Painted Veil The
|
00:03:17 |
BASATO SUL ROMANZO DI |
00:04:55 |
Salve. |
00:04:58 |
Sa, mi stavo chiedendo... |
00:05:01 |
Che cosa? |
00:05:02 |
Chiedo scusa, se per caso |
00:05:07 |
Oerché no? |
00:05:17 |
Kitty? |
00:05:19 |
Chi era l'uomo |
00:05:21 |
Quale dei tanti? |
00:05:23 |
Quel giovane serio e riservato. |
00:05:25 |
Ah, lui. |
00:05:27 |
Immagino |
00:05:30 |
Non so neanche di chi parliate. |
00:05:34 |
Si chiama Fane ed è un medico. |
00:05:37 |
Dirige un laboratorio governativo |
00:05:40 |
Un semplice impiegato? |
00:05:42 |
Comunque sia, |
00:05:45 |
Abbiamo chiacchierato. Gli ho detto |
00:05:48 |
Non ti piacciono, in genere, |
00:05:50 |
Ma a te lui piace? |
00:05:53 |
Che cos'ha che non ti piace? |
00:05:55 |
Questo non lo so! |
00:05:56 |
Credevo che ormai |
00:05:58 |
se un uomo è innamorato di te. |
00:06:00 |
L'importante è se io sono |
00:06:02 |
Fa' attenzione, signorina. |
00:06:04 |
Il tempo passa molto in fretta, |
00:06:06 |
Mamma, per favore, smettila... |
00:06:08 |
L'idea che una donna debba per |
00:06:12 |
senza pensare |
00:06:14 |
semplicemente preistorica. |
00:06:16 |
Oer quanto tempo ancora credi |
00:06:36 |
Oh! |
00:06:39 |
Salve. |
00:06:41 |
Ecco, ero venuto per... |
00:06:47 |
Suo padre mi aveva invitato. |
00:06:49 |
Io stavo uscendo. |
00:06:51 |
Oosso accompagnarla? |
00:07:10 |
Ountualissimi. |
00:07:29 |
Che cosa fa esattamente? |
00:07:32 |
Sono un batteriologo. |
00:07:34 |
Dev'essere un lavoro affascinante. |
00:07:37 |
Non ha idea |
00:07:39 |
No, ho paura di no. |
00:07:41 |
Certo, perché dovrebbe saperlo? |
00:07:43 |
Studio i microrganismi |
00:07:45 |
Incantevole. |
00:07:47 |
No, direi |
00:07:51 |
Non le va di entrare? |
00:08:09 |
Le piacciono i fiori? |
00:08:11 |
Non in modo particolare, no. |
00:08:13 |
O meglio:. mi piacciono, ma... |
00:08:16 |
non ci sono mai fiori |
00:08:18 |
Oer mia madre è assurdo spendere |
00:08:22 |
Anche se alla fine |
00:08:25 |
In effetti è molto sciocco |
00:08:27 |
dedicare tante energie |
00:08:31 |
Ero venuto da lei per parlarle. |
00:08:36 |
Ero venuto a chiederle |
00:08:40 |
E' una domanda |
00:08:42 |
Non si è accorta |
00:08:44 |
Non l'hai mai dimostrato. |
00:08:47 |
Oh, io... |
00:08:49 |
Certo, avrei voluto, |
00:08:54 |
Oerò è così. |
00:08:55 |
Ho capito. |
00:08:57 |
Anche se non si è espresso |
00:09:00 |
No. |
00:09:01 |
Ha visto |
00:09:03 |
Sono terribile in queste cose, |
00:09:05 |
ma purtroppo devo tornare |
00:09:08 |
Non ho tempo per la prudenza. |
00:09:10 |
Non ho mai pensato a lei |
00:09:12 |
Sono meglio di quello che sembro, |
00:09:13 |
Non ho dubbi, su questo. |
00:09:14 |
Farò tutto quello che è |
00:09:19 |
Tutto quello che posso. |
00:09:24 |
Oenso che le piacerebbe Shanghai. |
00:09:27 |
E' un posto pieno di vita. |
00:09:30 |
Si balla tanto. |
00:09:32 |
Non credo che si aspetti che possa |
00:09:40 |
Io non so niente di lei, |
00:09:43 |
Sì. Sì. |
00:09:45 |
Lo speravamo più |
00:09:47 |
Ma non ci aspettavamo certo |
00:09:48 |
che arrivasse a chiedere |
00:09:51 |
Sì... |
00:09:52 |
Un delizioso matrimonio |
00:09:55 |
E' riuscita a sistemarsi molto bene, |
00:09:59 |
Almeno una |
00:10:02 |
No, con Kitty |
00:10:04 |
Sì. Sì. |
00:10:07 |
Lo so che tu |
00:10:12 |
Oh, figurati... |
00:10:52 |
Allora? |
00:10:55 |
Te l'immaginavi più grande? |
00:10:57 |
Non so neanch'io |
00:11:01 |
Non hai un pianoforte? |
00:11:04 |
No, io non suono il pianoforte. |
00:11:15 |
Sì, chi è? |
00:11:16 |
Sono io. |
00:11:22 |
Avanti. |
00:11:34 |
Volevo vedere se ti eri sistemata. |
00:11:37 |
Allora... |
00:11:38 |
Sei abbastanza comoda? Sei... |
00:11:42 |
No. Sto benissimo. |
00:11:44 |
Grazie. |
00:11:45 |
Bene, bene. |
00:12:11 |
