Over Her Dead Body

br
00:00:29 "Casamento de Kate e Henry
00:00:34 "Casamento de Spencer e Mills"
00:01:18 "OVER HER DEAD BODY"
00:01:20 Subrip Inglês:
00:01:23 Tradução e Sinc:
00:01:41 "Viemos fazer ficar mais quente"
00:01:43 "Detonamos quem fez a festa"
00:01:45 "Soltando bolhas como lava"
00:01:48 "Como lava, esquenta como sauna"
00:01:50 "Penetra a sua armadura corporal"
00:01:53 "Massageamos com ritmo"
00:01:55 "Hip-hop misturado com samba"
00:01:57 "Com samba, sim, sim, sim"
00:02:00 "Sabe que nunca paramos,
00:02:02 "Podemos continuar com isso"
00:02:05 "E não paramos até chegar lá"
00:02:07 "Até chegar, agora todos"
00:02:17 "Ei, Peter Piper pega pimenta"
00:02:19 "Mas Tab quebra rimas"
00:02:20 - "Um, dois, três, quatro, muitas vezes"
00:02:22 Temos muitos vegetarianos...
00:02:25 ...então tenha certeza que os
00:02:27 ...e algo não vegetal. Certo?
00:02:29 E não podem tocar. Certo?
00:02:31 E se algum acabar, vai e repõe.
00:02:33 Não apenas circule com algo. Certo?
00:02:35 E se perceber que algum está
00:02:37 ...que outro, então encha as bandejas
00:02:40 Entendeu?
00:02:41 - Ei!
00:02:43 É o dia do seu casamento. Relaxe.
00:02:45 Ei.
00:02:46 Estou sentindo um pouco de stress
00:02:49 Se me preocupar agora,
00:02:52 Não vai relaxar durante a cerimônia.
00:02:54 - Está certo.
00:02:57 Será perfeito.
00:02:59 Está realmente tudo certo.
00:03:01 Você sabe, acho que devíamos...
00:03:04 Que diabos?
00:03:06 Olá, olá, senhorita.
00:03:08 O que posso fazer por você?
00:03:10 Que diabos é isso?
00:03:11 Como assim? É o anjo.
00:03:13 Como você pediu.
00:03:14 Não, mas ela não tem asas.
00:03:17 Certo. E?
00:03:19 Anjos tem asas.
00:03:21 É apenas uma dama.
00:03:23 Não, não.
00:03:26 Veja, lindo, lindo sorriso...
00:03:28 ...olhos de quem viu a eternidade...
00:03:34 Chloe, anjos tem asas?
00:03:37 - As vezes?
00:03:40 Essa é a diferença entre pessoas
00:03:43 Porque anjos tem que ter asas?
00:03:45 Para poderem voar.
00:03:46 Não, mas anjos são mágicos.
00:03:48 Não precisam de asas para voar.
00:03:50 Porque Deus tem asas?
00:03:51 Certo, não vou ficar aqui debatendo
00:03:55 Leve isso devolta e
00:03:58 Certo, não. Senhorita.
00:04:00 É uma escultura de gelo.
00:04:02 Eu a esculpi no gelo,
00:04:05 ...e não tenho montes deles
00:04:07 Então faça asas e cole aí.
00:04:10 Não foi o que pedi,
00:04:11 - Certo. Mas eu...
00:04:15 Fiz um anjo.
00:04:19 Não terminei com você.
00:04:20 Não tão rápido.
00:04:22 Trouxe os petiscos?
00:04:23 Precisarei passar por tudo novamente?
00:04:25 Não.
00:04:26 Está dizendo sim com a cabeça,
00:04:28 Sim, petiscos. Sim.
00:04:30 Jantar. Quero isso agendado.
00:04:32 Quero que tragam as saladas...
00:04:34 ...mesmo que as pessoas não...
00:04:37 Suas o que?
00:04:38 - Pare! Vai passar por cima...
00:04:39 - Minhas gardênias!
00:04:41 Seu idiota. Pare o caminhão.
00:04:43 Só estou fazendo o que devia...
00:04:45 - Pare o caminhão! Pare!
00:04:47 - O que você está falando?
00:04:50 - Pare!
00:05:14 Quem diabos é você?
00:05:15 Kate, sei que deve ser...
00:05:17 Aquele idiota com o caminhão!
00:05:20 Vou processá-lo, e depois matá-lo!
00:05:22 Isso não é muito importante agora.
00:05:24 Não me diga o que é importante.
00:05:26 Não, não vai.
00:05:27 Quanto tempo fiquei inconsciente?
00:05:30 Pode por favor parar
00:05:32 Olhe, meu seguro paga seu salário...
00:05:33 ...então se preciso de informações,
00:05:36 Pode calar a boca? Você está morta!
00:05:39 Que tipo de piada doentia é esta?
00:05:41 Olhe a sua volta.
00:05:43 Olá? Onde pensa que está?
00:05:46 Desculpe, perdi meu humor.
00:05:47 Normalmente não sou assim.
00:05:49 - Estou morta?
00:05:51 Não temos muito tempo.
00:05:53 - Aqui é o céu?
00:05:54 - Inferno?
00:05:56 Existem coisas importantes
00:05:58 Bem, quem é você?
00:06:00 Sou um anjo.
00:06:07 - Quem te colocou aqui?
00:06:09 Pela última vez, anjos tem asas.
00:06:11 Asas!
00:06:14 Oh Deus, está desaparecendo.
00:06:16 Isso não é bom, desculpe.
00:06:17 Estava dizendo algo sobre
00:06:20 Espere, não vá!
00:06:22 Olá?
00:06:29 Porcaria!
00:06:32 Está clareando agora.
00:06:35 Definitivamente está clareando.
00:06:41 Um barco.
00:06:43 Ele deixou dinheiro no barco.
00:06:46 Não tínhamos um barco.
00:06:48 Não tinham?
00:06:56 Espera um pouco.
00:06:59 Estou sentindo algo.
00:07:03 - Tem certeza que não tinha um barco?
00:07:05 Talvez ele tinha e você não sabia.
00:07:06 Ele tinha medo de água.
00:07:07 Uma bota?
00:07:10 Provavelmente não?
00:07:13 Deixa eu ver se aparece algo mais.
00:07:16 - Ouviu isso também?
00:07:18 É do além? É uma mensagem?
00:07:20 Não, acho que é o alarme de fumaça.
00:07:22 Pode me dar licença um segundo.
00:07:25 Oh Deus, não.
00:07:27 - Oh, não!
00:07:29 - O que é isso?
00:07:31 Não, não. Está sob controle.
00:07:32 - O que é isso?
00:07:34 - Oh Deus, ande.
00:07:36 - O osso bucco.
00:07:39 - Está pegando fogo.
00:07:42 Desculpe.
00:07:43 - Você poderia...
00:07:45 Você poderia...
00:07:46 Estão indo bem. Oh, não...
00:07:47 Estão indo espetacularmente bem.
00:07:50 Isso é aquela coisa da bola vermelha,
00:07:51 - Poderia cortar alguma coisa?
00:07:54 Oh, Deus, Dan.
00:08:02 Sabe como adoro você do lado...
00:08:04 ...me encarando enquanto trabalho,
00:08:06 - Oh, a leitura. A leitura.
00:08:09 - Voltei.
00:08:11 Verdade?
00:08:14 Oh, não. Fez bem.
00:08:16 - Mesmo?
00:08:17 Talvez tenhamos um barco e eu esqueci.
00:08:18 - Sim. Quero dizer, você sabe...
00:08:20 E lembre-se, não...
00:08:21 - ... dirija na segunda-feira.
00:08:23 Certo? Tenha cuidado.
00:08:25 Tchau.
00:08:27 Certo, Dan.
00:08:30 - Hmm? Oh, um pequeno corte.
00:08:31 - Tudo bem, é pequeno. Está tudo bem.
00:08:33 Sim, e o sangue ficou no molho
00:08:35 Dan, olha, desculpe deixá-lo sozinho.
00:08:38 É tão injusto.
00:08:39 Você tem minha completa
00:08:46 Mexa o molho béarnaise
00:08:48 Assim. Oh, béarnaise...
00:08:51 - Bom.
00:08:58 Droga.
00:09:00 - Oi.
00:09:01 Sou Chloe, amiga da Beth.
00:09:03 Ela me deu seu endereço e falou para
00:09:05 - Sim. Oi.
00:09:07 - Beth? Como ela está?
00:09:10 Ta brincando?
00:09:12 Pensei que tivessem
00:09:13 Quantas vezes? Acho que já é
00:09:15 Sabe aquela garota, Colleen,
00:09:17 - Conhece a Colleen?
00:09:18 - Já nos encontramos antes?
00:09:19 Que estranho,
00:09:21 - Pensava, "Acho que conheço ela. "
00:09:22 - Que engraçado.
00:09:25 Uh... desculpe.
00:09:26 É meu irmão, Henry.
00:09:28 - Oi.
00:09:30 Não sei nada sobre isso.
00:09:31 Você prometeu.
00:09:33 Bem, entrem.
00:09:37 Deus, Beth.
00:09:39 Não ouvia o nome dela
00:09:42 Como posso te ajudar?
00:09:46 Não sei se pode.
00:09:49 A noiva de Henry
00:09:52 ...no dia do casamento.
00:09:54 Oh, meu Deus. Sinto muito.
00:09:56 Obrigado.
00:09:57 Espero que não se importe
00:09:58 ...como isso aconteceu?
00:10:00 Foi esmagada por um anjo...
00:10:03 ...e por mais triste que pareça,
00:10:07 E, sabe, ele não...
00:10:09 Ele não superou ainda.
00:10:10 Não acho que seja tão incomum.
00:10:12 Você mudou.
00:10:13 Não sorri mais.
00:10:14 Não sai do seu apartamento.
00:10:16 Gosto do meu apartamento.
00:10:17 Não atrapalho ninguém
00:10:20 Ele não superou e
00:10:22 ...que talvez se pudesse se comunicar
00:10:26 ...isso, talvez pudesse, você entende...
00:10:28 ...convencê-lo que é tudo bem
00:10:32 É o que quer?
00:10:33 É o que ela quer.
00:10:35 E quando tem uma idéia...
00:10:36 ...é melhor apenas...
00:10:38 Estou aqui, você sabe.
00:10:41 Certo, tudo bem.
00:10:44 Bem, vale a pena tentar.
00:10:47 Como você se meteu nisso tudo?
00:10:50 - O que? Sendo uma vidente?
00:10:52 Por quê? Acha bobagem?
00:10:54 Não. Tenho uma mente aberta.
00:10:55 Quero dizer,
00:10:58 Pode ser honesto.
00:11:00 Não entendidas,
00:11:03 ...depois de centenas de anos
00:11:07 Mas está com uma mente aberta.
