Outpost

br
00:00:56 EUROPA ORIENTAL - DIAS ATUAIS
00:01:54 - Você fala a língua?
00:01:58 Os locais todos dizem que
00:02:03 - Você trabalha com uma equipe normal?
00:02:09 Me conte sobre esta área.
00:02:14 Cento e cinqüenta
00:02:16 A cada dois meses ela passa das mãos
00:02:19 Meu conselho, não vá lá.
00:02:23 Eu tenho que ir.
00:02:41 Quando esta guerra acabar, este
00:02:44 - É rico em minerais.
00:02:47 Um engenheiro.
00:02:49 Eu sou empregado de uma companhia
00:02:52 Entro lá, examino. Você
00:02:54 Vou trabalhar com uma equipe
00:02:56 Quanto?
00:02:57 Seis mil dólares americanos
00:02:59 Quatro.
00:03:00 Pagável apenas se eu
00:03:04 - Você já lidou com mercenários antes.
00:03:06 Mas onde você esteve não tem
00:03:09 Cinco.
00:03:12 O equipamento vai custar
00:03:23 Esteja aqui amanhã a noite.
00:03:25 Ai eu vou estar com o esquadrão.
00:03:35 Viagem de merda, eh?
00:03:37 Esta grande e elegante companhia não
00:03:42 E deixar estes RPGs
00:03:44 como a cruz vermelha
00:03:47 Bem pensado.
00:03:49 Como eu posso trabalhar
00:03:51 Então não seja acertado.
00:03:57 Então o que você acha
00:04:00 - Como se soubesse ou me importasse.
00:04:03 O cara paga, ele escolhe a música.
00:04:05 Ele é o Kurac, a propósito. Não tem
00:04:10 Sim, o que isso importa.
00:04:12 Dê uma boa olhada neste
00:04:17 Agora, porque um idiota como este
00:04:22 Pela mesma razão dele não ir
00:04:25 Segredos, cara.
00:04:32 Então qual é a verdadeira
00:05:22 Sim, é isso.
00:05:25 - O que você acha?
00:05:35 Certo, saindo.
00:05:40 Existe muito tráfego por aqui.
00:05:42 Exercito regular tem posições
00:05:45 Nações Unidas na área a sudoeste.
00:05:48 Certo, jovens, lugares para estar.
00:07:16 Jesus Cristo!
00:07:30 Porque ficamos sem sinal?
00:07:31 Porque esta coisa foi construída antes
00:07:35 Bem, nós não vamos a
00:07:37 assim ajeite isso.
00:07:40 Fifty disse que a companhia dele
00:07:44 Sério?
00:07:45 - Um avião?
00:07:48 Alguma merda High-Tec a bordo,
00:07:50 Temos que testar estes bad
00:07:53 E o quê, você é um agente da CIA?
00:07:58 Não.
00:08:00 Mas o 100 disse que
00:08:57 Bem, não é um avião.
00:08:59 Cotter, dê um base de fogo daqui no caso
00:09:03 O resto de você me dê um perímetro.
00:09:29 Quatro, ok.
00:09:31 Cinco, bom.
00:09:35 - Um, ok.
00:09:38 Dois, tudo bem.
00:09:40 Ele está embaixo da terra, huh?
00:09:42 Você seria inteligente
00:09:44 você sabe disso?
00:09:49 Você está com ele.
00:10:26 Ok, todo mundo em mim.
00:10:47 Hunt.
00:10:54 - É aqui?
00:10:56 Minerais, huh? Certo.
00:11:00 Cotter, Tak, portas.
00:11:42 Jordan e Tak, parados.
00:12:05 Descer aqui.
00:12:07 Certo. Hunt, comigo.
00:12:10 Prior, Voyteche, esquerda.
00:12:12 Cotter, McKay, direita.
00:12:49 Limpo.
00:13:47 Mais que diabos um cara como ele
00:13:53 O quê?
00:13:53 Um quarto a direita.