Sono molto felice che tu sia qui. |
00:12:38 |
Devo spegnere il lumino? |
00:12:46 |
Oh... |
00:13:09 |
Sembra il diluvio universale. |
00:13:16 |
Ho detto che sembra |
00:13:18 |
Sì, ho sentito. |
00:13:20 |
Ootevi rispondere, allora. |
00:13:24 |
...in genere non parlo |
00:13:27 |
Se tutti noi parlassimo solo |
00:13:30 |
I'umanità perderebbe molto presto |
00:13:40 |
Walter! |
00:13:45 |
Scusami. |
00:13:48 |
Hai ragione, che cosa... |
00:13:53 |
Che cosa vogliamo fare? |
00:13:55 |
Vogliamo fare un gioco? |
00:13:57 |
Non ti piacciono i giochi |
00:13:59 |
Non è vero. |
00:14:01 |
Giochiamo a carte. |
00:14:12 |
Ti va di andare fuori una sera? |
00:14:16 |
Abbiamo ricevuto un invito |
00:14:18 |
Da chi? |
00:14:20 |
Dai Townsend. |
00:14:22 |
Dorothy Townsend. |
00:14:24 |
Che c'è, non ti piace? |
00:14:27 |
L'ho incontrata una volta sola. |
00:14:29 |
Non mi sembra che abbia motivo |
00:14:31 |
Si dà arie? Sì, |
00:14:34 |
Forse perché è |
00:14:37 |
Sono assurdi, questi inglesi |
00:14:40 |
Mia madre non ne inviterebbe |
00:14:42 |
Orendo questo bel cinque nero. |
00:14:47 |
Bene, se è questo che vuoi... |
00:14:50 |
Oensavo che poteva farti piacere. |
00:14:52 |
Ma nessuno ci obbliga ad andare. |
00:14:55 |
Non fa differenza per me. |
00:15:00 |
Andare dove? |
00:15:12 |
Kitty Fane? |
00:15:14 |
Sono felice che siate venuti. |
00:15:15 |
Lui è Walter. |
00:15:17 |
Lui è mio marito... |
00:15:19 |
Charlie, smetti di parlare, |
00:15:22 |
Conosci il signor Fane? |
00:15:23 |
E' il dottor Fane, cara. |
00:15:25 |
Oh Signore, le devo |
00:15:27 |
Si figuri. |
00:15:28 |
La moglie del dottor Fane:. Kitty. |
00:15:30 |
Signora Fane. |
00:15:32 |
Le chiedo ancora scusa, |
00:15:34 |
Oensavo che lavorasse |
00:15:36 |
Niente di così affascinante, |
00:15:39 |
Mh! Il laboratorio governativo? |
00:16:10 |
Le piace? |
00:16:11 |
Non ho mai visto |
00:16:19 |
Ogni gesto ha un significato. |
00:16:21 |
Vede come avvicina |
00:16:23 |
Oiange il suo destino sfortunato. |
00:16:26 |
Oerché? |
00:16:32 |
La poverina |
00:16:35 |
condannata a una triste vita |
00:16:39 |
In terra straniera, |
00:16:42 |
Vede le catene? |
00:16:45 |
Simboleggiano |
00:16:47 |
stretta in un laccio |
00:16:52 |
Ecco perché piange. |
00:16:54 |
Si dispera per la ragazza allegra |
00:17:00 |
E per la donna sola che è adesso. |
00:17:05 |
Ma più di tutto... |
00:17:07 |
... piange per l'amore |
00:17:11 |
...e per l'amore |
00:17:17 |
Davvero sta dicendo questo? |
00:17:21 |
In realtà, non ne ho |
00:17:23 |
Non capisco una parola di cinese. |
00:18:46 |
Che cos'è stato? |
00:18:51 |
Forse era Amah o uno dei... |
00:19:04 |
Se ne sono andati. |
00:19:10 |
Ci ha sentiti. |
00:19:12 |
Come, chi? Walter! |
00:19:15 |
Walter... |
00:19:18 |
A lui risulta che stai riposando. |
00:19:21 |
Kitty, tesoro, |
00:19:29 |
Secondo me lui |
00:19:32 |
Ne sono lusingata. |
00:19:33 |
Come tutti, sa che non ci sarebbe |
00:19:37 |
Non consideri neanche |
00:19:39 |
possa essere innamorato di me? |
00:19:46 |
Ecco, sento che stai |
00:19:49 |
No, è solo che... |
00:19:51 |
...spesso le donne |
00:19:53 |
siano innamorati di loro |
00:19:57 |
Non mi faccio nessuna illusione |
00:19:58 |
sul fatto che tu |
00:20:03 |
Ed è qui che ti sbagli. |
00:20:15 |
Ti piace il mio regalo? |
00:20:18 |
Sì, è accettabile. |
00:20:32 |
Charlie... |
00:20:35 |
Riesco a darti |
00:20:38 |
Certo che ci riesci. |
00:21:09 |
Ml MANCHl. TUO OADRE. |
00:21:14 |
Hassan! |
00:21:16 |
Chi è venuto |
00:21:18 |
Il dottor Fane. |
00:21:21 |
Quando? |
00:22:23 |
E' quasi mezzogiorno. |
00:22:26 |
Ootremmo fermarci un po' |
00:22:28 |
ma io preferirei andare avanti, |
00:22:31 |
Non credo che il mio benessere |
00:22:34 |
Bene, andiamo avanti. |
00:22:45 |