00:11:08 Não é obvio?
00:11:11 Então, é o que faz da vida?
00:11:13 - Sou veterinário.
00:11:16 Acho que sim.
00:11:17 Acredita no céu?
00:11:19 Agora me pegou.
00:11:21 Uau.
00:11:23 Entende, isso é...
00:11:25 Que mundo triste
00:11:28 ...se esse fosse o caso.
00:11:29 Realmente acredito que as
00:11:32 Sabe, eles estão...
00:11:35 Então, as vezes, com sorte...
00:11:38 falamos com eles.
00:11:42 Tem tido sorte fazendo isso?
00:11:43 Sim e não.
00:11:44 E sei que não é
00:11:46 ...mas quando funciona,
00:11:52 Quer tentar?
00:11:55 Certo, me dê suas mãos.
00:11:58 Isso custa um extra?
00:11:59 Sempre faz piadas quando
00:12:02 Isso me lembra de dois rabinos
00:12:05 Certo.
00:12:09 Pense apenas na pessoa que
00:12:13 Estou captando algo, humm,
00:12:15 É um homem.
00:12:17 Está usando, um, terno azul,
00:12:21 Meu pai usava ternos azuis.
00:12:24 Está tentando se comunicar com ele?
00:12:27 Não, ainda está vivo.
00:12:29 - Aposentado.
00:12:31 Pelo menos acho que está vivo.
00:12:32 Não falo com ele
00:12:34 Talvez algo tenha acontecido
00:12:35 Certo, entendi. Não acredita nisso.
00:12:38 E provavelmente acha que sou
00:12:40 Mas sabe uma coisa?
00:12:43 Tudo que peço é
00:12:48 Está certa, desculpe.
00:12:49 Certo.
00:12:52 Apenas relaxe, tente.
00:12:58 Certo pense na Kate.
00:13:00 Visualize ela na sua mente,
00:13:04 ...como ela era.
00:13:05 Pense na Kate.
00:13:19 - Oh, Deus.
00:13:21 Meu assistente, provavelmente
00:13:32 Oh, Deus!
00:13:37 Cacetada!
00:13:43 Um, sabe, acho que vou indo.
00:13:46 - Mesmo?
00:13:47 - Vou conferir o meu pai.
00:13:53 - Quanto te devo?
00:13:56 Oh, não. Mas...
00:13:59 Não, não. Eu não...
00:14:01 Mas tentou.
00:14:02 Se um bichinho morre
00:14:04 ...você não cobra, certo?
00:14:07 Não.
00:14:11 Certo, é uma coisa boa
00:14:13 Certo, certo.
00:14:16 Se algum dia precisar
00:14:18 Trabalho por pouco, apenas...
00:14:20 Posso entender porque
00:14:22 Prazer em conhecê-la,
00:14:24 Oh. prazer em conhecê-lo.
00:14:27 Fale, "Bonito. Pássaro bonito. "
00:14:30 Vamos, fale.
00:14:32 Sabe que dei a chave,
00:14:35 Acho que temos...
00:14:36 ...diferentes opiniões sobre
00:14:38 E como foi com Ashley?
00:14:41 O, aquilo. Que surpresa,
00:14:44 - Não quis tentar.
00:14:46 Eu cantei, representei
00:14:49 ...ouvi a Tori Amos.
00:14:51 E nada?
00:14:52 Olhe, ela é muito legal,
00:14:54 ...tudo aquilo é uma piada.
00:14:56 Ela quer que volte lá?
00:14:59 Chloe, chega, tá?
00:15:02 Certo, sabe uma coisa?
00:15:04 Nunca mais vou te ajudar.
00:15:06 É uma promessa?
00:15:07 A menos, claro, que seja uma
00:15:12 Ei, não me falou
00:15:15 Oh, com o corretor da bolsa?
00:15:16 Como é dizer pro cara
00:15:18 ...e ele ficar achando que quero
00:15:22 Talvez, ele pense que
00:15:24 ...você já sabe o que ele
00:15:26 ...e então vai pra cima.
00:15:27 Isso é um julgamento gay
00:15:30 Não, todos os homens.
00:15:32 Gay, ou não, somos todos...
00:15:34 ...orientados para o objetivo
00:15:36 Dan, acho que é um pouco
00:15:39 - Não, não é.
00:15:42 Não sei,
00:15:43 Minha visão periférica
00:15:46 "Hey Agora Agora,
00:15:48 "E viajamos de ônibus lá"
00:15:50 "e pagamos a passagem"
00:15:51 "Ou encontramos uma nova razão"
00:15:53 "Uma nova forma de viver'"
00:15:55 "E respiramos e tentamos... "
00:15:57 Deus do céu, que diabos é isso?
00:15:59 Dr. Mills,
00:16:02 Lona, existem outras maneiras
00:16:04 por Beatrice além de
00:16:05 A leve para passear,
00:16:08 Ela ganhou peso,
00:16:09 Dirijo carros menores
00:16:11 Parece uma baleia.
00:16:14 A baleia mais linda
00:16:16 Vou pegar dois ajudantes...
00:16:18 ...para colocá-la na mesa.
00:16:20 Ei, caras. Beatrice está aqui.
00:16:23 Essa não. Vou na frente
00:16:25 Não, não ficarei atrás
00:16:27 - Vai então.
00:16:28 ...pare de mexer no que
00:16:30 Não estou mexendo em nada.
00:16:32 Pareço uma doutora
00:16:34 Devia ter ficado na
00:16:37 Não são brinquedos.
00:16:38 Ei, só curiosidade...
00:16:39 Animais acalmam as pessoas
00:16:42 Como tirou isso
00:16:45 Aí vamos nós.
00:16:48 É tudo,
00:16:49 Se manda.
00:16:50 Oh, acorda.
00:16:53 Um, quero que conheça alguém.
00:16:56 - Oh Deus.
00:16:59 - Certo.
00:17:01 Já posso afirmar
00:17:03 Parece alguém que tem um
00:17:05 Então nunca mais
00:17:07 Vou quando
00:17:09 Certo, e se disser...
00:17:11 ...que tem 18 anos,
00:17:14 ...com seios naturais enormes,
00:17:18 ...assiste esportes,
00:17:20 ...e quando não faz nada disso,
00:17:25 Acho que poderíamos almoçar.
00:17:27 Certo.
00:17:28 E se não faz nada disso?
00:17:30 Tchau, Chloe.
00:17:31 Me diga quando vai ter
00:17:33 Dois anos, cinco, quando?
00:17:35 Já tive a pessoa que passaria
00:17:38 Então vai passar
00:17:41 Não, tenho você.
00:17:42 Sei que vai se casar...
00:17:44 ...e terá filhos ou
00:17:47 ...e eu serei o Tio Henry.
00:17:48 Um...
00:17:50 - Homem ao chão!
00:17:52 Certo, tenho que...
00:17:56 Pra que vai querer isso?
00:17:57 São apenas legais.
00:17:59 São tão... grandes.
00:18:03 Não consigo mexer as pernas.
00:18:05 Oh!
00:18:13 Desculpe atrapalhar você.
00:18:14 Pensei se poderia, talvez,
00:18:17 Sabe, gostei de você...
00:18:18 ...e se um dia ele acreditar...
00:18:20 ...que pode falar com Kate,
00:18:23 Sim, acho uma ótima idéia.
00:18:24 Mas... Não sei se ele quer isso.
00:18:27 Acho que não viria até você...
00:18:29 ...mas se fosse até ele...
00:18:31 ...e pudesse provar
00:18:35 Mas não ouvi.
00:18:36 - Poderia fingir.
00:18:38 Não posso fazer isso...
00:18:39 ...não sou como um performático.
00:18:42 Este é o diário da Kate. Eu...
00:18:43 ...fui no ap dele
00:18:45 ...procurando por cartas,
00:18:47 ...que tivesse informações que
00:18:49 Henry nem sabe
00:18:51 Certo, só queria...
00:18:52 Olhe, sei que já ouviu
00:18:54 ...mas poderia
00:18:56 Acha mesmo que é melhor
00:18:58 ...em seu apartamento
00:19:00 Acha mesmo que
00:19:01 ...não quer que ele
00:19:03 Só peço que diga
00:19:07 ...para salvar a vida de alguém.
00:19:08 É tão impossível?
00:19:17 Ei. Ashley, certo?
00:19:20 - Sim.
00:19:21 Henry. Oi.
00:19:23 - Como vai?
00:19:24 Faz compras aqui?
00:19:25 Sim, eles...
00:19:27 ...então resolvi...
00:19:32 Tomates são bons frescos...
00:19:35 ...se coloca na comida.
00:19:37 Ouvi isso, sim.
00:19:39 Queria saber o que tinha
00:19:40 - Tão colorido.
00:19:42 E os negócios?
00:19:44 Oh, você sabe, um saco.
00:19:45 - Então quer melhorar.
00:19:49 Sabe, vou indo...
00:19:50 ...mas se estiver na região...
00:19:52 ...devia dar uma parada
00:19:53 Faria uma refeição de verdade.
00:19:55 Certo, talvez faça isso.
00:19:56 - Ta bom.
00:19:57 Bom te ver.
00:20:03 Estava chovendo.
00:20:05 a garota que queria
00:20:07 Era noite,
00:20:10 - Tentou roubar seu táxi?
00:20:14 E vocês...
00:20:16 ...mas foi com ela
00:20:18 ...mesmo indo no caminho
00:20:20 É exatamente
00:20:22 E ela me enrolou.
00:20:23 Acabei pagando
00:20:27 Que ir a outro lugar
00:20:30 Claro, é...
00:20:33 Sim.
00:20:37 Então, percebi que não tem
00:20:39 Meu prédio não permite
00:20:41 Mas sempre vivi com gatos.
00:20:43 Oh.
00:20:45 Quando mudar de lá,
00:20:46 Espera, então vai falar...
00:20:48 "Oh, você tem gatos
00:20:50 Não, isso foi mais como,
00:20:53 Sou veterinário, adoro gatos.
00:20:54 Certo, e as garotas
00:20:57 São malucas,
00:20:59 Sabe, colocam camisetas...
00:21:00 - ... coladas neles.
00:21:02 Sabe, "Fique aí. "
00:21:04 Olha, deixa te perguntar,
00:21:06 No mercado, estava,
00:21:10 Estava ouvindo alguém?
00:21:12 Sim, quero dizer, acho...
00:21:14 Acho que era Kate.
00:21:16 É meio difícil de acreditar.
00:21:18 Eu sei, mas gostaria
00:21:23 O que tem a perder?
00:21:27 Certo.
00:21:28 Me dê sua mão,
00:21:33 Este restaurante
00:21:36 New York. Estava nevando.
00:21:39 Nós fomos...
00:21:42 Não queria admitir
00:21:45 ...então pediu "pâncreas"?
