Outbreak
|
00:00:10 |
"Die größte und einzige Bedrohung |
00:00:14 |
"auf diesem Planeten, ist das Virus." |
00:01:01 |
Juli 1967 |
00:01:08 |
Motaba-Tal, Zaire, Söldnercamp. |
00:01:32 |
Hier lang! |
00:01:37 |
Mit Kriegsverletzten kommen wir klar, |
00:01:41 |
aber diese Krankheit... |
00:01:43 |
Dreißig Tote gestern. |
00:01:46 |
18 vorgestern. |
00:01:49 |
Wir brauchen Medikamente. |
00:01:51 |
Plasma. |
00:01:53 |
Penizillin. |
00:01:54 |
Wird alles geliefert. |
00:01:55 |
Lhr seid Amerikaner. |
00:01:57 |
Bitte... |
00:01:59 |
holt mich hier raus. |
00:02:01 |
Dafür sind wir ja hier, Kumpel. |
00:02:05 |
Aber zuerst eine Blutprobe, okay? |
00:02:09 |
Ich sterbe, stimmt's? |
00:02:10 |
- Nein. |
00:02:13 |
Du wirst sie wiedersehen. |
00:02:18 |
Die Soldaten hier drin, |
00:02:22 |
Morgen abend werden sie so aussehen. |
00:02:26 |
Großer Gott! |
00:02:28 |
Sofortige Luftversorgung genehmigt. |
00:02:35 |
Schlimmer, als ich dachte. |
00:02:39 |
Schick das Flugzeug, Billy. |
00:03:00 |
Auf, los! Alles klar! |
00:03:47 |
Heute |
00:03:54 |
USA. Forschungsinstitut |
00:04:21 |
SICHERHEITSSTUFE 1 |
00:04:24 |
Geringe Ansteckungsgefahr |
00:04:41 |
SICHERHEITSSTUFE 2 |
00:04:44 |
Verursacher: |
00:05:13 |
SICHERHEITSSTUFE 3 |
00:05:17 |
Mehrfachimpfungen Pflicht. |
00:06:04 |
SICHERHEITSSTUFE 4 |
00:06:08 |
Maximale Sicherheit. Verursacher: |
00:06:14 |
Hochinfektiös. Impfstoffe unbekannt. |
00:06:27 |
Ist das nicht lhr letzter Tag hier? |
00:06:28 |
Ja! |
00:07:05 |
Sam, bist du da? |
00:07:08 |
Nimm ab. Wir haben ein Problem in Zaire. |
00:07:12 |
Bleib! |
00:07:14 |
Hämorrhagisches Fieber, |
00:07:16 |
Abgefangener Funkspruch aus Kairo. |
00:07:18 |
Ich sagte, bleib! |
00:07:22 |
Was ist los? |
00:07:24 |
Sieht nach Stufe 4 aus. |
00:07:26 |
Wieviele Tote? |
00:07:27 |
Keine Ahnung. |
00:07:30 |
- Was meinst du dazu? |
00:07:32 |
Die WHO will ein Team schicken, |
00:07:35 |
Vergiß Hanta, flieg nach Zaire. |
00:07:38 |
Ich stelle mein Team zusammen. |
00:07:40 |
Ich kann's nicht glauben. Lhr seid naß. |
00:07:43 |
Ganz naß. |
00:07:44 |
Wer hat nicht gehorcht? |
00:07:48 |
Lhr seid ertappt. Gebt's nur zu. |
00:07:52 |
Lewis, auf! |
00:07:56 |
VERKAUFT |
00:07:59 |
Runter. |
00:08:03 |
Wie geht's? |
00:08:06 |
Hallo, Jungs, wie geht's? |
00:08:08 |
Was macht ihr? |
00:08:10 |
Habt ihr mich vermißt? |
00:08:12 |
Wollt ihr Frühstück? |
00:08:16 |
Deine Zeitung. |
00:08:18 |
Holst du endlich dein Zeug? |
00:08:21 |
Wer will Bagels? |
00:08:25 |
Frühstück? |
00:08:26 |
- Wer will Frühstück? |
00:08:30 |
Wohin? |
00:08:32 |
Zaire. Es wurden Fälle von |
00:08:35 |
- Fliegt Casey? |
00:08:37 |
Und Jaffe. Das ganze Team. |
00:08:40 |
Fast alle. |
00:08:43 |
Läßt du die Hunde hier? |
00:08:45 |
Nur vier Tage. |
00:08:46 |
Ich flieg am Freitag nach Atlanta. |
00:08:50 |
Einverstanden. |
00:08:52 |
Was machst du im CDC? |
00:08:54 |
Sicherheitsstufe 4. |
00:08:55 |
Genau wie du. |
00:08:58 |
Mein Job. |
00:08:59 |
Ich dachte immer meiner. |
00:09:02 |
Ohne daß mir das Pentagon |
00:09:05 |
Die gehört mir. |
00:09:07 |
Nimm sie. |
00:09:08 |
Und dein übriges Zeug |
00:09:14 |
Ich kann darauf aufpassen, |
00:09:17 |
Wie du willst. |
00:09:32 |
Du gibst mir alle Fotos von uns. |
00:09:37 |
Die sind für dich. |
00:09:41 |
Behalt sie. |
00:09:44 |
Ich will sie nicht. |
00:09:46 |
Ich auch nicht, Robby. |
00:09:49 |
Donnerstag! |
00:09:56 |
Lade das Zeug ein. Und ein bißchen dalli. |
00:10:00 |
Los! |
00:10:01 |
Das Plasma kommt in den rechten Flügel. |
00:10:05 |
- Wo ist Jaffe? |
00:10:07 |
- Und wer untersucht die Gewebeproben? |
00:10:10 |
- Komm schon! |
00:10:11 |
Wenn ich dir nicht gut genug bin, |
00:10:15 |
- Wer schickt ihn? |
00:10:19 |
So früh ist der ewig nicht aufgestanden. |
00:10:21 |
- Das sag ich ihm. |
00:10:25 |
Tag, altes Haus! |
00:10:27 |
Dachte, mit mir würde es |
00:10:31 |
Stimmt das? |
00:10:32 |
Nein. |
00:10:34 |
Die Akte vom Neuen. |
00:10:36 |
Plus Funkmeldung von heute |
00:10:41 |
Ja? |
00:10:42 |
Rein und raus. |
00:10:45 |
Ich kann Sie nicht ausstehen, |
00:10:48 |
Sie einem Virus zum Opfer fallen sollen. |
00:10:50 |
- Eine Frage. |
00:10:52 |
Was habe ich Ihnen getan? |
00:10:56 |
Sie sind aufgestanden. |
00:10:58 |
Danke, Billy. |
00:11:20 |
Major Salt. |
00:11:22 |
Es ist mir eine Ehre, mit Ihnen zu arbeiten. |
00:11:25 |
West Point, Johns Hopkins. |
00:11:29 |
- 85. |
00:11:31 |
Viel Glück. |
00:11:33 |
Schon im Einsatz gewesen? |
00:11:35 |
Nein, |
00:11:37 |
Ich rede von Einsätzen in Krisengebieten. |
00:11:40 |
Haben Sie schon mal |
00:11:43 |
Nein. |
00:11:44 |
Gestatten Sie. |
00:11:45 |
- Major. |
00:11:46 |
Zuerst hat der Patient Grippesymptome. |
00:11:49 |
2, 3 Tage später ist sein ganzer Körper |
00:11:53 |
welche aufbrechen, bluten und nässen. |
00:11:57 |
Das ganze Gewebe löst sich auf. |
00:12:00 |
Erbrechen, Durchfall, Nasen-, |
00:12:03 |
Alle inneren Organe versagen. |
00:12:06 |
Das weiß ich. |
00:12:09 |
in 16 Stunden werden Sie's sehen. |
00:12:11 |
Sozusagen in Fleisch und Blut. |
00:12:13 |
Ich werde mit allem fertig. |
00:12:15 |
- Wenn einer durchdreht... |
00:12:19 |
Daran wird er sich halten. |
00:12:45 |
Motaba-Tal, Zaire |
00:13:53 |
Das wird's sein. |
00:14:53 |
Er dreht durch! |
00:14:56 |
Nein! Beherrsch dich! |
00:14:58 |
Ich krieg keine Luft! |
00:15:00 |
Laß die Maske auf! |
00:15:01 |
- Nimm sie ab! |
00:15:02 |
- Laß sie auf! |
00:15:04 |
Er soll sich nicht anstecken! |
00:15:07 |
Verdammt! Ab in die Quarantäne! |
00:15:11 |
Über die Luft... |
00:15:13 |
überträgt sich das nicht. |
00:15:18 |
Sam Daniels, USAMRllD. |
00:15:20 |
Benjamin lwabi. |
00:15:22 |
Wir haben Sie erwartet. |
00:15:23 |
Wir haben uns beeilt. |
00:15:25 |
Nicht genug. |
00:15:27 |
Das Dorf ist tot. |
00:15:31 |
Inkubationszeit? |
00:15:33 |
In zwei, drei Tagen ist man tot. |
00:15:37 |
Gott! |
00:15:38 |
Hat eine infizierte Person... |
00:15:40 |
das Dorf verlassen? |
00:15:43 |
das nächste Dorf erreicht. 80 km. |
00:15:45 |
Der erste Fall? |
00:15:47 |
Ein junger Mann, Murazo. |
00:15:49 |
Hat mit Weißen eine Straße |
00:15:54 |
- Er kam krank zurück. |
00:15:56 |
Hat hieraus getrunken. |
00:15:59 |
Er hat das ganze Dorf angesteckt. |
00:16:01 |
Wurde der Träger identifiziert? Der Wirt? |
00:16:05 |
Er konnte schon nicht mehr sprechen. |
00:16:08 |
Nach zwei Stunden war er tot. |
00:16:10 |
Wir wissen nichts. |
00:16:16 |
Er hat nichts. |
00:16:19 |
Das ist der Medizinmann. |
00:16:22 |
Ist in seiner Höhle geblieben. |
00:16:24 |
Ich will ihn sprechen. |
00:16:26 |
Er redet nur mit mir. |
00:16:28 |
Er glaubt, daß die Götter zürnen, |
00:16:32 |
da sie von Männern geweckt wurden, |
00:16:34 |
die unerlaubt Bäume fällten. |
00:16:38 |
Das... |
00:16:40 |
war die Strafe. |
00:17:11 |
Erschreckend hohe Sterberate. |
00:17:13 |
Alle in 5 km Umkreis. |
00:17:16 |
Kurze Inkubationszeit. Offenbar begrenzt. |
00:17:19 |
Du hast nicht "erschreckend" |
00:17:21 |
Nur ein Adverb. |
00:17:24 |
Nur noch eins: |
00:17:25 |
Billy... |
00:17:27 |
Das ist die größte Scheiße, |
00:17:30 |
Und ich habe viel gesehen. |
00:17:31 |
Schick's per Fax an Ford. |
00:17:38 |
Tschuldigung, Sir. |
00:17:39 |
Schon gut. |
00:17:40 |
So was hab ich noch nie erlebt. |