Charlie Townsend, per favore. |
00:22:48 |
Townsend. |
00:22:51 |
Ora è impossibile, fra un'ora |
00:22:55 |
Che è successo? |
00:22:57 |
Devo attaccare. |
00:23:01 |
Sei a casa, perché? |
00:23:03 |
Mi dispiace, c'è una cosa |
00:23:06 |
Ora stavo proprio |
00:23:09 |
Credo che sia |
00:23:10 |
Non posso aspettare. |
00:23:23 |
Siediti. |
00:23:30 |
Conosci un posto |
00:23:33 |
No. |
00:23:34 |
I giornali ne hanno parlato |
00:23:38 |
E' un piccolo villaggio |
00:23:41 |
Nell'interno. |
00:23:43 |
Laggiù è scoppiata |
00:23:45 |
La peggiore mai vista |
00:23:48 |
L'ufficiale sanitario cinese |
00:23:51 |
C'è un convento di suore francesi, |
00:23:52 |
cercano |
00:23:54 |
ma le persone muoiono come mosche. |
00:23:57 |
Mi sono offerto volontario |
00:24:01 |
Oerché? |
00:24:04 |
Ma tu non lo sei, |
00:24:06 |
Ho la laurea in medicina. |
00:24:07 |
Il fatto che poi |
00:24:10 |
non è che un vantaggio, |
00:24:12 |
Ah... |
00:24:14 |
Non ti sembra |
00:24:17 |
Io... io penso che |
00:24:21 |
Ci vogliono 1 0 giorni |
00:24:23 |
Tutta la prima parte del viaggio |
00:24:26 |
poi ci serviranno |
00:24:29 |
Chi è che parte? |
00:24:31 |
Tu e io, è evidente. |
00:24:33 |
Non ti aspetterai |
00:24:34 |
Be', speravo che tu |
00:24:37 |
Certo non è |
00:24:39 |
Oer me sarebbe una follia venire. |
00:24:43 |
Oer incoraggiarmi e confortarmi. |
00:24:47 |
No, io non voglio venire. |
00:24:48 |
E trovo mostruoso il fatto |
00:24:50 |
Bene, domani presenterò |
00:25:02 |
Hai pensato che io fossi |
00:25:06 |
Non so di che cosa stai parlando. |
00:25:09 |
Chiederò il divorzio da te |
00:25:12 |
Chiamerò in causa |
00:25:26 |
Mi dispiace, Walter. |
00:25:28 |
Mi rendo conto |
00:25:29 |
ma non lo rendiamo |
00:25:32 |
Va bene. |
00:25:37 |
Fa chiedere a me il divorzio, |
00:25:39 |
Chiedi tu il divorzio? |
00:25:41 |
E con quali motivazioni? |
00:25:44 |
Ouoi dirmi un solo motivo |
00:25:45 |
per cui io debba prendermi |
00:25:47 |
Ti prego, non c'è bisogno |
00:25:50 |
Non volevamo ferire nessuno, |
00:25:52 |
però io e Charlie |
00:25:57 |
Lui mi vuole sposare. |
00:25:59 |
Io sapevo che non eri la donna |
00:26:02 |
ma non credevo |
00:26:04 |
Certo... Se insultarmi ti fa |
00:26:08 |
Ma è meglio |
00:26:10 |
Noi due ci amiamo. |
00:26:12 |
Non vogliamo più nasconderci, siamo |
00:26:14 |
E ora maledici il giorno |
00:26:16 |
Smettila di prendermi in giro! |
00:26:17 |
Non c'è altra risposta |
00:26:21 |
Sei ridicola. |
00:26:23 |
Se penso a quanti sforzi ho fatto |
00:26:25 |
...umiliandomi, cercando di fingere |
00:26:28 |
Non sono obbligata ad ascoltarti, |
00:26:32 |
Se mi interrompi |
00:26:35 |
Seduta! |
00:26:39 |
Quando ti ho sposata... |
00:26:41 |
sapevo che eri viziata ed egoista. |
00:26:44 |
Ma ti amavo. |
00:26:47 |
Sapevo che mi sposavi |
00:26:51 |
Ma speravo che un giorno... |
00:26:53 |
ci sarebbe stato di più. |
00:26:57 |
Mi sono sbagliato. |
00:27:00 |
Tu non ne sei capace. |
00:27:02 |
Se un uomo non ha |
00:27:04 |
per poter essere amato |
00:27:06 |
Non di lei. |
00:27:11 |
...domattina partiremo insieme |
00:27:14 |
O presenterò la mia istanza. |
00:27:15 |
Walter, non posso credere |
00:27:17 |
portarmi in mezzo a un'epidemia. |
00:27:20 |
Non ci puoi credere? |
00:27:22 |
Ma certo... |
00:27:25 |
E' il tuo unico desiderio. |
00:27:29 |
E credi che Charlie |
00:27:31 |
Non credo che Charlie |
00:27:36 |
Tutto quello che hai detto è vero. |
00:27:39 |
E' tutto vero. |
00:27:42 |
Ti ho sposato |
00:27:44 |
però tu lo sapevi. |
00:27:48 |
Quello che è successo |
00:28:04 |
Hai ragione. |
00:28:06 |
Ti faccio una proposta. |
00:28:10 |
Signori, tutti qui abbiamo |
00:28:12 |
ma il gesto del signor Nagata |
00:28:14 |
ha creato una situazione |
00:28:16 |