00:21:48 E então, depois jogou
00:21:55 Alo. Não, certo.
00:21:57 Não, não,
00:21:58 Não está interrompendo.
00:21:59 Fala sério?
00:22:01 Só para você saber que não era eu,
00:22:04 O que mais?
00:22:05 - Certo, passo aí hoje a noite...
00:22:07 Tenho que entrar denovo.
00:22:08 - Podemos nos ver depois.
00:22:11 Olha, bro, quando ver
00:22:13 ...é isso que quero, cara.
00:22:15 É verdade.
00:22:16 Desculpe,
00:22:19 - Com esse cara do celular, um...
00:22:21 Deveríamos tentar outra hora.
00:22:23 Certo, tenho que ir mesmo.
00:22:25 Quando que você entregou
00:22:27 Certo, você tem seus truques,
00:22:30 Nossa.
00:22:31 Mas não precisa usar
00:22:33 ...se quiser pagar,
00:22:35 Certo, garota com gatos.
00:22:39 Obrigado.
00:22:40 Estava muito nervosa
00:22:42 ...mas depois foi tão fácil.
00:22:43 Quase forcei a barra...
00:22:44 para não me sentir
00:22:47 - O que?
00:22:50 - Não.
00:22:52 - Não.
00:22:54 Não quero saber da verdade.
00:22:55 Não quer porque
00:22:56 Me fale se já terminou.
00:22:59 Acabou...
00:23:00 ...logo depois
00:23:02 Porque está fazendo isso?
00:23:03 Estou ajudando alguém.
00:23:06 É bonito?
00:23:07 Não sei porque
00:23:09 Me acompanhe agora.
00:23:12 É, vai contra
00:23:13 Mas ao invés de apenas fazer...
00:23:15 ...e acabar com isso, está aumentando.
00:23:17 Ele é muito cético.
00:23:19 Não posso apenas dar uma
00:23:21 Hoje, almoço. Amanhã,
00:23:23 Talvez um cinema,
00:23:26 - Agora passou.
00:23:27 - Veterinário.
00:23:29 Se não fosse gay,
00:23:31 Se não estivesse corada,
00:23:35 Então gosta de
00:23:36 "Gracejo Infinito. "
00:23:38 Deixo ali para parecer inteligente.
00:23:44 Deus, é amigo seu ou algo assim?
00:23:50 Trouxe um presente?
00:23:51 Você não me cobra e
00:23:53 Então, tive que fazer algo.
00:23:58 David Foster Wallace!
00:23:59 Adoro ele.
00:24:01 Vi o livro da última vez
00:24:03 Eu sou.
00:24:05 Mal posso esperar
00:24:07 São pequenas estórias então...
00:24:08 ...poderia ler o primeiro parágrafo...
00:24:09 ...de cada página e largar.
00:24:10 Isso é ótimo.
00:24:12 É muito, foi muito amável
00:24:16 Vamos começar?
00:24:17 - Sim.
00:24:19 Antes de começarmos,
00:24:23 Certo.
00:24:25 Algumas coisas que me falou
00:24:27 ...e acho que sei como conseguiu.
00:24:30 - Mesmo?
00:24:33 ...a pessoa recebe sinais
00:24:36 Como,
00:24:38 ...e eu mexeria a cabeça
00:24:40 ...e eu nem perceberia,
00:24:42 ...e então iria chegando
00:24:44 ...até acertar algo.
00:24:46 É, certo,
00:24:48 Como...
00:24:50 Bem, vou me concentrar
00:24:51 ...para não te dar sinais.
00:24:53 Ficarei com o corpo firme.
00:24:54 Não mudarei a voz. Nada.
00:24:56 Certo, tudo bem.
00:24:58 Uh, vamos começar.
00:25:00 Certo.
00:25:02 Vai falar assim todo o tempo?
00:25:04 - Sim.
00:25:07 Ainda estou captando um
00:25:09 ...então acho melhor você...
00:25:10 ...virar as cadeiras ao contrário,
00:25:14 - Certo.
00:25:21 - Melhor?
00:25:23 Sabe o que?
00:25:24 Por segurança, acho que devemos
00:25:27 Droga, terei que gritar.
00:25:29 Certo, agora está
00:25:33 Sim.
00:25:34 É idiotice, né?
00:25:36 - Sim.
00:25:39 Sim.
00:25:44 Então, traz suas médiuns aqui?
00:25:46 Devia mesmo saber a resposta.
00:25:49 Mas este é um lugar bem legal.
00:25:52 Kate me trouxe aqui.
00:25:58 Sabe, estou com a sensação...
00:26:00 ...que ela quer que
00:26:02 ...como quando costumava vir aqui.
00:26:05 Estou com esta sensação também.
00:26:18 Você está bem enrascada.
00:26:19 - O que?
00:26:22 Oh. Certo.
00:26:28 Traidores.
00:26:30 Mentindo, enganando,
00:26:33 Vou torcer o pescoço dela.
00:26:36 Jogá-la na frente de um carro,
00:26:39 "Ela era loira,
00:26:42 "E tinha uma pequena
00:26:44 "Hootchie-cootchie-coo"
00:26:46 Seu desgraçado.
00:26:48 Péra, boa noite, Senhorita.
00:26:51 - Pode me ouvir?
00:26:53 É um vidente?
00:26:54 Não, morto.
00:26:56 Bom. O que aconteceu?
00:26:57 Acidente de carro, bêbado.
00:26:59 Oh, então passar em cima
00:27:01 ...para parar de beber e dirigir?
00:27:03 Não me orgulho.
00:27:04 O que faz aqui?
00:27:05 O mesmo que você.
00:27:07 Cuidando de assuntos inacabados.
00:27:10 Está certo que é porisso?
00:27:11 Foi o que a moça me disse.
00:27:13 - A moça no quarto branco?
00:27:14 Porque, o que ela disse?
00:27:16 Não é da sua conta.
00:27:18 Ela te deu alguma dica?
00:27:19 Como... exatamente ela?
00:27:22 Você não falou com ela, certo?
00:27:25 O que fez? Irritou ela?
00:27:27 Assuntos inacabados.
00:27:31 Então é isso.
00:27:33 Tenho que proteger o Henry.
00:27:35 Sim.
00:27:36 O que... Ei, ei!
00:27:39 Por nada.
00:27:44 Ei. Posso ajudar?
00:27:46 Oi. Desculpe.
00:27:47 Chamei e ninguém atendeu.
00:27:48 Meu amigo me deu
00:27:51 Estou tendo um dia bem difícil.
00:27:53 Minha amiga morreu, e tínhamos brigado.
00:27:56 Certo, certo, entre.
00:27:59 Entre. Tudo bem.
00:28:00 Obrigado.
00:28:03 Venha por aqui.
00:28:08 Desculpe, não ouvi seu nome.
00:28:09 É Kay... eleen.
00:28:12 Kayleen?
00:28:13 Certo, porque não
00:28:15 Sente-se. Quer beber algo?
00:28:18 - Não, estou bem.
00:28:20 Fique a vontade.
00:28:24 Certo.
00:28:27 Então fala com os mortos?
00:28:29 Não posso prometer resultados...
00:28:31 Mas sim, tive alguns sucessos.
00:28:33 Vem fácil e rápido, né?
00:28:36 As vezes sim.
00:28:37 Ótimo, não quero esperar.
00:28:38 Primeiro preciso que você
00:28:41 Provavelmente não devia...
00:28:43 Porque, estou ficando resfriada.
00:28:52 Certo, bom.
00:28:55 Certo, fazemos assim.
00:28:56 Porque não se concentra
00:29:00 E vamos ver se ela
00:29:02 - Você é a vidente.
00:29:10 Cerro, estou sentindo algo.
00:29:13 Ashley Clark, você abusou
00:29:17 ...que Ihe foi dado.
00:29:18 Kayleen?
00:29:20 Fala falsamente pelos mortos.
00:29:23 Fomos mandados aqui
00:29:26 Pare agora ou sofra
00:29:30 É alguma piada?
00:29:32 Não é piada.
00:29:33 Vemos e ouvimos tudo.
00:29:36 Vimos que derrubou a almôndega
00:29:40 ...e depois o serviu.
00:29:42 Vimos o que fez no chuveiro
00:29:46 ...e não tem do que
00:29:48 ...mas ainda assim vimos.
00:29:50 E também o que está
00:29:52 ...com Henry Mills.
00:29:54 Eu só...
00:29:56 Você, de todos...
00:29:57 ...deveria saber as consequências
00:30:00 Deixe Henry Mills em paz.
00:30:02 Ou nunca encontrará a paz.
00:30:05 Perderá suas posses,
00:30:08 ...e até sua vida.
00:30:11 Será a única vez que
00:30:21 Devo ter cochilado.
00:30:24 Falou com minha amiga?
00:30:26 Ashley, está bem?
00:30:30 Por favor, vá embora.
00:30:31 Parece até que viu
00:30:33 Pode ir agora, por favor?
00:30:36 Apenas vá.
00:30:57 Nunca vai adivinhar
00:30:58 - Quem?
00:31:01 Ashley...
00:31:02 Conheço muitas Ashleys.
00:31:04 A vidente.
00:31:05 Oh, essa Ashley.
00:31:07 - O que ela disse?
00:31:09 Quero dizer, ela captou as
00:31:13 Mesmo? Uau.
00:31:15 Teve uma mensagem de Kate?
00:31:17 - Como?
00:31:19 - O que?
00:31:21 Então, vamos, sabe,
00:31:24 Que legal.
00:31:26 Sinto que pode te ajudar,
00:31:28 Vamos, Ashley!
00:31:31 Ashley, qual é!
00:31:33 Ela não está?
00:31:35 Uh, por quê?
00:31:38 Veio aqui encontrá-la?
00:31:39 Não, nós... tínhamos um
00:31:41 Espera um pouco, você é o
00:31:44 Ela falou de mim?
00:31:46 Não, foi apenas um
00:31:47 Sou bom nisso.
00:31:48 Sou o Dan, o parceiro ajudante.
00:31:50 - Oi, Dan.
00:31:51 Devíamos nos encontrar a
00:31:53 ...no restaurante, mas ela
00:31:55 Eu sei, liguei pra ela o dia todo.
00:31:57 Se importa se eu tentar?
00:31:59 Bater?
00:32:01 Por favor, fique a vontade.
00:32:04 Talvez depois possa apertar
00:32:06 ...umas cem vezes
00:32:10 Ashley!
00:32:11 Ashley, é o Henry.
00:32:14 Henry, estou doente!
00:32:16 Tentei ligar.
00:32:19 Talvez ficarei doente
00:32:22 Certo, precisa de algo?
00:32:24 Não. Eu ligo se
00:32:27 Ashley?
00:32:29 Ashley!
00:32:34 Consegui mais que você.