00:17:43 |
Ich habe das Team in Gefahr gebracht. |
00:17:45 |
Noch leben wir. |
00:17:50 |
Ich hatte Angst. |
00:17:54 |
Angst hat einen schlechten Ruf. |
00:17:58 |
Ich will mit niemanden arbeiten, |
00:18:01 |
Kapiert? |
00:18:02 |
Dann bin ich lhr Mann. |
00:18:25 |
Vor sechs Stunden gefaxt. |
00:18:27 |
Ich löse keinen Alarm aus. |
00:18:29 |
Du mußt. |
00:18:32 |
- Du sagtest, örtlich begrenzt. |
00:18:35 |
Kontrollier die Flughäfen. |
00:18:36 |
Weißt du noch, 1989 die zwei Fälle |
00:18:40 |
Und das Aufsehen, |
00:18:43 |
- Ein Irrtum. |
00:18:45 |
Und 1992? Lassa-Fieber? |
00:18:47 |
- Ein Irrtum. |
00:18:49 |
- Und diesmal hast du recht? |
00:18:51 |
Du kreuzt hier auf, ungewaschen, |
00:18:54 |
meine Unterhaltung mit Senator Rosales, |
00:18:57 |
Vorsitzender |
00:19:00 |
Vergiß Ebola, vergiß Lassa. |
00:19:03 |
Nicht so laut. |
00:19:06 |
Umso besser. |
00:19:08 |
Genau das ist ja der Vorteil. |
00:19:12 |
Es lebt nicht lang genug, |
00:19:17 |
Hoffentlich. |
00:19:43 |
Ende der Unterhaltung. |
00:19:45 |
Zeit war noch nie deine Stärke. |
00:19:48 |
- Sonntag. |
00:19:51 |
- Freitag. |
00:19:53 |
Ich sagte und meinte Donnerstag. |
00:19:54 |
Donnerstag und Freitag |
00:19:58 |
Warum bin ich nicht |
00:20:00 |
Weil du Anstand hast. Hättest du... |
00:20:02 |
Sei still. |
00:20:05 |
Du hattest Donnerstag versprochen. |
00:20:08 |
Ich hätte am Freitag fliegen und |
00:20:12 |
Ich muß jetzt zum Flughafen. |
00:20:15 |
Zu spät für Einkäufe. |
00:20:18 |
Ich kann nicht mal auspacken. |
00:20:24 |
Lewis, rutsch rüber. |
00:20:26 |
Auf! |
00:20:27 |
- Mach Platz! |
00:20:29 |
Lewis. |
00:20:33 |
Weil du ihn immer aufs Sofa läßt. |
00:20:37 |
Hier. |
00:20:39 |
Wir können losfahren. |
00:20:41 |
Wie lange behältst du sie? |
00:20:44 |
Sie kommen mit mir nach Atlanta. |
00:20:45 |
Das sind auch meine Hunde. |
00:20:48 |
Willst du sie? Entweder |
00:20:52 |
Entweder oder. |
00:20:53 |
Entscheide. |
00:20:55 |
Verhandeln wir. |
00:20:56 |
Okay. |
00:20:57 |
Warte! |
00:21:00 |
Nimm sie. |
00:21:02 |
Behalt sie. |
00:21:07 |
Fahren wir. |
00:21:09 |
Warte, ich muß dir was sagen. |
00:21:12 |
Aber was? |
00:21:14 |
- Ich hab's eilig. |
00:21:19 |
Vergiß nicht, daß sie am liebsten |
00:21:23 |
So kleine gegrillte... |
00:21:26 |
Ich weiß. |
00:21:28 |
Stimmt. |
00:21:31 |
Du siehst müde aus. |
00:21:33 |
War's schlimm in Zaire? |
00:21:37 |
Hätte besser sein können. |
00:21:40 |
Paß auf dich auf. |
00:21:45 |
Alles Gute. |
00:21:52 |
Sag ihm besser, er soll jetzt los. |
00:21:57 |
Fahren Sie bitte. |
00:22:12 |
Das habe ich nicht gesagt. So geht's nicht. |
00:22:16 |
So ist das also. Die Fotos willst du nicht, |
00:22:19 |
- aber die Hunde. |
00:22:21 |
Du hättest ein Foto von den Hunden |
00:22:25 |
Du machst dich über mich lustig. |
00:22:27 |
- Nein. |
00:22:28 |
- Sie waren süß. |
00:22:30 |
- Sie sind immer noch süß. |
00:22:33 |
Die Hunde sind ein Fall |
00:22:36 |
Wer hat recht? |
00:22:37 |
Wir haben mit dem tödlichsten Virus |
00:22:42 |
Wer hat recht? Das ist die Frage. |
00:22:44 |
- Sie hat eine neue Stelle im CDC. |
00:22:48 |
- Gut für sie. |
00:22:51 |
Sie kommt nicht zurück. |
00:22:52 |
Aus und vorbei. Gib dir einen Ruck, |
00:22:56 |
Okay. Was meinst du, aus und vorbei? |
00:22:59 |
Du brauchst wirklich Hilfe. |
00:23:02 |
Ein von beiden unterschriebenes |
00:23:07 |
Hat sie gesagt, es sei vorüber? |
00:23:09 |
Wie bin ich wohl der Freund von |
00:23:11 |
- Wie? |
00:23:14 |
Du sollst nicht Partei ergreifen. |
00:23:18 |
- Ich will nur wissen, was du denkst. |
00:23:21 |
Du hast deinen Anzug nicht gecheckt. |
00:23:32 |
Raubt einem den Atem. |
00:23:43 |
Danke. |
00:23:46 |
- Morgen, Oberst. |
00:23:48 |
Ich habe die Proben mitgebracht. |
00:23:51 |
Frühaufsteher. |
00:23:52 |
Punkt 4 Uhr war ich auf. |
00:23:53 |
Auf geht's. Wir müssen sie trennen und |
00:23:58 |
Klar. |
00:23:59 |
- Resultat in ein paar Stunden. |
00:24:02 |
Welch klangvoller Name: Motaba. |
00:24:06 |
Könnte ein Parfüm sein. |
00:24:09 |
Ein Tropfen genügt, und... |
00:24:11 |
lhr Liebling schmilzt in lhren Armen dahin. |
00:24:17 |
Flott, flott. |
00:24:19 |
Aber ich bin schneller. |
00:24:22 |
Seid auf alles gefaßt, |
00:24:24 |
Hier ist alles tödlich. Sogar die Luft. |
00:24:27 |
Auf, meine Herrschaften. |
00:24:30 |
Diese sind von einem 8 Stunden-Zeitraum. |
00:24:36 |
Eine Stunde später: Ein Virus, das sich |
00:24:40 |
Nach zwei Stunden... |
00:24:42 |
sind seine Nachkommen |
00:24:46 |
Das Virus vermehrt sich. |
00:24:48 |
Großer Gott, fünf Stunden? |
00:24:50 |
Tötet es so schnell? |
00:24:52 |
Das kann nicht stimmen. |
00:24:56 |
Leider stimmen diese Werte. |
00:25:00 |
Ein Virus erzeugt Millionen. |
00:25:02 |
Und alle Zellen sind tot. |
00:25:05 |
Hier in Großaufnahme. |
00:25:07 |
Auf der Suche nach dem nächsten Opfer. |
00:25:10 |
Es ist nur keines mehr da. |
00:25:13 |
Ein denkwürdiger Tag. |
00:25:14 |
Es könnte ewig dauern, |
00:25:21 |
Gestatten... |
00:25:22 |
Herr Motaba... |
00:25:24 |
Höchstpersönlich. |
00:25:27 |
Ich hasse ihn. |
00:25:29 |
Das siehst du falsch. |
00:25:32 |
Bestrickend einfach. |
00:25:34 |
Mikroskopisch klein und |
00:25:37 |
Willst du mit ihm ausgehen? |
00:25:39 |
Und dann? |
00:25:41 |
Umbringen. |
00:26:35 |
- Motaba pur Nr. 7 |
00:26:39 |
Daniels wird's nicht gefallen, |
00:26:43 |
Dann bringen wir ihn um. |
00:26:47 |
Reg dich ab. Wir haben keine Wahl. |
00:26:49 |
Gefühle. Härte fehlt dem Land. |
00:26:54 |
Die Mikrofotographien sind fertig. |
00:26:56 |
Alles bereit. |
00:27:01 |
- Motaba-Tal - Zaire 1967 |
00:27:05 |
Mein Gott! Unser afrikanischer |
00:27:09 |
Wir müssen jetzt aufpassen. |
00:27:12 |
Wir haben ein ganzes Camp vernichtet, |
00:27:17 |
Laß das Ding verschwinden. Vergiß es. |
00:27:19 |
Verschlußsache. Das bleibt unter uns. |
00:27:22 |
Sieh zu, daß du Daniels los wirst. |
00:27:25 |
Der vermasselt uns sonst 30 Jahre Arbeit. |
00:27:33 |
Ist er da? |
00:27:35 |
Sekunde. |
00:27:38 |
Herein. |
00:27:42 |
Könnten Sie uns bitte Kaffee holen. |
00:27:46 |
Was geht mit Motaba vor? |
00:27:48 |
Nichts für den Oberst. |
00:27:51 |
Setzen Sie sich. |
00:27:54 |
War Motaba nicht unter Kontrolle? |
00:27:57 |
Bis auf weiteres. |
00:27:59 |
Wir wissen nicht, |
00:28:02 |
In New Mexico ist erneut |
00:28:05 |
CDC wird Sie dorthin schicken. |
00:28:07 |
Schicken Sie Peterson. |
00:28:08 |
Ich weiß, was ich tue, Oberst! |
00:28:11 |
Senator Rosales wollte |
00:28:13 |
Das war's für heute. |
00:28:15 |
Wir kennen Hanta. |
00:28:17 |
Was soll ich dort. Ratten fangen? |
00:28:19 |
Unsere Versuche schreiten voran. |
00:28:22 |
In Kürze machen wir einen Antikörpertest. |
00:28:26 |
Und in einem Monat kennen wir seinen |
00:28:29 |
Wir werden das Virus bis |
00:28:36 |
Die Chancen, daß Motaba Probleme |
00:28:40 |
- Das weiß ich nicht. |
00:28:42 |
Sie wüßten es, wenn Sie nicht ständig |
00:28:50 |
Das größte Ding aller Zeiten. |
00:28:52 |
Die alte Platte. |
00:28:55 |
- Ein ganz neues Virus. |
00:29:14 |
Biotest, Tierhaltung. |
00:29:22 |
Schaukelt, was? |
00:29:25 |
Ganz ruhig. |
00:29:27 |
Bald ist's vorbei. Ehrenwort. |
00:29:32 |
- Wann hast du ihn gekriegt? |
00:29:34 |
- Wie abgemacht? |
00:29:43 |
Okay, alles klar. |
00:29:45 |
