Outpost

fr
00:00:57 EUROPE DE L'EST - DE NOS JOURS
00:01:56 - Tu parles leur langue ?
00:01:59 Ils disent
00:02:04 - Tu bosses souvent avec la même équipe ?
00:02:10 Parle-moi de cette région.
00:02:15 C'est à 150 km d'ici.
00:02:17 Elle change souvent de mains
00:02:21 Un conseil, n'y allez pas.
00:02:24 Je suis obligé.
00:02:42 Quand la guerre sera terminée,
00:02:45 - Il y a du minerai.
00:02:48 Ingénieur.
00:02:50 Je suis payé par une société
00:02:53 Je réalise une étude. Tu me protèges.
00:02:56 - Je dirigerai six hommes.
00:02:58 - 6 000 $ par homme, en liquide.
00:03:01 Payables à mon retour.
00:03:05 - Vous avez côtoyé des mercenaires ?
00:03:08 Là où vous êtes allé n'est pas comparable
00:03:11 5 000.
00:03:14 Il me faut 5 000 $ pour l'équipement.
00:03:24 Revenez ici demain soir.
00:03:26 J'aurai rassemblé une équipe d'ici là.
00:03:36 Tu parles d'un voyage !
00:03:39 Cette société peut même pas avoir
00:03:43 Pour qu'on nous descende
00:03:46 comme l'hélicoptère de la Croix-Rouge,
00:03:49 Bien vu.
00:03:50 Et je fais comment, avec cette saloperie ?
00:03:53 Ne sois pas blessé.
00:03:58 Et cet endroit, c'est quoi ?
00:04:01 - J'en sais rien. Et je m'en tape.
00:04:04 C'est lui qui paie, c'est lui qui décide.
00:04:06 Il est kurac, de toute façon.
00:04:11 C'est ça.
00:04:13 Regarde ce petit cachottier.
00:04:18 Pourquoi cet abruti a engagé
00:04:23 Parce qu'il ne veut pas des milices privées.
00:04:26 Il cache des choses.
00:04:33 Et la vraie histoire, c'est quoi, chef ?
00:05:23 Oui, on y est.
00:05:26 - Qu'en penses-tu ?
00:05:36 Allez, sortez.
00:05:41 Il y a beaucoup d'activité militaire.
00:05:43 L'armée régulière est au sud,
00:05:46 La zone des Nations unies est au sud-ouest.
00:05:49 Allez, on s'active.
00:07:17 Nom de Dieu !
00:07:31 On n'a plus de signal ?
00:07:33 Cette saloperie de radio date
00:07:36 On n'ira nulle part sans radio,
00:07:38 répare-la.
00:07:41 Je parie que sa société a perdu un avion ici.
00:07:45 T'es sérieux ?
00:07:47 - Un avion ?
00:07:49 Avec des choses importantes à bord.
00:07:52 Ils doivent tester leur technologie
00:07:55 Tu te prends pour un agent de la C.I.A. ?
00:07:59 Non.
00:08:01 Mais je parie que c'en est un.
00:08:59 C'est pas un avion.
00:09:00 Cotter, installe-toi au cas
00:09:04 Les autres, périmètre de protection.
00:09:30 Quatre, en place.
00:09:32 Cinq, ça va.
00:09:36 - Un, en place.
00:09:39 Deux, tout va bien.
00:09:41 C'est sous le sol, hein ?
00:09:43 En étant moins con, tu serais rusé,
00:09:45 tu le sais ?
00:09:50 Vous, avec lui.
00:10:27 Bon, rejoignez-moi tous.
00:10:48 Hunt.
00:10:55 - C'est ça ?
00:10:57 Du minerai, hein ? C'est ça.
00:11:01 Cotter, Tak, les portes.
00:11:43 Jordan et Tak, restez là.
00:12:07 En bas.
00:12:08 Hunt, avec moi.
00:12:11 Prior, Voyteche, à gauche.
00:12:13 Cotter, McKay, à droite.
00:12:51 R.A.S.
00:13:49 Qu'est-ce qu'un type comme lui fout
00:13:54 - Quoi ?
