Pacifier The

fr
00:00:26 LE PACIFICATEUR
00:00:38 Rassemblement!
00:00:41 Voici notre homme.
00:00:44 Kidnappé par un groupe
00:00:48 On est sur pied depuis 72 h,
00:00:52 Rien d'autre.
00:00:58 L'ennemi a un bateau,
00:01:02 Je vais vous rapprocher
00:01:05 Vous plongerez de là.
00:01:06 Une fois près de la cible,
00:01:08 Red 1, Red 2,
00:01:11 Je me charge de l'hélico
00:01:15 Red 3, envoyez un signal radio
00:01:17 - C'est compris?
00:01:20 - C'est compris?
00:01:21 On est des SEALS.
00:03:36 Red 2,
00:03:38 Je me charge des types en jet-skis.
00:04:22 Vous voilà.
00:04:27 Lieutenant Shane Wolfe.
00:04:32 Où est la mallette?
00:04:35 Derrière vous.
00:04:39 - Je ne pensais pas revoir ma famille...
00:04:42 Faites ce que je dis.
00:04:45 Oui, bien sûr.
00:05:05 Lieutenant, je vous remercie
00:05:08 Si j'étais mort,
00:05:11 Je plaisante.
00:05:13 Je peux appeler ma femme
00:05:16 J'ai l'ordre de vous sortir de là
00:05:21 Lieutenant, je suis en sécurité.
00:05:25 - Bon, d'accord, vite fait.
00:05:28 Zoé, Seth, Lulu, Peter, Tyler.
00:05:34 C'est à reconnaissance vocale.
00:05:38 Voilà mes enfants.
00:05:41 Ils vous plairaient.
00:05:44 Ça m'étonnerait.
00:05:48 Hé! On est presque prêts.
00:05:51 Un instant.
00:05:58 Professeur!
00:06:02 2 mois plus tard
00:06:05 C. W. NIMITZ
00:06:08 Le docteur dit
00:06:10 J'aurais dû sortir plus tôt.
00:06:12 - Des têtes vont tomber.
00:06:15 Oui, mais j'en assume
00:06:20 Plummer était le meilleur expert
00:06:24 Il a créé un programme pour brouiller
00:06:28 Un émetteur embrouilleur téléguidé
00:06:31 GHOST peut empêcher un pays
00:06:35 Les Serbes l'avaient
00:06:37 Ils devaient croire que GHOST
00:06:40 GHOST reste introuvable.
00:06:44 Vous allez devoir repartir.
00:06:47 Je sais que vous n'avez jamais
00:06:49 J'étais avec votre père
00:06:52 Sauf votre respect,
00:06:56 Je dis simplement
00:07:00 Et vous êtes le meilleur.
00:07:02 Il me faut quelqu'un de confiance
00:07:05 O.K. Je mettrai une équipe sur pied.
00:07:08 Non. Ce n'est pas ce genre de mission.
00:07:10 Celle-ci est la priorité absolue
00:07:16 Il y a deux jours, j'ai reçu un appel
00:07:19 La veuve du professeur l'a contacté.
00:07:23 L'assassin de son mari doit croire
00:07:27 C'est une possibilité.
00:07:29 Un coffre a été découvert à Zurich
00:07:33 On m'a chargé d'escorter Mme Plummer
00:07:37 Nous espérons que c'est
00:07:40 Entre-temps, il faut que quelqu'un
00:07:43 C'est là que vous intervenez.
00:07:44 Une fois sur place, vous essayerez aussi
00:08:15 Lieutenant Wolfe?
00:08:20 Entrez. Venez rencontrer les autres.
00:08:22 Entrez.
00:08:24 Les enfants! Bougez vos fesses
00:08:30 Vous avez déjà rencontré Lulu.
00:08:35 Les enfants, voici le lieutenant Wolfe.
00:08:38 Il va rester avec vous
00:08:44 Voici Helga et Tyler.
00:08:46 Madame. Bébé.
00:08:49 - C'est une jolie robe.
00:08:52 Moi rendez-vous avec boucher,
00:08:55 Je veux être belle.
00:09:00 Espèce de petite machine à vomir...
00:09:08 Votre famille est charmante.
00:09:10 Les plus jeunes
00:09:15 C'est plus dur pour Zoé et Seth.
00:09:18 Mais ils n'aiment pas en parler.
00:09:21 - Ça doit être dur pour vous tous.
00:09:26 Son travail le faisait
00:09:28 Il partait six ou sept mois d'affilée.
00:09:31 Oui, je connais bien
00:09:35 Il y a une semaine, quelqu'un
00:09:39 Personne n'était là.
00:09:40 Je n'ai rien dit aux enfants
00:09:44 Mme Plummer, j'ai l'habitude de...
00:09:46 Oh, mon Dieu!
00:09:47 Je suis désolée. C'est Gary.
00:09:51 Gary, descends.
00:09:53 Il m'a mordu.
00:09:54 Il se prend pour un chien de garde.
00:09:56 - Mme Plummer?
00:10:01 Je vais faire un tour dehors.
00:10:04 Dehors.
00:10:40 Vous allez me manquer.
00:10:43 - Toi aussi.
00:10:48 Au revoir, mon trésor.
00:10:53 Oh, les enfants? N'oubliez pas,
00:10:56 obéissez bien au lieutenant Wolfe.
00:11:00 Maman, ne t'inquiète pas.
00:11:06 Désolée.
00:11:08 - Vous ne partez que quelques jours.
00:11:12 Je m'en charge.
00:11:13 O.K. Tenez, Helga.
00:11:15 - Je prends bébé.
00:11:18 Ne pleure pas.
00:11:21 Vous avez les numéros,
00:11:23 N'ayez pas peur, vos enfants
00:11:26 Vos petits anges ne craignent rien,
00:11:38 Allez-y.
00:11:41 - Au revoir.
00:11:42 Amusez-vous bien.
