00:25:25 Amas con tanta pasión
00:25:28 Que amarte es muy arriesgado
00:25:35 Estoy siendo débil
00:25:42 No debería quedarme aquí
00:25:47 Ha sido todo una mentirá
00:25:50 0 soy demasiado exigente
00:25:53 Yo siempre amo sin reservas
00:25:55 O prefiero no amar nada
00:26:14 - ¿Has visto a Clyde?
00:26:18 Amas con tanta soltura
00:26:31 ¡Lynne Halsey-Taylor, Sras. y Sres.!
00:26:43 Todas las tardes cuando despierto
00:26:48 Digo una oración
00:26:53 Y doy gracias a Dios
00:27:02 No debería salir solo así.
00:27:06 No lo obligué a venir.
00:27:10 Se habrá perdido, y habrá
00:27:14 Quizá quería verme.
00:27:20 Yo no te odio.
00:27:22 Aguanto todo tipo de dolor.
00:27:25 Hay un solo tipo
00:27:29 Yo tampoco aguanto
00:27:40 ¿No vas a cantar más?
00:27:42 Sólo canto una vez.
00:27:46 Cantaste muy bien.
00:28:04 ¿Tienes auto?
00:28:09 Te llevo a tu casa...
00:28:13 Sí, quiero.
00:28:17 Vamos.
00:28:46 - ¿Es aquí?
00:28:49 En absoluto.
00:28:52 Creo que no podré
00:28:55 Supongo que no.
00:29:03 Adiós, Clyde.
00:29:10 Gracias, Philo.
00:29:35 Cierra el pico,
00:29:43 ¡Es Philo Beddoe!
00:29:48 ¡Sí! ¡Somos de meter miedo!
00:30:11 ¡Eh, Beddoe!
00:30:17 - ¿Me hablas a mí?
00:30:21 ¡Estoy leyendo tu sentencia
00:30:24 No sabía que ustedes
00:30:27 ¡Qué lindo, muy lindo!
00:30:29 Vamos a matarte muy despacio.
00:30:34 ¡No tengas prisa!
00:30:36 ¡Después del primer
00:30:39 a temblar como un cieguito
00:30:43 ¡Ese fue bueno!
00:30:48 ¡Cierra el culo!
00:30:52 Esta vez no se quemará
00:30:57 ¡Esta vez se quemará un mono!
00:31:02 Doblar a la derecha, Clyde.
00:31:18 Eh, Cholla,
00:31:23 ¿Por qué yo?
00:31:31 ¡Que demonios!
00:31:34 Ya va siendo hora.
00:31:43 Cuarto 25, pero no puede subir.
00:31:46 Ya lo sé, señora.
00:31:48 - ¡No tiene permitido subir, Sr.!
00:31:56 ¡Operadora déme con la policía!
00:32:02 Oh, perdone.
00:32:06 - ¡Un momento!
00:32:10 - ¡No puede estar aquí!
00:32:16 - ¿Quién es?
00:32:20 - Se prohíbe que estés aquí.
00:32:32 Tenemos un cuarto
00:32:36 No necesito asistencia pública.
00:32:39 Asistencia pública viene del gobierno,
00:32:44 - ¿Eres amigo mío?
00:32:52 Escasean los amigos.
00:33:05 - ¿Qué pasa?
00:33:21 Lo que tenemos aquí es su
00:33:24 Uds. se creen que vivimos
00:33:28 ¡En mi caso es
00:33:59 ¿Dónde está Clyde?
00:34:05 ¡Mierda!
00:34:08 - ¿Vas a hacer un informe de esto?
00:34:13 ¡La enloqueció tu sonrisa!
00:34:19 Podías haberla arrestado.
00:34:22 ¡Cállate!
00:34:26 ¡Son ellos!
00:34:41 - ¡Vamos, vamos, los agarraremos!
00:34:49 ¿Dónde vas a dormir?
00:34:52 En el cuarto de huéspedes.
00:34:56 - Buenas noches.
00:35:26 ¿Clyde, todavía despierto?
00:35:38 ¿Qué haces?