00:14:00 Combien ?
00:14:03 À l'orée de la forêt !
00:14:05 Restez ici.
00:14:08 Combien de tirs reçus ?
00:14:10 - Répondez. Tirs reçus.
00:14:12 Quoi ?
00:14:14 Confirmez la présence de la cible !
00:14:21 Cessez le feu.
00:14:22 Mac, arrête ça !
00:14:26 Un homme à terre !
00:14:32 Jordan, ramène ton cul ici !
00:14:42 - Cessez le feu.
00:14:46 - Ta gueule ! Mac !
00:14:55 Allez ! Du calme.
00:14:59 - Où est le tireur ?
00:15:10 Tu vois ? Je l'ai eu.
00:15:13 T'as même pas touché l'arbre.
00:15:17 T'es sacrément nerveux
00:15:20 Quand je dis "cessez le feu",
00:15:25 Je l'ai eu.
00:15:27 Tu es sûr ? D'accord.
00:15:35 - Laisse tomber, Spoutnik, j'y vais.
00:15:41 Je m'en charge.
00:15:46 Les autres, couvrez-le.
00:16:38 - Rien.
00:16:41 Même pas de cartouches vides.
00:16:48 On peut continuer ?
00:16:51 Oui.
00:16:52 C'était sûrement une patrouille
00:16:56 Mais cet endroit est un véritable cauchemar.
00:16:59 De grands arbres en bordure d'une clairière,
00:17:01 je dois m'en occuper.
00:17:03 Ça sera long ?
00:17:05 Il me faut de l'énergie,
00:17:08 Vous pouvez m'aider ? Très bien.
00:17:12 Voyteche, Tak, montez la garde
00:17:17 - On va être coincé là-dessous.
00:17:22 Jordan, Mac, on a besoin de vous.
00:17:25 Et moi, j'ai besoin de vacances à Tijuana.
00:17:39 Ce que vous faites ici, ce sont vos affaires,
00:17:42 Mais quand on nous tire dessus,
00:17:44 vos affaires deviennent les miennes.
00:17:47 Il y a d'autres types comme vous
00:17:50 Non, je suis le seul.
00:18:00 Comment pouvez-vous en être si sûr ?
00:18:03 Ceux qui me paient sont assez puissants
00:18:06 de qui que ce soit.
00:18:25 Cette région est en guerre
00:18:28 N'importe qui a pu tomber
00:18:31 Il a été facile de pénétrer ici.
00:18:34 Oui, des patrouilles ont pu venir ici
00:18:39 Mais elles ne savent pas quoi chercher.
00:18:42 Quoi, exactement ?
00:18:46 Du minerai ?
00:18:48 Il nous prend pour des cons ?
00:19:40 C'est moi, ou ce truc n'a rien à faire ici ?
00:20:12 Un générateur.
00:20:26 - Vous pouvez le démarrer ?
00:21:21 Putain, il cherche quoi ?
00:21:52 C'est quoi ?
00:21:58 Bordel de merde !
00:22:04 Putain !
00:22:15 - Ça devrait marcher...
00:22:17 - Jordan !
00:22:19 Jordan !
00:22:21 R.A.S.
00:22:25 Par ici.
00:22:26 Hunt est là-bas, surveille-le. Jordan.
00:22:29 Il nous faut un toubib, merde !
00:22:32 Toubib !
00:22:34 Jordan !
00:22:35 Il y en a un qui respire encore !
00:22:42 Bon Dieu !
00:22:44 Reste pas planté là ! Aide-moi !
00:22:49 - Merde !
00:22:52 Regarde-le.
00:22:53 Regarde-le.
00:23:56 Nom ?
00:23:59 Le pauvre.
00:24:00 Il a la cervelle en compote.
00:24:02 Nom ?
00:24:05 Laisse-le !
00:24:09 Il est aux abonnés absents.
00:24:12 Je suis blessé. J'en ai rien à foutre !
00:24:14 Si ça se trouve, c'est un paysan.
00:24:16 Un paysan ? C'est ça.