00:13:59 Quantos?
00:14:01 Na linha das árvores!
00:14:04 Você, fica.
00:14:07 Direção dos tiros?
00:14:09 - Vamos lá. Direção dos tiros.
00:14:11 O quê?
00:14:13 Alguém confirme o maldito alvo!
00:14:20 Cessar fogo.
00:14:21 Mac, desligue isso.
00:14:25 Homem ferido!
00:14:31 Jordan, venha para cá!
00:14:41 Cessar fogo, todo mundo, cessar fogo.
00:14:43 Cessar fogo. Estamos sangrando
00:14:45 - Cale está maldita boca! Mac!
00:14:54 Ei! Vá com calma.
00:14:58 - Onde está o atirador?
00:15:09 Viu? Eu o acertei.
00:15:12 Com sorte você acertou
00:15:15 Este é um pequeno maldito dedo nervoso
00:15:19 Quando eu digo, "Cessar
00:15:23 Eu o acertei.
00:15:26 Tem certeza disso? Ótimo.
00:15:33 - Oh, foda-se, Sputnik, vou fazer isso.
00:15:40 Eu faço isso.
00:15:44 O resto de você, dê cobertura a ele.
00:16:36 - Não tem nada.
00:16:39 Nem mesmo cápsulas de balas.
00:16:47 Estamos bem?
00:16:50 Sim.
00:16:51 Foi provavelmente uma patrulha
00:16:55 Mas este lugar é um pesadelo tático.
00:16:58 Eu tenho uma linha de árvores
00:17:00 e eu preciso dar um jeito nisso.
00:17:02 Quanto tempo isso vai demorar?
00:17:04 Preciso de qualquer energia
00:17:05 aqui em baixo,
00:17:07 Pode me ajudar com isso? Certo.
00:17:11 Voyteche, Tak, esperem aqui até
00:17:16 - Vamos estar encurralados lá embaixo.
00:17:21 Jordan, Mac, preciso dos
00:17:24 Eu preciso de duas semanas em Tijuana.
00:17:38 Sabe, o que você está fazendo aqui
00:17:41 Mas quando começamos a tomar tiros,
00:17:43 seu problema pode rapidamente
00:17:46 Poderiam ter outros, como você,
00:17:49 Não, não tem mais ninguém procurando.
00:17:59 Porque você tem tanta certeza?
00:18:02 Meu patrocinadores são ricos o
00:18:05 De qualquer um.
00:18:24 A guerra esteve por aqui por anos.
00:18:27 Qualquer um poderia ter
00:18:29 Esta entrada foi fácil demais.
00:18:33 Com certeza, a antiga
00:18:34 vindo aqui embaixo de
00:18:38 Mas eles não saberiam o que procurar.
00:18:41 E isto seria?
00:18:45 Minerais?
00:18:47 Com quem ele acha que está brincando?
00:19:39 Sou só eu que acho, ou isso
00:20:10 Gerador.
00:20:25 - Pode fazer isso funcionar?
00:21:20 Mas que diabos este
00:21:50 O que é isso?
00:21:57 Filho da puta!
00:22:03 Merda!
00:22:14 - Eu acho que estaremos bem se...
00:22:16 - Jordan!
00:22:18 Jordan!
00:22:20 Limpo.
00:22:23 Aqui.
00:22:25 O chefão está neste caminho por aqui,
00:22:27 Nós precisamos de um maldito médico!
00:22:30 Médico!
00:22:33 Jordan!
00:22:34 Achamos um maldito
00:22:41 Jesus!
00:22:43 Não fique ai parado! Me ajude!
00:22:48 - Merda!
00:22:51 Olhe para ele.
00:23:55 Nome?
00:23:57 Pobre bastardo.
00:23:59 Seu cérebro está totalmente
00:24:01 Nome?
00:24:04 Pare com isso!
00:24:08 Ele se foi, colegas. Pluto.