00:11:46 Au revoir.
00:11:49 Vous avez le permis de tuer?
00:11:53 Non.
00:11:55 Dommage.
00:12:10 Vous allez être anéantis.
00:12:14 Arrête!
00:12:16 Oh, mon Dieu!
00:12:18 - Vous allez être anéantis.
00:12:27 Où est le bébé?
00:12:33 J'y crois pas! Non!
00:12:35 J'y crois pas!
00:12:38 Oh, mon Dieu. Raconte!
00:12:40 Quelqu'un connaît
00:12:44 Flipper, si ça te plaît pas, fais
00:12:53 Merci, Peter.
00:13:03 Super!
00:13:21 Je te tiens!
00:13:31 - T'es fou? Lâche-moi!
00:13:33 A quoi tu joues, pauvre idiot?
00:13:36 C'est toi qui entres par effraction!
00:13:38 - Rentre!
00:13:41 Lls sont plus bruyants qu'une
00:13:45 Appelle la police. Lance-leur un os!
00:13:48 Je m'excuse de vous déranger.
00:13:52 On parle anglais, mon vieux.
00:13:54 Ces sirènes et ces lumières...
00:13:57 On a une pâtisserie, on se lève tôt.
00:14:00 Pardon.
00:14:04 On a trouvé ça
00:14:07 Surveillez votre zoo,
00:14:11 Abruti. Recommence
00:14:15 Bon, ça suffit!
00:14:18 - Viens.
00:14:20 Reviens ici.
00:14:25 20 pompes!
00:14:26 - Zoé?
00:14:29 - On n'est pas à l'armée!
00:14:33 Bien joué, Lieutenant.
00:14:37 Je t'ai rendu service.
00:14:39 Me colle pas!
00:14:41 Ta mère se fait du mauvais sang!
00:14:45 Je suis sûre que tu vas t'en charger.
00:14:53 Arrête! Tu ne peux pas faire ça!
00:14:55 J'ai des plans!
00:14:58 Plus maintenant.
00:15:02 - Toi aussi. Éteins la lumière.
00:15:07 Cette famille va avoir
00:15:09 Sois attentif
00:15:13 Et fais la danse de Peter Panda
00:15:17 Tu sautes trois fois
00:15:21 Deux pas de côté
00:15:26 Trois pas en avant
00:15:30 Vif comme la tortue
00:15:35 Roule comme une bille...
00:15:53 Que se passe-t-il?
00:15:54 Tu perds ton temps!
00:15:57 C'est dimanche.
00:15:59 Et c'est 6 h du mat.
00:16:09 Ecoutez bien!
00:16:11 Votre conduite est inacceptable.
00:16:14 Pour rester en sécurité,
00:16:18 Une petite bouchée de plus?
00:16:20 Toi être fort et travailler
00:16:24 Vous permettez?
00:16:28 Je n'ai qu'une seule règle.
00:16:30 Il faut m'obéir.
00:16:33 - Compris?
00:16:36 Quoi? J'ai dit: "Compris?"
00:16:39 Quoi? J'ai dit: "Compris?"
00:16:43 - Ne m'imite pas.
00:16:47 Hé, je rigole pas. Arrête!
00:16:55 - Peter a pété.
00:16:59 Silence!
00:17:00 Tout le monde debout.
00:17:04 Vos appareils de repérage.
00:17:07 Le bouton est pour les urgences
00:17:12 Appuyez dessus et vous avez intérêt
00:17:15 Sinon, vous êtes morts.
00:17:17 Je préfèrerais me dévorer le bras
00:17:20 C'est pas parce que maman est parano
00:17:24 Je t'explique la hiérarchie.
00:17:26 Je te dis de faire un truc
00:17:29 Point final.
00:17:32 J'aurai pas le temps
00:17:35 Vous serez Red Leader.
00:17:43 Où est l'aîné des mâles?
00:17:46 Il marche comme Dracula
00:17:49 à pas feutrés comme la mort.
00:17:54 Il est dans sa chambre.
00:18:00 Red 2!
00:18:03 Red 2, ouvre!
00:18:05 Red 2!
00:18:16 Qu'est-ce qui te prend?
00:18:18 Quoi? Je croyais...
00:18:19 C'est pour ça qu'on t'entraîne?
00:18:24 Je la réparerai avec un marteau
00:18:27 Mais non! Regarde!
00:18:30 Lmpossible de la réparer!
00:18:33 Si tu portais ça,
00:18:36 De quoi tu parles!
00:18:42 Je ne te demande jamais de m'aider,
00:18:45 mais faut s'en débarrasser.
00:19:01 POPESCU,
00:19:03 MISS TCHÉCOSLOVAQUIE 78
00:19:05 Aidez-moi, je vous en supplie!
00:19:08 Au secours!
00:19:10 - Arrête, Peter! C'est débile!
00:19:17 Les bons soldats
00:19:22 J'ai pas peur. Je suis agacée.
00:19:24 Depuis que papa a dit qu'il y avait
00:19:27 il se cache sous la couverture
00:19:32 Tu l'as vu, ce fantôme?
00:19:41 C'est bon, il arrive.
00:19:57 Vous laisser serviette par terre
00:20:00 Je nettoie pour enfants, pas vous.
00:20:04 Et aérez, prochaine fois.
00:20:18 ZURICH, SUISSE
00:20:21 J'ai une bonne nouvelle.
00:20:23 Nous avons vérifié vos identités
00:20:28 Parfait.
00:20:29 Il suffit de nous donner
00:20:32 Les mots de passe?
00:20:34 Votre mari souhaitait que la personne
00:20:37 nous donne des mots de passe.
00:20:41 Super.
00:20:42 - Est-ce que c'est "GHOST?"
00:20:50 Sales morveux.
00:20:55 J'en ai assez!
00:20:57 - Restez calme.
00:21:01 Je démissionne! Ça me calme.