00:24:19 - Parle, tas de viande !
00:24:25 Chef, cet endroit a dû servir
00:24:28 - avant d'être abandonné.
00:24:34 On se croirait à l'abattoir.
00:24:37 - C'est le seul qui a survécu.
00:24:40 J'en sais pas plus que vous.
00:24:42 Et alors ?
00:24:46 - Et toi ?
00:24:48 Non, tu es un employé.
00:24:49 Vous n'êtes pas censés
00:24:51 Et ça, ça vient d'où ?
00:24:53 - Le tabasser, ça sert à quoi ?
00:24:56 Sacrée mentalité, n'est-ce pas ?
00:24:58 Sortez d'ici.
00:25:08 S'en prendre à ces types n'est pas
00:25:11 Je t'ai engagé pour que tu les surveilles.
00:25:14 La santé de ce type a l'air
00:25:16 Ça s'appelle de la compassion.
00:25:19 - Il n'a rien à voir avec vous ?
00:25:21 Et trouver ces cadavres et ce survivant,
00:25:23 ça n'a rien à voir avec votre mission ?
00:25:26 Il ressemble
00:25:29 Je peux disposer ?
00:25:33 Vous devriez voir ce qu'on a trouvé.
00:25:42 On peut dire ce qu'on veut des Nazis,
00:25:46 Putain, mais qu'est-ce qu'on fout
00:25:49 S.S.
00:25:51 - Plus depuis 1945.
00:25:56 Attendez un peu.
00:25:58 C'est de l'or que vous cherchez, pas vrai ?
00:26:01 Je connais ces conneries.
00:26:03 L'or perdu des Nazis.
00:26:11 C'est ça. Oubliez l'or.
00:26:14 Je veux trois mines à l'orée de la forêt,
00:26:16 - et piégez le reste.
00:26:20 Je croyais qu'on en avait pour 48 heures.
00:26:22 Et maintenant, on essuie des tirs ennemis.
00:26:25 Alors, on se cache sous terre, toi y compris.
00:26:38 Des corps.
00:26:40 Des morts. Un tas haut comme ça.
00:26:45 Pourquoi ici ?
00:26:47 Parce qu'ils se sont pas contentés
00:26:53 On enterre déjà quelqu'un ?
00:26:56 On s'installe pour la nuit.
00:26:57 - Hunt croit trouver l'or des Nazis.
00:27:01 Ceux qui ont tiré nous croient cousus d'or.
00:27:04 Ils reviendront.
00:27:07 Alors, ouvrez l'œil. Pigé ?
00:27:11 Une mission de 48 heures.
00:27:14 Tu as autre chose à faire ?
00:27:46 Sympa.
00:28:22 Tu joues ?
00:30:48 Sur place, objet repéré.
00:30:55 Prenez toutes les mesures nécessaires.
00:31:12 J'ai quitté les marines
00:31:15 - Il a trouvé son or.
00:31:19 Oui.
00:31:22 J'ai horreur d'être à découvert.
00:31:25 J'ai toujours le sentiment qu'on nous épie.
00:31:28 Apparemment, c'est le cas.
00:31:33 Oui.
00:31:36 Mon père était prêtre.
00:31:39 Il disait que c'était pareil qu'être soldat.
00:31:41 C'est la foi qui les pousse à agir.
00:31:44 Oui.
00:31:46 Et on brûle aussi deux fois.
00:31:48 Une fois ici, une fois en enfer.
00:31:56 Tu devrais faire l'inventaire
00:32:03 C'est quand tu veux, infirmière.
00:32:10 Allez.
00:32:22 Au fait, c'est ton tour.
00:32:50 Joli.
00:32:52 Tu vas bientôt me poser des problèmes,
00:33:20 Je parie que tu lui parlerais
00:34:08 Échec et mat ?
00:34:12 Je suis tombé sur un filon d'or.
00:34:18 - Et les communications ?
00:34:20 Pas depuis que tu as arraché la batterie.
00:34:23 Il y a une salle de radio.