00:32:40 Oi, é a Ashley,
00:32:42 ...deixe uma mensagem.
00:32:44 Bom dia. É o Henry.
00:32:45 Pensei dar um oi, já que...
00:32:47 ...não pareceu bem ontem,
00:32:50 Então, está melhor?
00:32:53 Bom dia, novamente.
00:32:54 É o Henry, denovo.
00:32:56 Está meio frio, espero que não...
00:32:58 ...tenha pego esse frio
00:32:59 Bem, estava...
00:33:01 ...sabe, querendo passar aí
00:33:03 ...e talvez ver você.
00:33:07 "Brilhar, deixe brilhar"
00:33:09 "Mesmo que queime os seus olhos"
00:33:12 "Essa luz é minha luz"
00:33:15 É o Henry.
00:33:17 O sanduíche sumiu, então,
00:33:19 Comprar um sanduíche
00:33:21 ...que nunca comeu junto
00:33:23 ...é bem mais difícil que pensa.
00:33:24 Assim, até o pão.
00:33:25 Comecei com um de trigo...
00:33:27 ...então me preocupei, sabe...
00:33:29 ...você é do tipo, gosta e...
00:33:30 ...que só come de trigo.
00:33:32 Quase fui com o centeio,
00:33:35 ...sou do tipo que impõe...
00:33:36 ...meu fetiche por pão a todos...
00:33:39 Sabe, agora sou um daqueles idiotas
00:33:41 ...em, secretárias eletrônicas...
00:33:44 ...e usa palavras como "desembestar".
00:33:47 Então a única coisa que consegui
00:33:50 ...não quer falar mais comigo.
00:33:52 Então, se for verdade...
00:33:56 ...não sei, acho que...
00:33:57 ...devia continuar
00:34:01 Então, se cuida...
00:34:03 Ashley.
00:34:06 "Essa luz é minha luz"
00:34:09 "E vou deixar brilhar"
00:34:12 Aí está você.
00:34:14 Porque está evitando meu irmão?
00:34:15 Posso explicar.
00:34:17 Um...
00:34:22 Acho que não posso explicar.
00:34:23 Se não queria fazer mais isso,
00:34:25 ...mas fazê-lo achar que podia ajudar
00:34:29 Ele está pior,
00:34:31 Só não podia continuar, certo?
00:34:33 Por favor diga a ele
00:34:35 Fugiu para não dizer nada?
00:34:36 - Não é isso.
00:34:38 Tenho cartas, fotos, e...
00:34:39 - É ela?
00:34:46 Oh, Deus!
00:34:48 Espere, o que...
00:34:49 Quer as cartas?
00:34:51 Certo, acabou o show.
00:34:55 Apareça, sei quem você é...
00:34:58 - Boo.
00:35:00 É mesmo você.
00:35:03 - É realmente um...
00:35:05 Era a única forma de explicar.
00:35:07 Isso é demais.
00:35:09 Aqui, pegue.
00:35:14 Boa tacada.
00:35:16 Droga.
00:35:18 Ei, o que foi aquilo
00:35:20 Só queria ajudar essa situação.
00:35:22 Ajudar?
00:35:23 Estava é se ajudando com o Henry.
00:35:26 Certo, então estou...
00:35:27 Estou um pouquinho
00:35:29 Bem, ele não serve pra você.
00:35:30 Sim, serve.
00:35:32 Ele se preocupa, é meigo,
00:35:35 ...puxa a cadeira para eu sentar.
00:35:37 Grande coisa.
00:35:38 É mesmo grande coisa,
00:35:40 Tem sido maravilhoso
00:35:42 ...mesmo achando
00:35:44 Realmente fala com os mortos.
00:35:46 Oh, eu sou louca?
00:35:47 Você é que ficou me
00:35:51 Está certa, desculpe por isso.
00:35:53 Sabe, de garota para garota,
00:35:57 Melhor voltar para as massas.
00:36:01 Certo, o que você quer?
00:36:04 Olha, começamos
00:36:05 ...e em parte é minha culpa.
00:36:07 As ameaças do além e tudo mais.
00:36:09 - Certo.
00:36:10 Fui mandada devolta
00:36:12 Mesmo? Como pode saber isso?
00:36:14 Porque quando morre,
00:36:18 ...e tem uma Mulher que
00:36:21 ...e fala, você sabe,...
00:36:26 ...coisas, e apenas sei.
00:36:29 Coisas como, eu tenho que
00:36:32 Seria ótimo, obrigado.
00:36:36 Espera um segundo.
00:36:38 Mas está morta.
00:36:40 Ainda não quero perdê-lo.
00:36:41 Certo, mas vamos argumentar.
00:36:44 Não teria muita coisa
00:36:46 Mesmo?
00:36:47 Então porque tem ficado
00:36:50 Bom, acabei com isso.
00:36:52 Não vamos deixar isso ficar feio.
00:36:53 - Acho que já ficou.
00:36:58 Ashley?
00:36:59 Oi, Henry.
00:37:01 Oh, desculpe.
00:37:04 Oh, está viva.
00:37:06 Sim, graças a você.
00:37:10 É mesmo um salva-vidas.
00:37:12 ...foi o que me fez continuar.
00:37:13 Ah, você pegou, bom.
00:37:15 Deixei alguns recados, mas...
00:37:16 Eu sei, desculpe...
00:37:18 Me sentia tão doente,
00:37:21 Mas no minuto que melhorei, queria
00:37:24 Espero que não tenha ficado bravo.
00:37:25 Não, não mesmo...
00:37:27 Desculpe ter ligado
00:37:29 Você disse que ligaria
00:37:31 ...e aqui está.
00:37:32 Quer sair hoje a noite?
00:37:37 Certo, eu adoraria.
00:37:39 Certo, legal.
00:37:41 Isso, legal, legal.
00:37:42 Vou deixá-lo voltar a salvar
00:37:47 Certo.
00:37:57 E qual o problema com Margaret?
00:37:59 Inchaço anal.
00:38:00 Excelente.
00:38:19 Oh, Deus!
00:38:22 Ashley, alo.
00:38:23 O que foi que quebrou?
00:38:26 - Ashley, alô.
00:38:27 O que está acontecendo? Tem alguém aí?
00:38:29 - Alô.
00:38:31 - Alô!
00:38:32 Dou dez segundos para atender.
00:38:34 Dez, nove, oito, sete, seis, cinco,
00:38:39 Dan. Desculpe.
00:38:41 O telefone me assustou
00:38:42 O que está acontecendo?
00:38:44 - Porque não fala comigo?
00:38:46 Tenho tempo.
00:38:47 Eu... não posso falar agora.
00:38:50 ...trabalhamos na festa
00:38:51 Onde você vai?
00:38:52 Na academia, tá?
00:38:54 - Espera, Dan!
00:38:56 Acha que pareço brega?
00:38:58 "Deusa no topo da montanha"
00:39:01 "Queimando como fogo de prata"
00:39:04 "Ela deusa da beleza e amor"
00:39:06 "E o nome dela é Vênus"
00:39:11 Tem um vazamento
00:39:12 Todos saiam agora.
00:39:14 É uma emergência.
00:39:20 Tudo ficará bem,
00:39:22 Tudo bem, está bem!
00:39:24 Vamos apenas nos acalmar!
00:39:26 Fiquem calmos,
00:39:30 O que... todos saiam!
00:39:34 Oh, não.
00:39:35 Senhorita?
00:39:37 Era o alarme.
00:39:39 Teve um anúncio de emergência?
00:39:42 Que anúncio?
00:39:43 A esteira está liberada, você sabe...
00:39:48 Senhorita.
00:39:50 Certo, estava apenas...
00:39:53 Certo, olhe pra mim?
00:39:55 Pelada aqui, certo.
00:39:57 Estou brincando, desculpe caras.
00:39:59 Estou louca.
00:40:04 Tem alguma idéia
00:40:05 Não.
00:40:06 Se tiver algo em mente ou...
00:40:08 Não, foi o trato.
00:40:10 Você que escolhe.
00:40:11 Neste caso, apenas, sei um lugar.
00:40:15 Não, estava brincando.
00:40:17 Não, não, falador...
00:40:19 Agora vai comer o hot-dog daqui.
00:40:22 - Ei.
00:40:24 Um no molho italiano.
00:40:26 - Obrigado.
00:40:28 Claro se não preferir
00:40:29 Não, estamos...
00:40:31 Dois no molho italiano.
00:40:36 Vai me tratar como novato?
00:40:37 Só se for um bom menino.
00:40:40 Cuidado então.
00:40:43 Pare, por favor,
00:40:46 Está certa, é terrível.
00:40:51 Pare, por que se quiser brincar,
00:40:54 Quer brincar?
00:41:01 Me deixe...
00:41:09 Tem "algo" ali...
00:41:12 Não acredito que não
00:41:14 ...sendo visto comigo, assim.
00:41:16 Oh, Deus, não, estou sim.
00:41:17 - Oh.
00:41:18 Se encontrar alguém
00:41:20 ...vou fingir que é
00:41:22 Não vou querer estar com você.
00:41:24 Conhece algum alemão?
00:41:25 Uh... Ich machen dachen
00:41:28 tick wagen
00:41:30 in BMW en zag.
00:41:32 Parece uma suéca-alemã.
00:41:34 - É.
00:41:35 - Não é.
00:41:36 Sim, acho que
00:41:38 Garota alemã,
00:41:41 ...que não conheço.
00:41:44 Me sinto meio estranho
00:41:45 ...mas pensou na Kate
00:41:50 Um, certo, na verdade não.
00:41:53 Sei que sabe como me sinto
00:41:56 ...mas disse coisas
00:41:58 Posso fazer uma pergunta?
00:42:00 Claro.
00:42:02 Não existe certo ou errado
00:42:04 ...então seja honesto, estamos...
00:42:08 ...estamos aqui para falar da Kate...
00:42:11 ...ou estamos aqui, você sabe?
00:42:15 Pois, de qualquer forma
00:42:18 Eu só... Se for ambos...
00:42:22 ...talvez será um pouco
00:42:26 É, estava pensando
00:42:29 Quero dizer, estamos aqui
00:42:31 ...ou porque saímos?
00:42:58 Maravilha, sou o cliente.
00:43:03 Isso é uma droga.
00:43:09 - Gostei de sair.
00:43:13 Ligo amanhã.
00:43:14 - Não precisa.
00:43:16 Certo, também quero.
00:43:19 Certo.
00:43:24 Tchau.
00:43:42 Esqueceu algo?
00:43:44 Não fui, de alguma forma,
00:43:48 Estava achando que era Henry?
00:43:49 Tinha esperança,
00:43:52 Vai mesmo jogar na minha cara?
00:43:54 Essa tática não está abaixo de você?
00:43:56 Quem é você para falar!