00:21:05 Pas de décision hâtive.
00:21:18 Allô? Allô?
00:21:20 - Oubliez!
00:21:24 Ici Julie Plummer.
00:21:26 - Qui?
00:21:27 - Comment ça?
00:21:32 - Mme Plummer.
00:21:34 - J'ai entendu un bruit.
00:21:37 J'ai pincé l'intrus qui essayait
00:21:41 - Bravo. Qui était-ce?
00:21:43 Un adolescent? Je dois rester
00:21:47 Quelques jours de plus?
00:21:49 - Oui, ça vous ennuie?
00:21:53 Tout va bien. Je...
00:21:56 Pardon?
00:21:59 - Besoin.
00:22:02 Super, Mme Plummer.
00:22:06 - Dites aux enfants que je...
00:22:11 Attendez... Calmez-vous.
00:22:15 Essayez de... vous décontracter.
00:22:27 Elle m'a mordu!
00:22:31 Red Leader!
00:22:33 Revenez ici. C'est un ordre!
00:22:36 N'abandonnez pas un camarade!
00:22:38 Red Leader!
00:22:41 Red Leader!
00:22:42 Je sais même pas
00:22:46 Ne vous inquiétez pas!
00:22:49 Si elle vous aime,
00:22:53 Ecoutez tous.
00:22:57 Votre mère ne reviendra pas
00:23:00 - Elle revient quand?
00:23:03 Alors continuons à nous amuser.
00:23:04 Tu appelles ça s'amuser?
00:23:07 - Demain, on a école.
00:23:10 - J'ai une leçon de conduite.
00:23:14 Je vais faire du shopping.
00:23:15 Je dois l'empêcher
00:23:18 Halte-là! Gravissons la montagne
00:23:21 C'est le seul moyen
00:23:28 Qui va changer les couches
00:23:31 Les gars?
00:23:40 Bon sang! Red Bébé!
00:23:45 Bon, essayons ça.
00:23:48 Super.
00:23:52 On fait un peu tremper.
00:24:02 Salut. Zoé dit
00:24:05 Je te trouve mignon, moi.
00:24:06 Merci.
00:24:12 - Tu sais faire du kung-fu?
00:24:15 T'as déjà frappé quelqu'un si fort
00:24:18 Non.
00:24:22 Pourquoi tes tétés sont si gros?
00:24:26 Ce ne sont pas des tétés.
00:24:28 Tu dois porter un soutien-gorge?
00:24:37 Mes tétés seront gros
00:24:44 Tu sais, ma puce,
00:24:46 il est temps d'aller faire dodo
00:24:51 Tu crois que j'ai cinq ans?
00:24:56 Qu'est-ce que j'ai dit?
00:24:58 Aucun respect.
00:25:05 Allez! Venez déjeuner!
00:25:06 REPAS PRÊT À CONSOMMER
00:25:08 Vous attendez quoi?
00:25:10 Faites des échanges.
00:25:12 Evitez le fromage.
00:25:14 Vous inquiétez pas,
00:25:18 J'ai survécu des mois avec ça.
00:25:20 Ouais, c'est ça, je vais avaler
00:25:24 Je sais loucher.
00:25:26 Non.
00:25:35 Tyler déteste quand je fais ça.
00:25:37 Ça se comprend.
00:25:42 Red 4!
00:25:53 Résidence des Plummer.
00:25:56 Oui, je sais qu'on est lundi.
00:25:59 Non, Mme Plummer est absente.
00:26:01 Oui, on vient tout de suite.
00:26:05 C'était qui?
00:26:07 Le proviseur adjoint.
00:26:09 Il dit que si tu es
00:26:11 vous serez renvoyés.
00:26:13 Il veut vous voir dans son bureau
00:26:20 COUCHES
00:26:51 C'est quoi, ça?
00:26:54 Un mini-van.
00:26:58 C'est censé aller...
00:27:01 Excuse-moi, M. Wolfe.
00:27:02 Dépêche-toi,
00:27:05 Pas avec moi.
00:27:12 - Tiens ça.
00:27:17 Vous serez renvoyés,
00:27:21 Oh, mon Dieu!
00:27:23 Espèce de chauffard!
00:27:31 ÉCOLE PUBLIQUE
00:27:35 A quoi vous jouez? Arrêtez!
00:27:42 Je les ai accompagnés.
00:27:46 J'ai toujours dit qu'il leur
00:27:50 Apparemment, Mme Plummer
00:27:55 Vous avez un torse
00:27:58 Vous avez fait de la prison?
00:28:02 Gros yéti.
00:28:04 - T'as un mot à dire, petit?
00:28:07 Non? Très bien.
00:28:09 On dirait deux jambes
00:28:13 Vous faites beaucoup de muscu?
00:28:16 - Mammouth poilu!
00:28:19 T'as gagné 15 mn de plus
00:28:23 Avec le Murninator!
00:28:25 Excusez-moi.
00:28:28 Je garde les enfants des Plummer.
00:28:32 Oh, vous êtes la baby-sitter?
00:28:34 Super. Quand on n'a pas le choix...
00:28:37 Je m'appelle Murney.
00:28:40 Mes amis m'appellent: "Le pantin."
00:28:44 Responsable de la discipline,
00:28:48 à tous les niveaux,
00:28:52 Vous êtes chez moi, M. Muscle.
00:28:54 - Vous êtes le proviseur adjoint?
00:28:58 Vous voyez ce petit morveux?
00:29:00 II a séché tous les cours de lutte
00:29:03 Et elle, elle a raté
00:29:08 Sur 23!
00:29:10 Ce sont les pires élèves
00:29:13 - J'ai honte...
00:29:17 Bonjour, les enfants.
00:29:20 M. Murney, merci d'avoir
00:29:23 - Je prends le relais.