00:24:11 Estou chocado. Que parte de
00:24:13 Espere um instante. Ele poderia
00:24:15 Fazendeiro? Sim, certo.
00:24:17 - Fale, carne maldita!
00:24:24 Top, eu consideraria que
00:24:25 usado este lugar para
00:24:27 - e depois foram embora.
00:24:33 É como um matadouro lá embaixo.
00:24:36 Ele é o único que
00:24:37 Cristo.
00:24:39 Sua opinião é tão boa quanto a minha.
00:24:41 Então, no que isso te transforma?
00:24:44 - Eu poderia te perguntar o mesmo.
00:24:46 Não, você é um empregado.
00:24:48 Falando nisso, você não
00:24:50 Como você acha que ganhei isso?
00:24:52 - E como bater nele, ajudará?
00:24:54 Ficando com poucas opções, não é?
00:24:57 Saia daqui.
00:25:06 Sabe, ser socado não é coisa
00:25:10 É por isso que contratei você
00:25:13 Você parece muito preocupado
00:25:15 É uma pequena coisa
00:25:17 - Então ele não tem nada a ver com você?
00:25:20 E encontrar todos estes
00:25:22 não tem nada a ver com a sua missão?
00:25:25 Eu não acho que ele parece estar
00:25:28 Agora, estou dispensado?
00:25:31 Sendo este o caso, eu acho que
00:25:41 Você pode dizer o que quiser dos
00:25:45 Que diabos estamos fazendo
00:25:48 SS.
00:25:50 - Mas não desde aproximadamente 1945.
00:25:55 Espere um minuto.
00:25:57 Você está procurando
00:26:00 Eu sei tudo a respeito desta merda.
00:26:02 Ouro perdido dos Nazistas.
00:26:10 Certo. Ouro maldito.
00:26:13 Eu quero três primárias lá em cima na
00:26:15 - e deixe alguns fios depois dela.
00:26:19 Eu achei que seria estritamente
00:26:21 E agora nós temos um sem número
00:26:23 Então nós, quer dizer você, cave.
00:26:37 Corpos.
00:26:39 Homem morto desta altura.
00:26:44 Por que eles os jogaram aqui?
00:26:46 Porque eles mais que
00:26:52 Já enterrou alguém, eh?
00:26:54 Preparativos para a noite.
00:26:56 Sr. Cunt acha que ele
00:26:59 Ouro?
00:27:00 Aqueles imbecis lá acham que
00:27:03 Eles vão voltar.
00:27:06 Então é melhor vocês olharem
00:27:10 Trabalho de 48 horas.
00:27:12 Você tem lugares melhores
00:27:44 Ótimo.
00:28:21 Você joga?
00:30:48 No lugar, item encontrado.
00:30:54 Tome todas as providências necessárias.
00:31:11 Toda esta merda é porque
00:31:14 Já achou o ouro?
00:31:15 Não pode nem ao menos
00:31:18 Claro.
00:31:21 Odeio aquele sentimento que
00:31:24 Sabe, é como se sempre alguém
00:31:27 Aparentemente alguém está. Não o
00:31:32 Sim.
00:31:34 Meu filho mais velho era padre.
00:31:38 Disse que era igual a ser um soldado.
00:31:40 Ambos fazem um monte de coisa na fé.
00:31:43 Sim.
00:31:45 Ambos temos que ser
00:31:47 Uma vez aqui, então no inferno.
00:31:54 Por que não fornece alguns suprimentos
00:32:02 A qualquer momento agora
00:32:09 Vamos lá.
00:32:21 Sua jogada, a propósito.
00:32:49 Ótimo.
00:32:51 Você vai me deixar em dificuldades,
00:33:19 Aposto que falaria com ela se ela se
00:33:22 eh, grande jovem?
00:34:07 Cheque mate?
00:34:11 Escorregou por cima de
00:34:16 - Como está a situação da comunicação?
