Apache

br
00:00:08 "APACHE"
00:01:08 ESTA É A HISTÓRIA DE MASSAI,
00:01:11 DIZ-SE E REPETIU-SE QUE
00:01:16 MAIORES LENDAS DO SUDESTE.
00:01:19 COMEÇOU EM 18OO COM
00:01:29 - Acha que é sério desta vez?
00:02:14 Não atirem!
00:02:23 Atrás dele, antes que comecem
00:02:26 Tudo bem, vamos.
00:02:28 Sr. Reynolds, quer seu
00:02:43 Volte para o seu lugar.
00:02:47 Viu o cachimbo da paz
00:02:49 Geronimo não fala por mim.
00:02:53 Foram enviados para um Lugar
00:02:55 e não voltaram.
00:02:58 Mas ao menos, estaria vivo, Massai.
00:03:00 Chama isso de vida?
00:03:02 Se um apache não pode viver
00:03:04 como os antepassados já está morto.
00:03:06 Volte para o seu Lugar!
00:03:25 Fique abaixada!
00:03:27 Começo a atirar quando
00:03:40 Guarde isso.
00:03:45 Queria nos matar, não Massai?
00:03:48 Na frente de seus irmãos
00:03:51 Para que vissem suas façanhas
00:03:54 em sua honra.
00:03:58 Seria uma morte doce, não?
00:04:08 Mas não é mais um guerreiro,
00:04:13 E ninguém canta as algemas.
00:04:18 Leve-o, Hondo.
00:04:37 Os guerreiros Levarão a cabo
00:04:40 Como Geronimo saiu
00:04:42 causando um banho de sangue,
00:04:46 seus guerreiros sejam
00:04:52 Neste dia, 14 de abril, 1886.
00:05:09 Por que não nos
00:05:11 Ninguém vai morrer.
00:05:14 Para um apache é o mesmo
00:05:17 Santos, com a saída de
00:05:20 Chefe?
00:05:27 Estão com sede. Não vão
00:05:33 Pode ir adiante.
00:05:40 Não se preocupe, Santos.
00:05:46 Qualquer homem pagaria para
00:05:50 O suficiente para mantê-lo
00:05:55 É um grande dia, Seymor.
00:05:56 Vou sentir falta deles.
00:05:58 Sabia que tinha um trabalho
00:06:19 O que deu a ele?
00:06:29 Eu conheci Geronimo
00:06:33 São da mesma raça.
00:07:49 Deixa pra lá.
00:07:52 Calma, só paramos
00:07:54 Logo iremos para a Flórida.
00:08:00 Estes homens querem tirar
00:08:01 Sim, senhor.
00:08:03 - Para que as grades?
00:08:05 Nenhum sabe o que há
00:08:09 Mesmo o Apache tem
00:08:11 Precisava ouvi-los quando
00:08:14 Eu mesmo ficaria com medo
00:08:17 - Qual é Geronimo?
00:08:20 O último chefe combatente
00:08:23 Mas o pusemos no seu Lugar.
00:08:24 - Por que ele está em ferros?
00:08:27 Muito bem, vamos fotografar
00:08:28 Esperem, esperem um pouco.
00:08:31 Melhor cobrir estes ferros
00:08:33 senão haverá um bando
00:08:36 Parados.
00:08:38 - Sentem-se!
00:08:41 Saiam por uma daquelas janelas.
00:08:49 - Todos descendo.
00:08:51 Temos tempo para
00:08:53 Lamento.
00:08:54 - Só o senhor e ele.
00:08:58 Levante.
00:09:01 Podemos dizer que os
00:09:03 É o nome dele.
00:09:05 Podem dizer que eu cumpri
00:09:11 - A bordo.
00:09:13 Saiam por lá,
00:09:15 Certo. Anda logo antes
00:11:18 Incêndio! Incêndio!
00:11:39 Comprem seu jornal!
00:11:42 Comprem seu jornal
00:11:45 Comprem seu jornal aqui.
00:12:03 O que está pensando?