00:29:25 J'expliquais simplement
00:29:28 en quoi consiste le poste
00:29:31 A propos, où en est votre enquête
00:29:34 collées au mur de la cantine?
00:29:36 - Elle a pris une tournure imprévue.
00:29:39 D'accord. Je serai sur le toit.
00:29:42 Au revoir.
00:29:45 Je crois qu'il est temps
00:29:47 Je suis indulgente, c'est le 1 er jour
00:29:51 D'accord.
00:29:54 - Une tasse de café?
00:29:59 C'est qui, ce Murninator?
00:30:02 II est grand, poilu,
00:30:05 mais il est inoffensif
00:30:07 Alors, vous êtes le garde du corps?
00:30:09 - Mme Plummer pensait que les enfants...
00:30:14 Elle m'a dit que les enfants
00:30:17 et c'est ce qu'elle désire.
00:30:21 Elle m'a aussi dit
00:30:24 - En effet.
00:30:27 - Claire Fletcher à votre service.
00:30:30 Quatre ans à la base navale de Coronado.
00:30:33 - Honneur, courage.
00:30:36 C'est ainsi que je dirige cette école.
00:30:38 Ça me plaît.
00:30:43 J'ai la permission de rester et de
00:30:47 Permission accordée.
00:31:02 LES MUSTANGS
00:31:16 Vive les Mustangs!
00:31:19 "Ceinture noire.
00:31:22 Blanche comme neige.
00:31:26 - Petit nul!
00:31:33 Hé!
00:31:35 - Ça suffit.
00:31:38 Arrêtez, les gars.
00:31:41 Du calme, Popeye.
00:31:44 Ça fait du bien au morveux.
00:31:48 - Lui apprendre à se défendre.
00:31:52 Rien n'est facile dans la vie.
00:31:54 Au moins, ça le prépare.
00:31:56 Les rues de Bethesda peuvent être
00:32:00 N'est-ce pas, morveux?
00:32:04 Rapide, l'homme-grenouille.
00:32:06 Moi, je suis ceinture noire.
00:32:09 C'est pour ça que je suis le coach
00:32:14 Sensei.
00:32:16 Tu sais comment on appelle ça?
00:32:19 Le contrôle total.
00:32:21 Ça va bien?
00:32:23 Passe nous voir un jour
00:32:26 On montrera aux gamins
00:32:28 Ça te dit? J'irai mollo.
00:32:30 - Je travaille.
00:32:33 C'est exact, tu es baby-sitter.
00:32:35 Tu t'occupes de leurs "besoins".
00:32:41 T'en fais pas.
00:32:42 On fera ça un jour où tu ne
00:32:48 Et toi, je te verrai en cours.
00:32:52 Repos!
00:32:56 - Ce type est vraiment tordu.
00:33:06 C'est rien.
00:33:10 - Rude journée?
00:33:13 Vous avez changé sa couche?
00:33:15 - Vous pourriez m'aider?
00:33:18 Rien que d'y penser...
00:33:20 CIBLES:
00:33:26 - Une urgence.
00:33:30 Bonjour!
00:33:32 Qu'est-ce qui lui prend?
00:33:36 MEILLEURE MAMAN DU MONDE
00:34:08 Où tu vas?
00:34:21 Ça va pas, non?
00:35:15 Ha! Ha!
00:35:19 Je vais y aller.
00:35:20 Appelez-moi si vous avez
00:35:22 Mon numéro est sur le frigo.
00:35:25 Ça va?
00:35:29 Pouah!
00:35:33 Je peux vous aider?
00:35:35 - Ça va.
00:35:37 - Besoin de rien?
00:35:39 Vous savez comment sont les enfants.
00:35:43 N'hésitez pas à m'appeler.
00:35:45 Après votre douche.
00:35:48 A plus tard, les enfants.
00:35:55 Très drôle.
00:36:23 Chut! Je vous avais dit
00:36:28 Lulu, je peux te parler
00:36:34 C'est qui?
00:36:37 Ma troupe. On se réunit
00:36:41 - Fais-les partir.
00:36:43 Les parents sortent pendant nos
00:36:46 Maman est notre marraine!
00:36:47 Va dire à tes petites copines
00:36:57 - Aujourd'hui, on vend des cookies.
00:37:01 Il le faut. Si on ne vend
00:37:04 on ne pourra pas aller à la fête.
00:37:12 Elles me font signe.
00:37:14 Bon, mesdemoiselles!
00:37:19 Ce soir, c'est moi qui vous surveille.
00:37:22 Alors si vous voulez
00:37:24 vous suivrez mes ordres!
00:37:26 C'est bien compris?
00:37:29 Vous me faites peur.
00:37:32 Parfait.
00:37:33 Allez, et que ça saute!
00:37:47 - Je monte devant!
00:37:49 D'accord, je monte derrière.
00:37:50 Oui, c'est un plouc,
00:37:53 - Comment va Helga?
00:37:55 - Tu reviens quand?
00:37:58 Ecoute, maman, j'aimerais bavarder,
00:38:06 COSTCO
00:38:11 LES LUCIOLES
00:38:22 Oh, non! Les revoilà!
00:38:31 Hé, qu'est-ce qui brille
00:38:35 Les lucioles!
00:38:44 Arrête.
00:38:47 C'est notre territoire.
00:38:48 Comment vendra-t-on
00:38:51 si vous empestez l'endroit
00:38:54 Hé, arrête!
00:38:59 - Déguerpissez!
00:39:02 - Ces cookies sont infects.
00:39:05 - On leur a bien fait peur.
00:39:20 Lulu, que s'est-il passé?
00:39:22 Lls ont massacré nos cookies.
00:39:24 Massacré vos cookies?
00:39:26 Lulu, c'est pas un jouet.
00:39:30 Je suis ici pour te protéger,
00:39:34 Compris?
00:39:36 Très bien, en voiture.
00:39:39 Minute. On peut pas rentrer.