00:43:57 Tive que mostrar meus seios
00:43:59 ...por sua causa!
00:44:03 É legal da sua parte,
00:44:06 Eu estava...
00:44:08 Boa noite.
00:44:13 Bingo, vamos.
00:44:15 O cachorro cheirou você.
00:44:16 Acho que os animais podem te ver.
00:44:18 - É tão legal.
00:44:20 Imagine como usarei isso
00:44:22 Ei, eu que mostrei a você.
00:44:23 Certo, e foi burrice.
00:44:25 Não entendo.
00:44:26 Se não estava doente,
00:44:29 Não posso falar disso,
00:44:31 Não, não. Vou esconder isso.
00:44:32 Prometo, vou olhar para você
00:44:35 "Eu entendo. "
00:44:39 - Certo, bom.
00:44:41 Lembra do Henry, certo?
00:44:43 Sim, o cara que a esposa
00:44:45 Sim, eu a vi.
00:44:51 Certo, quando diz, viu...
00:44:56 ...quer dizer, viu...
00:44:58 Seu fantasma?
00:44:59 Ela tem me ameaçado.
00:45:01 Eu entendo.
00:45:02 Não, Dan, não é piada.
00:45:05 Tinha ouvido vozes
00:45:06 ...mas realmente tenho "visto" ela.
00:45:08 Está vendo ela agora?
00:45:09 Não, só a vejo quando ela quer.
00:45:13 Sabe? Deixa pra lá.
00:45:15 Estava mesmo brincando.
00:45:16 Vamos cozinhar, comprei salmão.
00:45:17 Acredita mesmo nisso, não é?
00:45:19 Está mesmo acontecendo.
00:45:20 E só você pode vê-la ou ouvi-la?
00:45:23 É, não sei por que sou a única
00:45:25 Talvez porque quero o cara que
00:45:27 Talvez seja motivação suficiente
00:45:29 ...voltar dos mortos.
00:45:30 Percebi que durante seu delírio...
00:45:33 ...defendendo sua sanidade,
00:45:39 Certo, quero dizer,
00:45:40 Estamos, estamos saindo
00:45:43 Ashley.
00:45:45 Não, realmente
00:45:47 Isso é o que acontece
00:45:49 ...sobre ter falado com
00:45:51 Já vi mil vezes isso.
00:45:52 Não, porque não estou mentindo.
00:45:54 Consigo mesmo falar com ela.
00:45:56 Certo, eu menti antes...
00:45:58 ...porque não conseguia
00:46:00 Menti pra você sobre não
00:46:03 - E me desculpe por isso.
00:46:05 ...isso pode ser bolhas
00:46:07 Fuja!
00:46:08 Só saiu com caras que
00:46:10 ...mas este aí, aparentemente
00:46:13 Certo, mas não é culpa dele
00:46:15 É impossível achar
00:46:17 ...e não vou deixar essa coisinha...
00:46:18 ...tipo um fantasma me parar,
00:46:19 - Não vou deixá-la vencer.
00:46:22 - Certo.
00:46:23 Vou ao mercado.
00:46:40 Está bem? Estava gritando?
00:46:43 Não, não estava.
00:46:44 Estava... cantando.
00:46:48 Obrigado.
00:46:56 Padre Marks?
00:46:57 - Ashley.
00:46:59 Não vejo você a
00:47:03 Eu vim a alguns
00:47:06 No próximo Natal, porque
00:47:08 Com certeza, vou por
00:47:10 Dezembro, dia 25.
00:47:12 Certo.
00:47:14 Não veio aqui para eu
00:47:17 Já que mencionou.
00:47:20 Um... Padre, um, Eu... Eu...
00:47:25 Tive um encontro...
00:47:28 Encontros com um fantasma.
00:47:30 Não deveria ficar surpresa
00:47:33 Se você mexe com ocultismo...
00:47:34 ...vai ter este tipo de incidente.
00:47:37 - Eu sei.
00:47:38 Não veio receber um sermão de mim.
00:47:40 Então, porque está aqui?
00:47:44 Quero me livrar dela.
00:47:47 Está vendo o fantasma agora?
00:47:49 Não.
00:47:50 E aqui é onde a viu mais vezes?
00:47:53 Definitivamente, aqui é o lugar
00:47:59 Tem algo escrito para
00:48:01 Exorcismo? Ah, sim.
00:48:03 Não, quando está tirando espíritos...
00:48:05 ...a Igreja não gosta que falemos.
00:48:07 Certo, claro.
00:48:11 - Devemos?
00:48:14 "Me dirijo ao espírito,
00:48:17 "do Filho e do Espírito Santo. "
00:48:20 "Venha e deixe esta
00:48:23 Não acha mesmo
00:48:24 Estou vendo, está bem ali.
00:48:29 "É hora de sua alma
00:48:31 "Eis a ordem de Deus... "
00:48:34 "que andou sobre o mar... "
00:48:35 "e estende sua mão
00:48:37 Não acredita mesmo
00:48:40 "Em nome de nosso
00:48:42 - "que você parta... "
00:48:44 Está funcionando.
00:48:46 Certo, Ashley, escute.
00:48:48 Estive reconsiderando
00:48:51 - nos entender.
00:48:54 Certo, algumas coisas...
00:48:56 ...algumas coisas,
00:48:58 ...e gostaria de me desculpar.
00:49:01 Aquela coisa na academia,
00:49:05 Percebo agora.
00:49:08 - O que está acontecendo?
00:49:10 Faça-o parar!
00:49:11 "Entendido que seu
00:49:13 Por favor, não quero ir!
00:49:20 Se foi.
00:49:25 Isso.
00:49:27 Você conseguiu.
00:49:28 - Tem certeza?
00:49:30 Eu... tenho certeza.
00:49:32 Estava bem ali...
00:49:35 ...e desapareceu.
00:49:36 Nossa, me belisquem.
00:49:39 Bom.
00:49:41 - Bom.
00:49:45 Então agora parou
00:49:49 Sim, está acabado.
00:49:51 E vou vê-la na igreja diariamente?
00:49:54 Não concordamos com
00:49:56 Então vou trazê-la devolta.
00:49:58 Está bem, eu prometo.
00:49:59 Certo, nada mais desses jogos.
00:50:02 - Eu sei, desculpe.
00:50:04 Tchau.
00:50:07 Parecia tão sério.
00:50:09 Não! Não!
00:50:11 Gostou do meu quase desaparecimento?
00:50:13 Nem sabia que era
00:50:15 Certo, hora de trabalhar.
00:50:17 A noite, ao invés de dormir,
00:50:20 ...todas as histórias dos
00:50:24 Todos gostam dessas histórias.
00:50:26 Vou começar com o primeiro que tive.
00:50:29 Era uma tartaruga, Ernie,
00:50:32 Teve na verdade gatinhos.
00:50:33 Teve filhotinhos,
00:50:35 E chamávamos ele de botas,
00:50:38 ...e tinha essas pequenas...
00:50:39 - Botas pretas?
00:50:41 Pelo menos foi do que o
00:50:45 Então chamamos de Sra. Piggy.
00:50:47 E teve seis filhotes.
00:50:55 Foi você?
00:50:57 A campainha?
00:50:59 Sim, fui eu, não atenda.
00:51:13 Lembrei do nome dos filhotes!
00:51:15 Era Willy, Betty, Whiskers...
00:51:19 Fang, Teddy, e Nugget!
00:51:21 E tinha o Buffy,
00:51:23 Depois que morreu,
00:51:26 Deus acho que são
00:51:28 Devia dormir um pouco.
00:51:30 Mmm... obrigado.
00:51:35 Bom dia.
00:51:37 - Agora são 7 horas.
00:51:39 Achei que gostaria de ouvir...
00:51:41 ...minha cores e meus números
00:51:43 Azul, sete, dezessete...
00:51:47 Verde limão, verde floresta,
00:51:51 Droga, já disse azul?
00:51:53 Sabe uma coisa?
00:51:56 Azul.
00:51:57 Oh, Deus!
00:52:01 Cansada, sem condições?
00:52:04 Estou bem.
00:52:05 Sabe, devia mesmo pensar
00:52:07 Não preciso dormir.
00:52:09 Posso te assombrar cada segundo,
00:52:11 Nunca saberá se o que ouviu
00:52:13 Posso impedir que durma
00:52:15 - e beber...
00:52:17 Chega, certo?
00:52:21 Adoro ficar com Henry,
00:52:24 Bom, então
00:52:28 Mas se tentar vê-lo novamente...
00:52:29 - Vai voltar.
00:52:31 Vá.
00:52:33 Ei, espere, Kate.
00:52:35 Tem uma coisa...
00:52:37 Tem algo que queira
00:52:39 O que quer dizer?
00:52:41 Bom, Henry veio aqui porque
00:52:44 E definitivamente posso
00:52:48 Então tem alguma coisa
00:52:53 Kate me contatou do além,
00:52:59 Mais claro do que tudo
00:53:01 O que ela disse?
00:53:04 Oi, Henry.
00:53:09 Ela está dizendo, "Oi, Henry. "
00:53:12 Eu sei, sabe de uma coisa?
00:53:16 Me faça perguntas.
00:53:17 Me pergunte tudo o que quiser...
00:53:22 ...e continue até que fique convencido.
00:53:25 Qual era a sua comida predileta?
00:53:28 O bolo da Sweet Lady Jane's.
00:53:30 Sempre pedia um pedaço grande.
00:53:32 Um, qual o nome do seu
00:53:36 Ernie a tartaruga.
00:53:40 Sua ilha Havaiana favorita?
00:53:44 Só foi a Maui, e
00:53:49 Você realmente, uh...
00:53:52 O que mais?
00:53:55 Sempre odiou esta cadeira.
00:53:56 Seu segundo dedão do pé
00:53:59 Sempre quis ter aulas de violão.
00:54:01 Bom, Eu...
00:54:04 Quero dizer,
00:54:07 Ela diz que percebe
00:54:09 ...entre ser fiel à sua memória...
00:54:11 ...e sentimentos que tem por mim.
00:54:13 Que diabos você falou?
00:54:18 - O que aconteceu?
00:54:20 Fale a verdade!
00:54:22 Ela diz que deve ser feliz, Henry...
00:54:24 ...e que está mais feliz comigo.
00:54:27 Está mexendo com a garota errada.
00:54:30 É isso. Ela quer que siga sua vida.
00:54:32 Ela se foi.
00:54:34 Não, não fui!
00:54:38 Ficarei com você
00:54:40 ...pelo resto da sua vida!
00:54:42 Diga a ela obrigado.
00:54:43 Obrigado, Kate,
00:54:46 Está bem?
00:54:47 Pode dar uma olhada, Doutor.
00:54:49 Oh!
00:54:51 Machucou.
00:54:52 Bom, espero que cegue você.