00:34:26 Regarde si tu as assez d'énergie
00:34:29 Ceux qui t'ont tiré dessus sont encore
00:35:57 Tes hommes doivent arrêter leurs conneries.
00:36:29 Balles de neuf millimètres à tête creuse.
00:36:31 Ce genre de balle t'arrache les poumons
00:36:33 par le dos.
00:36:35 Ça fait un trou si grand
00:36:47 Tôt ou tard, tu parleras, Gunst.
00:36:51 Je te jure que tu me parleras.
00:36:54 Toute cette expédition, c'est pour ça ?
00:36:58 Qu'est-ce que c'est ?
00:37:01 - 18 ans de ma vie.
00:37:04 Ça n'a peut-être pas l'air de grand-chose,
00:37:08 mais ça pourrait être
00:37:11 J'ai jamais fait confiance à la science.
00:37:15 En gros,
00:37:17 quatre forces contrôlent la matière.
00:37:20 La clé est de trouver
00:37:24 Si on comprend ça,
00:37:26 de toutes les substances de l'univers.
00:37:29 Einstein appelait ça
00:37:32 Beaucoup de gens croyaient
00:37:36 Mais quand il a vu les tests
00:37:39 il a abandonné ses recherches
00:37:43 Personne n'a trouvé la solution depuis.
00:37:46 Vous êtes venu ici
00:37:48 Travaillaient sur le même projet.
00:37:53 Je pense que cette machine a été créée
00:37:58 Et au-dessus,
00:38:01 a été construite pour contrôler
00:38:06 - Pourquoi ?
00:38:09 Mais avec cette technologie,
00:38:12 ses implications et son impact
00:38:16 sans limites.
00:38:19 Et probablement inestimable.
00:39:02 M. Hunt, c'est vous ?
00:39:44 Tout va bien ?
00:40:10 Quoi ? Tu me regardes
00:40:17 Tu crois quand même pas
00:40:19 Ta gueule !
00:40:24 Une fois, j'allais tuer un mec.
00:40:28 Après avoir demandé sa mère,
00:40:30 Et tu sais quelle était la réponse ?
00:40:34 Une balle.
00:40:36 Tu sais...
00:40:39 Cette lumière vive...
00:40:42 C'est pas le paradis.
00:40:44 C'est le feu qui sort du canon.
00:42:03 Hé !
00:42:06 Écoute !
00:42:32 Putain, j'adore la musique.
00:42:39 Mac, éteins cette saloperie !
00:43:23 On nous bombarde !
00:43:45 Cible en vue !
00:44:10 - Combien ?
00:44:15 Tiens ta position.
00:44:22 Restez au sol. Choisissez vos cibles.
00:44:27 Mac, 90° à gauche. Cotter, 90° à droite.
00:44:50 Bon Dieu !
00:44:57 Putain !
00:45:52 État des troupes.
00:45:54 - Un, ça va.
00:45:56 - Trois, ça va.
00:46:00 - Six, ça va.
00:46:02 Cinq. Au rapport. Cinq ?
00:46:06 - Il est plus là.
00:46:09 - Tak ? Taktarov ?
00:46:11 Voyteche. Que s'est-il passé ?
00:46:15 - Je sais pas. Le vent...
00:46:18 - Putain, il est où ?
00:46:21 - Ils l'ont peut-être capturé.
00:46:23 Jusqu'où ont-ils avancé ?
00:46:26 Prior, vérifie le périmètre.
00:46:31 Ils ont pas pu s'approcher à découvert.
00:46:33 Quoi, le vent et le spectacle
00:46:40 Personne n'a touché les fils.
00:46:43 - Ils se sont pas approchés.
00:46:46 Non.
00:46:48 Il s'est pas enfui.
00:46:51 Ces enfoirés doivent vraiment vouloir cet or.
00:46:56 Il n'y a pas d'or.
00:47:03 Gardez vos positions.
00:47:07 - Chef ?
00:47:09 Chef.
00:47:12 J'ai gardé ça.
00:47:15 La balle qui était dans le bras de Mac.
00:47:17 Une vieille 7.62, hein ?
00:47:20 Oui, mais regardez ça.