00:39:44 Vous allez où d'habitude?
00:39:46 Bienvenue chez Woody Woodchuck!
00:40:02 Et on dit que l'enfer,
00:40:24 Je savais que vous reviendriez.
00:40:26 Lulu, surveille ton frère.
00:40:29 - Je n'abandonne jamais un homme.
00:40:32 Une fois, on a retrouvé un gamin
00:40:37 C'est pas cool!
00:40:38 Pas de nudisme ici!
00:40:52 On envoie quelqu'un à sa rescousse?
00:41:01 C'est bon.
00:41:13 Mince alors.
00:41:15 Ça va chauffer!
00:41:19 - Qui sont ces gens?
00:41:22 - Je veux te parler.
00:41:33 Tire-toi.
00:41:38 La fête est finie!
00:41:40 Oh mon Dieu, il est de retour.
00:41:42 Vous allez nettoyer cette maison
00:41:45 Pas de discussion.
00:41:48 - Je me casse.
00:41:50 Vite! A plus!
00:42:00 Pas question.
00:42:10 C'est mon T-shirt préféré.
00:42:27 Merci.
00:42:37 GHOST
00:42:56 Allez, Seth!
00:43:01 Merci, Lieutenant Loser!
00:43:04 Comment expliquer ça à mes amis?
00:43:07 Tu appelles ça des amis?
00:43:10 Lls n'ont aucun respect pour toi.
00:43:13 Tu n'as aucun amour-propre!
00:43:16 Bien sûr que si!
00:43:18 Tous en bas.
00:43:21 Tu n'es pas mon père.
00:43:23 Je te fais remarquer
00:43:25 que cette famille traverse
00:43:28 et tu n'arranges pas les choses.
00:43:31 Tu n'as aucun sentiment.
00:43:33 On te déteste et tu nous détestes.
00:43:37 Alors laisse-nous tranquilles!
00:43:39 T'en fais pas, dès que ta mère
00:43:44 - Quoi, encore?
00:43:50 Emmenez les petits!
00:44:15 Shane! Viens ici!
00:44:18 Lulu!
00:44:20 - Rentre là-dedans. Allez.
00:45:25 Ne bouge pas.
00:45:43 Les enfants, c'est fini!
00:45:46 - Qui c'était? Que veulent-ils?
00:45:49 - Ne nous quitte pas!
00:45:52 Lls cherchent le programme
00:45:58 Voilà ce qu'ils cherchaient.
00:46:02 C'est parti, les gars.
00:46:16 Ils veulent notre copie du film Ghost?
00:46:22 II y a vraiment des gens
00:46:25 Oui, Zoé. C'est pour ça
00:46:28 Je pense qu'il va falloir coopérer.
00:46:31 A partir de maintenant,
00:46:35 ...et je vous écoute, moi aussi.
00:46:37 Ça marche?
00:46:41 - Calmez-vous.
00:46:43 - Essayez de vous calmer...
00:46:46 II faut vous calmer!
00:46:49 Je ne me sens pas très bien.
00:46:51 - Oh, mon Dieu! Une abeille!
00:46:54 - Si, il y a une abeille!
00:46:58 D'accord, elle a démoli la voiture.
00:47:01 En faisant un créneau!
00:47:05 Il ne s'agit pas d'elle,
00:47:08 - Il a encore séché des cours?
00:47:12 C'est bon. Seth!
00:47:17 Enlève ton chapeau.
00:47:19 Allez.
00:47:24 Il est arrivé comme ça,
00:47:26 Je fouillais dans son casier
00:47:32 Vous voyez?
00:47:34 Un magazine porno,
00:47:38 Les garçons sont ce qu'ils sont.
00:47:42 Il s'est teint les cheveux.
00:47:44 Ce n'est pas normal.
00:47:48 Les enfants, retournez en cours.
00:47:50 M. Murney, laissez-nous un instant.
00:47:58 Je suis sûre
00:48:00 Seth et Zoé refusent de parler
00:48:04 Vous pourrez peut-être
00:48:07 Je vais leur en parler,
00:48:10 Merci.
00:48:14 Seth, je ne comprends pas,
00:48:18 Pourquoi faire de la lutte
00:48:21 Pour faire plaisir à mon père!
00:48:23 Tu essaies de m'aider,
00:48:26 Je n'ai besoin de personne.
00:48:49 Un aimant du frigo.
00:48:53 Le petit malin.
00:48:56 Red 1!
00:48:59 C'est toi qui commandes. Si quelqu'un
00:49:03 Verrouille les portes, fais tes devoirs,
00:49:07 et ne laisse pas Lulu
00:49:40 - Tout est prêt?
00:49:48 Allons-y.
00:50:05 Tous mes nazis sont enfin arrivés.
00:50:09 Tous au garde-à-vous!
00:50:13 On reprend
00:51:01 On commence dans une semaine.
00:51:05 La mère directrice nous lâche
00:51:08 Et à chaque pas, Bob Fosse
00:51:13 après une autre crise cardiaque!
00:51:16 - Désolé. Je ferai mieux.
00:51:20 Toi et ta mère, là-bas,
00:51:24 Je le sais parce que je suis pro.
00:51:28 J'ai mis en scène Show Boat
00:51:30 Ce n'était pas payé,
00:51:40 Bien entendu, je démissionne!
00:51:42 Sortie côté jardin!
00:51:49 Si tu me laisses encore tomber,
00:51:53 - Salut.
00:51:55 Ça va très bien.
00:51:58 Allez, viens.
00:52:00 Je ne vais pas laisser tomber!
00:52:02 - Tu ne comprends pas...
00:52:06 Je ne comprends pas grand-chose
00:52:10 que tu veuilles pas
00:52:13 D'après ce que je vois,
00:52:16 Avec un peu de discipline,
00:52:19 - Et Murney, alors?
00:52:23 La Mélodie du bonheur, hein?