00:12:43 Boa noite.
00:13:32 A MARAVILHA DO SÉCULO
00:13:46 Viram a maravilha do século.
00:13:48 Viram os instrumentos
00:13:51 Por aqui, pessoal.
00:14:13 O que ele faz aqui?
00:14:14 Está com medo de um vira-latas.
00:14:16 Vamos, rasgue ele todo, vamos!
00:14:18 Olha os mocassins.
00:14:22 Claro que é.
00:14:23 Ele se chama "Chuva na Cara".
00:14:26 "Chuva na Cara" quer
00:14:29 Por que o tumulto?
00:14:31 Chuva na Cara, um vira-latas
00:14:33 - Ei, ele está com algemas!
00:16:59 O que quer, irmão?
00:17:07 - De que tribo é?
00:17:10 Esta é a terra da nação
00:17:13 Aqui é o território
00:17:21 - De que tribo é?
00:17:23 Apache? A terra dos Apaches
00:17:27 Mas pode ficar nesta casa.
00:17:30 Vi a casa.
00:17:34 É minha casa.
00:17:53 Tudo bem. Ele Logo verá
00:17:55 Prepare alguma comida.
00:18:03 Entendo. Matou um branco
00:18:05 Os Cherokees e os brancos
00:18:13 Até temos a mesma ave.
00:18:16 Se o Cherokee é como o branco,
00:18:19 Não sou inimigo
00:18:21 Então, o Cherokee
00:18:22 Não sou mulher.
00:18:24 Meu povo lutou contra
00:18:26 mas sempre foram afastados
00:18:28 Antes, para um Lugar
00:18:30 depois, para a terra do Tennessee...
00:18:31 depois, enfim, para Oklahoma.
00:18:33 Aqui, nossos chefes
00:18:35 Não lutaram nem fugiram.
00:18:39 - A tartaruga também não.
00:18:44 Então, guarde sua faca.
00:18:48 Coma.
00:18:51 Não tenha medo da comida.
00:19:01 Seus pés estão frios
00:19:03 - Aqueça água.
00:19:08 Tem uma mulher e você
00:19:12 Alguns dos hábitos dos
00:20:06 Ninguém, nem mesmo um Apache...
00:20:08 abre esta janela
00:20:10 Tenho de voltar ao meu povo.
00:20:11 Aqui teria uma vida.
00:20:16 - Ainda que chegue lá.
00:20:19 Então, Leve isso.
00:20:24 Tenho comida.
00:20:28 Estou vendo.
00:20:29 Mas isto é comida.
00:20:32 Se for sábio, planta-a
00:20:34 Os Apaches são guerreiros,
00:20:37 Viu o mundo dos brancos,
00:20:40 Não tocam em nada.
00:20:42 Os dias dos guerreiros acabaram.
00:20:44 Os Cherokees foram como
00:20:47 Nos banqueteávamos quando
00:20:50 e passávamos fome,
00:20:52 Mas o branco come o ano
00:20:57 Aceitamos viver como os brancos,
00:21:03 Pode fazer o mesmo,
00:21:07 com seu povo também.
00:21:18 Ao menos, saia pela porta,
00:22:36 Não estão famintos ainda?
00:22:38 Vamos terminar esta estrada
00:22:42 Estou cansado de ver
00:22:48 Agora vamos viajar
00:22:50 não mais montados em nada.
00:22:53 Andem Logo, senão não
00:22:56 Nem uma única migalha.
00:23:27 Soube que logo vou me
00:23:30 Não é uma honra.
00:23:31 Sei que trabalhou duro, para
00:23:37 Ser cabo também significa
00:23:40 Uma mulher em idade de
00:23:50 Logo vai escurecer.
00:23:52 Se chegar tarde no Forte,
00:24:05 Para seu pai.
00:24:12 - Adeus, Nalini.
00:24:23 Disse palavras
00:24:25 Obedeci seus desejos, pai.
00:24:27 Ótimo.