00:47:23 Elle ne vient pas d'une arme, elle est foutue.
00:47:27 Tu es sûr ?
00:47:28 Croyez-moi,
00:47:32 Ça, Tak, cette croix, et avant...
00:47:38 Il y a 18 heures, ça avait l'air simple.
00:47:40 Et il y a 36 heures, t'avais peur de rien.
00:47:42 Alors, reprends-toi !
00:47:46 Compris.
00:48:17 Cherche la merde !
00:48:19 Allez.
00:48:37 - Lequel ?
00:48:40 Celui qui l'a emporté a laissé ça.
00:48:42 C'était un bunker nazi, D.C.
00:48:48 Vous voyez là ou c'est abîmé ?
00:48:50 Cette balle aurait dû tuer celui qui a tiré.
00:48:53 Ton équipe peut s'en sortir
00:48:56 Vous voulez peut-être prendre une arme
00:48:58 et participer au son et lumière
00:49:00 qui a lieu dehors, hein ?
00:49:02 - Son et lumière ?
00:49:06 Comme j'en ai jamais vu.
00:49:09 Sur le champ de bataille, tout arrive, mais...
00:49:13 Absurde.
00:49:14 Croyez-moi, après ce que je viens de voir,
00:49:20 C'est peut-être lui qui l'a prise.
00:49:22 Ou celui qui l'a emporté l'a laissée.
00:49:26 C'est ça. Ceux qui nous ont attaqués portent
00:49:28 et sont invisibles, hein ?
00:49:30 Mac, réfléchis. Ils sont derrière les mines.
00:49:33 Tu as vu ce complexe.
00:49:37 - On a tout exploré.
00:49:41 On s'occupe de tout.
00:50:00 Le Troisième Reich est célèbre
00:50:05 Ils ont mélangé science-fiction
00:50:10 La théorie du champ unifié
00:50:14 Une équation capable d'infléchir l'espace
00:50:18 D'altérer potentiellement la réalité.
00:50:25 Ces soldats leur servaient de cobayes.
00:50:32 Ils les exposaient à l'énergie contenue
00:50:36 Pourquoi ?
00:50:39 Honnêtement, je crois qu'ils essayaient
00:50:44 Les perfectionner ?
00:50:46 En théorie, le corps humain
00:50:51 Entremêlé aux champs magnétiques.
00:50:55 Les Américains ont tenté
00:50:59 Ils ont tenté de rendre invisible
00:51:04 en se servant de la théorie d'Einstein.
00:51:06 L'Expérience de Philadelphie.
00:51:09 La légende raconte
00:51:12 Je crois que les Nazis tentaient
00:51:18 En étant peut-être même plus ambitieux.
00:51:25 Un soldat qui serait invulnérable,
00:51:29 Vous n'êtes pas sérieux ?
00:51:32 Eux l'étaient.
00:52:19 Une armée qui pourrait parcourir
00:52:23 et que personne ne repèrerait
00:52:25 avant qu'ils n'arrivent aux portes
00:52:30 C'est super.
00:52:32 Mais si je me souviens bien,
00:52:35 Et je ne crois pas qu'on soit confrontés
00:52:40 En théorie, ces hommes pourraient toujours
00:52:45 Ils ne réapparaîtraient que si les champs
00:52:50 Vous pouvez traduire ?
00:52:52 Toute existence n'est rien de plus
00:52:56 Pendant des années,
00:53:00 que les apparitions sont des ondulations
00:53:05 - Des échos d'une autre vibration.
00:53:10 Il faut vous faire soigner. Des fantômes ?
00:53:13 Il y a peu, tu parlais de balle magique
00:53:15 et d'hommes qui ont disparu
00:53:18 Je me fous de votre Prix Nobel !
00:53:20 La mission est terminée.
00:53:23 - Tu ne peux pas faire ça.
00:53:25 Non, tu ne peux pas faire ça.
00:53:32 Ce ne sont pas toujours les balles
00:53:36 Ce sont les ordres.
00:53:40 J'ai été surpris que certains de tes hommes
00:53:47 Vous avez fait des recherches sur nous.