00:52:25 - J'ai vu ça quand j'étais petit.
00:52:28 Une nonne qui quitte le couvent
00:52:33 j'ai rien contre.
00:52:36 - Les filles vont me trouver bizarre?
00:52:42 Mais tu les séduiras plus tard.
00:52:46 Viens ici.
00:52:48 Oublie tout le monde une seconde.
00:52:52 Tu es heureux
00:52:55 Oui, plus que jamais.
00:53:00 Bon, à ta place.
00:53:03 Compagnie. Au milieu de la scène.
00:53:08 Compagnie! Au milieu!
00:53:11 C'est qui, ce type?
00:53:14 Vous avez ce qu'il faut pour faire
00:53:19 - On n'a personne pour nous diriger.
00:53:23 dans le monde entier.
00:53:26 J'ai supervisé
00:53:29 dans des pays
00:53:34 J'ai chorégraphié des débarquements
00:53:39 et des attaques aériennes secrètes!
00:53:41 Pensez-vous que j'aie
00:53:46 ...pour diriger ce spectacle?
00:53:50 Oui.
00:53:51 - Oui, qui?
00:53:54 II était une fois une famille...
00:53:54 Il était une fois une famille...
00:53:57 ...d'elfes.
00:53:59 Un jour, la petite famille d'elfes
00:54:04 partit dans la forêt magique
00:54:08 et y trouva une usine...
00:54:11 ...de gnomes...
00:54:13 ...qui s'y cachaient
00:54:14 et y transformaient
00:54:21 Trois elfes envoyèrent
00:54:26 pendant que les autres manoeuvraient
00:54:32 en tuant tout ce qui bougeait.
00:54:39 Aucun des elfes ne fut
00:54:44 On les ramena tous.
00:54:50 Même le plus petit...
00:54:53 ...le plus minuscule des elfes...
00:54:57 ...Rodriguez.
00:55:00 Fais-lui la danse du panda,
00:55:03 Oh, non...
00:55:06 Je ne sais pas faire
00:55:09 Je vais noter les pas.
00:55:11 Ferme les yeux. Dors.
00:55:14 Il faut lui faire la danse.
00:55:16 Comme papa le faisait.
00:55:21 Il n'y a que comme ça
00:55:24 Vas-y.
00:55:27 Quand t'es ramollo
00:55:33 Quand tu sens
00:55:38 Sois attentif
00:55:42 - Lulu.
00:55:45 Seth.
00:55:47 Zoé.
00:55:49 Aujourd'hui, c'est toi qui conduis.
00:55:51 Mais j'ai pas mon permis.
00:55:54 Exactement.
00:56:00 On va tous mourir.
00:56:03 Tu as déjà donné des leçons
00:56:06 En mini-van? Non.
00:56:08 Imagine que tu conduis
00:56:10 Surtout vu comment conduit Zoé.
00:56:17 - Zoé Plummer!
00:56:20 - A quoi tu... Ralentis!
00:56:33 Pas mal.
00:56:38 La terre ferme!
00:56:41 - Ça c'est bien passé.
00:56:47 Ne vous battez pas.
00:56:49 - Amusez-vous gentiment.
00:56:51 - Bonjour.
00:56:54 J'ai remarqué les progrès des enfants,
00:56:58 Oui, ils étaient incompris.
00:57:01 Peter, fais attention!
00:57:04 II fallait prendre le temps
00:57:06 - Vous commencez à vous y attacher.
00:57:12 Comme vous me le disiez,
00:57:15 Bon travail, continuez.
00:57:23 Vous êtes ravissante, aujourd'hui.
00:57:27 Merci.
00:57:30 T'as pas compris.
00:57:34 C'est clair?
00:57:36 Je l'ai surpris à danser sans musique.
00:57:40 Quelqu'un doit passer un savon
00:57:43 Seth?
00:57:46 T'as quelque chose à dire,
00:57:51 Oui. Murney.
00:57:53 - Je laisse tomber.
00:57:55 Tu sais pourquoi tu abandonnes?
00:57:58 Tout le monde sait qu'un dégonflé...
00:58:01 ...ça se dégonfle.
00:58:06 De quoi as-tu peur?
00:58:08 - De rien. Je veux faire du théâtre.
00:58:12 - Je suis dans La Mélodie du bonheur.
00:58:15 Tu laisses tomber la lutte
00:58:18 Voilà ce qui arrive quand il n'y a pas
00:58:21 Il y a un homme à la maison.
00:58:25 Ça doit être une toute petite maison.
00:58:33 Tu te prends pour un dur, petit?
00:58:36 Tu veux te frotter au tigre?
00:58:39 - Tu veux souffrir?
00:58:42 - De quoi tu parles?
00:58:46 Où? Quand?
00:58:50 - Après les cours.
00:58:53 - Aujourd'hui?
00:58:57 D'accord?
00:58:59 N'oublie pas, frotte-toi au taureau,
00:59:13 Pousse-toi!
00:59:16 - Ça t'a fait quel effet?
00:59:23 Murney va se faire massacrer
00:59:27 LES CATCHEURS UNIS!
00:59:35 Quelle horreur.
00:59:38 Allez! Allez!
00:59:41 Quoi? C'est ça!
00:59:45 Quelqu'un va souffrir aujourd'hui,
00:59:52 ST JEAN 3:16
00:59:55 Bienvenue au temple de la douleur
01:00:00 On parle des règles,
01:00:08 Règle numéro un.
01:00:10 Ne jamais être trop impatient
01:00:15 Tu veux suivre les règles de la prison,
01:00:19 C'est moi qui vais dominer.
01:00:27 Maintenant je suis
01:00:31 Oh, mon Dieu!
01:00:33 Dans cette position,
01:00:36 de manipuler votre adversaire.
01:00:41 On appelle ça l'aile de poulet.
01:00:45 L'aile de poulet.
01:00:47 Le bras de fer.