- Dein Schiff lief wieder ein, Jimbo? |
00:29:50 |
Afrika, wilde Schönheit |
00:29:54 |
- Das kannste sagen. |
00:29:59 |
Paß auf. |
00:30:03 |
- Lös Alarm aus. |
00:30:06 |
Warum stimmst du mir nicht zu? |
00:30:09 |
Ich werde meine erste Entscheidung |
00:30:12 |
Ich habe Fakten. Massen |
00:30:16 |
Keine Reaktion auf intravenöses Acyclovir. |
00:30:20 |
Klar, ohne Nadeltausch. |
00:30:24 |
Mein Gefühl sagt mir... |
00:30:26 |
Werde ich notieren. |
00:30:28 |
Kurz und knapp: |
00:30:32 |
Lös Alarm aus. |
00:30:34 |
Hört sich bekannt an. Befehl? |
00:30:36 |
Du machst aus einem tödlichen Virus |
00:30:40 |
Ist nicht persönlich gemeint. |
00:30:41 |
Da gibt es nichts zu diskutieren. |
00:30:45 |
Schon passiert, unsere Heirat. |
00:30:49 |
Bist du noch da? |
00:30:52 |
Erst die Hunde, jetzt streiten wir uns über |
00:31:03 |
Was ist los? |
00:31:08 |
Musik soll angeblich beruhigend wirken. |
00:31:11 |
Was? |
00:31:14 |
Du alter Mistkerl. |
00:31:19 |
Rudy's Tierhandlung. |
00:31:22 |
- Sieh an. |
00:31:24 |
Laß sehen. |
00:31:26 |
Hat du die Papiere? |
00:31:28 |
Soll das ein Witz sein? |
00:31:30 |
Du wolltest einen Affen. Hier hast du ihn. |
00:31:32 |
- Sieh sie dir an? |
00:31:36 |
Ich wollte ein Männchen. |
00:31:37 |
Nein, ein Weibchen. |
00:31:39 |
Der Kunde hat ein Weibchen. |
00:31:44 |
Ach, verdammt! |
00:31:45 |
Reg dich ab. |
00:31:47 |
Ich werde sie billig verkaufen. |
00:31:51 |
- Ich hab auf dich gezählt. |
00:31:54 |
Die kann ich nicht mal verkaufen. |
00:31:56 |
Geschieht dir recht. |
00:32:06 |
Direktion |
00:32:10 |
Die Meldung kommt in den Anzeiger. |
00:32:14 |
Oberst Daniels besteht auf |
00:32:19 |
Wissen Sie, wieviel eine Rundmeldung an |
00:32:23 |
89 hat er Hanta vorausgesagt, zu Recht. |
00:32:26 |
Ich verstehe, |
00:32:30 |
aber die Chancen, |
00:32:32 |
daß dieses Virus in den USA auftaucht, |
00:32:41 |
Auf, Mädchen. |
00:32:43 |
Du bist frei. |
00:32:45 |
Guck, die Bäume. |
00:32:47 |
Wie zu Hause. |
00:32:49 |
So ist's gut. |
00:32:51 |
Brav. |
00:32:54 |
Sieh mich nicht so an. |
00:32:57 |
Nein, nicht so. |
00:33:04 |
Ich habe leider schon 'ne Freundin. |
00:33:07 |
Auf, geh schon. |
00:33:11 |
So ist's gut. |
00:33:20 |
Hier spricht Hauptmann Carter. |
00:33:22 |
Nehmen Sie bitte lhre Plätze ein... |
00:33:25 |
wir erreichen in Kürze Boston. |
00:33:28 |
Hallo, Kleiner. |
00:33:30 |
Echt süß. |
00:33:38 |
Tschuldigung. |
00:33:41 |
Essen Sie den Keks noch? |
00:33:44 |
Nein. |
00:33:47 |
Kannst'n haben. |
00:33:51 |
Nein, Bobby, stör nicht den netten Mann. |
00:33:54 |
Macht nichts. |
00:33:56 |
Ich will keinen Ärger mit Sheriffs. |
00:34:10 |
Logan, Boston |
00:34:15 |
Jimbo! |
00:34:18 |
Du hast mir so gefehlt. |
00:34:21 |
Was ist mit dir los? |
00:34:24 |
Ich weiß nicht, |
00:34:34 |
Was ist? |
00:34:37 |
Schatz, was hast du? |
00:34:43 |
Hilfe! |
00:34:45 |
Morgen, Rudy. |
00:34:47 |
Lucrecia ißt kein Rindfleisch. |
00:34:51 |
Was ist los? |
00:34:55 |
Rudy, hörst du mich? Drück meine Hand! |
00:34:59 |
Fred sagte, gestern sei er okay gewesen. |
00:35:01 |
Newsweek berichtet von |
00:35:04 |
Vielleicht sollte ich abonnieren. |
00:35:09 |
Verdammt, Rudy! |
00:35:13 |
Letzte Werte: Sechs zu drei. |
00:35:16 |
Mist. |
00:35:25 |
Scheiße. |
00:35:32 |
Was ist mit AIDS, Hepatitis? |
00:35:34 |
Wir machen 'ne Blutuntersuchung. |
00:35:37 |
Soll ich mir Gammaglobulin geben? |
00:35:42 |
Schenke ihr ein paar Blumen. |
00:35:44 |
- Bedien dich. |
00:35:47 |
Hab dich nicht so. |
00:35:49 |
Was gibt's? |
00:35:50 |
Colibazillus in einem |
00:35:54 |
Fieberhafte Erkrankungen in Boston. |
00:35:58 |
Nicht zufällig Forscher, |
00:36:01 |
Wohl kaum. Ein paar Jugendliche. |
00:36:05 |
Ein paar untypische Lymeerkrankungen, |
00:36:09 |
Lisa. |
00:36:12 |
Buch einen Flug nach Boston. |
00:36:14 |
Städtisches Krankenhaus, Boston |
00:36:18 |
Hier ist er. |
00:36:21 |
Hier drin. |
00:36:35 |
James. |
00:36:38 |
Jimbo, hören Sie mich? |
00:36:43 |
Bitte sagen Sie uns, |
00:36:47 |
Können Sie sprechen? |
00:36:50 |
Hallo? |
00:36:53 |
Hatten Sie Kontakt mit Tieren? |
00:37:10 |
- Sollen wir Hilfe rufen? |
00:37:12 |
- Was soll das? |
00:37:14 |
- Eine Autopsie. |
00:37:18 |
- Mache ich nicht. |
00:37:19 |
- Ich mach's. |
00:37:24 |
- Oh Gott! |
00:37:26 |
- Laßt ihn nicht sterben. |
00:37:28 |
Aber Sie müssen helfen. |
00:37:29 |
- Jimbo, sag was. |
00:37:32 |
Alice, hat Jimbo Ihnen was gesagt? |
00:37:35 |
Hat er was erwähnt? |
00:37:46 |
Langsam. |
00:37:48 |
Ganz vorsichtig. |
00:37:53 |
Skalpell. |
00:37:55 |
Gib her, und hilf mir. |
00:38:16 |
Er hat in einer Tierquarantänestation |
00:38:20 |
Wir überwachen seine Mitarbeiter. |
00:38:23 |
Vielleicht ist der Wirt dort. |
00:38:26 |
Alle in Quarantäne. |
00:38:31 |
Sam, ich habe den Kerl aufgemacht. |
00:38:34 |
Rundumschlag. Pankreas, Leber, alles hin. |
00:38:37 |
Ich hätte Alarm schlagen sollen. |
00:38:41 |
Du hast dein Bestes getan. |
00:38:44 |
Ich werde Motaba nachweisen. |
00:38:46 |
- Ist sonst jemand erkrankt? |
00:38:49 |
CDC hat eine Warnung Stufe 3 ausgelöst. |
00:38:53 |
oh Gott, |
00:38:54 |
wird man sehen. |
00:38:55 |
Und die junge Frau? |
00:38:57 |
Auch inzwischen gestorben. |
00:38:59 |
Folglich hatte sie das erste Mal |
00:39:04 |
Um 21 Uhr angesteckt, |
00:39:07 |
Macht 24 Stunden Inkubationszeit. |
00:39:10 |
- Das geht blitzschnell. |
00:39:13 |
jemand erkrankt, ist's okay. |
00:39:17 |
Sonst bist du nicht so. |
00:39:19 |
- Was? |
00:39:22 |
Warum nicht. Ich habe |
00:39:28 |
Kino. Cedar Creek, Kalifornien. |
00:39:56 |
Was ist los? |
00:39:58 |
Ich brauch was zu trinken. |
00:40:08 |
Was hast du? |
00:40:10 |
Wasser. |
00:40:11 |
Sie sind nicht dran. |
00:40:13 |
Ich brauche Wasser. |
00:40:43 |
Wir haben's früh erwischt. |
00:40:47 |
Dr. Mascelli sofort zur Notaufnahme. |
00:40:50 |
Besuch. |
00:40:56 |
Henry, du mußt kämpfen. |
00:41:00 |
Echt kämpfen. |
00:41:03 |
Das ging so schnell. |
00:41:05 |
Ich dachte, es sei Grippe. |
00:41:23 |
Der Andrang ist riesengroß. |
00:41:26 |
Keine Ahnung, Emma! |
00:41:28 |
Ruf sofort das Gesundheitsamt an! |
00:41:31 |
Behörde für Seuchenbekämpfung |
00:41:35 |
Die Passagiere haben nichts. |
00:41:38 |
Keiner hat sich am Flughafen angesteckt. |
00:41:54 |
Robby, Dr. Reynolds. |
00:42:01 |
15 Fälle. |
00:42:04 |
Eine erneute Welle? |
00:42:06 |
Casey! |
00:42:09 |
CDC und USAMRllD, die einzigen |
00:42:13 |
Deshalb will ich heute nacht noch hin. |
00:42:15 |
Das geht leider nicht. |
00:42:17 |
Warum wollen Sie mich raushalten? |
00:42:19 |
Das ist keine militärische Angelegenheit. |
00:42:22 |
Wir haben keine Befugnis. |
00:42:24 |
Scheiß drauf. Es geht um Menschenleben. |
00:42:29 |
Auch du hast den Eid geschworen! |
00:42:31 |
Wir sind Freunde. |
00:42:33 |
Ja, aber trotzdem bin ich lhr Vorgesetzter! |
00:42:36 |
Ich trage die Verantwortung, |
00:42:41 |
Sie gehorchen mir. |
00:42:43 |
Rufen Sie lhren Vorgesetzten an. |
00:42:46 |
Sagen Sie ihm, daß er handeln soll, |
00:42:50 |
Sie sollten jetzt besser schweigen. |
00:42:54 |
Das habe ich inzwischen völlig vergessen. |
00:42:57 |
Mit wem? USAMRllD, Pentagon, CIA, |
00:43:00 |
- Sagen Sie mir, mit wem? |
00:43:04 |
Sie fliegen nach New Mexico. |
00:43:06 |
Würde sagen, Sie werden jetzt packen, |