00:24:32 Até um falcão quer
00:24:36 Ele...
00:24:41 Sim.
00:25:02 - Massai.
00:25:04 Massai foi Levado de trem
00:25:07 Ela está certa, Santos.
00:25:10 Não pode ser!
00:25:13 Só Massai.
00:25:15 Mas os soldados
00:25:17 Não. Não vão me achar
00:25:20 Traga taças. Renderemos
00:25:25 Vi Nalini com Hondo,
00:25:28 Eu vi Hondo andando pela vila...
00:25:30 e ninguém falava
00:25:33 Cheguei na hora certa.
00:25:36 Nosso povo não
00:25:38 Orgulho é palavra
00:25:45 Vi muita coisa, Santos.
00:25:47 E lhe digo que orgulho
00:25:50 Podemos olhar o branco no olho
00:25:53 Em paz?
00:25:54 A paz de um guerreiro.
00:25:56 Ouviu falar nos Cherokees,
00:26:00 E trabalham para si mesmos,
00:26:03 - Viu isso?
00:26:05 Aqui está o segredo
00:26:08 Aqui está a semente de uma
00:26:12 Um milho para comer.
00:26:14 Peço, Santos, que chame
00:26:17 - eu possa falar com eles.
00:26:20 Até os jovens são velhos.
00:26:22 Mas não dirão que plantar
00:26:25 Sou um guerreiro. O que faço
00:26:31 E o que os Cherokees fazem,
00:26:34 Os jovens me seguirão.
00:26:40 Os hábitos antigos.
00:26:43 Há serviços para os homens.
00:26:46 Estes pensamentos são rápidos
00:26:50 Está cansado. Os jovens estão
00:26:55 Durma agora,
00:26:58 Estou cansado e faz tempo
00:27:04 E muito tempo que não
00:27:13 Pode fechar os dois olhos aqui.
00:27:17 O Sr. Wheeler paga pelo
00:27:19 - Só quando não está bravo.
00:27:26 É duro ser um homem
00:27:30 Seria tão agradável matar
00:27:41 Nossa gente tem estado morta.
00:27:45 Uma moça pensa com o coração,
00:27:49 As palavras dele são fumaça
00:27:53 Uma fumaça para fazer
00:27:55 valer o preço de uma índia.
00:27:57 Não é Santos falando,
00:28:03 Aonde vai?
00:28:08 Há sabedoria nas estrelas.
00:29:34 Certo, levem-no para fora.
00:29:39 Pensava que eram meu povo...
00:29:41 mas Santos tem o coração
00:29:43 E um dia vou matá-lo
00:29:45 E sua filha, também.
00:30:28 Pensei que tinha entregue
00:30:31 para a Flórida, Sr. Wheeler.
00:30:34 Talvez Massai seja outra
00:30:39 Todos sabem que os humanos
00:30:42 Sou só um mortal comum.
00:30:44 Foi um erro.
00:30:55 Olha, é milho.
00:31:00 Por que veio aqui?
00:31:03 Massai o trouxe de longe,
00:31:06 Disse que é um grande povo.
00:31:08 Plantam milho e vivem
00:31:11 Disse que os Apaches
00:31:13 - Massai disse isso?
00:31:17 Ainda bem que Santos
00:31:19 Meu pai é cego,
00:31:23 Vocês o fizeram assim.
00:31:24 - Saia daqui!
00:31:27 Santos esqueceu como ter
00:31:30 como todo o nosso povo.
00:31:32 Massai pode nos ensinar
00:31:34 E você quer que o soltemos?
00:31:37 Sim.
00:31:38 Bem...
00:31:43 - eu a aviso.
00:31:46 Vou pensar no caso.
00:32:01 Acha que pode ser verdade?
00:32:04 Nenhum Apache se tornou
00:32:07 Era o que eu achava.
00:32:10 Mas, se um Apache tentar,
00:32:16 Nossos escalpos, talvez.
00:32:18 Os jovens crescem depressa
00:32:21 - e cuidado.