01:00:50 Le levier.
01:00:55 ...la tétine!
01:01:07 Des questions?
01:01:09 Vous avez tout compris?
01:01:12 L'écrase-téton.
01:01:15 Une prise inutile et vicieuse
01:01:18 qui en fait reflète
01:01:27 Et pour finir...
01:01:34 Tombé!
01:01:37 C'était génial!
01:01:42 - Ça va, Murney?
01:01:47 Aidez-moi. Mon dos est coincé.
01:02:00 LE MANUEL DES LUCIOLES
01:02:09 Démarre!
01:02:16 Désolée!
01:02:21 J'ai pas écrasé ce cône.
01:02:34 Avancez!
01:02:51 Vous voyez?
01:03:20 Excellent!
01:03:35 Bon.
01:03:38 Quand t'es ramollo
01:03:42 Quand tu sens
01:03:47 Sois attentif
01:03:51 Et fais la danse de Peter Panda
01:03:55 Tu sautes trois fois
01:03:59 Deux pas de côté
01:04:03 Trois pas en avant
01:04:07 Vif comme la tortue
01:04:12 Roule comme une bille
01:04:16 Maintenant, saute vite
01:04:20 Bouche-toi le nez
01:04:24 Et danse comme Peter
01:04:28 Danse comme Peter Panda danse
01:04:34 - Encore.
01:04:36 II faut dormir.
01:04:40 Bonne nuit, papa.
01:04:50 Bonne nuit, petit.
01:04:55 Bonne nuit.
01:05:01 COSTCO
01:05:03 LES LUCIOLES
01:05:06 Hé, qu'est-ce qu'on met
01:05:10 Les lucioles?
01:05:15 Dégagez et on ne vous fera
01:05:37 T'as pas intérêt.
01:05:58 Un cookie!
01:06:00 Avale, crétin!
01:06:03 A l'attaque!
01:06:07 Service clientèle.
01:06:18 A partir de maintenant,
01:06:20 Sans discuter!
01:06:43 - Gary le canard?
01:06:45 Ça fait quinze jours qu'on est là.
01:06:47 C'est une question
01:06:49 Désolé, monsieur, mais aucune
01:06:59 Howard, je suis trop bête.
01:07:03 MON ANGE
01:07:04 C'est "mon ange"?
01:07:08 Oui, en effet.
01:07:15 Bon, je vous laisse vous en occuper.
01:07:24 Pitié, Howard,
01:07:48 Zoé, un tireur amateur
01:07:52 - Tant mieux.
01:07:55 Tu penses encore à Scott?
01:07:58 Non.
01:08:01 Tu avais raison.
01:08:07 - Alors qu'y a-t-il?
01:08:11 Rien? Je vois.
01:08:23 Tu sais, quand j'étais petit,
01:08:28 Mon père était soldat,
01:08:33 A huit ans, il m'a envoyé
01:08:45 Il préférait être soldat
01:08:50 Un jour, j'ai reçu une lettre.
01:08:53 Plus de papa.
01:08:57 C'est affreux.
01:09:01 Pendant longtemps, j'ai cru
01:09:05 Je voulais avoir l'air courageux.
01:09:12 Oui.
01:09:18 Tu peux parler de ton père, Zoé.
01:09:23 Il me manque tellement.
01:09:30 Je ne sais pas, je...
01:09:33 Je veux être forte pour Lulu, Tyler,
01:09:39 C'est un lourd fardeau.
01:09:44 Je sais.
01:09:49 Il me manque tellement.
01:09:52 C'est normal qu'il te manque.
01:10:00 Je vais répondre.
01:10:02 - Vraiment?
01:10:07 Seth! Devine quoi!
01:10:10 - Quand?
01:10:13 - Quand lui as-tu parlé?
01:10:15 Hé, frérot.
01:10:18 Maman va rentrer!
01:10:19 - C'est vrai?
01:10:25 Peter, c'est super, non?
01:10:27 - Elle sera là quand?
01:10:33 On devrait bien s'habiller.
01:10:36 - On va faire le ménage.
01:10:40 - Les gars, faisons une banderole.
01:11:02 Qu'y a-t-il, Gary?
01:11:07 Attends! Attends!
01:11:11 Bon, ne bouge pas.
01:11:35 Bonjour. Entrez.
01:11:39 - Vous êtes prête?
01:11:47 - Allô?
01:11:49 J'ai une bonne nouvelle.
01:11:52 - Vous l'avez?
01:11:54 Faut une clé à deux broches.
01:11:59 Bravo. Bon travail.
01:12:01 Ne faites rien de plus.
01:12:04 Bien, chef.
01:12:09 Vous êtes prêt?
01:12:11 Ce qui est bien, c'est que quand
01:12:14 personne ne viendra plus
01:12:17 - Vraiment?
01:12:20 Qu'y a-t-il? Ta mère va arriver.
01:12:23 Shane, tu vas devoir partir?
01:12:27 Allez vous préparer.
01:12:48 Je me suis disputée avec Zoé avant
01:13:06 LA MÉLODIE DU BONHEUR
01:13:26 BIENVENUE À LA MAISON MAMAN
01:13:39 Bienvenue, maman.
01:13:43 Bonjour! Vous m'avez manqué!
01:13:47 Mon trésor!
01:13:56 Shane, je suis fier de vous.
01:13:59 Je vais vous donner le choix
01:14:02 Vous irez où vous voudrez,
01:14:06 J'apprécie votre geste.
01:14:09 Mais je dois y réfléchir.
01:14:13 Y réfléchir?
01:14:15 Je ne connais que l'armée.
01:14:18 - Je n'ai aucun regret.
01:14:21 Mais d'avoir passé du temps
01:14:23 - Je n'ai jamais eu de...
01:14:29 Les Chun?
01:14:31 Sans blague. Je vous jure
01:14:35 Donnez-nous la clé.