00:43:26 |
Wer hat da Mist gebaut? Warum hat |
00:43:29 |
Ford hat mich um 2 Uhr früh angerufen. |
00:43:34 |
Sie fliegen nach Albuquerque. |
00:43:35 |
Ich fliege nicht nach Albuquerque. |
00:43:38 |
Rufen Sie Ford an. Sie werden sehen. |
00:43:41 |
Nein, lassen Sie mich anrufen. |
00:43:43 |
- Ich will das bestätigt. |
00:43:46 |
2 Uhr 30. |
00:43:47 |
Genau. Sie hören auf meine Anweisungen |
00:43:51 |
Drücken Sie auf die Gabel. |
00:43:53 |
Mein Rang. |
00:43:54 |
Wenn Sie nicht anrufen... |
00:43:57 |
Wählen Sie. Jetzt. |
00:44:00 |
Danke. |
00:44:38 |
Testlabor Dugway, Utah |
00:44:40 |
Verlagern Sie das 1. Bataillon der |
00:44:44 |
Untersuchen Sie die Ansteckungsgefahr |
00:44:49 |
Wir müssen wissen, ob sich die Krankheit |
00:44:53 |
Und, Billy... |
00:44:55 |
"Großputz" wartet auf grünes Licht. |
00:45:00 |
Wir beide können diesen Leuten helfen. |
00:45:04 |
Wir müssen |
00:45:06 |
Und die Medien dürfen |
00:45:09 |
Halt deine Untergebenen in Schach. |
00:45:12 |
Ja. |
00:45:14 |
Unglaublich. Sonst noch was? |
00:45:17 |
Nein. |
00:45:19 |
Viel Glück, Billy. |
00:47:39 |
Bringt das Zeug rein. |
00:47:45 |
- Wo bleiben sie? |
00:47:48 |
Ray Fowler, Polizeichef. |
00:47:50 |
Ich bin Dr. Keough vom CDC. |
00:47:53 |
Cedar Creek ist eine Kleinstadt. |
00:47:58 |
Ich weiß, deshalb sind wir hier. |
00:48:02 |
Ich dachte, er sei zuständig. |
00:48:05 |
Tag, Robby. Wir haben |
00:48:08 |
Was machst du hier? Ich dachte, |
00:48:11 |
Stimmt. |
00:48:22 |
Hier ist die Quarantänestation. |
00:48:38 |
So viele. |
00:48:42 |
So viele, so schnell. |
00:48:45 |
Offenbar haben sich |
00:48:49 |
Dr. Daniels? |
00:48:50 |
Gucken Sie sich das bitte an. |
00:48:54 |
Der Patient ist seit letzter Woche hier. |
00:48:56 |
Er hatte mit niemanden in der |
00:49:31 |
Aber Luftkontakt. |
00:49:52 |
- Oberstleutnant Briggs. |
00:49:56 |
Seit 6 Uhr 20 haben wir |
00:50:01 |
Niemand hat das Gebiet verlassen. |
00:50:04 |
Die Stadt hat 2618 Einwohner. |
00:50:07 |
Bis 9 Uhr will ich einen Lagebericht. |
00:50:10 |
Schon dabei. |
00:50:13 |
Das Hauptquartier. |
00:50:15 |
Übrigens ist Oberst Daniels hier, |
00:50:18 |
Suchen Sie ihn. |
00:50:19 |
Verhaften Sie ihn. |
00:50:22 |
Machen Sie Platz. |
00:50:23 |
Wir haben Rechte. |
00:50:34 |
Was geht hier vor? |
00:50:39 |
Das können Sie nicht tun. |
00:50:42 |
Das ist ein anderer Erreger. |
00:50:44 |
Das ist der Erreger von Jimbo Scott, |
00:50:48 |
Das ist der neue aus Cedar Creek. |
00:50:50 |
Sie sehen gleich aus, aber... |
00:50:54 |
bei näherem... |
00:50:56 |
Hinsehen... |
00:50:58 |
sind sie verschieden. |
00:51:01 |
Die Dornen hier und da. |
00:51:02 |
Das Virus hat mutiert und kann jetzt |
00:51:06 |
Wie Grippeviren. |
00:51:08 |
Folge der Todesfälle? |
00:51:10 |
Nehmen wir Seward als den ersten Fall, |
00:51:14 |
Weiter zurück. |
00:51:16 |
Ein medizinischer Angestellter, der mit |
00:51:21 |
Was sagt Alvarez? |
00:51:22 |
Vor unserer Ankunft verstorben. |
00:51:24 |
Aber Alvarez war mit dem Originalerreger |
00:51:29 |
Da das Virus nicht so plötzlich... |
00:51:32 |
mutieren konnte, |
00:51:34 |
muß das Trägertier beide Erreger |
00:51:38 |
Gut. Alvarez, Jimbo, |
00:51:41 |
- Keine Ahnung. |
00:51:43 |
- Alvarez arbeitete in einer Tierhandlung. |
00:51:47 |
Gerade erfahren. |
00:51:48 |
Wenn der Träger dort ist, hat er |
00:51:52 |
Nichts wie hin. |
00:51:54 |
Salt, untersuche diesen neuen Erreger. |
00:52:30 |
Herr General? |
00:52:32 |
Hier sind Sie. Oberst Briggs, |
00:52:35 |
Die Scheiße ist perfekt. |
00:52:38 |
Wie bitte? |
00:52:39 |
Ansteckung über die Luft. |
00:52:41 |
- Entschuldigen Sie. |
00:52:49 |
Motaba ist nur durch |
00:52:53 |
Ich weiß, aber das Virus |
00:52:56 |
- Was? |
00:53:00 |
- Unmöglich. |
00:53:02 |
Gehen Sie hin. |
00:53:05 |
19 Tote, Hunderte angesteckt. |
00:53:09 |
Isolieren Sie die Kranken, aber richtig. |
00:53:12 |
Keiner darf mehr aus dem Haus. |
00:53:14 |
Das tun wir! |
00:53:15 |
Nein! Eben bin ich durch |
00:53:19 |
Wenn's einer hat, kriegen's zehn andere. |
00:53:23 |
sind wir in der Scheiße! |
00:53:24 |
Da sind wir schon längst! |
00:53:26 |
Los, nehmen Sie mich fest! |
00:53:28 |
Okay, Sam! |
00:53:31 |
Bedrohen Sie mich nicht. |
00:53:32 |
Auch nicht meine Leute. |
00:53:34 |
Bitte. |
00:53:36 |
Lassen Sie uns arbeiten. |
00:53:39 |
Okay, Sam. |
00:53:44 |
- Sie waren nie hier. |
00:53:46 |
dem Erreger gefolgt. |
00:53:49 |
Ich war schon immer hier. |
00:53:53 |
Vergessen Sie das nicht. |
00:53:59 |
Laut US-Armee und CDC-Report... |
00:54:02 |
ist der Erreger, |
00:54:05 |
infiziert hat, unter Kontrolle. |
00:54:08 |
Die gesamte Stadt wurde |
00:54:12 |
Die betroffene Zone erstreckt sich |
00:54:16 |
Diese Zone ist abgesperrt. |
00:54:20 |
Überfliegen verboten. |
00:54:34 |
Vorsicht, Scherben. |
00:54:39 |
Gehen Sie nach Hause! |
00:54:43 |
Gehen Sie nach Hause! |
00:54:48 |
Robby. |
00:54:51 |
Könnte das der Wirt sein? |
00:54:56 |
Der Affe ist krank. Das ist nicht der Wirt. |
00:54:59 |
Wir müssen einen ELISA-Test machen. |
00:55:05 |
Niemand darf die Stadt verlassen. |
00:55:08 |
Andernfalls werden Sie verhaftet. |
00:55:13 |
Ich wiederhole, kehren Sie um. |
00:55:17 |
Was zum Teufel macht Bobby? |
00:55:20 |
Tommy, uns nach. |
00:55:23 |
Wir müssen hier raus. Haltet euch fest. |
00:55:26 |
Bleiben Sie ruhig. |
00:56:00 |
Zu den Bäumen! |
00:56:04 |
Halten Sie an. |
00:56:05 |
Steigen Sie aus. |
00:56:07 |
Die bluffen. Fahr weiter. |
00:56:10 |
Sie befinden sich in Sperrgebiet. |
00:56:13 |
Das ist die letzte Warnung. |
00:56:20 |
Die schießen! |
00:56:21 |
Verdammt, ihr kommt hier nicht raus. |
00:56:24 |
Fahr! Wir sind fast dort! |
00:56:27 |
Was machen die? |
00:56:44 |
Aussteigen! |
00:56:46 |
Hände hoch! |
00:56:47 |
- Raus! |
00:56:52 |
- Wie läuft's? |
00:56:55 |
Lassen Sie es mich sofort wissen. |
00:57:01 |
Und? |
00:57:02 |
Vielleicht hat dieser Affe den |
00:57:05 |
Keine Antikörper, nichts. |
00:57:09 |
Folglich hat sich der Affe |
00:57:12 |
Vielleicht hat er ihn von Afrika |
00:57:16 |
Nicht in Biotest. Ausgeschlossen. |
00:57:19 |
- Nochmal testen! |
00:57:21 |
Sag deinen Leuten, |
00:57:25 |
Und danach läßt du sie |
00:57:29 |
Wie zu Hause. |
00:57:32 |
Verschärfte Quarantäne in Cedar Creek, |
00:57:37 |
Die Behörden lassen |
00:57:40 |
Nachrichtensperre. |
00:57:43 |
Wir können nur Vermutungen anstellen. |
00:57:46 |
Unsere Quellen sprechen von |
00:57:49 |
Hier herrschen Kriegszustände, |
00:57:52 |
welche Ängste die Bewohner dieses |
00:57:56 |
Sie dürfen nicht mal telefonieren. |
00:58:00 |
Wir erfahren nichts. |
00:58:02 |
Alle schweigen. |
00:58:07 |
Es herrscht Ausgehverbot. |
00:58:10 |
Gehen Sie sofort nach Hause. |
00:58:12 |
Wer nach 19 Uhr noch auf der Straße ist, |
00:58:17 |
wird festgenommen. |
00:58:21 |
Gehen Sie nach Hause. |
00:58:23 |
Sie sind dort in Sicherheit. |
00:58:25 |
Gehen Sie sofort nach Hause. |
00:58:34 |
Die Gegend ist abgesichert, |
00:58:39 |
Militärpersonal braucht nur |
00:58:46 |
- Alles klar? |
00:59:24 |
Sie war eine der ersten. |
00:59:29 |
Was ist E-1101? |
00:59:33 |
Ein experimentelles Antiserum von Yale. |
00:59:38 |
Einen Versuch wert. |
00:59:39 |
Ich habe alles gelesen, |
00:59:44 |
Ich glaube, ich muß mal Yale anrufen. |