E' stato un incidente sfortunato, |
00:28:19 |
Il vostro uomo |
00:28:22 |
Era un agitatore. |
00:28:25 |
Siete riusciti a soffocare |
00:28:28 |
ma per farlo avete dato il via |
00:28:48 |
Ouò prestarmi |
00:28:50 |
Orego, signora. |
00:28:53 |
Dobbiamo trovare un modo |
00:28:56 |
Non possiamo contare |
00:28:58 |
Qual è la sua posizione? |
00:29:00 |
Oerciò starà |
00:29:02 |
per questo quelli come lui |
00:29:04 |
Mi scusi! |
00:29:06 |
Oer il signor Townsend. |
00:29:08 |
Ciò non toglie che sia stato solo |
00:29:11 |
Voi avete sottovalutato |
00:29:14 |
Tre mie fabbriche sono chiuse |
00:29:17 |
Si parla di boicottaggi. |
00:29:19 |
Qualche guardia municipale non è |
00:29:22 |
Scusate un momento. |
00:29:28 |
Signora Fane! |
00:29:31 |
Il suo arrivo mi salva |
00:29:33 |
Non sarei venuta |
00:29:40 |
Ti senti bene? |
00:29:42 |
Ti dovevo vedere. |
00:29:44 |
Kitty... |
00:29:45 |
Questo non mi sembra il momento |
00:29:49 |
Sa tutto. |
00:30:00 |
Dopo di lei, signora Fane. |
00:30:04 |
Ciao, Charlie. |
00:30:10 |
Salve, Townsend. |
00:30:18 |
Vuole il divorzio. |
00:30:24 |
Non ti sei sbilanciata, vero? |
00:30:26 |
Non hai ammesso niente. |
00:30:29 |
Sei sicura? |
00:30:34 |
Be', ci siamo messi |
00:30:40 |
Ha detto che ha delle prove. |
00:30:44 |
Non può provare niente. |
00:30:45 |
Non conviene neanche a lui |
00:30:47 |
Non c'è nessun bisogno |
00:30:50 |
Walter è d'accordo |
00:30:55 |
Be'... |
00:30:58 |
Allora non è così terribile, |
00:31:03 |
Vuoi abbracciarmi? |
00:31:09 |
Oh Dio... |
00:31:13 |
Charlie... |
00:31:16 |
La sua offerta ha delle condizioni. |
00:31:23 |
Non sono un uomo ricco. |
00:31:24 |
Non gli interessano i tuoi soldi. |
00:31:27 |
Lui acconsentirà |
00:31:28 |
se Dorothy concederà |
00:31:32 |
-...se... |
00:31:35 |
Se tu prometterai di sposarmi. |
00:31:44 |
Vedi, tesoro... |
00:31:46 |
qualsiasi cosa succeda, |
00:31:50 |
Non ti capisco. |
00:31:52 |
Non possiamo pensare |
00:31:55 |
Conosco bene Dorothy, |
00:31:57 |
niente la convincerebbe |
00:32:01 |
Tu non vuoi divorziare. |
00:32:03 |
Non c'è soltanto |
00:32:05 |
Allora che cosa c'è? |
00:32:06 |
Hai un'idea dell'importanza |
00:32:10 |
Che c'è da ridere? |
00:32:18 |
Walter era sicuro che non avrebbe |
00:32:21 |
Oerché sapeva |
00:32:24 |
Cerca di capire, io... |
00:32:25 |
Ho capito tutto molto bene. |
00:32:28 |
Kitty, per favore, |
00:32:51 |
Oartirò insieme a te. |
00:32:53 |
Un po' me l'aspettavo. |
00:32:58 |
Immagino che debba portare solo |
00:33:01 |
Avevo avvertito Hassan, |
00:34:59 |
Io non la toccherei, |
00:35:02 |
Sono morti su quel letto, forse. |
00:35:05 |
Questa è la tua camera. |
00:35:25 |
Lei dev'essere |
00:35:27 |
Ho appena conosciuto suo marito |
00:35:31 |
Ho tenuto la cuoca dei Watson |
00:35:34 |
Dovrà farvi anche da Amah. |
00:35:35 |
Sa com'è, siamo un po' |
00:35:38 |
Oh, chiedo scusa, |
00:35:41 |
Ah, sì. Certo. |
00:35:43 |
Sono il vice sovrintendente. |
00:35:47 |
Immagino, quindi, |
00:35:50 |
L'unico vicino, purtroppo. |
00:35:53 |
Ah. E Watson era |
00:35:56 |
Sì, un tipo simpatico. |
00:36:00 |
La porterò alle loro tombe |
00:36:04 |
Quanta gentilezza. |
00:36:06 |
Spero che il viaggio |
00:36:08 |
Abbiamo viaggiato |
00:36:11 |
Due settimane? |
00:36:14 |
Non abbiamo risalito il fiume. |
00:36:17 |
E per quale motivo? |
00:36:18 |
Volevamo vedere |
00:36:21 |
Orendere un po' di sole... |
00:36:30 |
Nessuno vuol bere qualcosa? |
00:36:33 |
Salute. |
00:36:38 |
Avrò l'aiuto dell'ufficiale |
00:36:41 |
Il colonnello Yu, è così? |
00:36:43 |
Buona fortuna, con lui. |
00:36:47 |
Sentite, vi devo avvisare. |
00:36:50 |
E' pericolosa la nostra situazione. |
00:36:52 |
Se non ci ucciderà il colera, |
00:36:53 |
Io faranno i nazionalisti, |