00:35:40 ¿Quiere darme una galleta?
00:35:44 La guardaré para más tarde.
00:35:56 - ¿Puedo pasar?
00:36:08 ¿Qué fue eso?
00:36:12 Una galleta que
00:36:16 No importa.
00:36:22 Clyde, no espíes.
00:37:05 Se fue por nosotros.
00:37:08 El aire fresco le sienta bien.
00:37:13 ¿Es de confianza?
00:37:15 ¡Sólo dejará pasar
00:37:21 Creo que estamos seguros.
00:37:26 Creo que te amo.
00:37:31 Eres una obra de arte para mí.
00:37:43 Todo el mundo quiere
00:37:46 La raza humana me vuelve loco
00:37:49 Un orangután puede ser famoso
00:37:52 Una leyenda viva yo ya soy
00:37:55 Si un registro hubiera hoy
00:37:58 De sabios orangutanes
00:38:01 MI nombre estaría
00:38:04 Entre los más grandes
00:38:08 Un monumento en piedra me harán
00:38:12 Si lo que soy sigo siendo
00:38:15 Y mi retrato en los
00:38:23 Quién diablos es ese King Kong
00:38:26 Y mi retrato
00:38:29 En los museos colgarán
00:38:58 Nos ofrecieron 200 dólares
00:39:02 ¡Excelente! Clyde,
00:39:07 ¡Ven, Clyde! ¡Tienes trabajo!
00:40:09 ¿Puedo acompañarle?
00:40:12 ¿Porqué no?
00:40:15 Hemos corrido 4,8 Km.
00:40:20 Un poco más.
00:40:22 Son 16 Km.. Ida y vuelta.
00:40:27 Más o menos.
00:40:29 Es demasiado para mí.
00:40:31 Empecé a correr hace poco.
00:40:34 - Lo está haciendo muy bien.
00:40:37 El médico me dijo que
00:40:41 Me paso el día en una oficina.
00:40:45 ¿Sentado detrás de un escritorio?
00:40:48 A veces juego al squash.
00:41:02 Parece que Ud. levanta pesas.
00:41:04 A menudo bloques de motor.
00:41:07 Es lo mismo.
00:41:10 - Cuidado con el borde.
00:41:58 Está en muy buena forma,
00:42:01 Bastante fuerza y miedo.
00:42:06 - Le debo un favor.
00:42:16 - No puedes pelear.
00:42:18 Me enteré de quién
00:42:22 La lucha nos dará un nuevo camión, un
00:42:27 - ¡Mató dos hombres el año pasado!
00:42:30 ¿Y qué? El otro amaneció por ahí con
00:42:35 Les dije que pelearía.
00:42:38 Yo no cuento para influenciarte,
00:42:41 ¡pero no debes pelear!
00:42:43 Voy a pelear.
00:42:46 Y no le hables
00:43:04 Clyde, nos ignora
00:43:26 ¿Es amiga suya?
00:43:29 Bonita voz. Mucho estilo.
00:43:34 Estoy de acuerdo.
00:43:46 ¡Pongan a alguien
00:43:52 - Eso no fue nada cortés.
00:43:56 ¿Qué quejas tienes, muchacho?
00:45:08 ¡Juega infernalmente al squash!
00:45:10 Tú igual,
00:45:14 Tienes razón.
00:45:19 Sí.
00:45:21 Es rápido y le gusta el dolor.
00:45:27 He conocido a otros como Ud.
00:45:30 Cuanto más se lastiman,
00:45:34 pero también hay
00:45:39 La mayoría no la tiene.
00:45:42 Sí, verdad,
00:45:45 Cancelemos la pelea.
00:45:49 No lo hago por el sentido.
00:45:55 Es Ud. bueno,
00:46:06 No quiero hacerle daño...
00:46:10 A veces no podemos hacer
00:46:14 Ud. no necesita pagar aquí.
00:46:19 Gracias.
00:46:22 Fue un placer
00:46:32 ¿Quién es ese?