00:59:45 |
Ich will Menschenleben retten. |
00:59:48 |
Ich versuche alles. |
00:59:52 |
Wir müssen zusammenarbeiten. |
00:59:56 |
Ja? |
00:59:58 |
Wie bitte? |
01:00:00 |
Arbeiten wir wirklich zusammen? |
01:00:07 |
Scheiße. |
01:00:11 |
Mach keine unnötigen Anrufe. |
01:00:21 |
Entschuldigung. |
01:00:24 |
Komm her. |
01:00:26 |
Gib das dem Affen, vermisch es mit |
01:00:31 |
Was ist das? |
01:00:32 |
- Was meinste? |
01:00:35 |
Allerdings nicht. |
01:00:36 |
Oberst? |
01:00:37 |
Was ist es? |
01:00:39 |
Keine Ahnung. |
01:00:41 |
Frag den Affen. |
01:00:47 |
Wenn es Ihnen nicht gutgeht, |
01:00:49 |
hängen Sie einen Kissenbezug oder |
01:00:54 |
Sie werden dann für einen Test |
01:00:59 |
Anfangs haben Sie Grippesymptome. |
01:01:02 |
Husten und hohes Fieber. |
01:01:04 |
Diese Symptome müssen |
01:01:07 |
Die Ärzte haben alles unter Kontrolle... |
01:01:10 |
und forschen an einem Heilmittel. |
01:01:22 |
Ich bin nur für paar Stunden weg. |
01:01:26 |
Oder vielleicht bis morgen. |
01:01:29 |
Seid brav. |
01:01:32 |
Putzt vor dem Schlafengehen die Zähne. |
01:01:38 |
- Faß Mama nicht an. |
01:01:45 |
Ich liebe euch. |
01:02:13 |
Tschüß. |
01:02:54 |
Positiv. |
01:03:02 |
Positiv, verdammt. |
01:03:06 |
Die ganze Stadt ist angesteckt. |
01:03:38 |
Hier lang. Durch den Gang. |
01:03:41 |
Nach draußen. |
01:03:43 |
Hier lang. Der Reihe nach. |
01:04:15 |
Seit zwei Wochen ist hier |
01:04:18 |
Ich habe die Listen überprüft, |
01:04:22 |
Fragen Sie alle Angestellten. |
01:04:26 |
Die Quelle von allem ist dort. |
01:04:29 |
Der Wirt ist dort, Casey. |
01:04:32 |
Zum Kotzen. |
01:04:34 |
- Du solltest schlafen. |
01:04:37 |
- Ich schlief im Juli. |
01:04:39 |
Ich schlafe, wann ich will. |
01:05:33 |
Was ist los? |
01:05:34 |
Nichts, nur ein kurzer Schwächeanfall. |
01:05:39 |
Ich werd alleine fertig... |
01:05:41 |
Nein, nein, alles okay. |
01:05:46 |
Und das als starker Mann... |
01:05:49 |
Müde? |
01:05:51 |
Ja. |
01:05:55 |
Weißes Haus, Washington D.C. |
01:05:57 |
Die optimistischste Prognose |
01:06:01 |
24 Stunden... |
01:06:03 |
36 Stunden... |
01:06:05 |
48 Stunden. |
01:06:07 |
Die Sache muß |
01:06:10 |
Mitgefühl, aber bitte weltweit. |
01:06:14 |
Danke. |
01:06:17 |
Lhre Aufmerksamkeit bitte. |
01:06:19 |
In 20 Stunden kommt der Präsident |
01:06:22 |
Bis dahin müssen wir uns |
01:06:25 |
Wenn ich Sie richtig verstehe, |
01:06:28 |
2600 Einwohner |
01:06:31 |
hochwirkungsvollen Waffe auslöschen. |
01:06:34 |
Bei ihrer Explosion saugt sie den |
01:06:38 |
und legt im Umkreis von 2 km |
01:06:43 |
Männer, Frauen, Kinder und ein Virus - |
01:06:47 |
Ich kenne die Verfassung der USA |
01:06:51 |
Ein Bombenabwurf auf 2600 Amerikaner |
01:06:55 |
Aber es wird gesagt, daß "niemandem... |
01:06:58 |
"das Recht auf Leben, Freiheit |
01:07:01 |
"ohne rechtmäßigen Prozeß." |
01:07:04 |
Vor der Aktion "Großputz" |
01:07:08 |
Erstens... |
01:07:09 |
müssen alle einstimmig |
01:07:12 |
Unterstützung, auch öffentlich. |
01:07:15 |
Wenn er stürzt, stürzen Sie auch! |
01:07:17 |
Zweitens, |
01:07:18 |
müssen Tausende von |
01:07:23 |
Experimenten nachweisen, |
01:07:26 |
Verstanden? |
01:07:28 |
Kein Regierungsmitglied |
01:07:32 |
und erzählt denen, |
01:07:35 |
Wenn jemand nicht zustimmt, |
01:07:41 |
Das sind die Bürger von Cedar Creek! |
01:07:44 |
Sehen Sie sich an! |
01:07:48 |
Menschen wie Sie und ich. |
01:07:50 |
Das soll in lhrem Gedächtnis bleiben, |
01:07:53 |
denn diese Bilder werden |
01:09:25 |
704 PERSONEN INFIZIERT |
01:09:28 |
1918. Kennst du die Geschichte? |
01:09:33 |
In neun Monaten um den Erdball. |
01:09:37 |
Mein Vater verlor drei Brüder, also... |
01:09:40 |
Was wäre, wenn jemand hätte |
01:09:44 |
Wie sollte man über den urteilen? |
01:09:46 |
Ach, Quatsch. |
01:09:48 |
Roosevelt ließ Stillwell nicht nach |
01:09:52 |
Was sagt uns die Geschichte? |
01:09:53 |
Truman veranlaßte den Abwurf |
01:09:58 |
Manche Historiker sagen, |
01:10:02 |
Damals war Krieg. Heute nicht. |
01:10:05 |
Wir alle befinden uns im Krieg. |
01:10:08 |
Ich habe grünes Licht vom Präsidenten |
01:10:17 |
Diese Leute sind Amerikaner. |
01:10:21 |
2600 tote oder sterbende Amerikaner. |
01:10:24 |
Sollte das Virus entwischen, werden |
01:10:30 |
Diese Leute sind Kriegsopfer. |
01:10:34 |
Ich würde ihnen allen einen Orden |
01:10:37 |
Aber sie sind Kriegsopfer. |
01:10:47 |
Das wär's. |
01:10:49 |
Komm. |
01:10:54 |
- Neal? |
01:10:55 |
Ich muß Sie was fragen. |
01:11:01 |
Jimbo, wo hat er sich angesteckt? |
01:11:05 |
Vielleicht täuschen wir uns. |
01:11:09 |
Seine Gewebeproben wiesen die |
01:11:12 |
- Wir sitzen fest. |
01:11:16 |
Nein. |
01:11:18 |
Laß uns die Gesamtresultate abwarten. |
01:11:23 |
Kann ich dich was persönliches fragen? |
01:11:28 |
Wo sind die Hunde? |
01:11:31 |
Mann... |
01:11:32 |
Bloß nicht in einem Zwinger. |
01:11:34 |
Glaubst du etwa, ich hab sie |
01:11:37 |
- So wie mit mir. |
01:11:43 |
Alvarez, Jimbo, Biotest. |
01:11:47 |
Oh Gott. |
01:11:48 |
Schau mal. |
01:11:58 |
Leute, der Affe, dreht euch um. |
01:12:01 |
Gütiger Gott. Er hat überlebt. |
01:12:06 |
Der Saft hat geholfen. |
01:12:08 |
Aber nicht Menschen. |
01:12:09 |
Nicht in Cedar Creek. Dieser Affe |
01:12:14 |
Weißt du, was das bedeutet? |
01:12:17 |
Das ist kein experimentelles Antiserum. |
01:12:22 |
E-1101 wurde gegen Motaba |
01:12:28 |
Und nicht erst gestern. |
01:12:39 |
Komm schon! |
01:12:40 |
Seine Atmung? |
01:12:42 |
Es droht Herzstillstand! |
01:12:48 |
Blutkonserven, Sauerstoff, Eis, schnell! |
01:12:51 |
Los. Unter seine Achseln damit. |
01:12:54 |
Aufmachen. |
01:12:55 |
- Unter die Achseln. |
01:12:57 |
Ich brauche seinen Arm. |
01:12:59 |
Temperatur. |
01:13:00 |
Blutdruck. |
01:13:01 |
Seine Temperatur? |
01:13:03 |
41 Grad! |
01:13:04 |
Absaugen! Mehr Eis! |
01:13:07 |
Casey. Hör zu! |
01:13:09 |
Aufwachen! |
01:13:11 |
Augen auf. Auf! |
01:13:13 |
Mach die Augen auf! Sieh mich an. |
01:13:16 |
Casey, hier bin ich. Sieh mich an. |
01:13:19 |
Kannst du mich sehen? |
01:13:20 |
Wie geht's? |
01:13:24 |
Ich habe von Tante Emmi geträumt. |
01:13:29 |
Du warst auch da. |
01:13:31 |
Hiergeblieben. |
01:13:32 |
Du hattest 41 Fieber. Du mußt abkühlen. |
01:13:37 |
Mach keinen Blödsinn. |
01:13:39 |
Wieviele Gehirnzellen sind hin? |
01:13:42 |
Wieviele? Eine Milliarde. |
01:13:46 |
Jetzt bin ich so blöd wie du. |
01:13:49 |
Sein Humor ist nicht kleinzukriegen. |
01:13:52 |
Eine Kanüle. |
01:13:55 |
Halt ihn fest. |
01:13:56 |
- Halt ihn. |
01:13:59 |
Was ist? |
01:14:02 |
Der Handschuh ist intakt. |
01:14:06 |
Was? |
01:14:10 |
Komm her. |
01:14:37 |
Ich hätte merken sollen, |
01:14:39 |
- Hast du dich gestochen? |
01:14:41 |
Laß sehen. |
01:14:43 |
- Laß mich Jod drauftun. |
01:14:46 |
Hab ich schon! |
01:14:51 |
Oh Gott, ich kann doch mit |
01:14:54 |
Ich hätte warten sollen. |
01:14:55 |
- Okay, hör zu. |
01:14:59 |
- Hör zu! |
01:15:05 |
Doch. |
01:15:11 |
Paß auf. |
01:15:30 |
Sie wußten über Motaba Bescheid, |
01:15:36 |
Sie hätten das Virus eingrenzen können, |
01:15:39 |
Nein, wir... |
01:15:40 |
Wir? |
01:15:42 |
Wir. |
01:15:43 |
Mehr sage ich nicht. |
01:15:44 |
Sagen Sie mir, wer der Wirt ist. |
01:15:46 |
Nie gefunden. |
01:15:50 |
Zum Schutz der Truppen, aber |
01:15:54 |