00:34:19 Não está desde que você
00:34:21 Tem um sala de rádio lá trás que pode
00:34:25 e veja se você pode nos assustar o
00:34:28 Quem quer que seja que atirou em você
00:35:55 Seus homens precisam crescer.
00:36:27 Esta é uma nove
00:36:29 Agora, uma bala como esta
00:36:32 diretamente contra sua espinha.
00:36:34 Deixar um ferimento na saída
00:36:46 Você vai ter que falar mais
00:36:50 E vai ter que ser comigo.
00:36:52 Então, é por isso que estamos
00:36:57 O que é isso?
00:37:00 - Os últimos 18 anos da minha vida.
00:37:03 Isso pode não parecer muito agora,
00:37:07 mas isto poderia ser o
00:37:10 Eu realmente nunca
00:37:14 Bem,
00:37:15 existem quatro forças que
00:37:19 A chave tem sido tentar descobrir
00:37:22 Se nós pudermos fazer isso, então
00:37:25 de todas as substâncias do universo.
00:37:27 Einstein criou a frase,
00:37:31 Muitas pessoas acharam que ele
00:37:35 Mas quando ele viu os
00:37:37 ele abandonou as pesquisas
00:37:42 Ninguém mais chegou perto de
00:37:44 Então você veio até aqui porque
00:37:47 Estavam trabalhando na mesma coisa.
00:37:52 Acho que esta máquina era desenhada
00:37:57 E a câmera sobre ela
00:38:00 foi construído para controlar a
00:38:05 Por que?
00:38:05 Os alemães estavam
00:38:08 Mas com esta tecnologia,
00:38:11 sua aplicação e impacto
00:38:15 Ilimitado.
00:38:18 E provavelmente sem preço.
00:39:01 Sr. Hunt, é você, senhor?
00:39:42 Você está bem?
00:40:09 Qual é o problema? Você parece
00:40:16 Você não vai receber
00:40:18 Cale-se!
00:40:23 Matei um homem um vez,
00:40:26 Quando ele estava pronto gritando
00:40:29 Você sabe qual foi a resposta?
00:40:33 Uma bala.
00:40:35 Viu...
00:40:38 Esta luz brilhante...
00:40:41 Isso não é o céu, filho.
00:40:43 É somente disparo de um flare.
00:42:02 Ei.
00:42:05 Escutem.
00:42:31 Maldita cultura do amor.
00:42:38 Mac, desligue esta merda!
00:43:22 Está vindo!
00:43:44 Contato!
00:44:09 - Quantos?
00:44:13 Você, fique parado.
00:44:21 Fique abaixado. Escolha seus alvos.
00:44:26 Mac, um quarto a esquerda.
00:44:49 Jesus!
00:44:56 Deus, que droga!
00:45:51 Contagem.
00:45:53 - Um, ok.
00:45:55 - Três, ok.
00:45:58 - Seis, ok.
00:46:01 Cinco. Contagem. Cinco?
00:46:05 - Ele se foi.
00:46:08 - Tak? Taktarov?
00:46:10 Voyteche. O que aconteceu?
00:46:13 - Eu não sei. O vento...
00:46:17 Onde diabos está ele?
00:46:18 Talvez ele tenha corrido
00:46:20 - Talvez tenham pego ele.
00:46:22 O quão perto eles chegaram?
00:46:25 Prior, cheque o perímetro.
00:46:30 Sem chance deles chegarem
00:46:32 O quê, o vento e o show
00:46:39 O fio está intocado.
00:46:42 - EleS nem chegaram perto.
00:46:45 Não.
00:46:47 Ele não correu.
00:46:50 Os malditos realmente querem
00:46:55 Não tem ouro nenhum.
00:47:02 Certo, espere ai.
00:47:06 - Top?
00:47:08 Senhor.
00:47:11 Eu estive segurando isso.
00:47:13 A bala que eu tirei do braço do Mac.
00:47:16 Uma velha 7.62, huh?
00:47:19 Sim, exceto por olhar para ela.