00:46:36 Un amigo. Jugábamos
00:46:45 Los buenos dicen
00:46:49 Pero para algunos hombres
00:46:54 Los malos dicen que los dos lados
00:46:59 Los buenos y los malos
00:47:19 - No quiero que pelees.
00:47:24 Prometiste no decirle nada.
00:47:27 Pensé que podría influirte más.
00:47:30 - ¡No pelees, Philo!
00:47:34 - ¡El tipo mata a la gente!
00:47:38 ¡Adelante, exponte a que te maten,
00:47:43 ¡Mejor aún, que te machaquen
00:47:48 en vegetal para que yo pueda
00:47:57 ¿Tú también?
00:47:59 Bueno Clyde, trae el dinero.
00:48:11 Usa esta tarjeta: Llama aquí
00:48:27 ¡Debajo de mi propio colchón!
00:48:31 ¡Me ganó la cabeza de plátano!
00:48:38 ¡Acabo de pasar 5 horas en un pequeño
00:48:46 - Le compadezco.
00:48:49 Lo teníamos. Clyde, devuélvele
00:48:52 ¡No se cancelan los
00:48:56 Si no acepta el dinero,
00:49:00 Se lo guardaré.
00:49:02 Le agregaré 15 mil dólares
00:49:06 Tenga esto en mente...
00:49:07 ¡lo que hará Wilson ni se compara con
00:49:13 Clyde, pídele a este señor
00:49:16 Vendrán a visitarle
00:49:18 ¿En Cadillacs también?
00:49:20 ¡Sí, largos y color negro!
00:49:23 Clyde, ¡destruye el Cadillac!
00:50:20 ¡Por Dios!
00:50:39 Eh, ¿por qué no vamos
00:50:42 No. Yo no soy Clyde...
00:50:44 no quiero hacer el mono mientras
00:50:50 - ¡No es mí muñeca!
00:50:55 Estoy enfadado.
00:50:59 si es que lo son.
00:51:01 Lo son, y tienes permiso.
00:51:07 Es una chica encantadora.
00:51:11 Ya lo sé.
00:51:13 - Tuviste suerte.
00:51:17 Pero no tiene que gustarme.
00:51:20 A mí tampoco me gustaría.
00:51:22 ¿Ah, no?
00:51:27 Quizá debiera enfadarme
00:51:36 Vete antes de que persiga de nuevo
00:51:40 ¡Nunca había visto a un perro
00:51:45 Basta ya. Te vas a emborrachar
00:51:51 - Cuídate.
00:52:12 Orville no parece estar
00:52:15 Él cree que lo has sustituido
00:52:20 - Eso es verdad.
00:52:32 Agárrate bien.
00:53:28 Tranca bien las puertas.
00:53:50 ¡Me estoy endureciendo!
00:53:54 - ¡Yo también!
00:53:58 Muévanse.
00:54:03 No puedo moverme.
00:54:05 ¡Estás muerto, Beddoe!
00:54:08 Muerto.
00:54:15 Esta sí que me la vas a pagar!
00:54:28 ¿Qué vas a hacer con ellos?
00:54:32 No podemos dejarlos aquí.
00:54:36 ¡Pobres perros!
00:54:38 ¡Ese chiste también
00:54:46 - ¿Podrá quitárselo?
00:54:49 Los pelaremos como bananas.
00:54:53 - ¿Será doloroso?
00:54:56 - ¡Qué lástima!
00:55:00 Ya estoy pagando 20 dólares
00:55:05 y otros 20 por limpiar el camión.
00:55:16 Volveremos en 15 ó 2O
00:55:19 - ¡Suerte!
00:55:35 A despecho de tus encantos, amigo,
00:55:39 dale esta banana y se dormirá...
00:55:42 pero sólo durante 4O minutos.
00:55:45 pínchale el trasero con esto.
00:55:59 Clyde, a veces creo
00:56:05 ¿Qué pasó?
00:56:10 Parece que tengo el único mono
00:56:14 Ten cuidado.
00:56:18 Si me equivoco es culpa suya.
00:56:59 - ¿Y Uds. quiénes son?
00:57:02 ¡No está en casa!