00:53:50 Ce que j'ai dit n'était pas exagéré.
00:53:53 Cette machine pourrait valoir des milliards.
00:53:56 Ceux qui me paient ont de l'influence
00:54:02 Ils s'en prendront d'abord aux familles,
00:54:09 J'ai prévenu mes employeurs.
00:54:13 - Une autre équipe est en route.
00:54:16 Elle fait aussi vite que possible.
00:54:33 Je vous en prie, j'ai un enfant.
00:54:43 Putain, ils lui font quoi ?
00:55:33 Tout ça, c'est pas naturel.
00:55:44 RÉPONSE REÇUE 7955
00:55:46 Deuxième équipe compromise,
00:56:05 Il paraît qu'on les sent approcher.
00:56:09 Comment tu le sais ?
00:56:11 - T'as parlé aux morts ?
00:56:15 Mais tout ça, c'est vraiment trop bizarre.
00:56:18 Je sais pas.
00:56:20 J'ai toujours été soldat.
00:56:23 Là d'où je viens, personne ne s'engage
00:56:28 Pas un fils digne de ce nom, en tout cas.
00:56:32 J'ai tenu mon premier AK-47
00:56:36 J'ai tiré à neuf ans.
00:56:38 Pour mon premier meurtre, j'avais 15 ans.
00:56:45 Les familles pardonnent.
00:56:48 Mais je suis sûr d'une chose,
00:56:51 pour le moment, tout le monde se fout
00:59:09 Putain !
00:59:27 Impossible.
00:59:28 Impossible que quelqu'un soit venu faire ça.
00:59:30 - Le fil est intact.
00:59:33 - C'est qui, "eux" ?
00:59:35 - T'as vu quelque chose. Je le sais.
00:59:38 Vu quoi ?
00:59:40 - Tak a une cartouche dans le crâne !
00:59:43 J'emmerde la logique !
00:59:45 Ce sont pas des mecs normaux. Réfléchis !
00:59:48 - Ces trucs nazis. La balle dans son bras !
00:59:51 Arrête, bon Dieu !
00:59:53 Ils lui ont vidé le crâne !
00:59:56 Un poing américain.
01:00:00 - Enroulez-les dans leur poncho.
01:00:06 Cet endroit leur appartient.
01:00:11 Ça suffit. On se barre.
01:00:15 - On ne peut pas partir.
01:00:17 On ne sortira pas de cette forêt vivants.
01:00:19 Et même si on réussissait,
01:00:22 - Tu sais ce qui se passera.
01:00:25 Ça risque pas d'arriver si tu n'écoutes pas !
01:00:29 - Si on pouvait...
01:00:31 ...brancher la machine...
01:00:32 Cette mission est compromise
01:00:35 on fiche le camp.
01:00:36 Tu crois qu'un ennemi normal ferait ça ?
01:00:40 J'ai vu pire.
01:00:42 Ça ne s'arrangera pas si tu n'écoutes pas.
01:00:47 D'accord.
01:00:49 Vous voulez rester ? Ne vous gênez pas.
01:00:55 C'est ce que je croyais.
01:01:00 ...le règne, la puissance et la gloire
01:01:05 Tu crois vraiment ces conneries ?
01:01:07 La vie après la mort ?
01:01:10 L'âme d'un mort mérite de reposer en paix.
01:01:13 On a renoncé à ça
01:01:16 qui avaient un idéal pour de l'argent.
01:01:19 Il a raison.
01:01:21 Oui, mais en attendant...
01:01:24 J'ai des factures à payer dans le monde réel.
01:01:27 Cotter. Hunt est en train de jouer au con
01:01:30 Les autres, je veux partir dans l'heure.
01:02:18 Abruti.
01:02:44 M. Hunt,
01:02:49 Tu serais moins pressé
01:02:51 Quoi donc ?
01:02:54 - On va tous mourir.
01:02:58 À force de vous écouter vous plaindre.
01:03:14 Fuyez !
01:03:53 - On est prêts ?
01:03:55 - Ils sont trop lourds à porter.