00:32:24 Ele cruzou metade
00:32:27 Vão tender a seguir
00:32:29 é o último homem na terra
00:32:32 No momento, ele odeia a todos.
00:32:34 E quando um apache odeia,
00:32:39 Está certo.
00:32:44 Este é seu trabalho.
00:32:46 Tem dois assassinos
00:32:48 na minha casa de guardas,
00:32:50 O trem só vem na semana
00:32:53 Leve-os para Holbrook,
00:32:55 Acha que encontra
00:32:58 E sem publicidade desta vez.
00:33:24 Quer um pouco, Lou?
00:33:32 Obrigado.
00:33:33 Pensava que tinha
00:33:38 Aquele índio maldito tinha
00:33:41 Ele é um espinho no seu sapato...
00:33:43 E Ceeber piora ainda mais.
00:33:46 Mais que seus insultos?
00:33:47 Nem vai dar o dinheiro
00:33:50 E se ele tentar escapar
00:33:52 Acalme com a bebida.
00:33:55 Nenhum índio com ferros
00:34:02 E Jack Rabbit Hill?
00:34:05 O transporte não leva
00:34:08 - E?
00:34:11 Não podem andar com
00:34:13 Se os convencer, vão poder.
00:34:15 Até o índio mais burro sabe
00:34:19 Tente fazer que fujam.
00:34:20 Para ficar certo, temos
00:34:24 Sr. Wheeler, ainda vai ter
00:34:44 Todos para fora.
00:34:46 Agora vão se exercitar
00:34:50 Vamos, saiam todos.
00:34:53 Vamos.
00:35:35 Queria relaxar, quando
00:35:39 Será que Sady ainda dirige
00:35:44 Claro.
00:35:46 Old Brooke não seria Old
00:36:34 Para onde vamos? Os soldados
00:36:37 Vão para onde quiser.
00:36:39 Ele não segue caminho
00:36:41 - Seremos seus amigos.
00:36:44 Geronimo defendeu
00:36:47 Eu luto sozinho. Vão!
00:36:49 Vão!
00:36:55 Vai viver, Sr. Wheeler,
00:36:58 com quem vão lutar.
00:37:36 Viu este estouro?
00:37:38 Algum índio idiota brincando
00:37:41 - Dê uma olhada, Joe.
00:38:10 Ele está armado!
00:38:32 As linhas do telégrafo estão
00:38:35 Recebe relatos malucos
00:38:37 que já viu um índio.
00:38:39 Quantos índios estão faltando?
00:38:41 Santos disse que vários,
00:38:44 Quem pode estar fazendo isso?
00:38:47 Tenho um relatório verificado aqui.
00:38:49 Estouro da boiada em Willow Springs...
00:38:52 ponte de estrada de ferro
00:38:55 Alguém sabe mexer onde dói.
00:39:19 Sargento da guarda!
00:39:21 Sargento da guarda!
00:39:31 Faça a revista.
00:39:33 Quer que todo o Forte
00:39:37 Chamem o sargento!
00:40:03 - Wheeler, o que aconteceu?
00:40:19 Revistem!
00:40:43 Guardas! Guardas!
00:40:46 Para a direita,
00:40:48 Todos os homens do posto
00:40:54 Sargento, faça com
00:41:16 Mais água!
00:41:45 Wheeler morreu.
00:41:49 Não.
00:41:56 Massai voltou,
00:42:06 Não se preocupe, Santos
00:42:10 Como o Sr. Wheeler.
00:42:12 Terá tempo de pensar na
00:42:28 Nada a não ser
00:42:30 Ela sabe que eu seguiria.
00:42:34 A menos que a tenha matado.
00:42:36 Mas não adianta
00:42:39 Vamos fazer isso
00:43:31 Pise onde eu piso.
00:43:33 Se deixar pegadas para
00:43:34 vai morrer antes de mim.
00:44:26 Não demais. Não vou parar
00:44:34 Agora vai matar meu pai.
00:44:43 Não poderá alcançar a água.