00:54:56 O que faria sem você?
00:54:58 Você está morta.
00:55:01 Eu, Andy Chris, aceito você,
00:55:04 ...como minha melhor amiga.
00:55:05 Te prometo honrar, respeitar...
00:55:07 Sabe a festa do Lerner?
00:55:09 Terá que ir sozinho.
00:55:11 Onde, uh...
00:55:15 Uh, eu tenho... eu tenho...
00:55:17 Tenho que ir. Tenho uma coisa.
00:55:20 Com quem?
00:55:23 Com Henry? Com Henry.
00:55:26 Este é meu voto solene.
00:55:28 A partir deste momento,
00:55:33 - O que, Dan?
00:55:37 Pelos poderes investidos em mim...
00:55:39 Eu agora os declaro
00:55:42 Pode beijar a noiva.
00:55:44 Parabéns.
00:55:54 cinco...
00:55:55 - seis.
00:55:59 Tudo bem, Onde estava? Estava...
00:56:01 - Três.
00:56:03 Para que?
00:56:04 Três, quatro, cinco...
00:56:08 seis, sete, oito.
00:56:14 Tenho que dizer algo.
00:56:15 Sabe que nunca me envolvi
00:56:18 - Besteira.
00:56:20 Como alguém sempre envolvido
00:56:21 Acho que devia me ouvir.
00:56:23 Está cometendo um grande erro.
00:56:24 Não, não estou
00:56:26 Não é por causa do
00:56:29 ...tentar te afastar, e não é porque
00:56:34 ...mas você escolhe os caras
00:56:36 Ele acabou de sair de um
00:56:37 ...onde a noiva foi morta
00:56:39 ...e você é a primeira garota
00:56:41 Isso é uma séria repercussão.
00:56:43 Acha mesmo que vai
00:56:46 Boa tentativa, ainda vai
00:56:50 Senhoras e senhores,
00:57:04 Me dêem licença
00:57:06 Senti o calor daqui. Está bem?
00:57:08 Sabe que se eu estivesse
00:57:10 ...não ficaria seguindo
00:57:12 Tentaria descobrir
00:57:14 Tentaria falar com mortos
00:57:16 Como quem?
00:57:17 Como Eleanor Roosevelt.
00:57:20 O que perguntaria a ela?
00:57:21 Todo tipo de coisa.
00:57:22 Como o que?
00:57:23 Um...
00:57:26 É a única morta
00:57:28 Acho que queimou um pouco
00:57:30 O que? Onde?
00:57:32 Aqui... Bem aqui.
00:57:34 Ainda não empatamos.
00:57:37 Sabe? Não me importo.
00:57:39 Vou viajar com Henry
00:57:40 ...você gostando ou não
00:57:42 Não me importa se colocar
00:57:44 ...ou falar do cachorro,
00:57:47 Não me importo! Então se
00:57:49 Não está funcionando!
00:57:54 Então...
00:57:56 Quem vai querer bolo?
00:57:59 Oi.
00:58:01 "Vou parar o mundo
00:58:07 "Vai ver a diferença"
00:58:09 "E está melhorando a todo momento"
00:58:13 - Não.
00:58:15 Oh, meu Deus.
00:58:17 - Bem devagar.
00:58:19 É tão estranho, o quanto este...
00:58:20 ...lugar lembra meu apartamento.
00:58:25 Sabe o que faremos?
00:58:26 Eu vi pessoas andando
00:58:27 ...assim, bicicleta para duas pessoas.
00:58:28 Deveríamos alugar um desses.
00:58:30 - Certo, claro.
00:58:33 Agora?
00:58:35 Sim, porque não?
00:58:36 Acabamos de chegar.
00:58:38 Não quer desfazer as malas,
00:58:43 Oh, meu Deus.
00:58:45 Achou que era
00:58:47 ...e não sair mais do quarto?
00:58:48 Colocar aquele
00:58:50 ...e nos trancar
00:58:52 Um... sim?
00:58:53 Legal.
00:58:55 Vou me lavar.
00:59:46 Henry?
00:59:48 Sim?
00:59:49 Sabia que ainda estava
00:59:51 Sim.
00:59:55 - Certo.
01:00:15 Isso foi nojento.
01:00:17 Tudo bem?
01:00:19 Estou bem!
01:00:22 Está bem.
01:00:26 Devia saber que era você.
01:00:27 Sabe que nunca pensei que
01:00:30 ...quando estava viva,
01:00:31 Se manda daqui.
01:00:34 Não vai fazer sexo
01:00:37 Não é seu marido.
01:00:38 E mesmo se fosse, terminaria...
01:00:40 ...naquela parte,
01:00:43 Você é um fantasma!
01:00:44 Falou alguma coisa?
01:00:46 Sim. Eu...
01:00:49 É o petisco!
01:00:51 Não faça isso!
01:00:54 Oh, vou fazer sim.
01:01:02 Oh, meu Deus.
01:01:03 Fica ainda melhor no chão.
01:01:08 O melhor dia da minha vida.
01:01:22 Isso vai ser estranho.
01:01:23 Oh, meu Deus!
01:01:26 - Tudo bem?
01:01:27 Eu só, sabe, "Oh, meu Deus. "
01:01:31 Me surpreendeu que não pegou a suíte.
01:01:35 - Ei!
01:01:36 - Como vai ai embaixo?
01:01:39 Esta fechando seus olhos muito
01:01:41 Acho que você está pirando.
01:01:42 Oh, quer beijar com os olhos abertos?
01:01:44 É meio brega, mas tudo bem.
01:01:46 - Tudo bem então.
01:01:47 ...não é o melhor angulo.
01:01:50 Estava falando com um fantasma
01:01:51 ...e nunca vai adivinhar quem era.
01:01:53 Lembra aquele cara que costumava
01:01:55 - ... e morreu num acidente de moto?
01:01:57 - O que?
01:01:58 Você disse Ted.
01:02:00 Não, não falei.
01:02:01 Eu só...
01:02:03 Estou bem agora.
01:02:04 Mesmo assim, é embaraçoso...
01:02:07 ...mas ele disse que você beija mau.
01:02:09 Na verdade, disse que foi
01:02:11 "Doloroso e muito melado,"
01:02:13 Fez um barulho assim.
01:02:15 - Fale besteiras para mim.
01:02:17 Fala besteiras para mim.
01:02:19 Henry não gosta disso.
01:02:20 Faça bem alto.
01:02:21 Um... Você é uma garota má?
01:02:24 É uma maldita mentirosa,
01:02:25 Mais alto.
01:02:27 Você é muito safada.
01:02:29 Muito safada...
01:02:30 - "Acredito em crianças"
01:02:32 - "É o nosso futuro"
01:02:33 - Bom. Mais alto.
01:02:35 - Como se quisesse abafar um barulho.
01:02:37 - "Mostre como"
01:02:39 - "A beleza"
01:02:40 - "O que dentro deles"
01:02:41 - Mais alto!
01:02:43 Gosta disso!
01:02:44 Não é safada...
01:02:46 Estou gritando com você.
01:02:50 - Musica!
01:02:56 Um pouco alto.
01:02:57 O que?!
01:02:59 A musica. Está alta.
01:03:00 Oh, sim, eu adoro.
01:03:01 Adoro. Salsa.
01:03:03 Salsa me deixa excitada!
01:03:10 Não, não!
01:03:12 Vamos, qualquer coisa.
01:03:13 - Gosto do seu cabelo!
01:03:15 - É muito lindo!
01:03:17 Sério?!
01:03:21 Desculpe, desculpe.
01:03:22 - Oh, oi.
01:03:24 - Como vai?
01:03:26 Então com vai?
01:03:27 Sabe aquela mulher
01:03:29 ...a vidente?
01:03:30 Acredite, não precisa sussurrar isso
01:03:33 Quero dizer, não é como se fosse uma...
01:03:35 Republicana.
01:03:38 Bem, ela é, é legal.
01:03:40 Quero dizer, me sinto mil vezes melhor.
01:03:42 Ela recebeu mensagens da Kate?
01:03:45 É e acho que a Kate realmente
01:03:48 Na verdade estou saindo com ela.
01:03:49 Quem?
01:03:51 Ashley.
01:03:52 Espera, então ela disse que Kate...
01:03:53 ...queria que você saísse denovo...
01:03:55 ...e então saiu com você?
01:03:57 Não aconteceu exatamente
01:03:59 Oh, sim, acho que...
01:04:01 ...foi exatamente como
01:04:02 Então tem que parar.
01:04:04 Por quê?
01:04:05 Ela é a vidente.
01:04:06 Desde quando tem problemas
01:04:08 Eu... Você tem.
01:04:09 Você tem. Você odeia eles.
01:04:11 Olha, Henry acho muito legal...
01:04:12 ...que está saindo denovo,
01:04:17 Deus, achei que ficaria contente.
01:04:20 Acho que devia.
01:04:22 Só que... Está certo.
01:04:24 Estou surpresa...
01:04:26 Mas eu...
01:04:29 Veja como estou contente.
01:04:33 Chloe.
01:04:34 Estive pensando em te ligar.
01:04:35 O que a impediu?
01:04:36 Fingindo falar com a noiva
01:04:38 ...para poder sair com ele?
01:04:39 Entre.
01:04:40 Não, estou bem.
01:04:42 Eu só...
01:04:44 Certo. Um... claro.
01:04:53 Não direi que dei isso a você...
01:04:55 ...porque de alguma forma
01:04:57 Sei que parece mau.
01:04:59 Como pode fazer isto?
01:05:00 E aquilo, "Não posso fingir.
01:05:03 Tirou vantagem dele
01:05:04 Você me pediu para fazer isto.
01:05:06 Usar falsa vidência
01:05:07 Deixe pensar.
01:05:10 Chloe, realmente
01:05:13 O pior é que eu fiz isso.
01:05:14 Eu entreguei isso a você.
01:05:17 Entreguei tudo que você precisava.
01:05:19 O que deu a ela?
01:05:20 Não, o que...
01:05:23 O que é isso?
01:05:27 - É o diário da Kate.
01:05:29 Porque daria isso a ela?
01:05:31 Como você conseguiu isso?
01:05:38 A história do pâncreas está aqui...
01:05:40 - Um...
01:05:47 Henry. Henry!
01:05:48 Henry!
01:05:57 Estava certo.
01:05:59 Ele se acabou, sabe, por quê
01:06:03 Não, não é uma pessoa horrível.
01:06:06 Sim, eu sou.
01:06:09 Sou uma mentirosa,
01:06:12 E sabe? Nunca mereci ele.
01:06:14 - Certo, você... Você...
01:06:16 Sabe uma coisa?
01:06:18 - Não!
01:06:19 Não importa o que fez, ele é
01:06:22 O homem que tiver você
01:06:24 Só está dizendo isso.