00:47:22 Não tem jeito dela ter sido
00:47:25 Tem certeza?
00:47:27 Confie em mim, isso nunca poderia
00:47:31 Isto, Tak, aquela cruz, e antes...
00:47:37 Jesus, 18 horas atrás
00:47:39 Aye, e 36 horas antes você
00:47:41 Agora arrisque o seu pescoço!
00:47:45 Senhor.
00:48:16 Me sacaneie.
00:48:17 Por favor.
00:48:36 - Qual deles?
00:48:39 Quem quer que tenha
00:48:41 Este era um bunker nazista, DC.
00:48:46 Viu como está estragada?
00:48:48 Isto deveria ter matado
00:48:50 Ao invés disso tiramos
00:48:52 Sua equipe pode funcionar
00:48:54 Oh, claro. Talvez você
00:48:57 e vir e experimentar o
00:48:59 que nós estamos assistindo, eh?
00:49:00 - Clima e luzes?
00:49:05 Bem, nada parecido com que eu
00:49:08 Coisas acontecem nos
00:49:12 Absurdo.
00:49:13 Bem, confie em mim, depois do que
00:49:18 Talvez ele mesmo tenha pego isso.
00:49:21 Ou quem quer que o
00:49:24 Certo. Então quem quer que sejam
00:49:27 e são invisíveis para você, eh?
00:49:29 Mac, pense sobre isso. Depois do fio.
00:49:32 Oh, qual é, você já viu aquele complexo.
00:49:36 - Nós vamos esclarecer isso.
00:49:40 Nós estamos no comando.
00:49:58 O terceiro Reich era famoso
00:50:04 Fantasia misturada com
00:50:09 A teoria de campo teria
00:50:13 Uma equação que poderia
00:50:17 Potencialmente alteraria a realidade.
00:50:24 Eles estavam fazendo alguns
00:50:31 Os expondo a energia
00:50:34 Porquê?
00:50:38 Honestamente, eu acho que eles
00:50:42 Os melhorar?
00:50:44 Teoricamente, o corpo humano poderia
00:50:50 Interagir com os campos
00:50:54 Os americanos tentaram
00:50:58 A tentativa era de tornar disponível um
00:51:00 o USS Eldridge, invisível,
00:51:03 usando as teorias de Einstein.
00:51:05 A experiência Filadélfia.
00:51:08 O mito urbano diz que eles
00:51:11 Eu acho que os nazistas estavam
00:51:17 Talvez ainda mais ambicioso.
00:51:24 Um soldado que fosse invulnerável,
00:51:28 Você não está falando sério?
00:51:31 Eles estavam.
00:52:18 Um exercito que poderia
00:52:22 e ninguém teria nenhuma idéia
00:52:24 até que ele se materializasse
00:52:29 Bem, isso é demais.
00:52:31 Mas até onde eu posso me lembrar,
00:52:34 E eu não acho que estamos lutando
00:52:38 Em teoria, os homens ainda
00:52:44 Apenas ressurgiriam quando os campos
00:52:49 Em inglês.
00:52:51 Todas as existências não
00:52:54 Por anos, aqueles que
00:52:59 aparições são meramente ondulações
00:53:04 - Ecos de vibrações passadas.
00:53:08 Você precisa de ajuda,
00:53:12 10 minutos atrás você estava
00:53:14 e homens que desapareceram
00:53:17 Então, foda-se seu prêmio Nobel!
00:53:19 Estou puxando o tampão agora.
00:53:22 - Você não pode fazer isso.
00:53:24 Não, você realmente não pode.
00:53:31 Algumas vezes não são
00:53:35 São as ordens.
00:53:38 Eu estou surpreso que alguns do seus
00:53:45 Você nos examinou.
00:53:49 Não tinha exagero no que eu disse antes.
00:53:52 Esta máquina poderia valer bilhões.
00:53:55 Os apoios tem ativos na Interpol.