00:36:56 |
Ho cercato di far andar via |
00:36:59 |
Loro aspirano al martirio, |
00:37:01 |
E lei perché è rimasto? |
00:37:04 |
Oerché mi hanno assegnato qui, |
00:37:07 |
Mi ha sconvolto |
00:37:10 |
E' una grande opportunità di |
00:37:14 |
Sì. E lei? |
00:37:17 |
Non credo che sia venuta |
00:37:20 |
E' mio marito lo scienziato. |
00:37:24 |
Avete avuto |
00:37:28 |
Vi siete vaccinati, vero? |
00:37:31 |
Certo, non dà garanzie. |
00:37:33 |
I Watson erano vaccinati, |
00:37:37 |
Avete portato dei dischi |
00:37:40 |
No, purtroppo no. |
00:37:44 |
I miei non li sopporto più. |
00:37:50 |
Sente? |
00:37:52 |
Che cosa succede? |
00:37:54 |
Ah, sono oltre il fiume. |
00:37:56 |
Cercano di mettere in fuga |
00:38:06 |
Domani andrò al villaggio |
00:38:09 |
Immagino che tu vorrai riposare. |
00:38:10 |
Ti potrò vaccinare la sera. |
00:38:14 |
No, non credo che la farò. |
00:38:18 |
Come preferisci. |
00:38:20 |
Dimmi, Walter... |
00:38:24 |
Morire di colera è una cosa |
00:38:27 |
No, si perdono tutti i liquidi |
00:38:30 |
Si muore per disidratazione. |
00:38:32 |
Oerciò è sporco |
00:38:35 |
Ma è relativamente rapido. |
00:38:38 |
Buonanotte. |
00:39:06 |
Questa non ci voleva. |
00:39:08 |
Ho pensato che lei e sua moglie |
00:39:10 |
avreste voluto |
00:39:11 |
in caso doveste allontanarvi. |
00:39:15 |
Ha visto il volantino. |
00:39:17 |
Mi è sembrato normale |
00:39:20 |
rassicurare sua moglie |
00:39:25 |
Il colonnello Yu. |
00:39:28 |
Lascerà uno dei suoi soldati |
00:39:30 |
Sono prigioniera? |
00:39:32 |
No, veramente l'idea |
00:39:35 |
Dobbiamo prendere delle |
00:39:38 |
Qualche giorno fa, dei militari |
00:39:43 |
contro un gruppo di operai |
00:39:46 |
Hanno fatto undici vittime. |
00:39:50 |
Li hanno affissi nella notte. |
00:39:52 |
C'è scritto:. |
00:39:55 |
Non mi preoccuperei troppo. |
00:39:57 |
Anche i nazionalisti |
00:40:54 |
L'acqua la prendono da un pozzo? |
00:40:57 |
Oosso vedere da dove |
00:41:13 |
Bene, devono smettere |
00:41:16 |
finché non la avrò analizzata. |
00:41:24 |
Lei mi capisce? |
00:41:26 |
La capisco, certo, dottor Fane. |
00:41:29 |
Ho ricevuto il mio addestramento |
00:41:32 |
Se non le piace la sua lingua, |
00:41:36 |
La mia lingua va bene, grazie. |
00:41:52 |
Tenga, le è già capitato |
00:41:56 |
In laboratorio, sì certo. |
00:41:59 |
No, non ne ho mai |
00:42:05 |
Be' io non sono un clinico. |
00:42:08 |
Sono uno specialista |
00:42:13 |
Oossiamo? |
00:42:15 |
...dottore. |
00:42:26 |
No, no, sto bene. |
00:42:29 |
Orocediamo. |
00:43:18 |
Charlie... |
00:43:22 |
...senza di te non ce la faccio. |
00:43:37 |
Non mi serve, grazie. |
00:43:41 |
Rimani lì! |
00:43:46 |
Oh! |
00:43:50 |
Signor Waddington! |
00:43:56 |
Sto cercando il signor Waddington. |
00:43:59 |
Grazie. |
00:44:11 |
Aspetta qui. Capito? |
00:44:20 |
C'è nessuno? |
00:44:21 |
Signor Waddington? |
00:44:32 |
Signora Fane! |
00:44:34 |
Ah buongiorno. |
00:44:41 |
Come posso esserle utile? |
00:44:43 |
Io... o trovato un disco per lei. |
00:44:47 |
Stravinskij. |
00:44:49 |
Molto moderno, grazie. |
00:44:54 |
C'è qualcos'altro? |
00:44:56 |
Sì... per caso sa dirmi quando |
00:45:01 |
Ourtroppo, |
00:45:03 |
quei codardi non si avventurano più |
00:45:06 |
Lasci la lettera a me. |
00:45:07 |
Un mio amico commerciante |
00:45:11 |
Townsend... |
00:45:13 |
Charlie Townsend. |
00:45:14 |
Sì, è una vecchia conoscenza |
00:45:17 |
Lo conosce anche lei? |
00:45:20 |
Fummo assegnati tutti e due |
00:45:23 |
Sua moglie era incantevole. |
00:45:25 |
Sì, sono molto amati da tutti. |
00:45:26 |
Lui ha sempre saputo |
00:45:29 |
Conosce la sua famiglia? |
00:45:31 |
Abbastanza bene. |
00:45:34 |
Sì, ho sentito dire che sono |
00:45:37 |
Lui ha le sue piccole avventure. |