00:44:45 Sem você para vender,
00:44:48 É pior que a morte.
00:45:12 GOVERNO DOS EUA
00:45:16 PÓLVORA
00:45:24 É só isso.
00:46:30 Vamos indo.
00:47:17 Só têm um cavalo,
00:47:53 Faça uma fogueira.
00:48:01 Estou fraca.
00:48:07 Não tenho a força de Massai.
00:48:09 Faça a fogueira.
00:48:19 Está decidido a me matar agora?
00:48:25 Eu não o traí, Massai.
00:48:28 No dia em que Geronimo se
00:48:34 Eu queria morrer com você,
00:48:39 Você voltou de longe.
00:48:45 Cansado de uma jornada que
00:48:49 Mas não cansado demais para
00:48:53 E eu vi que nunca houvera
00:48:56 Me olhou e fiquei orgulhosa.
00:49:00 E quando os soldados
00:49:04 Meu pai o traiu.
00:49:09 Mas, agora, está se tornando
00:49:13 Agora só tem ódio em si.
00:49:18 Mata por si mesmo.
00:49:21 É como um lobo morrendo,
00:49:30 Atire, se o tornar mais corajoso
00:50:26 Ela ainda está viva.
00:50:30 Vamos em frente.
00:50:59 Foi para lá.
00:51:01 - Ela estava pesada para ele.
00:51:07 Não podemos segui-lo
00:51:10 É melhor esperar aqui.
00:51:13 Massai pode não voltar.
00:51:15 Deixou duas camas
00:51:18 Ele não partiria
00:51:20 Ainda confia nela?
00:51:24 Tenho certeza.
00:51:26 Fala como um noivo.
00:51:28 Do mesmo jeito, vamos
00:51:31 Certo, espalhem-se
00:51:59 O chefe e os soldados.
00:52:09 Fique.
00:52:38 Peguem o cavalo!
00:52:44 Venha.
00:52:57 Era um coelho muito pequeno.
00:53:00 Eu matei o coelho. Eu decido
00:53:09 Por que me olha?
00:53:11 Eu sinto. É como quando
00:53:16 Fala como uma criança.
00:53:19 Há uma arma na mente
00:53:27 Por que me avisou dos soldados?
00:53:32 Por que me avisou dos soldados?
00:53:34 Massai deve saber.
00:53:42 Aonde vai?
00:53:46 Vai demorar?
00:53:49 Massai não precisa responder.
00:53:53 Desta vez, não vai voltar.
00:53:57 - O que está fazendo?
00:54:00 Não!
00:54:26 Quer morrer?
00:54:28 Não consegue seguir meu
00:54:30 Volte à reserva.
00:54:32 Não a quero comigo.
00:56:06 Massai.
00:56:48 Massai...
00:56:55 Por que me seguiu?
00:56:59 Sou só uma mulher...
00:57:03 feita para ter filhos,
00:57:12 Se eu te perder,
00:57:15 Mas pode achar outro homem.
00:57:17 Não há outro Massai.
00:57:29 Sabe por que tinha
00:57:32 Não tive coragem de matá-la.
00:57:36 E não há lugar no coração
00:57:40 O amor é para homens que andam
00:57:43 Para homens que podem passar...
00:57:44 o verão e o inverno
00:57:47 Todo o branco, todo o índio
00:57:50 Não posso matar todos.
00:57:53 E um dia, irão me matar.
00:57:56 Então viveremos até esse dia.
00:58:19 O colar. Então ela se
00:58:27 Ao menos, o convidou
00:58:31 Ela logo será viúva.
00:58:33 Não aposte nisto.
00:58:35 Eu não fico perto de
00:58:40 Vou dar um charuto a quem
01:00:23 O que é isto?
01:00:25 Nada.
01:00:31 - Parece o milho cherokee.
01:00:37 Para mim, é uma parte de Massai.
01:00:42 A moça acredita
01:00:51 Dá no mesmo.
01:01:03 É muito silenciosa.
01:01:06 Há horas em que as
01:01:11 Isso é sempre?