00:54:00 Eles vão atrás das famílias
00:54:08 Eu falei com os financiadores.
00:54:12 - Uma outra equipe foi enviada.
00:54:15 Eles estão se movendo
00:54:31 Por favor, eu tenho um filho pequeno.
00:54:42 Que inferno eles estão fazendo com ele?
00:55:32 Eles estão jogando com
00:55:43 ** RESPOSTA RECEBIDA7955 **
00:55:44 Segunda equipe comprometida
00:56:03 Ele disse que você pode
00:56:07 Como você sabe disso?
00:56:10 - Tem falado com os mortos?
00:56:13 Mas isso, esta merda
00:56:17 Eu não saberia.
00:56:19 Nunca vivi de um outro jeito.
00:56:22 Sim? Bem, da onde eu venho, um jovem
00:56:27 Não um bom filho, a propósito.
00:56:31 Eu segurei minha primeira
00:56:35 Atirei com ela aos nove.
00:56:37 Eu matei a primeira
00:56:44 Perdões familiares.
00:56:47 Mas uma coisa eu sei,
00:56:49 não tem um filho da puta que se
00:59:08 Merda!
00:59:25 Sem chance.
00:59:27 Não existe jeito de alguém ter
00:59:29 - Ele está certo. O fio está intacto.
00:59:32 - Que diabos são "eles"?
00:59:34 Você viu alguma coisa,
00:59:36 Não esta coisa.
00:59:37 Não o quê?
00:59:39 Eles colocaram um buraco
00:59:41 Jordan.
00:59:42 Para foder com a nossa razão!
00:59:44 Estes não são caras comuns. Pense!
00:59:47 - Esta merda nazista. A bala no seu braço!
00:59:50 Oh, qual é, Cristo!
00:59:51 Eles socaram as suas cabeças
00:59:55 Soco inglês. Selvagens tem que ter
00:59:59 - Coloque-os nos seus ponchos.
01:00:05 Ele são donos do lugar.
01:00:10 Chega. Nós saímos fora.
01:00:13 - Nós não podemos ir embora.
01:00:16 Nós nunca conseguiríamos ficar vivos
01:00:18 E mesmo que conseguíssemos,
01:00:21 - Sabe o que acontece se formos embora.
01:00:24 Você não tem chance nenhuma a
01:00:27 - Acho que... Se pudéssemos só conseguir..
01:00:30 ... Colocar a máquina
01:00:31 Nós fomos envolvidos
01:00:34 e nós estamos saindo fora.
01:00:35 Você acha que um inimigo
01:00:39 Eu já vi pior.
01:00:41 Você certamente vai ver a
01:00:46 Ótimo.
01:00:47 Você quer ficar? Vá em frente.
01:00:54 Eu achei que não.
01:00:59 ... Por teu é o reino, o poder
01:01:04 O quê, você realmente
01:01:06 Como se existisse, você sabe, depois?
01:01:09 Eu sei que a alma de um
01:01:12 Nós perdemos este direito
01:01:14 que acreditavam em coisas pelo dinheiro.
01:01:17 O garoto tem que acreditar.
01:01:20 Sim, certo, bem, nesse tempo...
01:01:23 Eu tenho contas para pagar
01:01:26 Cotter. Hunt está ocupado
01:01:28 Vá e dê uma vigiada nele, por favor?
01:01:29 O resto de vocês, eu quero
01:02:16 Seu ridículo.
01:02:43 Sr. Hunt, eu fui ordenado a
01:02:47 Você não teria tanta pressa
01:02:50 E o que é isso?
01:02:53 - Nós todos vamos morrer.
01:02:57 Escutando suas
01:03:13 Corra!
01:03:52 - Somos bons?
01:03:54 - É muito peso para carregar.
01:03:57 Foda-se ele!
01:04:02 Tiros disparados! Limpo!
01:04:04 - Onde é o contato?
01:04:09 Cristo, vamos lá, por aqui!