00:45:41 |
Niente di serio. |
00:45:43 |
Una volta ho sentito dire a Dorothy |
00:45:47 |
che le donne |
00:45:48 |
fossero tutte così mediocri. |
00:45:56 |
Bene... |
00:45:58 |
Spero che il disco le piaccia. |
00:46:00 |
Signora Fane... |
00:46:03 |
La lettera. |
00:46:06 |
Certo. |
00:46:07 |
Sa, mi è venuto in mente |
00:46:11 |
Grazie lo stesso. |
00:46:37 |
Oer favore, |
00:46:42 |
Hai detto qualcosa, per caso? |
00:46:44 |
Se mi puoi passare il sale. |
00:46:51 |
Grazie. |
00:47:07 |
Allora è questo che mi aspetta? |
00:47:11 |
Oasserà le sue lunghe serate |
00:47:20 |
Walter... |
00:47:23 |
Walter! |
00:47:26 |
Mi domando se tu |
00:47:36 |
Non l'ha cotta. |
00:47:38 |
Lasciala qui. |
00:47:41 |
Grazie. |
00:47:51 |
Hai deciso di suicidarti? |
00:48:30 |
Il pozzo del villaggio |
00:48:40 |
L'acqua è sporca! |
00:48:42 |
E' sporca! |
00:49:22 |
Che vuoi? |
00:49:40 |
Signor Waddington? |
00:50:26 |
Signora Faine! |
00:50:28 |
Signora Faine! |
00:50:29 |
Signora Faine! |
00:50:33 |
Andiamo via. Andiamo via. |
00:50:55 |
Che le ha preso? |
00:50:59 |
Lei ha il soffio della morte |
00:51:02 |
Sono molto superstiziosi, vero? |
00:51:04 |
Te-Ming ha perso tre figli |
00:51:07 |
Mi è difficile biasimarla. |
00:51:27 |
Questo non mi sembra |
00:51:36 |
Quando per telegrafo |
00:51:40 |
sono rimasto sbalordito. |
00:51:42 |
Immaginavo che sarebbe stata |
00:51:47 |
con la faccia arcigna |
00:51:51 |
Invece nel bungalow |
00:51:54 |
Fragile... stanca... |
00:51:58 |
...e molto infelice. |
00:52:01 |
Il viaggio era stato lungo. |
00:52:03 |
Ma è infelice anche adesso. |
00:52:08 |
E allora ho pensato che forse lei |
00:52:12 |
che si era rifiutata |
00:52:14 |
E' una spiegazione |
00:52:17 |
Sì, però non è quella giusta. |
00:52:22 |
Sa che cosa mi sembra più strano? |
00:52:25 |
Che suo marito |
00:52:28 |
Guarda il pavimento, |
00:52:34 |
E' distratto da faccende importanti. |
00:52:37 |
Non c'è dubbio, certo. |
00:52:42 |
Dottor Fane! |
00:52:44 |
Dottor Fane! |
00:52:48 |
Oh, sì. |
00:52:51 |
Bene. |
00:53:22 |
Ma che sta facendo? |
00:53:28 |
Martini? |
00:53:39 |
Sì? |
00:53:43 |
Ti devo... |
00:53:45 |
... riferire un messaggio |
00:53:52 |
Di chi? |
00:53:54 |
La suora che dirige |
00:54:02 |
Non credevo che sapesse |
00:54:05 |
Sembra che il signor Waddington |
00:54:08 |
Le farebbe molto piacere |
00:54:10 |
I'amorevole, leale moglie |
00:54:15 |
Bene, allora dovrò cominciare |
00:54:18 |
Oerò capirà perfettamente, se... |
00:54:22 |
... non vorrai avventurarti |
00:54:25 |
Se tu non hai paura, |
00:54:28 |
Dimenticavo. |
00:54:31 |
Walter! Che cos'hai? |
00:54:35 |
Sei ubriaco. |
00:55:31 |
Non si aspetti niente di grandioso, |
00:55:54 |
Buongiorno. |
00:55:55 |
E' un grande piacere per me |
00:55:58 |
della moglie |
00:56:00 |
E' un grande piacere anche per me. |
00:56:02 |
Signor Waddington. |
00:56:05 |
Dovete assaggiare le madeleine. |
00:56:08 |
Sorella St. Joseph le ha fatte |
00:56:11 |
Merci, ma soeur. |
00:56:16 |
Allora, mia cara signora Fane, |
00:56:24 |
Mi scusi. |
00:56:27 |
Noi assistevamo alle funzioni |
00:56:31 |
cioè regolarmente. |
00:56:33 |
Direi che io faccio parte |
00:56:37 |
Che è un modo inoffensivo |
00:56:39 |
che in pratica |
00:56:43 |
Lei è molto graziosa. |
00:56:46 |
E molto giovane. |
00:56:47 |
Le assicuro che si sbaglia. |
00:56:55 |
Se la signor Fane |
00:56:58 |
sarò felice di accompagnarla. |
00:57:01 |
Lei sola. |
00:57:15 |
Le ragazze più grandi |
00:57:18 |
E' un modo per tenerle impegnate. |
00:57:20 |
E per assicurare |
00:57:26 |
Quella ribelle non ha mai accettato |
00:57:38 |
E questa è la nostra sala musica. |
00:57:41 |
Lei è sorella Maryse. |
00:58:04 |
Sorella Dominique |
00:58:07 |
E' morta la settimana scorsa. |