Wir hätten's aufhalten können. |
01:15:56 |
Wir mußten aber die perfekte |
01:16:00 |
Dann hat das Virus mutiert, |
01:16:06 |
Die Entscheidung fiel zugunsten |
01:16:10 |
Wir waren gewillt, |
01:16:13 |
Robby ist infiziert. |
01:16:18 |
Tut mir leid. |
01:16:19 |
Gilt das auch für "wir"? |
01:16:26 |
"Wir" haben eine Stadt |
01:16:29 |
"Wir" bringen Casey um. |
01:16:32 |
Meine Frau stirbt. |
01:16:35 |
Nicht lhre Exfrau? |
01:16:41 |
Und wenn? |
01:16:43 |
Sie verdrehen die Tatsachen. |
01:16:46 |
Sie und Robby sind geschieden. |
01:16:49 |
Wer ist "wir"? |
01:16:51 |
Auch Sie, Sam. |
01:16:53 |
Es sei denn, Sie sind aus dem Militär |
01:16:56 |
Man kann nicht nur |
01:17:00 |
Wir müssen uns gegen andere |
01:17:04 |
So läuft das Spiel also. |
01:17:06 |
Wir hätten E-1101 sofort geben sollen, |
01:17:11 |
Wir haben als Ärzte geholfen. |
01:17:15 |
Jetzt müssen wir... |
01:17:17 |
als Soldaten handeln. |
01:17:22 |
Lhr werdet die Stadt auslöschen. |
01:17:25 |
Lhr werdet das mutierte Virus auslöschen, |
01:17:29 |
Deshalb rücken die Truppen aus, stimmt's? |
01:17:32 |
Bereits angeordnet. |
01:17:35 |
Wann? |
01:17:37 |
Um 20.00 Uhr. |
01:17:39 |
Auf Befehl des Präsidenten. |
01:17:42 |
Des Präsidenten? |
01:17:44 |
Auf Anraten |
01:17:47 |
Ich war nicht dort. |
01:17:50 |
Es geht nicht um eine Waffe. |
01:17:52 |
Als klar wurde, |
01:17:55 |
Washington erreichen könnte, |
01:17:58 |
Ich war nicht dabei. |
01:18:01 |
Und wenn... |
01:18:05 |
wie hätten Sie entschieden? |
01:18:14 |
Ruiz hat angerufen. Jimbo hat |
01:18:18 |
und ein Tier rausgeschmuggelt. |
01:18:21 |
- Welches? |
01:18:23 |
Klein genug, daß es auf dem Rücksitz |
01:18:27 |
Wir wissen, daß es ungefähr am |
01:18:31 |
Immerhin etwas. |
01:18:33 |
Wir müssen das Schiff finden. |
01:18:37 |
Oberst Briggs. |
01:18:39 |
War Daniels hier? |
01:18:41 |
- Ja. |
01:18:44 |
Sie haben geschlafen. |
01:18:45 |
Ich schlafe nie so tief. |
01:18:49 |
Finden Sie ihn, und nehmen Sie ihn fest. |
01:19:03 |
Wir sind kurz vor dem Ziel. |
01:19:06 |
Ich weiß. |
01:19:08 |
- Glaubst du mir? |
01:19:10 |
Geh. |
01:19:15 |
Hör zu... |
01:19:18 |
Wie soll ich das sagen, |
01:19:22 |
wenn ich um 18 Uhr nicht zurück bin... |
01:19:24 |
und du okay bist, dann... |
01:19:28 |
geh. |
01:19:31 |
- Was meinst du? |
01:19:36 |
Die Truppen werden abgezogen. |
01:19:42 |
Das geht doch nicht. |
01:19:45 |
Oh doch! |
01:19:54 |
Ich glaube, wir sollten hier weg. |
01:20:00 |
Nichts wie weg! |
01:20:04 |
Wo ist Oberst Daniels? |
01:20:06 |
Ich glaube oben. |
01:20:08 |
Geht rauf! |
01:20:13 |
- Wieviel Flugschulung? |
01:20:15 |
- Tatsächliche Flugzeit? |
01:20:19 |
Hat jemand Daniels gesehen? |
01:20:23 |
Wir suchen Daniels. Wo ist er? |
01:20:26 |
Großer Dicker? |
01:20:28 |
Klar. |
01:20:32 |
Da. |
01:20:36 |
Macht den Vögeln Beine. |
01:20:40 |
93 volltanken und 91 zurück. |
01:20:45 |
Jawohl. |
01:20:45 |
Wo ist der Pilot? |
01:20:47 |
General Ford hat angerufen. |
01:20:52 |
Mein Pilot ist... |
01:20:55 |
Wo ist er? |
01:20:57 |
Ausgetreten. |
01:20:59 |
Ausgetreten? Lm Ernst? |
01:21:02 |
Also warten wir im Vogel. |
01:21:06 |
- Er soll sich's verklemmen. |
01:21:11 |
Mr. Robertson! |
01:21:13 |
Nichts wie raus hier! |
01:21:15 |
Hat jemand Daniels gesehen? |
01:21:17 |
Die sind unten. Nichts wie hin! |
01:21:28 |
Haltet ihn! Befehl! |
01:21:31 |
Nicht schießen! |
01:21:34 |
Paß auf! |
01:21:36 |
Alles klar, wir sind oben. |
01:21:42 |
Flugzentrale. Flugzentrale. |
01:21:46 |
Scheiße. |
01:21:53 |
Flieg nach San Francisco. |
01:21:54 |
Die folgen uns, flieg an der Küste lang. |
01:21:58 |
Flugerfahrung im Nebel? |
01:22:00 |
Hab davon gelesen. |
01:22:10 |
Daniels hat einen Vogel gekapert. |
01:22:13 |
Wie, bitte schön? |
01:22:16 |
Vergiß es. |
01:22:18 |
Such ihn. Bei Widerstand schießen. |
01:22:20 |
- Alles klar. |
01:22:22 |
- Tun Sie das nicht. |
01:22:26 |
Ich mach's. |
01:22:29 |
Wenn wir so ein Aufhebens machen, |
01:22:32 |
Panik bricht aus. |
01:22:33 |
Sie sehen das falsch. |
01:22:36 |
Er ist nicht infiziert. Sie wissen das. |
01:22:39 |
Er war in Kontakt mit Motaba-Patienten, |
01:22:44 |
Sie hätten ihn längst verhaften sollen. |
01:22:48 |
Schicken Sie die AWACS! |
01:22:55 |
Bundesverwaltung. |
01:23:02 |
- Sicher? |
01:23:04 |
Alle zur Seite rücken, Platz da. |
01:23:07 |
Lassen Sie uns durch. |
01:23:09 |
Anstellen. |
01:23:11 |
Oberst Daniels vom USAMRllD. |
01:23:14 |
George aus Sioux City, Dakota. |
01:23:17 |
Die Epidemie! |
01:23:20 |
- Die tödliche Infektion! |
01:23:25 |
Reicht das? |
01:23:27 |
von Schiffen aus Afrika. |
01:23:31 |
Soll ich Sie anhusten? |
01:23:33 |
- Mrs. Pananides. |
01:23:37 |
Helfen Sie bitte diesen Herren. |
01:23:39 |
Biotest muß schwer aufpassen. |
01:23:44 |
Vergleich unsere Liste mit der von Biotest. |
01:23:47 |
- Fertig? Eins, Petra. |
01:23:49 |
- Venus. |
01:23:50 |
- Patricia. |
01:23:52 |
Tae Kuk. |
01:23:54 |
- Tae Kuk. |
01:23:55 |
- Fehlt? |
01:23:57 |
- Lieferte einen Affen an Biotest. |
01:24:01 |
Nicht auf der Liste? |
01:24:03 |
Wir haben das Boot! |
01:24:06 |
- Die Tae Kuk ist in See gestochen. |
01:24:08 |
Wie sollen wir sie finden? |
01:24:09 |
Mein Kumpel ist bei der Küstenwache. |
01:24:13 |
Naher Freund? |
01:24:15 |
Näher, als seiner Frau lieb ist. |
01:24:21 |
Bring mich zu dem Schiff. |
01:24:24 |
Ich soll dich dort hinfliegen... |
01:24:25 |
und auf dem Frachter abladen? |
01:24:29 |
- Wir werden gesucht. |
01:24:33 |
Wir haben keine Wahl. Such das Boot. |
01:24:40 |
Was malst du? |
01:24:43 |
Einen Affen. Sie heißt Betsy. |
01:24:46 |
- Ein Affe? Tatsächlich. |
01:24:49 |
- Sie wohnt im Wald. |
01:24:52 |
Nein, nur Betsy. Sie besucht mich. |
01:24:56 |
Mag Betsy Äpfel so gerne, |
01:25:00 |
Ja. |
01:25:04 |
Tae Kuk, hier spricht Army Helo 1350. |
01:25:09 |
Versuch 'ne andere Frequenz. |
01:25:10 |
Das geht nicht. |
01:25:13 |
- Verlassen wir uns auf die Angaben. |
01:25:17 |
Absolut. |
01:25:22 |
Sperrbereich |
01:25:38 |
Stimmen die Koordinaten? |
01:25:40 |
Wieviel Treibstoff haben wir? |
01:25:42 |
Mach dir keine Sorgen. |
01:25:48 |
Moment. |
01:25:50 |
Da. |
01:25:52 |
Tae Kuk... |
01:25:53 |
- Seattle. |
01:25:56 |
- Wie heißt sie? |
01:26:04 |
Ich kann nicht auf dem Schiff landen. |
01:26:06 |
Bring mich hin. |
01:26:08 |
- Ich flieg nah genug hin. |
01:26:11 |
Nah genug zum Absprung. |
01:26:14 |
Mach keine Witze. |
01:26:15 |
Okay, du fliegst, ich springe. |
01:26:18 |
Nein, aber bitte näher. |
01:26:20 |
So nah... |
01:26:21 |
wie möglich. |
01:26:27 |
Am besten das Rettungsboot. |
01:26:29 |
Wie komme ich wieder hoch? |
01:26:31 |
Macht Platz auf dem Kahn, |
01:26:35 |
Sieh das nicht so eng. |
01:26:49 |
Näher! |
01:26:51 |
Flieg näher! |
01:27:13 |
Spricht hier jemand Englisch? Englisch? |
01:27:16 |
- Etwas. |
01:27:18 |
über ein Tier, das auf dem Schiff war. |
01:27:21 |
Ich verstehe nicht. |
01:27:23 |
Ein Notfall. |
01:27:27 |
Doktor! |
01:27:34 |
Kommen Sie mit. |
01:27:44 |
Ist jemand krank? |
01:27:46 |
Nein, niemand. |
01:27:50 |
Zeigen Sie mir seine Koje. |
01:27:53 |
Oben. |
01:28:09 |
Wo ist sein Spind? |
01:28:40 |
Unser Wirt. |
01:29:11 |
Wie geht's? |
01:29:12 |
Gut. Ein Modellfall. |
01:29:20 |
Seien Sie nett zu Sam. |
01:29:22 |