00:57:07 ¿Quién es Ud.?
00:57:17 ¡Este no es!
00:57:21 ¡Váyase al...!
00:57:23 ¿Dónde está?
00:57:26 - Bakersfield.
00:57:30 No lo sé.
00:57:35 Iba a buscar un motel al llegar.
00:58:02 ¡Canallas!
00:58:57 Parece que acertaste.
00:59:51 ¿Sabrá que hacer?
00:59:54 Han existido los monos desde hace
00:59:58 No hubieran sobrevivido
01:00:02 Supongo que no.
01:00:35 ¿Y eso qué es?
01:00:37 Clyde está luciéndose.
01:01:04 ¡Santo Dios! ¡Es obsceno!
01:01:10 Sí, parece obsceno.
01:01:13 ¿A mí no me harás la corte?
01:01:17 ¿Qué quieres que haga?
01:01:18 No lo sé. Alardea un poco.
01:01:34 ¿Te gusta?
01:01:37 Estoy impresionada.
01:01:41 ¿Nos aguantará a los dos?
01:01:58 ¡Nos vamos! ¡Levántate!
01:02:10 ¡Salvaje!
01:02:29 ¡Luther!
01:02:32 ¡Mi espalda!
01:02:36 Estira los brazos.
01:02:41 ¡Qué idiota! ¡Fue una locura!
01:02:45 Fue valiente, Luther.
01:02:54 Me impresionaste.
01:02:58 Tú a mí también.
01:03:02 Hace mucho tiempo.
01:03:54 ¿Cuántos hay?
01:03:58 Alrededor de cien.
01:04:01 Vámonos.
01:04:33 Bakersfield...
01:05:08 ¡Quítese de allí!
01:05:12 ¡No está bien
01:05:17 Querida...
01:05:23 ¡Díos mío! ¿Qué hice?
01:05:26 ¡El primero que aparece en 2O años
01:05:33 Ven aquí, dulzura.
01:05:37 Le hice cosquillas para que
01:05:41 ¿Sabe lo que tiene que hacer?
01:05:46 Mire todo lo que quiera.
01:05:50 Y cuando quiera divertirse
01:05:54 estaré en la oficina.
01:05:56 "Ámame en el jardín."
01:06:12 No era una persona devota,
01:06:16 que eso ya es historia.
01:06:20 Que salga todo bien.
01:06:24 No creo que lo haya
01:06:50 Mi amor...
01:06:53 Gracias, Señor.
01:07:07 Es este.
01:07:21 Disculpe oficial...
01:07:23 ¿dónde queda el motel
01:07:27 Doble a la derecha y vaya todo
01:07:37 ¡Apuesto que llego antes que
01:08:19 Vamos, muchachos... Vamos.
01:08:54 - Se acabó, sabelotodo.
01:08:57 - La de la calle Cuarta.
01:09:06 ¿Qué ocurre, querido?
01:09:09 Alguien nos chocó
01:09:11 Podemos siempre comprar otro.
01:09:25 ¿Para qué es eso?
01:09:27 Por si acaso.
01:09:36 Llévala a su casa.
01:09:48 Tú espera aquí.
01:10:18 Por aquí.
01:10:27 ¡Se acabó!
01:11:43 Gracias, amigo.
01:11:58 Ni lo piense en eso.
01:12:08 ¿Desde cuándo está así?
01:12:10 Toda la mañana.
01:12:23 Supongo que tendrás
01:12:29 No creo que lastimen a Lynne,
01:12:34 Ya lo sé.
01:12:36 Es una canallada.
01:12:49 Está quedándose senil.
01:12:52 ¿Crees que quizá...
01:12:54 esté perdiendo la cabeza?
01:12:58 Celos, hijo, celos.
01:13:01 "Los celos mataron a mi madre...
01:13:05 y cegaron a mi padre."
01:13:10 Irás a la iglesia el domingo.
01:13:13 Y tú también.
01:13:21 ¡Philo, es él!
01:13:32 Jackson, Wyoming.
01:13:36 Primero quiero hablar con ella.
01:13:38 - Ud. no está en posición de negociar.