01:03:59 Rien à foutre !
01:04:03 Des coups de feu !
01:04:05 - Localisation ?
01:04:10 Bon Dieu, par ici !
01:04:13 Merde.
01:04:14 Putain !
01:04:25 Bon Dieu.
01:04:29 Bon.
01:04:51 Quelqu'un peut me dire de quoi il parle ?
01:04:55 - On est poursuivis par des Nazis morts.
01:04:59 C'est pas un spectre qui m'a tiré dessus.
01:05:01 C'était une vraie balle.
01:05:03 Celui qui a tué Cotter a disparu
01:05:05 Bon Dieu, pourquoi ils ne descendent pas
01:05:07 nous régler notre compte, alors ?
01:05:09 Je l'ignore.
01:05:11 Ça change quoi ? On est foutus.
01:05:15 D'après vous, cette machine a été créée
01:05:18 Pas pour les contrôler, pour les contenir.
01:05:21 Pour un homme intelligent,
01:05:23 vous dites rien d'utile.
01:05:24 Quand tu affrontes des morts-vivants,
01:05:27 Je me fous de ces conneries.
01:05:38 Prior, pourquoi refuses-tu
01:05:40 C'est très simple.
01:05:44 Et dans le noir, tu crois à rien ?
01:05:49 T'as vraiment envie de croire,
01:05:54 Quand on est mort, c'est pour de bon.
01:05:56 Il y a pas d'au-delà.
01:06:00 Compris ?
01:06:03 D'accord, d'accord. Merde. D'accord.
01:06:30 Je vous attends.
01:06:33 Au début de l'année 1945,
01:06:37 La guerre était presque perdue
01:06:39 et la machine militaire allemande s'écroulait.
01:06:43 Les S.S. Ont envoyé une unité
01:06:47 D'après ce que je vois,
01:06:51 Votre manuel explique
01:06:55 Elles ne veulent rien.
01:06:56 Elles font ce pour quoi
01:07:00 Les corps qu'on a trouvés...
01:07:04 C'était leurs cadavres ?
01:07:05 Ça pourrait expliquer pourquoi
01:07:08 On pourrait croire que leur seule chance
01:07:11 - de revivre passe par la machine.
01:07:14 Ou alors, ce sont les derniers types
01:07:16 à traverser ce cimetière.
01:07:17 Les gars !
01:07:30 Bordel de merde !
01:07:38 - Prior !
01:07:48 - Ça a marché.
01:07:52 Sa cervelle est étalée sur le mur.
01:07:58 Ça me troue le cul !
01:08:03 Merde !
01:08:07 - C'était quoi ?
01:08:13 - Merde !
01:08:16 Mac !
01:08:34 Bon Dieu.
01:08:36 Les enfoirés !
01:08:38 Saloperies d'animaux.
01:08:40 Je vous emmerde tous !
01:08:44 Pourquoi nous, hein ?
01:08:46 - Pourquoi nous ?
01:08:54 La réponse est toujours la même, hein ?
01:08:59 Regardez un peu.
01:09:02 Vous n'êtes pas différents d'eux.
01:09:05 Des hommes qui, autrefois, avaient un idéal
01:09:09 - Mais on n'est pas morts.
01:09:12 Ils vont nous mettre en pièces.
01:09:17 Ils peuvent essayer.
01:09:27 En état de marche,
01:09:31 qui, dans un certain rayon,
01:09:35 Rien à foutre.
01:09:38 Ceux qui ont des neurones cherchent
01:09:41 - Je vais vous...
01:09:45 Si elle a été créée pour les contenir,
01:09:49 et que vous réussissez à les attirer ici
01:09:52 en nous ménageant une issue de secours,
01:09:55 - Les attirer où ?
01:09:57 - Il se fout de notre gueule ?
01:10:01 Mais j'ignore si on a assez d'énergie.
01:10:03 Si j'arrive à détourner le courant
01:10:08 Mais il nous faudra du temps
01:10:12 Elle a été prévue
01:10:14 - Je vais devoir m'en sortir seul.
01:10:18 Et comment est-on censés les attirer ici ?