Der ist ganz hin und weg von Ihnen. |
01:29:30 |
Ich hab so Angst. |
01:29:37 |
Halten Sie meine Hand. |
01:29:45 |
Ich bin hier, Casey. |
01:29:51 |
KAEF-TV, Santa Rosa, Kalifornien. |
01:29:58 |
Die wissenschaftlichen Berater |
01:30:03 |
daß zukünftig keine Gefahr bestünde... |
01:30:07 |
Die beiden Männer, die heute früh |
01:30:11 |
sind wahrscheinlich infiziert. |
01:30:14 |
Ganz ruhig! Militärischer Notfall! |
01:30:25 |
Bitte ruhig! |
01:30:27 |
Bitte zur Seite. Militärischer Notfall. |
01:30:30 |
Bitte ruhig. Keine Panik. |
01:30:33 |
Das sind sie. |
01:30:35 |
Das sind sie. |
01:30:36 |
Kamera auf sie. |
01:30:38 |
- Welche Kamera? |
01:30:40 |
Ich bin Oberst Daniels. |
01:30:43 |
Wir sind nicht mit dem Virus infiziert, |
01:30:47 |
Wir haben das Tier identifiziert, |
01:30:49 |
welches die Krankheit überträgt. |
01:30:52 |
Das Tier, welches den Motaba-Virus |
01:30:56 |
Dieses Foto zeigt den Affen. |
01:30:58 |
Kann man es erkennen? |
01:31:00 |
So nah wie möglich, bitte. |
01:31:02 |
Der Affe ist ungefähr so groß |
01:31:06 |
Schwarzes Fell auf dem Rücken. |
01:31:08 |
Versuchen Sie nicht, ihn zu fangen. |
01:31:10 |
Nähern Sie sich ihm nicht, |
01:31:14 |
rufen Sie bitte das CDC in Atlanta an. |
01:31:18 |
Vorwahl 404... |
01:31:20 |
Nummer 555-9653. |
01:31:22 |
Ich wiederhole: Nähern Sie sich... |
01:31:25 |
nicht dem Affen. |
01:31:38 |
Nicht schießen! |
01:31:47 |
Ja, Palisades. |
01:31:48 |
Dr. Reynolds. Ich will nur sicherstellen, |
01:31:52 |
211 Sycamore Road, Palisades? |
01:31:56 |
Und der Name war Jeffries? |
01:31:59 |
Danke. |
01:32:00 |
Gottlob, daß sie angerufen hat. |
01:32:02 |
Wie sieht's aus? |
01:32:03 |
Jimbo hat versucht, den Affen |
01:32:07 |
Von dort ist er nach San Francisco |
01:32:10 |
- nach Boston geflogen. |
01:32:13 |
Was ist zwischen Cedar Creek |
01:32:15 |
- Palisades. |
01:32:17 |
- Da wären wir. |
01:32:19 |
Wir sind angekommen. Wir sind da. |
01:32:23 |
Wir haben 'nen Funkspruch |
01:32:27 |
Einmal was gedacht, welch ein Wunder! |
01:32:31 |
Wer ist jetzt zuständig? |
01:32:33 |
Sie? |
01:32:35 |
Lm Arschkriechen sind Sie groß. |
01:32:37 |
- Wollen Sie General werden? |
01:32:40 |
Werden Sie nie. |
01:32:46 |
Wohnsitz der Jeffries |
01:33:09 |
Die kommt nicht. |
01:33:12 |
Die kommt nur zu mir. |
01:33:15 |
Nur zu mir. |
01:33:24 |
Ich hoffe, daß Sie der beste Pilot |
01:33:28 |
Das ist ein Trost. |
01:33:31 |
Viper 2, Führung, linke Staffel. |
01:33:34 |
Viper 2, ausrichten. |
01:33:38 |
Wir suchen einen Loach 1350. |
01:33:41 |
Helfen Sie mir bitte. |
01:33:51 |
Warst du schon mal krank? |
01:33:53 |
- Ja. |
01:33:57 |
Ganz viele Leute sind krank, |
01:34:00 |
Und du hast doch Mami ganz lieb, nicht? |
01:34:03 |
Und genauso lieb hab ich meine Frau. |
01:34:05 |
Und die ist jetzt auch sehr krank. |
01:34:09 |
Ich will, daß sie gesund wird. |
01:34:11 |
Und Betsy? |
01:34:12 |
Betsy hat die Medizin in ihrem Körper |
01:34:17 |
Das macht sie so wertvoll. |
01:34:20 |
Verstehst du? |
01:34:22 |
Tust du ihr nichts? |
01:34:23 |
Nein. |
01:34:25 |
Sie wird nur schlafen. |
01:34:28 |
Nein, aber tu ihr bloß nichts. |
01:34:30 |
Ehrenwort. |
01:34:32 |
Wenn ich ihr weh tue, |
01:34:36 |
Richtig feste. |
01:34:38 |
Auf eine richtig große Nase. |
01:34:44 |
An alle Stationen, hier spricht Viper 6. |
01:34:48 |
Der Oberbefehlshaber |
01:34:52 |
Aktion läuft. |
01:34:54 |
Vandenberg-Luftwaffenstützpunkt. |
01:34:56 |
Uns plagen vielleicht Zweifel. |
01:35:00 |
Aber von uns hängt das Los... |
01:35:04 |
der Nation oder sogar der ganzen Welt ab. |
01:35:06 |
Wir sind die letzte Front, |
01:35:09 |
und wir können, dürfen |
01:35:13 |
Ich bin sicher, daß jeder unter uns, |
01:35:16 |
Sie alle, |
01:35:18 |
seine Pflicht erfüllen wird. |
01:35:20 |
Viper 6 hoch. |
01:35:22 |
Viper Kommando, Sandmann läuft. |
01:35:34 |
Gott möge uns verzeihen. |
01:35:37 |
Betsy. |
01:35:39 |
Komm her. |
01:35:59 |
O Gott, paß auf. |
01:36:01 |
Sie wird ihr nichts tun. |
01:36:20 |
Ich halt das nicht aus. |
01:36:22 |
Bald ist's vorbei. |
01:36:30 |
Da bist du! |
01:36:38 |
Schön vorsichtig. |
01:36:54 |
Geh zur Seite, Katie, geh. |
01:36:58 |
Kind, geh! |
01:37:08 |
Verdammt. |
01:37:24 |
Wir nähern uns dem Ziel. |
01:37:26 |
Dieser Mann ist infiziert, |
01:37:28 |
und wir bringen ihn zur |
01:37:31 |
Big Eye, Viper im Anflug, |
01:37:35 |
Viper an Big Eye. |
01:37:39 |
Erzählen Sie mir keinen Scheiß. |
01:37:42 |
Stellen Sie zu Ford durch. |
01:37:47 |
Wo sind Sie? |
01:37:49 |
Auf dem Rückflug. Wir haben den Wirt. |
01:37:52 |
Was? |
01:37:53 |
Wir haben den Wirt gefunden! |
01:37:57 |
Gottlob. |
01:37:58 |
Wie müssen das Bombardement abblasen. |
01:38:00 |
Ich kann nur Zeit schinden. |
01:38:06 |
Machen Sie sich auf Widerstand gefaßt. |
01:38:09 |
Widerstand? |
01:38:11 |
Das macht's schwierig, |
01:38:14 |
Viel Glück. |
01:38:16 |
Los geht's. |
01:38:17 |
- Probleme? |
01:38:28 |
Viper 6 an Sandmann. |
01:38:30 |
Fliegen Sie zum Stützpunkt zurück. |
01:38:33 |
Sandmann an Viper 6. |
01:38:42 |
Sieh dir das an. |
01:38:46 |
- Ist das Widerstand. |
01:38:51 |
- Da ist der Loach. |
01:38:53 |
Army 1350, Viper auf 8 Uhr geortet. |
01:38:58 |
Viper, höre Sie. |
01:38:59 |
Army 1350 klarmachen... |
01:39:01 |
für Begleitflug nach Travis. |
01:39:05 |
Auf wessen Veranlassung? |
01:39:06 |
- Meine. |
01:39:08 |
Generalmajor McClintock... |
01:39:10 |
Zuständiger vom Dienst. |
01:39:13 |
Ich wußte nichts von lhrer Präsenz. |
01:39:16 |
Wir fliegen nach Cedar Creek zurück. |
01:39:19 |
Sie kommen mit nach Travis. |
01:39:22 |
Das macht keinen Sinn. |
01:39:25 |
Machen Sie keine Probleme. |
01:39:28 |
Sie gehen in Angriffsstellung. |
01:39:31 |
Sie werden nicht am hellichten Tag |
01:39:35 |
Bei aller Freundschaft, |
01:39:39 |
oder ich schieße Sie vom Himmel. |
01:39:41 |
Bei aller Freundschaft, General, |
01:39:46 |
An meine Untergebenen... |
01:39:48 |
ich erteile Schießbefehl. |
01:39:49 |
Viper 2, hier spricht General McClintock. |
01:39:52 |
Schußbereit machen. |
01:40:01 |
Festhalten. |
01:40:02 |
Es geht abwärts. |
01:40:10 |
Kann ich was tun? |
01:40:11 |
Mach mich nicht nervös. |
01:40:21 |
Flußbiegung nach rechts. |
01:40:23 |
Wir müssen ihnen den Weg abschneiden. |
01:40:25 |
Viper 2, nach rechts. |
01:40:33 |
Ich seh sie nicht. Wir haben sie abgehängt. |
01:40:39 |
Scheiße! Festhalten! |
01:40:43 |
Zwei ist gedeckt. Nicht schießen. |
01:40:49 |
Siehste die Brücke? |
01:40:51 |
Drüber oder drunter? |
01:40:53 |
Entscheide du. Das ist mir zu hoch. |
01:40:55 |
- Festhalten. |
01:40:58 |
Funkspruch. Zwei dreht links. |
01:41:00 |
Was soll ich tun? |
01:41:01 |
Aus der Luft pusten. |
01:41:07 |
Nicht unter der Brücke durch! |
01:41:18 |
Sie verfehlen ihn. |
01:41:20 |
- Draufhalten. |
01:41:22 |
Festhalten. |
01:41:35 |
Geschafft. |
01:41:37 |
- Sag mir, wenn was nicht stimmt. |
01:41:55 |
Warn mich das nächste Mal bitte vorher. |
01:41:58 |
Wußte ich leider nicht im voraus. |
01:42:02 |
Wo sind Sie? |
01:42:03 |
Viper 2 im Anflug. |
01:42:06 |
Hat um 180 Grand gedreht, |
01:42:16 |
Sie fliegen auf uns zu. |
01:42:17 |
Ich bin schußbereit. |
01:42:19 |
- Scheiße! |
01:42:20 |
Abdrehen! |
01:42:28 |
- Wo ist er hin? |
01:42:32 |
Dieser Scheißkerl! |