01:13:53 - ¿Philo?
01:13:54 ¡No pelees!
01:13:57 Si le cree, es Ud. un idiota.
01:14:00 No le creo. La pelea es asunto mío.
01:14:05 Philo, escucha...
01:14:08 ¿Estamos de acuerdo, Sr. Beddoe?
01:14:10 Quiero ver a Lynne
01:14:14 De acuerdo.
01:14:16 Acérquense a la mesa, muchachos.
01:14:21 Píntense unas cejas.
01:14:26 ¡Me prometiste un bigote!
01:14:29 Me prometió que podía ser rubio!
01:14:32 ¡Quiero ser pelirrojo!
01:14:52 Nadie lo sabe. Le pregunté a todo
01:14:58 Deben tenerla cerca de Jackson.
01:16:05 ¡Por que no cierra la boca
01:16:09 No puedo de corazón.
01:16:14 ¡Espere! ¡Tiene que multarnos!
01:16:18 ¿No nos vio? ¡Violamos la ley!
01:16:21 ¡Somos despreciables!
01:16:23 ¡Merecemos ser multados!
01:16:26 Hijo mío, Ud. viola las leyes...
01:16:30 de la naturaleza...
01:16:33 las cuales no podemos forzarlo
01:16:44 Señor, me has dado
01:16:51 y las cargaré...
01:16:52 todo el camino desde Jerusalén
01:16:56 pero escúchame, Señor...
01:16:58 aunque recorra
01:17:01 ¡me tragaré a Philo Beddoe
01:17:35 "El asesino llegó al amanecer,
01:17:40 Empezó a beber y pronto
01:17:46 Patti llegó en una nube de polvo
01:17:50 Y todo el pueblo se calló cuando
01:17:56 Perdón Sr., tiene una llamada,
01:18:02 Hola, "Beeky". Dime,
01:18:04 He organizado una pelea
01:18:09 Un toro llamado Philo Beddoe...
01:18:13 contra Jack Wilson.
01:18:15 ¿Philo Beddoe?
01:18:18 ¿Le gana Beddoe a Jack Wilson?
01:18:20 Beddoe es bueno, pero Wilson
01:18:25 ¿Cuánta ventaja?
01:18:26 Yo apostaría 7 a 5,
01:18:31 Quizá me interese 4 a1.
01:18:34 Lo igualo, Zack.
01:18:36 Bueno, quizá 3 a1.
01:18:38 Te he reservado unos cuartos.
01:18:40 Sí, iré.
01:18:46 Prepárense. ¡Vamos de viaje!
01:18:52 Viene Jim Martin de Kansas City.
01:18:56 Viene gente de Seattle,
01:19:02 ¿Apuestan 6 a 5?
01:19:04 Tenemos cerca de 30 mil dólares.
01:19:07 Jim, quizás tengamos que ofrecer
01:19:11 - No, tendremos suficiente con 8 a 5.
01:19:16 Haré algunas apuestas en Boston.
01:19:20 ¡No! No apostaremos en Boston.
01:19:24 ¡Aún podemos ganar
01:19:28 Wilson no va a perder.
01:19:31 Si intentamos jugar sucio...
01:19:33 nos jubilarán a New Jersey.
01:19:36 Nada de hacernos los graciosos.
01:19:42 Haremos apuestas de mayor
01:19:46 Tú y yo nos quedaremos con
01:19:50 sin riesgo alguno.
01:19:52 Prefiero un par de millones.
01:19:58 Verdad.
01:20:02 pero si llega a perder Wilson...
01:20:05 ojalá tengas abrigo porque estaremos
01:20:10 Bienvenido a Jackson.
01:20:12 Es un honor poder servirle.
01:20:15 Yo mismo le acompañaré.
01:20:21 Hay tres fiestas, una empezó
01:20:25 Si necesita cualquier cosa...
01:20:28 Se permiten animales...
01:20:30 si me entiende.
01:20:32 No cuido de animales.
01:20:41 - Ni animales ni alcohol.
01:20:45 Se prohíben las fiestas.