01:01:17 Se sorrir, vou lhe dizer
01:01:22 Um pequeno?
01:01:26 Sorriria ainda que fosse
01:01:33 Fique abaixada.
01:01:54 Só um caçador,
01:01:57 Pegue tudo o que puder
01:02:08 Teme o caçador?
01:02:11 Não ele.
01:02:19 Devemos pensar agora
01:02:25 As montanhas ficam a oeste,
01:02:31 São altas, com muita neve.
01:02:38 Sei o que está pensando.
01:02:40 Quer me mandar de volta
01:02:44 Seria a única coisa sábia.
01:02:48 Viu como é na reserva.
01:02:51 Quer que seu filho se torne
01:03:07 Iremos para as montanhas
01:03:46 Massai saiu-se bem.
01:03:52 Agora haverá algo
01:03:59 Um coelho em uma semana.
01:04:01 Vi um veado, mas estava
01:04:05 Na próxima vez,
01:04:07 - Mas se ouvirem o tiro?
01:04:23 Antes podia atirar sem medo,
01:04:28 Agora, eu o mantenho
01:04:32 Só penso no pequeno Massai.
01:04:36 Posso viver um, dois, três anos,
01:04:52 Mas, se parar de lutar...
01:05:00 Não se pode parar de lutar.
01:05:02 Sou o último apache
01:05:05 Exceto o pequeno.
01:05:07 Ele não pode nascer aqui.
01:05:09 Quando eu partir, vocês
01:05:14 Sei o que devo fazer.
01:05:16 Quando a neve derreter,
01:05:24 Nunca vou acreditar nisto.
01:05:27 Mesmo, quando os soldados
01:05:30 ainda sonhava com uma
01:05:34 Uma vida como a dos cherokees.
01:05:39 Não vou parar agora.
01:05:49 Sonhos são para tolos.
01:05:56 Quando chegar a primavera,
01:06:38 Olá, Santos.
01:06:40 Ainda vejo que está
01:06:44 Não se preocupe,
01:06:46 Ele só o deixa de tocaia
01:06:50 Uma formiga seca.
01:06:53 Há muito tempo que
01:07:00 Não precisa contar a ninguém.
01:07:08 Majestade, chefe
01:07:14 Varremos todas essas terras.
01:07:19 Talvez a guerra tenha terminado.
01:07:23 Nem começou.
01:07:25 A reserva já fez dele uma lenda.
01:07:28 Mas não deram um
01:07:31 Não, por que ele ainda
01:07:35 Mas se nem pode ser achado.
01:07:38 O QG disse que oficialmente
01:07:40 Agora, querem cancelar.
01:07:42 Esqueça seu orgulho
01:07:45 É preciso dois para
01:07:48 Ele precisa estar nestas
01:07:51 Agora é a hora.
01:07:54 E nem Massai pode andar pela
01:07:57 Parece confiante.
01:08:00 Estou confiante desde que
01:08:16 Vamos pegar tudo agora?
01:08:19 O chão ainda não está firme.
01:08:21 Partimos amanhã
01:08:28 Massai, olhe!
01:08:32 Vindo da terra dos cherokees.
01:08:35 É um sinal.
01:08:37 Do quê?
01:08:42 Mas por que cresceu aqui?
01:08:46 Acho que são palavras que
01:08:48 As palavras dos cherokees.
01:08:50 Não podemos viver com
01:08:53 Talvez a caça melhore agora.
01:08:58 Ceeber nunca me esquecerá...
01:09:01 e não podemos ficar tempo
01:09:05 Tem um lugar mais seguro
01:09:07 onde o milho fala conosco?
01:09:08 Eu não ouvi palavras do milho,
01:09:11 Vêm depressa demais para mim.
01:09:20 Devo caçar com a flecha de novo.
01:09:26 Vai voltar?
01:09:29 Sabe que não deixaria
01:09:44 O que foi?
01:09:46 Achei que o milho me diria
01:10:19 O que é isso?