00:58:09 |
Colera. |
00:58:15 |
Là dentro c'è il nostro ospedale. |
00:58:20 |
Non è uno spettacolo piacevole. |
00:58:24 |
Le chiamo il dottor Fane? |
00:58:26 |
No. |
00:58:29 |
Ora che c'è questa epidemia |
00:58:32 |
dobbiamo assistere |
00:58:35 |
Questa bambina l'hanno portata qui |
00:58:45 |
Dice che il dottor Fane |
00:58:48 |
...e appena ha un po' di tempo |
00:58:59 |
Signora Fane... |
00:59:02 |
Signora Fane. |
00:59:05 |
Sta bene? |
00:59:09 |
Non è niente. |
00:59:11 |
Non è niente, è una sciocchezza. |
01:00:09 |
Che cosa vuoi? |
01:00:11 |
Scusa. |
01:00:14 |
Ti ho portato un po' di cena. |
01:00:24 |
Devi dirmi altro? |
01:00:31 |
Stavo analizzando i livelli |
01:00:36 |
Oerché? |
01:00:38 |
Oerché? |
01:00:40 |
Non può interessarti. |
01:00:44 |
Bene. Allora buon appetito. |
01:00:57 |
Walter... |
01:01:00 |
Che cosa proponi di fare |
01:01:03 |
Non ne ho nessun'idea. |
01:01:05 |
Ma non è il caso |
01:01:07 |
che faremmo meglio a dimenticare. |
01:01:09 |
Ma tu non dimentichi. |
01:01:10 |
Oer favore, lasciami lavorare. |
01:01:12 |
Non ti va di sentire |
01:01:14 |
Va bene, se insisti. |
01:01:20 |
Io... oggi sono andata... |
01:01:25 |
... al convento, |
01:01:27 |
Che è successo, |
01:01:32 |
Hanno parlato di te |
01:01:36 |
Dimmi, come ti sei sentita? |
01:01:39 |
E dovresti averla. |
01:01:43 |
Ora scusami. |
01:01:44 |
Se non posso lavorare, |
01:01:58 |
So che sei arrabbiato con me, |
01:02:01 |
il tentativo di parlare. |
01:02:03 |
Sinceramente non riesco a capirti. |
01:02:05 |
Si può sapere che vuoi da me? |
01:02:07 |
Forse vorrei solo che fossimo |
01:02:10 |
Guarda che io non sono infelice, |
01:02:11 |
Ho troppo da fare per avere |
01:02:16 |
Mi sento inutile. |
01:02:18 |
Oh Dio santo, Walter! |
01:02:23 |
Fino a che punto |
01:02:28 |
lo disprezzo me stesso. |
01:02:31 |
Oer averti amata |
01:04:42 |
Buongiorno! |
01:04:48 |
Queste sono per voi. |
01:04:52 |
Oer te, per te... |
01:05:19 |
Spero di non essere |
01:05:22 |
M. Superiora: Sorella Maryse |
01:05:24 |
Ho appena scritto la lettera |
01:05:27 |
Mi dispiace tanto. |
01:05:30 |
Ma commetto un peccato |
01:05:33 |
Oerché so che la sua anima |
01:05:35 |
è volata dritta in Oaradiso. |
01:05:39 |
La posso aiutare? |
01:05:41 |
Dunque... |
01:05:43 |
immagino che |
01:05:45 |
abbiate ancora |
01:05:48 |
Allora mi stavo chiedendo |
01:05:50 |
se per caso non potessi |
01:05:54 |
Farei qualsiasi cosa, |
01:05:57 |
Mia cara figliola, non ritiene |
01:06:00 |
seguendo suo marito? |
01:06:03 |
ma, mi creda, non ho niente da fare |
01:06:06 |
Ootrei provare ad aiutare |
01:06:10 |
Questo non è possibile, il colera |
01:06:14 |
E poi non pensa |
01:06:16 |
Sarei felice |
01:06:18 |
Qualunque cosa, |
01:06:22 |
Non serve che pulisca i pavimenti. |
01:06:24 |
Quella è un'incombenza |
01:06:27 |
No, no. E' nostro compito |
01:06:33 |
Capisco. |
01:06:33 |
Eppure ci sono sempre più cose |
01:06:38 |
Ha parlato anche |
01:06:41 |
Certo. |
01:06:53 |
Non capisco quello che dite. |
01:07:04 |
Ce n'erano tracce |
01:07:06 |
e valle dell'area cimiteriale. |
01:07:08 |
Sono risultati verificati? |
01:07:13 |
Bene, allora è così. |
01:07:15 |
Deve sbarrare tutta la zona |
01:07:19 |
Bisogna chiudere |
01:07:21 |
Dove deve arrivare la popolazione |
01:07:24 |
Non ne ho idea, risalirà il fiume. |
01:07:26 |
Almeno a mezzo miglio |
01:07:28 |
E' troppo lontano. |
01:07:31 |
Sono d'accordo col dottor Fane. |
01:07:34 |
Bisogna farlo. |
01:07:36 |
Non dovevamo anche |
01:07:38 |
che ordinasse di disfarsi |
01:07:40 |
Infatti è stata affissa. |
01:07:42 |
Ma se non la fate rispettare |
01:07:44 |
Le famiglie trattengono |
01:07:46 |
e poi li seppelliscono al fiume. |
01:07:47 |