01:20:47 La última fiesta a que
01:20:52 - ¿Es su tía de sangre o casamiento?
01:20:56 Yo que Ud. no tendría hijos.
01:21:01 Trato de evitarlo.
01:21:16 Es el quinceavo avión privado.
01:21:18 Una pelea.
01:21:20 Un muchacho californiano, Beddoe,
01:21:24 - No se anunció.
01:21:28 Sin árbitro y hasta
01:21:43 Creo que me he equivocado.
01:21:45 Lo estás haciendo muy bien.
01:21:47 ¡Llevamos 15 minutos
01:21:51 Se tarda un poco en aprender.
01:21:58 - Parece montaña rusa. ¡Se cae todo!
01:22:02 ¡Eres terrible!
01:22:04 - No se puede beber al revés.
01:22:09 Toma, inténtalo.
01:22:13 - ¡Lo hice!
01:22:16 - Haz algo.
01:22:21 Explora tú el sur,
01:22:25 ¿Qué buscamos?
01:22:26 No lo sé. Cualquier cosa
01:22:29 Y que nadie vea a la
01:22:54 ¡Tú eres Philo Beddoe!
01:22:58 Está demasiado bien.
01:23:00 - Sí, demasiado.
01:23:04 No habrá gran ventaja
01:23:07 Buscamos a un tonto
01:23:10 Aparente ser menos saludable.
01:23:14 Disculpen.
01:23:37 Perdón.
01:23:39 ¡Idiota! ¡Déjeme ver esa mano!
01:23:42 Mueva los dedos.
01:23:45 ¡De habérselos roto
01:23:49 Disculpe.
01:23:51 ¿Por que paró de correr?
01:23:56 Eso mismo haré.
01:23:57 Nada de alcohol ni fiestas.
01:24:02 Se lo prometo.
01:24:06 Nueva adquisición.
01:24:10 ¡Me agarró con una mano
01:24:16 ¡Demonios, vamos a ser ricos!
01:24:20 Ya somos ricos, Zack.
01:24:29 ¿Le importa que le acompañe?
01:24:32 Trabaja para tipos extraños.
01:24:35 Eso es asunto mío.
01:24:38 Agarraron a mi novia.
01:24:40 ¡Están corriendo juntos!
01:24:43 ¡Parecen dos toros!
01:24:46 ¡Lo demolerá!
01:24:48 - 40 dólares por Beddoe.
01:24:51 - No lo sabía.
01:24:56 No me meto en sus asuntos.
01:24:59 No dije que se metía.
01:25:02 Estamos parejos, ¿recuerdas?
01:25:11 Jim, Tony Paoli viene para acá.
01:25:17 Pobre pequeño Tony,
01:25:19 - El hijo no... el padre.
01:25:23 ¿A qué viene?
01:25:42 Sr. Paoli, qué gusto verle.
01:25:53 ¿Ha apostado en otros estados?
01:25:56 No... hasta ahora no.
01:26:00 Tiene agallas.
01:26:06 me dije, "Tony...
01:26:09 quizá sea hora de apostar...
01:26:12 con Beekman, que tiene agallas".
01:26:21 ¿Cien mil dólares?
01:26:24 Sr. Beekman, no somos hombres
01:26:31 - Se refiere a seis ceros, Jim.
01:26:37 Naturalmente que tengo
01:26:40 Naturalmente.
01:27:11 Mírame, querida. Anda, amor,
01:27:29 ¡Es un anormal,
01:27:32 Me observó anoche cuando estaba
01:27:36 A Clyde no le interesa
01:27:39 - ¿Andaba Ud. con dos monas?
01:27:45 - Vámonos.
01:27:48 Ya lo sé pero averigüé dónde
01:27:52 - ¿Qué ocurre?
01:27:57 Tienen pistolas y pueden
01:27:59 Yo soy su amigo,
01:28:38 ¡Doblar a la derecha, Clyde!
01:28:43 - ¿Estas bien?
01:28:46 Llama a la policía y
01:28:48 - ¿A qué viene la policía?
01:28:52 - Esa bala era para mí.