01:42:37 |
- Sind das Raketen? |
01:42:39 |
Schieß in die Bäume. |
01:42:52 |
Sehen Sie. |
01:42:54 |
Feuer im Wald geortet. |
01:42:57 |
Überprüfen. |
01:42:58 |
Viper 2, können Sie runter und nach |
01:43:02 |
Unmöglich. Viel zu dichtes Unterholz. |
01:43:05 |
Big Eye, können Sie sehen, |
01:43:09 |
Wir hatten drei Kontakte |
01:43:13 |
Alles andere sind Hintergrundgeräusche |
01:43:16 |
Ein bißchen tief, oder? |
01:43:19 |
Unterfliegen Radar. |
01:43:24 |
Betsy ist noch bewußtlos. |
01:43:27 |
Entwickeln Sie das Gegenmittel |
01:43:30 |
Und zwar sofort. |
01:43:31 |
- 'Ne Menge Leute hier. |
01:43:33 |
Literweise, bitte. |
01:43:35 |
Sei startklar, wenn Robby reagiert. |
01:43:38 |
- Ja. |
01:43:59 |
Kein Wrack in Sicht. |
01:44:02 |
Man hat uns reingelegt. |
01:44:05 |
Scheißkerl! |
01:44:34 |
Wie geht's? |
01:44:41 |
Du wirst gesund werden. |
01:44:46 |
Du brauchst mich nicht anzulügen. |
01:44:49 |
Es ist wahr. |
01:44:50 |
Wieso sollte ich? |
01:44:52 |
Salt bereitet das Mittel vor. |
01:44:55 |
Gib nicht auf. |
01:45:06 |
Ich liebe dein Gesicht. |
01:45:19 |
Rede mit mir, Robby. |
01:45:24 |
Verlaß mich nicht, Robby! |
01:45:42 |
Nein! |
01:46:21 |
Ich hab's! |
01:46:24 |
- Deine Maske? |
01:46:26 |
Wir haben's. |
01:46:28 |
Fertig? |
01:46:31 |
- Wann? |
01:46:33 |
Ich hab's. |
01:46:35 |
Macht euch an die Arbeit. |
01:46:36 |
Die ganze Stadt wartet. |
01:46:38 |
- Es funktioniert. |
01:46:43 |
Sie haben das Bombardement verzögert. |
01:46:47 |
Wir können diese Leute vielleicht retten! |
01:46:50 |
Sie spinnen. Sandmann 1, Viper 1. |
01:46:52 |
Startklar. |
01:46:54 |
Reden Sie. |
01:46:55 |
Wir haben das Antiserum nicht eingesetzt. |
01:46:58 |
Das kann ich rechtfertigen. |
01:47:00 |
Es geht nicht um unseren Arsch. |
01:47:02 |
Sofort Aktion "Großputz" durchführen. |
01:47:07 |
Daniels weiß von dem Camp in Afrika. |
01:47:10 |
Roger, Viper. |
01:47:11 |
Sandmann auf dem Weg. |
01:47:58 |
Lhr Blutdruck sinkt. Es hilft. |
01:48:02 |
Aber sie kommen. |
01:48:04 |
Ich hab 'nen Funkspruch abgefangen. |
01:48:09 |
Komm. |
01:48:10 |
Wo willst du hin? |
01:48:15 |
- Wo willst du hin? |
01:48:18 |
Ja, auf dem Wachkanal. |
01:48:20 |
- Starte das Ding. |
01:48:22 |
Weiß ich nicht. |
01:48:24 |
Wir müssen ihnen sagen, |
01:48:27 |
- Das ist denen egal. |
01:48:29 |
Die wollen ihre Waffe. |
01:48:31 |
- Und bringen alle um? |
01:48:33 |
- Unschuldige Leute? |
01:48:51 |
Viper, Sandmann. |
01:48:55 |
3 Minuten vor dem Ziel. |
01:48:57 |
Sandmann. Abwurf genehmigt. |
01:48:59 |
Ich wiederhole. Alles klar. |
01:49:05 |
Was machen wir? |
01:49:06 |
Ich will mit dem Piloten sprechen. |
01:49:09 |
Los. |
01:49:10 |
An Flugzeug Kurs Cedar Creek. |
01:49:14 |
Hören Sie mich? |
01:49:15 |
Wir hören Sie. |
01:49:19 |
Ich bin Arzt. Werfen Sie keine Bombe. |
01:49:22 |
Dieser Scheißkerl, dieser Scheißkerl! |
01:49:26 |
Viper, Sie empfangen Störfrequenzen. |
01:49:30 |
Viper, Sandmann. Bitte melden. |
01:49:34 |
Sandmann, hier spricht Viper. |
01:49:37 |
Juliette. Ende. |
01:49:39 |
Lhre Kommandanten sind nicht auf dem |
01:49:42 |
Zu dieser Stunde |
01:49:45 |
Alle infizierten Personen werden geheilt. |
01:49:50 |
Das ist dringend. Hören Sie mich? |
01:49:53 |
Werfen Sie die Bombe nicht ab. |
01:49:56 |
Ich spreche zu den Bomberpiloten. |
01:49:59 |
Hören Sie mich? |
01:50:01 |
Hören Sie mich? |
01:50:03 |
Wo ist Briggs? |
01:50:05 |
Kann er den Bombenabwurf verhindern? |
01:50:08 |
Wenn er sich in den Weg stellt. |
01:50:11 |
Schicken Sie jemanden hoch, |
01:50:14 |
Los! |
01:50:17 |
Können wir nichts tun? |
01:50:19 |
Hören Sie mich? Kehren Sie um! |
01:50:22 |
Die dürfen nicht antworten. |
01:50:25 |
Lhr versteht mich, stimmt's? |
01:50:28 |
Ein letztes Mal. |
01:50:30 |
Die Leute, die ihr bombardiert, |
01:50:33 |
Wir können das Virus auch so umbringen, |
01:50:36 |
Der Präsident kennt nicht die Fakten. |
01:50:39 |
Er weiß nicht, |
01:50:41 |
Glaubt ihr, |
01:50:45 |
Wenn ihr glaubt, daß ich lüge, |
01:50:49 |
Aber nicht, weil ihr Befehle befolgt! |
01:50:53 |
Eure Vorgesetzten haben andere Pläne. |
01:50:55 |
Dort unten in Cedar Creek |
01:50:58 |
eine biologische Waffe, an deren |
01:51:03 |
Ich versichere euch, |
01:51:05 |
daß das Virus nicht auf Cedar Creek |
01:51:09 |
Leute, das ist ein Ausnahmezustand. |
01:51:12 |
Wir haben Regierungsanweisung. |
01:51:15 |
Seht, was ihr tut. |
01:51:16 |
Wenn ihr Cedar Creek auslöscht, |
01:51:30 |
Billy, hören Sie mich? |
01:51:33 |
Warum tun Sie nichts? Töten Sie nicht |
01:51:38 |
Das ist Mord. Egal, wie Sie's drehen! |
01:51:41 |
Mit dieser Lüge |
01:51:44 |
sondern die Verfassung, |
01:51:49 |
Billy, warum sind Sie |
01:51:52 |
Hier spricht General Ford. |
01:51:54 |
Ich weise Sie darauf hin, daß Sie |
01:51:58 |
Sandmann befindet sich auf Zielkurs. |
01:52:00 |
Wenn Sie sich ihm in den Weg stellen, |
01:52:04 |
Verstehen Sie mich? |
01:52:06 |
- Warum sagt er das? |
01:52:10 |
Spinnen Sie? Lhm zu sagen, |
01:52:16 |
Okay. |
01:52:18 |
Da ist er. |
01:52:20 |
Ich seh ihn. |
01:52:22 |
- Bist du bereit? |
01:52:26 |
Er befindet sich über dem Ziel. |
01:52:30 |
Wir haben die Genehmigung. |
01:52:36 |
Ich spreche zu den Bomberpiloten. |
01:52:38 |
Sie haben keine leichte Aufgabe, |
01:52:41 |
aber ich habe die Wahrheit gesagt. |
01:52:43 |
Sie werfen die Bombe wie geplant ab! |
01:52:47 |
In den nächsten 30 Sekunden |
01:52:50 |
Sandmann, bitte bleiben Sie ruhig. |
01:52:55 |
Okay, genug der Worte. |
01:52:59 |
Hören Sie mich? |
01:53:03 |
So was hab ich noch nie erlebt. |
01:53:06 |
Sandmann, Viper... |
01:53:08 |
Halten Sie Kurs. |
01:53:12 |
Kurs halten und abwerfen. |
01:53:15 |
Lhr müßt uns auch mitnehmen. |
01:53:20 |
Wir weichen nicht. |
01:53:21 |
Wir weichen nicht. |
01:53:43 |
Sie werfen sie ab. |
01:54:17 |
Danke, Jungs. |
01:54:22 |
Sandmann, Berichterstattung. |
01:54:26 |
Viper, das ist Sandmann. |
01:54:31 |
Eventuell Seitenwind. Ende. |
01:54:35 |
Ich glaube, daß Sie bewußt |
01:54:40 |
Zurück zum Stützpunkt |
01:54:43 |
Geben Sie mir das Mikrofon. |
01:54:46 |
Wie bitte? |
01:54:48 |
Geben Sie mir das Mikrofon. |
01:54:56 |
Sandmann, hier ist General Ford. |
01:55:00 |
Ich enthebe hiermit |
01:55:04 |
Er hat dem Präsidenten |
01:55:08 |
Ich habe dem Präsidenten nie |
01:55:12 |
- Oberst Briggs. |
01:55:14 |
Verhaften Sie General McClintock. |
01:55:18 |
Wenn mich das meinen Posten kostet, |
01:55:23 |
Es liegt nicht mehr in unserer Hand. |
01:55:27 |
Gefühlsduseliger Scheißkerl! |
01:55:32 |
Mich nimmt keiner fest! |
01:55:36 |
Niemand. |
01:55:41 |
Oberst Briggs, |
01:55:43 |
was für ein wundervoller Tag für Sie. |
01:56:17 |
Gesunder Schlaf! |
01:56:20 |
Siehst erholt aus. |
01:56:22 |
Das Nachthemd steht dir. |
01:56:26 |
- Wie läuft's mit dem Antiserum? |
01:56:29 |
Schenken es literweise aus. |
01:56:31 |
- Wieviel geben Sie den Patienten? |
01:56:37 |
Haben Sie das auch dir gegeben? |
01:56:48 |
Dachte, ich würd dich nie wiedersehen. |
01:56:52 |
Dachte, du würdest nicht durchkommen. |
01:56:55 |
Echt einmaliges Erlebnis. |
01:57:01 |
Wie ein Leben mit mir. |
01:57:08 |
Würdest du nochmal das gleiche tun? |
01:57:11 |
Vielleicht. |
01:57:13 |
Die Antikörper hab' ich ja nun. |
01:57:23 |
Subtitles by SOFTITLER |