01:04:12 Merda.
01:04:13 Porra!
01:04:24 Oh, Jesus.
01:04:27 Certo. Certo.
01:04:50 Alguém pode me falar de
01:04:53 Acha que estamos sendo perseguidos
01:04:56 Fantasmas?
01:04:58 Eu não fui atingido por uma
01:05:00 Estas coisas são sólidas.
01:05:02 Mas aquele que matou o Cotter
01:05:04 Então porque não aparecem
01:05:06 e nos tiram desse lugar,
01:05:08 Não sei. Talvez porque
01:05:10 Que diferença isso faz?
01:05:14 Você disse que, que esta sua
01:05:16 Não é para controle, os contém.
01:05:18 Mas obviamente entendem
01:05:20 Sabe, para um homem
01:05:21 coisa rotineira, diz?
01:05:23 Agora, da última vez que se encontrou
01:05:26 Foda-se esta merda. Não tem
01:05:37 Jesus, Prior, por que vocês
01:05:39 É muito simples. Não posso
01:05:43 Você não acredita no escuro?
01:05:48 Quanto você quer acreditar, agora?
01:05:53 Você mata uma pessoa,
01:05:55 Não tem nada esperando por você.
01:05:59 Entendeu?
01:06:02 Ok, ok. Foda-se. Ok.
01:06:29 Vamos em frente.
01:06:32 No começo de 1945, a festa acabou.
01:06:36 A guerra estava
01:06:37 e a máquina militar alemã
01:06:41 Todos os arquivos mostram que a SS
01:06:46 E pelo que eu posso ver,
01:06:50 Então o seu manual de instruções
01:06:54 Querem? Eles não querem nada.
01:06:55 Eles apenas fazem o que eles foram
01:06:59 Estes corpos que achamos...
01:07:02 Este eram os seus corpos?
01:07:04 Isso pode explicar porquê
01:07:07 Qualquer consciência que ficou faz
01:07:10 - para viver de novo é através ela.
01:07:13 Sim, isso ou eles são
01:07:14 a andar por este cemitério.
01:07:16 Rapazes!
01:07:29 Filho da puta!
01:07:37 - Prior!
01:07:47 - Bem, isso funcionou.
01:07:50 Seu cérebro está espalhado
01:07:52 Isso está bom o suficiente para mim.
01:07:57 Oh, você está zumbindo
01:08:02 Oh, merda!
01:08:06 - O que foi isso?
01:08:12 - Merda!
01:08:14 Mac!
01:08:33 Oh, Cristo.
01:08:35 Estamos fudidos!
01:08:37 Seus animais malditos.
01:08:39 Fodam-se todos vocês!
01:08:42 Por que a gente, huh?
01:08:45 - Por que a gente?
01:08:53 Sempre a mesma resposta, não é?
01:08:58 Dê uma olhada, todos vocês.
01:09:01 Você não é diferente
01:09:04 Homens que tinham uma proposta e
01:09:08 - Exceto que não estamos mortos.
01:09:11 Eles vão nos fazer em
01:09:15 Eles podem tentar.
01:09:26 Quando está operando com potência
01:09:30 Que com uma certa radiação pode atuar
01:09:34 Blah-maldito-blah. Podemos usar
01:09:37 Se importa? Aquele de nós com células
01:09:40 - Eu vou fazer você...
01:09:43 Se isso foi desenhado para contê-los,
01:09:45 então, teoricamente,
01:09:48 e vocês puderem trazê-los para
01:09:51 e deixar para nós uma saída
01:09:54 - O quão perto?
01:09:56 - Ele está rindo?
01:09:59 Mas eu não sei se temos
01:10:02 Talvez se eu puder puxar a
01:10:07 Mas vamos precisar de algum tempo
01:10:08 para conseguir os tipos de
01:10:10 E também, a maquina era desenhada
01:10:13 - Eu vou ter que fazer isso sozinho.