01:28:56 Ya lo veo.
01:29:00 Les evité ir a la cárcel así que
01:29:06 si vuelvo a verlos,
01:29:09 así que métanse en el auto...
01:29:13 y sigan hasta ver el mar.
01:29:16 Muévanse.
01:29:19 Le debo un favor.
01:29:21 Estamos parejos. Tu amigo
01:29:26 Entonces estamos igual.
01:29:28 No vas a pelear, ¿verdad?
01:29:30 Si no lo hago, pierdo por falta.
01:29:32 Mucha gente ha apostado por mí.
01:29:35 Si no aparecemos
01:29:39 se cancelarán las apuestas.
01:29:42 Es una posibilidad.
01:29:44 Me colgó.
01:29:50 nadie va a ver el espectáculo.
01:29:53 - ¡Se cancelan las apuestas!
01:29:55 ¡Me costó mucho dinero
01:30:00 Hay que informar a todos los
01:30:06 - ¿Vas a pelear?
01:30:09 ¿Te quedas con Orville?
01:30:11 Di a las enfermeras
01:30:15 Buena idea.
01:30:17 - ¿Ese es el héroe?
01:30:22 ¡Eres buen hombre, Philo Beddoe!
01:30:30 - Tiene buen apetito.
01:30:36 No creo que podemos
01:30:41 Tienes razón.
01:30:44 Por otro lado no tengo el menor
01:30:50 ¿Crees que lo haría?
01:30:53 Adivina.
01:30:56 Tenemos que averiguar
01:31:01 Supongo que sí.
01:31:08 ¡Qué lástima!
01:31:10 - ¡La mejor pelea de este siglo!
01:31:21 Rechacé un trato
01:31:24 Hubiera valido la pena.
01:31:29 Hubiera ganado Wilson.
01:31:32 - ¡De ninguna manera!
01:32:06 Súbete.
01:32:33 - ¡Miren esto!
01:32:37 Déjame ver.
01:32:47 ¿Qué hacen Uds. aquí?
01:32:51 ¿Dije qué hacen allí, niños?
01:32:53 ¡Apártense!
01:33:04 ¡Están peleando!
01:33:06 ¡La pelea!
01:33:08 Habla auto número dos.
01:33:11 La pelea...
01:33:15 ¡Escuchen,
01:33:18 ¡Van a pelear!
01:33:20 ¿Oíste?
01:33:23 ¿Qué espera, idiota?
01:33:29 ¿No vas a comer?
01:33:39 ¡Jim, están peleando!
01:33:41 - ¿Qué hora tienes?
01:33:44 ¡No se cancelan las apuestas
01:33:47 ¡Y están valiendo, vámonos!
01:34:03 - ¡Está ocurriendo!
01:34:05 ¡Están peleando!
01:34:24 ¡La pelea comenzó!
01:34:31 Oye, Cholla, ¿por qué estamos
01:34:36 La policía se llevó las motos.
01:34:38 ¿Por qué?
01:34:40 ¿Quién manda aquí, tú o yo?
01:35:41 Daremos la vuelta para
01:37:36 Mátalo, Ya oíste. Hazlo ahora.
01:37:51 ¡Aquellos son los mafiosos de Beekman!
01:37:55 - ¡Magnífico! ¡Ayudémosles!
01:37:59 ¡Vendí las motos y aposté
01:38:02 - ¿Como pudiste hacer eso?
01:38:06 Los negocios cuentan
01:38:09 ¡Si pierde Beddoe,
01:38:12 ¡Sí! ¡Los negocios
01:38:14 ¡No se queden allí parados!
01:39:51 ¿Acabamos por aquí?
01:39:54 ¿Estamos iguales?
01:39:56 No, me debes un favor.
01:40:02 - ¿Se acabó?
01:40:09 No mientras yo me tenga en pie.
01:41:06 Está roto.
01:41:12 Se acabó.
01:41:14 - Todavía no.
01:41:19 ¡Se rompió el brazo!
01:41:29 ¡Basta ya! No importa más.
01:41:33 A mí sí me importa.