01:06:26 Qualquer um.
01:06:37 Que diabos foi aquilo?
01:06:39 Desculpe, desculpe.
01:06:40 É meu amigo.
01:06:42 É meu amigo gay.
01:06:45 Que se dane.
01:06:46 Não sou gay.
01:06:49 O que?
01:06:50 Não sou gay!
01:06:52 Nunca fui gay.
01:06:53 Não faço sexo com eles
01:06:57 Uau.
01:06:58 Então quando me beijou,
01:07:01 Estou apaixonado por você.
01:07:03 O que?!
01:07:04 Estou apaixonado por você
01:07:06 Toda vez que fica de costas,
01:07:08 Entrei nesse negócio com você,
01:07:11 Detesto cozinhar!
01:07:12 Quero vomitar cada vez
01:07:14 Deus, tem que ser a pior vidente
01:07:17 Como não sabia nada disso?
01:07:19 Porque apenas não me disse?
01:07:21 Certo, lembra quando
01:07:24 e.. começamos, você sabe...
01:07:26 ...saindo para almoçar, jantar...
01:07:28 ...e falar dia e noite no telefone.
01:07:33 Pensei que estávamos juntos.
01:07:35 E... então...
01:07:37 Depois de uma semana
01:07:40 Estava prestes a beijar você,
01:07:44 ...e disse,
01:07:49 "Nunca poderia me sentir
01:07:56 O que deveria fazer?
01:07:58 Esperou uma semana para
01:08:00 Claro que pensei que era gay.
01:08:02 Estava indo devagar.
01:08:03 Cinco anos, um beijo?
01:08:05 Isso é da família.
01:08:07 Desculpe, perdi meu momento.
01:08:08 Estava esperando que ele,
01:08:12 Deus, Dan, você me...
01:08:16 - Traí você?
01:08:18 Ashley, eu amo você.
01:08:20 Acha que foi fácil ficar ouvindo...
01:08:22 ...você falar de outros caras?
01:08:24 Assistir filmes chatos, românticos,
01:08:28 Ir fazer compras no shopping,
01:08:31 Sabe quanto eu gastei com roupas
01:08:36 Esta aqui custou 175 dólares
01:08:40 Odeio!
01:08:41 Adoro esta camisa.
01:08:42 Antes de toda essa baboseira...
01:08:44 ...provavelmente gastava
01:08:46 Agora, gasto essa quantia
01:08:48 Nesse corte de cabelo,
01:08:54 Deus.
01:08:56 Tomamos banho de espuma juntos.
01:08:58 Sim.
01:08:59 Agora entende como foi
01:09:04 Só queria chorar com meu amigo gay.
01:09:13 Certo.
01:09:26 Eu mesmo me coloco para fora.
01:09:32 Tudo bem.
01:09:46 Estou pronto.
01:09:50 Você não tem um gato.
01:09:52 Salvei esse aqui
01:09:57 Venha.
01:10:02 Já pensou em dar um nome?
01:10:04 Não, depois que terminar aqui
01:10:08 Estou brincando.
01:10:10 É uma piada,
01:10:13 ...quebrar a tensão,
01:10:16 Ter um gato é uma
01:10:18 Já considerou, apenas correr
01:10:20 Olha, não sabia que a Ashley
01:10:23 ...para sair com você.
01:10:24 Realmente achei que só iria...
01:10:26 ...falar que a Kate queria
01:10:31 Espera, tem mesmo que fazer isso?
01:10:34 Sim, precisa de injeção.
01:10:36 Sim.
01:10:40 É o gato do meu vizinho.
01:10:42 Seu vizinho emprestou
01:10:46 Roubou o gato?
01:10:47 lá levar devolta.
01:10:49 Estava na saída de emergência.
01:10:51 Poderia parar de fazer
01:10:52 Porque pensa que está certa?
01:10:53 Epa, devia ouvir a si mesmo.
01:10:55 Parece papai e mamãe.
01:10:56 E seus amigos, e seu chefes...
01:10:58 ...e seus professores e estranhos
01:11:00 Todos dizem isso por que é a verdade.
01:11:03 Sinto que pense desta maneira.
01:11:04 Tente levá-lo devolta sem matá-lo.
01:11:06 Acho que posso me virar.
01:11:15 Ele está bem.
01:11:26 Oi.
01:11:29 Li isso.
01:11:31 Henry, preciso falar com você
01:11:32 - É que...
01:11:34 ...sobre o bolo,
01:11:36 Nada disso está aqui e
01:11:40 Tudo bem, sua irmã me deu o diário...
01:11:44 ...e me pediu para fingir...
01:11:45 ...que Kate tinha falado comigo,
01:11:48 ...pois eu não deveria ter aceitado,
01:11:52 Mas fiz, porque pensei,
01:11:55 ...pensei que precisava, sabe,
01:12:00 Mas devo ter passado
01:12:02 ...porque, então derrepente,
01:12:06 - Kate.
01:12:08 E tentou me assustar
01:12:13 Mas eu, realmente queria
01:12:18 ...então não deixei isso me parar.
01:12:20 Fingiu que ela queria que
01:12:23 ...porque pensou que isso faria
01:12:28 Sim, acho que sim.
01:12:30 Eu, um...
01:12:32 Esperava que também me
01:12:39 - Ela está aqui agora?
01:12:42 Não tenho visto ela,
01:12:46 Acho que deveria se livrar de mim...
01:12:49 ...e, bem, ela conseguiu.
01:12:53 Então ela apenas desapareceu?
01:12:55 Não sei.
01:13:00 Obrigado.
01:13:14 "Existe uma alma em nós. "
01:13:18 "Que o amor seja forte como a morte"
01:13:21 "Inveja seja cruel como o túmulo. "
01:13:24 Vamos, Beatrice.
01:13:27 "Um outro dia que afundou
01:13:33 "Que a vida se segurou no seu... "
01:13:36 "Quando tudo que tem é sua força"
01:13:40 "Continue, continue"
01:13:42 "Como sei que faz"
01:13:44 "Quando tudo está errado"
01:13:47 - "Nós continuamos"
01:13:51 Boa noite, Bill.
01:13:54 É um veterinário.
01:13:56 Sempre imaginei quem seria
01:13:59 Vamos tomar um café?
01:14:02 Porque tenho que levantar
01:14:04 ...mas se insiste, talvez um copo.
01:14:08 Gatos são bons com ferramentas...
01:14:10 Mas cachorros são melhores
01:14:13 É uma piada.
01:14:15 Na verdade cachorros.
01:14:18 É uma pegadinha engraçada.
01:14:20 Tem algo de errado com gatos?
01:14:22 Não, gatos são legais.
01:14:24 Suas donas são malucas.
01:14:28 Quantos gatos você tem?
01:14:29 Quatro.
01:14:31 Eu te ligo, tudo bem?
01:14:33 Paz.
01:14:36 Quer ir ao restaurante?
01:14:37 Posso levá-la devolta agora.
01:14:43 Tudo bem.
01:14:45 "Quando tudo que tem é sua força"
01:14:48 "Continue, continue"
01:14:50 "Como sei que faz"
01:14:53 "Continue, continue"
01:14:58 "Quando volta o que está errado"
01:15:01 "Nós continuamos"
01:15:02 "Continue, continue"
01:15:06 "Quando volta o que está errado"
01:15:09 Ashley.
01:15:11 Oi.
01:15:14 - Certo, oi.
01:15:17 - Faz tempo.
01:15:19 Certo, olha, pensei...
01:15:20 Pensei no que fiz, e...
01:15:22 Podemos parar de andar?
01:15:23 Estou tentando...
01:15:25 ...e a tinta está matando
01:15:27 Desculpe.
01:15:29 - Eu pisei na bola.
01:15:31 Sim, pisei.
01:15:33 Mas olhe dessa foram.
01:15:35 Fingi ser gay por cinco anos.
01:15:37 Algum homem já fez
01:15:39 Poderia ver um homem fingir
01:15:43 Três anos no máximo.
01:15:44 - Mas cinco, caramba, isso é...
01:15:48 Tudo bem, Ashley, você me conhece.
01:15:52 Me conhece melhor que qualquer um.
01:15:55 E eu conheço você.
01:15:57 Mesmo tendo feito algo estúpido...
01:15:59 Realmente estúpido.
01:16:00 Além da louca e estúpida
01:16:06 Fomos os melhores amigos
01:16:10 Isso é verdade.
01:16:14 Olha, eu não...
01:16:15 Não sei outra forma de dizer isso.
01:16:19 Sou um cara bom. Te amo.
01:16:22 E eu... apenas...
01:16:25 Realmente desejo que me
01:16:32 Eu atraio caras malucos, ou não?
01:16:52 Olá.
01:16:55 - Você.
01:16:57 Bem, ele não parece
01:17:00 Não, não parece.
01:17:02 Terminou sua missão?
01:17:03 Sim. Você?
01:17:04 Não, ou não estaria aqui.
01:17:07 Mesmo?
01:17:09 Então você segue em frente
01:17:12 - ... o que deveria fazer?
01:17:13 Não ouviu nada que ela falou?
01:17:17 - Não.
01:17:20 Acho que não.
01:17:21 O que acha que deveria fazer?
01:17:25 Não sei.
01:17:26 O que quer mais que tudo
01:17:36 Que Henry seja feliz.
01:17:37 Tudo bem.
01:17:46 Eu não sei.
01:17:47 Acho que sabe.
01:17:48 Droga! Qualquer coisa menos isso.
01:17:53 Espera, onde vai?
01:17:55 Terminei.
01:17:56 Então seu trabalho era...
01:17:58 Ajudá-la a fazer a coisa certa, sim.
01:18:00 E porque apenas não me disse isso?
01:18:02 E você acreditaria em mim?
01:18:05 Vejo hoje, lá em cima.
01:18:07 Sim? Se te ver lá,
01:18:09 Assim que se fala.
01:18:20 O vestido amarelo?
01:18:22 Quer usar isso,
01:18:24 Não falo com ele a meses.
01:18:26 Uau. Não.
01:18:29 "Como a vida após a morte
01:18:30 Sabe, acho que perdi peso.
01:18:32 Nunca fiquei tão bonita assim
01:18:34 O que quer, Kate?
01:18:38 Um... Tudo bem,
01:18:43 Você sem ter palavras?
01:18:45 É a primeira vez.
01:18:47 Falou com Henry, você sabe, desde...
01:18:49 Desde que acabou conosco?
01:18:51 Não, não falei.
01:18:52 Na verdade, estou saindo com alguém.
01:18:55 Não está, não pode estar.
01:18:57 Sim, eu posso e estamos
01:18:59 Pare! E o Henry?
01:19:01 O que tem ele? Sabe uma coisa?
01:19:02 Não estou interessada em
01:19:04 ...joguinhos malucos, Kate.