01:10:23 Vou plantar milho.
01:10:25 Por isso está arranhando o chão?
01:10:29 O milho cherokee cresceu
01:10:32 O milho cherokee faz de tudo.
01:10:43 Viu, não é tão fácil.
01:10:46 Só uma mulher acha isso difícil.
01:10:55 É burrice.
01:11:02 Roubei hoje cedo da loja
01:11:06 Gurney Springs é do outro
01:11:08 Foi uma tola.
01:11:16 Olhe, para você.
01:12:34 Não está plantando muito
01:12:38 Não viu os milharais dos brancos?
01:12:42 Já viu alguém pôr
01:12:46 Índia, trabalhe, não
01:12:59 Estou bem.
01:13:01 Fui tolo de deixá-la trabalhar.
01:13:04 Não tão fundo.
01:13:07 Posso ajudar.
01:13:10 O que posso fazer?
01:13:31 Oi, Sr. Ceeber,
01:13:35 Preciso de um pedaço de bacon,
01:13:40 e sal.
01:13:43 Fez o inventário?
01:13:46 Sim, senhor.
01:13:47 Não o esperava de volta
01:13:50 Deve ter ouvido falar em
01:13:52 Não ouvi.
01:13:56 Sim, senhor.
01:13:59 - Qual café quer?
01:14:02 Aproveite para pegar
01:14:05 Sim, senhor.
01:14:07 Aqueles selvagens não
01:14:10 Não, senhor.
01:14:13 Levaram umas calças.
01:14:19 Sabe que o pessoal diz que
01:14:23 É um deles?
01:14:28 Eu posso lhe fazer um bom
01:14:31 E o que eu vou fazer com
01:14:33 E que mais os selvagens
01:14:36 Não foi índio. Levou um saco
01:14:40 Agora me mostra um índio
01:14:43 interessado em semente de milho.
01:14:47 Vou Levar o espinafre.
01:14:50 Sam, quer ganhar um dólar?
01:14:52 Sim, senhor.
01:14:56 Leve esse recado ao forte.
01:15:04 E é pra o coronel
01:15:07 Posso ir, Sr. Conroy?
01:15:09 Pode, sim.
01:15:12 Com juízo mole, hein?
01:17:36 Massai?
01:17:51 Desculpe parar.
01:17:58 - Está na hora do bebê?
01:18:02 - Pegou um veado?
01:18:08 Que bom que Massai voltou.
01:18:13 Sua mão está fria,
01:18:18 - Algum problema?
01:18:22 É só que nunca estive tão
01:18:28 Está muito perto.
01:18:36 Acharam a gente, não.
01:18:43 Ainda não chegaram.
01:18:46 E verão o plantio do milho.
01:18:49 O dia chegou.
01:19:00 É aqui que quer morrer?
01:19:02 Só um guerreiro escolhe
01:19:06 Não sou mais um guerreiro.
01:19:09 Uma vez disse isso, quando
01:19:16 Depois, tentou de novo.
01:19:21 Mas o sangue que sinto aqui...
01:19:24 ainda é sangue de guerreiro.
01:19:28 Não fale destas coisas agora.
01:19:30 - Ainda tem tempo de partir.
01:19:32 Por quê? Por mim ou pelo
01:19:37 É tarde demais para
01:19:40 E ter a morte de guerreiro
01:19:43 Não deixe que Ceeber o convença
01:20:05 Cante para o pequeno Massai.
01:20:12 Quer que cante para
01:21:57 Cerquem a plantação de milho.
01:22:01 Cerquem o milharal!
01:25:07 Não atirem!
01:25:48 Ele plantou o milho
01:25:50 Algo que um apache
01:25:53 Quisera que os índios
01:26:03 Parece que ele cancelou a guerra.
01:26:07 E por que está tão triste?
01:26:11 Não sabia ainda.
01:26:18 E não devemos achar uma outra.
01:26:23 Adaptação e legendas
01:26:37 Legendas LoS PiRaTaS® 2OO4