01:41:37 Estamos iguales ahora.
01:41:46 Te debo un favor.
01:42:00 ¡Deja esos fideos!
01:43:18 Sabía que lo lograría.
01:43:37 - ¿Me desmayé?
01:43:41 - ¿Cuánto tiempo?
01:43:47 Entonces se acabó.
01:43:50 Sí, se acabó.
01:43:58 ¡Fue una pelea del demonio!
01:44:01 Cuide ese brazo.
01:44:11 - Vale más que nos larguemos de aquí.
01:44:30 Está pagando centavos
01:44:32 nos ofreció 40 si prometíamos
01:44:43 - ¿Se lo prometiste?
01:44:48 Ahora regresa y... mátalo.
01:44:54 30 centavos por dólar
01:44:59 No importa. Valió la pena por
01:45:04 - Ya lo creo.
01:45:09 Siento que haya perdido, Srta.
01:45:13 ¡Todavía existen caballeros
01:45:17 Gracias, madame.
01:45:29 - ¿Qué pasa? ¿Quién viene?
01:45:31 - ¿A qué vienen?
01:45:35 ¡Prometieron no hacernos nada!
01:45:56 ¡Vamos!
01:45:58 ¡Date prisa! ¡Toma la maleta!
01:46:05 Nos debe otros
01:46:10 ¡Apártense, sinvergüenzas!
01:46:12 No sabe quiénes somos nosotros,
01:46:17 Las temibles "Arañas Venenosas".
01:46:23 - ¡Jim!
01:46:29 ¿Viste cómo se largaron al
01:46:33 ¡Los he hecho famosos!
01:46:36 - Aún así nos engañaron.
01:46:46 Se equivocan. Yo que tú miraría
01:47:01 De la manera que puedas
01:47:04 Ámame como puedas
01:47:10 MI amor no es sofocante
01:47:15 Tú tienes tu vida
01:47:21 Así que si nunca
01:47:25 Recibí un telegrama de Ma.
01:47:31 ¿Piensa regresar al Este?
01:47:35 Supongo que sí.
01:47:37 California es agradable.
01:47:39 No me entusiasma,
01:47:43 ...y la música es fabulosa.
01:47:48 ¿Y que pasa con Beekman?
01:47:51 Beekman está en apuros.
01:48:00 ¿Y que dices tú, Orville?
01:48:02 Pienso quedarme en Jackson.
01:48:08 A mí me gusta
01:48:11 ¿Verdad, Clyde?
01:48:18 Ámame de como puedas
01:48:26 MI amor no es sofocante
01:48:32 Tu tienes tu vida
01:48:48 - ¿Me hablas a mí?
01:48:51 ¡Tenemos que saldar
01:48:53 ¿Ah, sí?
01:48:58 ¡40 dólares!
01:49:00 Ahora estamos desquitados.
01:49:04 Creo que sí.
01:49:05 ¿Sabes, Beddoe? Peleaste como
01:49:12 Tengo entendido que Uds.
01:49:16 No estuvo mal.
01:49:23 Esto no está mal cuando
01:49:28 No, se te ve bien.
01:49:33 - Cuídate, Beddoe.
01:49:39 Vámonos.
01:49:44 PHILO BEDDOE
01:49:46 - ¿Somos ricos?
01:50:05 ¿Y eso qué es, Clyde?
01:50:15 Bonita, pero va a ser
01:50:25 Haremos lo posible.
01:50:50 Me pareció reconocerle a Ud.
01:50:53 ¡Por tu culpa estoy aquí
01:50:56 Voy a multarle por correr.
01:50:58 ¿Cómo?
01:51:01 ¡Me llevaré este camión
01:51:03 ¿Prueba de qué?
01:51:06 De transportar a un animal...
01:51:08 sin título de propiedad
01:51:12 No pertenece a nadie. Es libre.
01:51:14 ¡Es animal a la perrera,
01:51:18 ¡Voy a asarme en este desierto
01:51:22 y tú me las pagarás!
01:51:27 Doblar a la derecha, Clyde.
01:51:32 Vamos.