01:10:17 E como exatamente nós
01:10:25 Eles querem soldados,
01:10:28 Vamos dar soldados para eles.
01:10:33 Nós vamos ter que
01:10:34 Então, nós vamos nos usar com iscas,
01:10:36 e então com uma retirada controlada
01:10:39 Eu quero trocar de
01:10:43 Nós precisamos de um cabeamento
01:10:46 Dobrem as minas anti-pessoais
01:10:52 Quando eles vierem, nós precisamos
01:10:56 Então, recuar em estágios comigo.
01:11:01 Nós precisamos de apoio
01:11:03 Levá-los só para onde
01:11:05 Fiquem em suas posições o máximo
01:11:09 Mas não ultrapassem suas
01:11:12 Eu quero seus olhos abertos,
01:11:14 e seus tiros precisos.
01:11:15 Agora, vamos levá-los para aquela
01:11:20 - Quanto mais perto, melhor.
01:11:22 E se eles aparecerem no
01:11:24 Então estamos fudidos. Use o
01:11:31 Mantenha atenção.
01:11:33 Não recue muito tarde,
01:11:37 - Nós precisamos atraí-los para dentro.
01:11:41 Certo.
01:11:43 Como fomos, um dia.
01:12:05 Nunca liguei muito para
01:12:08 Sim.
01:12:09 Como se nós não fossemos fazer boas
01:12:15 Foda-se, nós matamos
01:12:18 Eu imagino que é hora de
01:12:52 Sabe de uma coisa que eles
01:12:55 Não importa o quão ruim as
01:13:01 para outro baseado.
01:13:14 Então, o que você vai fazer quando
01:13:21 Beber.
01:13:32 Sabe, em toda cultura,
01:13:36 eles acreditam que todas as
01:13:41 perseguem você pela eternidade.
01:13:46 Acho que estamos fudidos, eh?
01:13:55 Ok. Eu acho que ela está pronta.
01:13:58 Eu realmente não sei quanto tempo ela
01:14:01 Bem, mantenha a porta trancada
01:14:08 Você sabe como usar isso?
01:15:05 Santa Maria, cheia de graça...
01:15:28 Armas destravadas.
01:16:02 Espere para atirar.
01:16:04 Espere.
01:16:08 Calma. Espere.
01:16:13 Espere.
01:16:16 Atirem!
01:16:28 Recuem!
01:16:34 Mexam-se!
01:16:54 Eles estão vindo!
01:16:57 Contato!
01:17:03 - Sarge!
01:17:06 Mexam-se!
01:17:08 Top, posição.
01:17:10 Mexam-se!
01:17:12 - Deixe rolar!
01:17:16 Mexam-se!
01:17:22 Esperes. Esperem. Esperem.
01:17:27 - Recuem!
01:17:33 Posição!
01:17:41 Prior. Prior!
01:18:27 Recue!
01:18:31 Mexa-se!
01:18:38 Mexa-se,
01:18:40 - Hunt, vamos!
01:18:47 Hunt?
01:18:48 Mexa-se! Posição?
01:18:51 Última parada! Faça isso
01:18:59 Certo!
01:19:14 Vamos
01:19:38 Nós conseguimos!
01:19:41 Hunt?
01:19:48 É hora de ir embora, Sr. Hunt.
01:19:51 Bem pensado.
01:20:16 Não.
01:20:39 Saia dai!
01:20:40 - Mexa-se!
01:20:43 Sarge.
01:21:18 Isso não vai dar certo.
01:21:20 Nós temos que encontrar uma outra saída.
01:21:23 Onde?
01:21:30 Ali.
01:21:32 Me levante.
01:21:54 Bem, vá na frente, então.
01:24:28 Limpo.
01:24:44 Merda.
01:24:47 Verifique isso.
01:24:49 Eu acho que tenho um
01:24:52 - Unidade dois reportando um sobrevivente
01:25:01 Que merda é essa?
01:25:04 Tradução: Elementovk.