01:19:05 Me escute, estou falando sério.
01:19:06 Quero vocês juntos.
01:19:09 Não me diga.
01:19:12 Não acredito que estou implorando
01:19:15 Tudo bem, ainda não ama ele?
01:19:20 Mesmo se não estivesse
01:19:23 ...o que claramente está,
01:19:27 Segui com minha vida.
01:19:30 Isso acabou comigo, mas eu segui.
01:19:33 Então, apenas...
01:19:35 Pode me deixar em paz, por favor?
01:19:53 Levanta!
01:19:55 Henry!
01:19:56 Porque não pode me ouvir?
01:19:58 Levanta!
01:20:02 Está tudo bem ai?
01:20:04 Quem se importa com o pássaro?
01:20:05 Ligue para a Ashley!
01:20:07 Ashley. Ligue para a Ashley.
01:20:10 Ashley.
01:20:13 Você acabou de dizer...
01:20:14 - Ashley.
01:20:17 Ligue para a Ashley.
01:20:18 Quer que eu ligue para a Ashley?
01:20:20 Como você...
01:20:22 Levanta. Levanta
01:20:23 Kate?
01:20:26 É você?
01:20:29 Está falando comigo pelo meu pássaro?
01:20:32 Sim.
01:20:34 Porque quer que eu...
01:20:35 Ligue para a Ashley.
01:20:48 A secretária eletrônica.
01:20:49 - Aeroporto.
01:20:51 Aeroporto.
01:20:55 Leve o pássaro.
01:20:56 Oh, Sim.
01:21:04 "Pense em toda a sorte que você tem"
01:21:07 Táxi! Táxi!
01:21:10 Oh, legal. Obrigado.
01:21:12 Por nada.
01:21:14 Para onde?
01:21:16 Aeroporto. Aeroporto.
01:21:19 Ouviu o pássaro. Para o aeroporto.
01:21:21 Porque vamos ao aeroporto?
01:21:23 Las Vegas.
01:21:24 Quer que eu a detenha?
01:21:26 O que deu essa idéia?
01:21:27 Como você...
01:21:33 Que dia, não é?
01:21:35 Está com seu pássaro, é?
01:21:37 Na verdade é minha, noiva.
01:21:39 Ah.
01:21:41 Eu acho.
01:21:45 "Que sentimento é esse"
01:21:47 "Está tão"
01:21:51 "certo?"
01:21:57 "Que caída foi essa"
01:22:00 Ashley!
01:22:01 Espera, espera!
01:22:03 Só preciso falar com aquela garota
01:22:04 O único jeito de passar aqui
01:22:06 Poderia chamá-la, então?
01:22:09 É uma emergência.
01:22:10 É uma emergência?
01:22:11 Então por favor cara,
01:22:13 Pessoas que tem emergências...
01:22:14 ...nem precisam passar no
01:22:17 Tudo bem, realmente
01:22:19 Saia da fila.
01:22:20 Preciso da passagem mais
01:22:22 Onde quer ir, Sr.?
01:22:23 Não importa.
01:22:25 Bem, isso não parece suspeito.
01:22:28 Rápido, sua molenga.
01:22:30 Me desculpe?
01:22:31 Uh... não, isso...
01:22:33 É o meu pássaro.
01:22:34 Diz isso para todo mundo.
01:22:37 Mexa os dedos gordos, Helen.
01:22:40 Tudo bem, sabe uma coisa?
01:22:41 Desculpe.
01:22:44 Uma passagem para Miami,
01:22:48 - É a mais barata...
01:22:50 - Tudo bem.
01:22:53 Sabe, nunca pensei nisso...
01:22:55 ...mas, uma vidente em Vegas?
01:22:57 Você iria arrasar, sabia?
01:22:59 Sim.
01:23:01 Tudo bem.
01:23:04 Qual o problema?
01:23:06 Não vai querer saber.
01:23:07 Ashley.
01:23:09 O que está fazendo aqui?
01:23:11 Não sei, meu pássaro disse para vir.
01:23:13 Você fez isso?
01:23:14 Com quem está falando?
01:23:15 Oh, já sei...
01:23:17 Porque está aqui?
01:23:19 Porque está abraçando ela?
01:23:20 Não, não sou...
01:23:22 Nunca fui gay.
01:23:24 Acho que foi a muitos protestos.
01:23:30 Quer mesmo isso?
01:23:33 Henry quer.
01:23:35 Onde ela está?
01:23:36 Está bem ao seu lado.
01:23:42 Quer que Ashley e eu fiquemos juntos?
01:23:46 Eu quero.
01:23:47 Desculpe ter colocado você
01:23:50 Disse que quer, e pede desculpas...
01:23:52 ...por ter sido uma verdadeira vaca.
01:23:55 Quer dizer, estou reformulando.
01:23:59 Obrigado, Kate.
01:24:01 Por nada, Henry.
01:24:09 Quando chegar no céu,
01:24:13 Disse que está tudo bem.
01:24:15 Então, Kate nos quer juntos.
01:24:18 Eu quero que fiquemos juntos.
01:24:22 O que quer?
01:24:26 Bem, não quero deixá-la
01:24:29 "E amor"
01:24:32 "Que jogo bobo nós jogamos"
01:24:35 "Oh, como um dia de verão em Maio"
01:24:38 "O que é amor? O que é amor?"
01:24:40 - Olá?
01:24:46 Sabe uma coisa, acho que isso
01:24:48 - Sou Bill...
01:24:49 - Tudo bem.
01:24:51 Também não. De forma alguma.
01:24:53 Um, talvez,
01:24:55 ...podíamos jantar...
01:24:56 ...e conversar, como,
01:25:01 "Amor"
01:25:04 "Quem poderia dizer que estou errado?"
01:25:08 "Só penso que sou forte"
01:25:10 "O que é amor? O que é amor?"
01:25:13 "Só quero ser amado"
01:25:24 Estou feliz por ter conhecido você.
01:25:27 Só estou por divertimento irônico.
01:25:29 Tem certeza que não bebeu ainda?
01:25:30 Espere até a cerimônia.
01:25:32 Se gosta de mim agora...
01:25:33 ...vai me amar bêbada.
01:25:46 Uau. Isso foi...
01:25:49 - ... muito rápido.
01:25:51 Não sou gay.
01:25:53 Precisava...
01:25:54 ...isso agora, para
01:25:56 Não sou...
01:26:00 Aí está ela.
01:26:11 Oh, Deus, espere Pai.
01:26:13 Um segundo. Um segundo.
01:26:19 Oi.
01:26:23 Olhe, sei que deveria ser você...
01:26:26 ...então, obrigado.
01:26:29 Apenas o faça feliz, certo?
01:26:33 Ou então, você sabe.
01:26:36 Espera, você pode me
01:26:39 Eu... Eu não sei.
01:26:40 Meio que perdi a
01:26:48 Não se preocupe.
01:26:50 Kate, vou fazê-lo feliz.
01:26:57 Amo gardênias.
01:27:10 Desculpe.
01:27:34 Estamos juntos aqui
01:27:36 ...para testemunhar a
01:27:39 "Posso ver claramente agora"
01:27:41 "A chuva se foi"
01:27:44 Quando a cerimônia acabar,
01:27:46 "Posso ver todos os obstáculos"
01:27:49 "No meu caminho"
01:27:54 "Já se foram as nuvens negras
01:27:59 "E será um dia claro"
01:28:02 "Claro, dia de sol"
01:28:07 "Sim"
01:28:09 "Olhe a sua volta"
01:28:11 "Não há nada além do azul do céu"
01:28:16 "Olhe a sua frente"
01:28:18 "Não há nada além do azul do céu"
01:28:23 "Posso ver claramente agora"
01:28:26 "A chuva se foi"
01:28:31 "Posso ver todos os obstáculos
01:28:38 "Já se foram as nuvens negras
01:28:44 Olá, Kate.
01:28:47 Você denovo não!
01:28:49 Calma, só estou aqui
01:28:51 Mesmo?
01:28:52 Fez a coisa certa?
01:28:54 Você realmente fez.
01:28:55 Agora me devolva o círculo
01:28:57 ...que pegou de seus amados
01:29:00 Me Desculpe, o círculo de que?
01:29:02 Oh, Deus.
01:29:03 Está sacaneando comigo?
01:29:04 É permitido me sacanear?
01:29:06 Ei, ei, não!
01:29:07 Não vai sumir no meio
01:29:09 É melhor que eu não acabe
01:29:11 Vou chutar o seu traseiro!
01:29:12 Volte aqui!
01:29:14 Tradução e Sinc:
01:29:16 "Eles encontrarão você quando
01:29:20 "Eles alcançarão e agarrarão o que
01:29:23 "Divide e escorrega de volta"
01:29:25 "E eu sei, e eu sei, e eu sei disso"
01:29:28 "Hey agora agora"
01:29:29 "As menores coisas estão
01:29:32 "O esmaga esmaga esmaga
01:29:36 "Fez a terra apenas bater no sol?"
01:29:38 "E eu sei, e eu sei, e eu sei disso"
01:29:41 "Não destruirá o passado deles
01:29:47 "Hey agora agora
01:29:50 "Viajamos de ônibus lá"
01:29:52 "e pagamos a passagem"
01:29:54 "Ou encontramos uma nova razão"
01:29:55 "Uma nova forma de viver'"
01:29:57 "E respiramos"
01:29:58 "e tentamos sonhar de novo"
01:30:00 "Hey agora agora
01:30:03 "Viajamos de ônibus lá"
01:30:05 "e pagamos a passagem"
01:30:07 "Ou encontramos uma nova razão"
01:30:08 "Uma nova forma de viver'"
01:30:10 "E respiramos"
01:30:11 "e tentamos sonhar de novo"
01:30:13 "afundando afundando"
01:30:27 "Hey agora agora"
01:30:28 "Estamos afundando afundando"
01:30:30 "Viajamos de ônibus lá"
01:30:32 "e pagamos a passagem"
01:30:33 "Ou encontramos uma nova razão"
01:30:35 "Uma nova forma de viver'"
01:30:36 "E respiramos"
01:30:38 "e tentamos sonhar de novo"
01:30:40 "Hey agora agora
01:30:43 "Viajamos de ônibus lá"
01:30:45 "e pagamos a passagem"
01:30:46 "Ou encontramos uma nova razão"
01:30:48 "Uma nova forma de viver'"
01:30:49 "E respiramos"
01:30:51 "e tentamos sonhar de novo"
01:30:53 "Hey agora agora
01:30:56 "Viajamos de ônibus lá"
01:30:58 "e pagamos a passagem"
01:30:59 "Ou encontramos uma nova razão"
01:31:01 "Uma nova forma de viver'"
01:31:02 "E respiramos"
01:31:03 "e tentamos sonhar de novo"