01:14:37 - Les mains en l'air!
01:14:42 Tenez.
01:14:44 Allez-y!
01:14:52 Vous nous aviez promis GHOST
01:14:54 Désolé. J'ai été retardé.
01:14:57 Shane!
01:14:59 Tais-toi.
01:15:01 Shane ne va plus faire la baby-sitter.
01:15:05 Je vous faisais confiance.
01:15:08 Vous nous avez trahis,
01:15:13 Vous savez quoi?
01:15:16 Chun, surveillez-les.
01:15:20 Vous deux, venez avec moi.
01:16:01 Vous avez le stéthoscope,
01:16:04 Non, mais j'ai des explosifs.
01:16:16 Je venais de me faire épiler!
01:16:41 Silence!
01:16:48 J'ai dit silence, sale bestiole.
01:16:54 Vas-y, Peter!
01:17:05 Très mignon!
01:17:31 Ça fait même pas mal!
01:17:38 Shane! Tu ne peux pas
01:17:41 Attends, j'ai une idée.
01:17:44 Shane!
01:17:45 - Où est maman?
01:17:48 Je vais la retrouver.
01:17:50 Vite!
01:17:52 Tu es sûr que ça va aller?
01:17:54 Oui, Lulu. Va chercher de l'aide.
01:18:02 Accrochez-vous!
01:18:05 Lls prennent la voiture!
01:18:07 - Zoé, appelle la police.
01:18:10 - C'est bien la première fois!
01:18:25 Oh, mon Dieu!
01:18:27 Cherche un policier!
01:18:51 - Il nous rattrape.
01:19:20 Regarde, Zoé! Des policiers!
01:19:31 Le bandit au salami
01:19:34 J'assume toute la responsabilité.
01:19:40 Si j'avais plus de moyens...
01:19:52 Je vous avais dit
01:19:56 Vous avez trois secondes pour me faire
01:20:00 - Une, deux...
01:20:04 Elle ne sait rien.
01:20:06 Vous n'allez pas priver ces enfants
01:20:09 Laissez la famille tranquille
01:20:12 Vous n'avez pas intérêt à bluffer.
01:20:20 Zoé! Seth!
01:20:22 Lulu! Peter! Tyler!
01:20:31 C'était le code. J'ai vu M. Plummer
01:20:34 Vous vous foutez de moi?
01:20:39 Vous ne pouvez pas le forcer.
01:20:41 Je connais Howard.
01:20:50 Quand t'es ramollo
01:20:55 Quand tu sens
01:21:03 Sois attentif
01:21:07 Et fais la danse de Peter Panda
01:21:12 Tu sautes trois fois
01:21:17 Deux pas de côté
01:21:21 Trois pas en avant
01:21:25 Vif comme la tortue!
01:21:28 Roule comme une bille
01:21:31 Maintenant saute vite
01:21:37 Bouche-toi le nez
01:21:51 Danse comme Peter Panda.
01:21:55 Bon. Allez-y.
01:21:58 Ouais, c'est ça!
01:22:01 O.K., je passe en premier.
01:22:12 Joli travail, Shane.
01:22:15 Ouvrez-moi ça.
01:22:22 Attendez, attendez!
01:22:23 Reculez.
01:22:28 À vous de l'ouvrir.
01:22:30 Allez. Je suis passé en premier.
01:22:32 Non.
01:23:08 Un dernier mot, Shane?
01:23:10 Bonne nuit, Peter Panda.
01:23:21 Shane, ça va?
01:23:27 Elle n'a jamais été sympa,
01:24:00 Zoé, tu vas trop vite!
01:24:02 Tu ne pourras pas t'arrêter!
01:24:05 Qui dit que je vais m'arrêter?
01:24:21 - Que faites-vous?
01:24:25 O.K. Du calme.
01:24:28 Posez tous vos armes!
01:24:33 Je veux GHOST.
01:24:43 Du calme. C'est juste un canard.
01:24:46 - Où est GHOST?
01:24:50 Amenez-le moi!
01:24:57 Posez-le par terre.
01:25:04 Vas-y Gary. Entre les jambes.
01:25:07 Murmurez pas à l'oreille
01:25:17 Gary, vas-y!
01:25:27 Je voulais jouer, moi aussi.
01:25:39 Tu vas devoir partir,
01:25:42 Tu n'as pas de raison
01:25:47 Je suis encore là, non?
01:25:51 Oui.
01:25:55 - Et maintenant?
01:25:59 C'est vrai.
01:26:01 Tu es donc ma supérieure.
01:26:04 C'est exact.
01:26:06 C'est toi qui décides.
01:26:16 Lulu!
01:26:18 Excusez-moi, madame.
01:26:20 Bien sûr.
01:26:22 On peut... je... Tu comprends.
01:26:28 On se reparle plus tard.
01:26:31 - Mission accomplie, soldat.
01:26:35 - Tu vas nous quitter maintenant.
01:26:41 Je veux te donner ça.
01:26:47 Pour que tu ne m'oublies jamais.
01:26:53 Je ne t'oublierai jamais.
01:26:58 J'ai jamais eu d'amie comme toi.
01:27:01 Même si je pars très loin,
01:27:07 je penserai toujours à toi.
01:27:12 Je t'aime, Shane.
01:27:16 Moi aussi, je t'aime.
01:27:27 Maintenant, c'est toi qui commandes.
01:27:34 Repos, soldats!
01:27:36 Votre père serait vraiment fier
01:27:44 Tu viens de te réveiller?
01:27:47 - Shane?
01:27:49 - On te reverra un jour?
01:27:53 II nous reste encore une mission.
01:28:18 Super!
01:28:34 C'est un gros succès.
01:28:37 Tu crois?
01:28:38 Tu devrais enseigner le théâtre
01:28:44 Ça va être sympa
01:28:47 Maintenant que Murney
01:28:59 Ce sera un vrai plaisir