01:10:26 Ils veulent des soldats,
01:10:30 donnons-leur des soldats.
01:10:34 On doit les attirer ici.
01:10:36 On va servir d'appât, ensuite, on battra
01:10:40 Je veux des positions de repli
01:10:44 Il faut piéger ce périmètre,
01:10:48 Doublez le nombre de mines antipersonnel
01:10:54 Quand ils viendront, il faut les attirer
01:10:58 Ensuite, repliez-vous vers moi.
01:11:02 Il faut renforcer les couloirs.
01:11:07 Gardez vos positions aussi longtemps
01:11:10 Mais n'en faites pas trop,
01:11:13 Ouvrez l'œil, déplacez-vous vite
01:11:15 et tirez avec précision.
01:11:17 On ne les emmène pas dans la cellule,
01:11:21 - Le plus près possible.
01:11:23 Et s'ils disparaissent dans notre dos ?
01:11:26 On sera foutus.
01:11:32 Restez vigilants. Il ne faut pas paniquer.
01:11:34 Ne vous repliez ni trop tôt ni trop tard.
01:11:38 - Il faut les attirer là-dessous.
01:11:42 Oui.
01:11:44 Comme nous, avant.
01:12:06 J'ai jamais aimé la nature.
01:12:09 Oui.
01:12:11 C'est pas comme si on allait faire le bien
01:12:16 On a tué tout ce qui respire.
01:12:19 Il était temps qu'on se frotte aux Nazis,
01:12:53 Tu sais ce qu'on t'apprend pas à l'armée ?
01:12:56 Même si la situation semble désespérée,
01:13:02 pour un autre joint.
01:13:15 Et tu fais quoi
01:13:22 Je bois.
01:13:34 Dans toutes les cultures,
01:13:38 on croit que les âmes de tes victimes
01:13:42 te hanteront à jamais.
01:13:48 On est dans la merde.
01:13:57 Bon. Je crois qu'elle est prête.
01:13:59 J'ignore le temps qu'il faudra
01:14:02 Verrouillez les portes jusqu'à mon retour,
01:14:10 Vous savez vous en servir ?
01:15:06 Je vous salue, Marie...
01:15:29 Enlevez la sécurité.
01:16:03 Ne tirez pas.
01:16:05 Ne tirez pas.
01:16:07 Ne tirez pas.
01:16:10 Du calme. Ne tirez pas.
01:16:15 Ne tirez pas.
01:16:17 Feu !
01:16:30 Repliez-vous !
01:16:35 Je me replie !
01:16:56 Ils arrivent !
01:16:58 Cibles en vue !
01:17:05 - Sergent !
01:17:07 Je me replie.
01:17:09 Chef, en position.
01:17:11 Je me replie !
01:17:13 - Prenez ça !
01:17:17 Je me replie !
01:17:23 Tenez vos positions. Tenez vos positions.
01:17:28 - Repliez-vous !
01:17:34 En position !
01:17:43 Prior. Prior !
01:18:29 Repliez-vous !
01:18:32 Vite !
01:18:39 Dépêchez-vous !
01:18:41 - Hunt, vite !
01:18:48 Hunt ?
01:18:49 Vite ! En position !
01:18:52 Position finale !
01:19:00 Bon !
01:19:15 Allez !
01:19:39 Putain, on a réussi !
01:19:42 Hunt ?
01:19:49 Il est temps de partir, M. Hunt.
01:19:52 Bien joué.
01:20:17 Non.
01:20:40 Foutez le camp !
01:20:42 - Je me replie !
01:20:45 Sergent.
01:21:19 Ça ne va pas marcher.
01:21:21 On doit trouver une autre sortie.
01:21:24 Où ?
01:21:31 Là-bas.
01:21:33 Relevez-moi.
01:21:56 Allez-y.
01:24:29 R.A.S.
01:24:45 Merde.
01:24:48 Regardez ça.
01:24:50 Il y en a un qui respire encore !
01:24:53 - L'unité deux a repéré un survivant.
01:25:02 Putain, c'est quoi ?