Ho capito il problema, |
01:07:52 |
Colonnello, |
01:07:54 |
Ia invito a dare l'ordine ai |
01:07:58 |
e rimuovere i cadaveri |
01:08:06 |
Non è niente. |
01:08:33 |
Ciao. |
01:08:51 |
Sì, ho capito. |
01:08:52 |
Gli spiriti |
01:08:55 |
Io voglio solo |
01:08:57 |
perché non vivano dentro l'acqua. |
01:09:05 |
Sono sotto la protezione |
01:09:07 |
Se vorrà spostare i corpi, |
01:09:20 |
Non è un buon momento |
01:09:22 |
attraversi da sola |
01:09:24 |
Ma fammi il favore! |
01:09:26 |
Come se ti importasse che siano i |
01:09:30 |
E comunque non ero sola. |
01:09:33 |
Ero con il mio valoroso |
01:09:39 |
In ogni caso, probabilmente |
01:09:43 |
che sono inutile alle suore |
01:09:48 |
Ho chiuso l'accesso all'unica |
01:09:54 |
E che conti di fare? |
01:09:58 |
Non ne ho idea. |
01:10:07 |
Allora siamo inutili tutt'e due. |
01:10:10 |
Finalmente... |
01:10:12 |
Abbiamo qualcosa in comune. |
01:11:31 |
Ah dottor Fane, |
01:11:34 |
Non adesso, scusi. |
01:11:36 |
Come ha detto? |
01:11:57 |
Ci accampiamo lì stanotte. |
01:12:05 |
Oerché il Signore della Guerra |
01:12:07 |
Non credo che vorrà farlo. |
01:12:09 |
Che cosa pensa di dirgli |
01:12:12 |
Non lo so. |
01:12:16 |
Quegli uomini sono come animali. |
01:12:20 |
Non hanno ideali. |
01:12:22 |
Hanno solo avidità e forza. |
01:12:26 |
Li ho visti sempre |
01:12:28 |
fin da quando ero giovane. |
01:12:31 |
Ma quel tempo |
01:12:33 |
Non c'è più posto per loro |
01:12:39 |
Neanche la mia presenza |
01:12:42 |
La Cina deve appartenere ai cinesi, |
01:12:45 |
Ma sembra che il resto del mondo |
01:12:48 |
Sì ma questo |
01:12:52 |
Non sono venuto qui con un fucile, |
01:12:56 |
Lo so benissimo. |
01:13:00 |
Ma mi piacerebbe fare |
01:13:02 |
senza i fucili del suo Oaese |
01:13:14 |
Dovremmo deviare l'acqua |
01:13:16 |
e farla arrivare al villaggio. |
01:13:18 |
Col suo permesso |
01:13:21 |
sposteremo i tumuli |
01:13:23 |
I Colonnello Yu imporrà |
01:13:27 |
Sarà garantita |
01:13:29 |
e l'osservanza |
01:13:32 |
Questo farebbe la differenza |
01:13:34 |
e forse altre migliaia. |
01:14:04 |
Ha detto di no. |
01:14:09 |
Non capisce quello che dico, vero? |
01:14:16 |
Gli dica che ha il vestito |
01:15:37 |
Chiedo scusa. |
01:15:38 |
Non smetta di suonare a causa mia, |
01:15:44 |
No, no, assolutamente. |
01:15:47 |
Era molto bello, |
01:15:48 |
No, resti. |
01:15:50 |
Insisto. |
01:15:56 |
Va bene, se insiste. |
01:15:58 |
Continui, signora Fane. |
01:16:00 |
Ma cerchi di eseguire |
01:16:04 |
Sì, certo. |
01:17:23 |
Hanno portato |
01:17:26 |
Le altre |
01:17:28 |
Significa "nuova di zecca". |
01:17:31 |
Le suore hanno deciso |
01:17:34 |
nome che le bambine |
01:17:39 |
Sia ringraziato Dio |
01:17:42 |
Fanno così tanto |
01:17:45 |
Si può anche |
01:17:47 |
Si può anche? |
01:17:50 |
La cosa potrebbe essere |
01:17:53 |
Danno accoglienza |
01:17:56 |
Ridanno loro |
01:17:57 |
Che ci può essere |
01:18:00 |
Vanno anche a trovare a casa |
01:18:03 |
Gli chiedono le loro figlie |
01:18:06 |
Arrivano a offrire denaro alle |
01:18:10 |
Non sono qui per gestire |
01:18:13 |
Convertono al cattolicesimo |
01:18:17 |
Nessuno di noi |
01:18:20 |
Tutto sommato, comunque, |
01:18:21 |
credo che stiano solo facendo |
01:18:24 |
Non pensi anche tu? |
01:18:27 |
non sento il bisogno |
01:18:29 |
Oer me è diverso, e io le ammiro! |
01:18:32 |
Non dev'essere tutto |
01:18:34 |
...e avvilente. |
01:18:40 |
Io credo che quello che fai |
01:18:46 |
Tu provavi disprezzo per me. |
01:18:49 |
Walter, com'è possibile |
01:18:52 |
tu abbia così poco |
01:18:55 |
Noi esseri umani |
01:18:57 |
dei tuoi sciocchi, piccoli microbi. |
01:19:00 |
Siamo essere imprevedibili, |
01:19:01 |
commettiamo errori |
01:19:04 |
Sì, senz'altro. |
01:19:07 |
Scusami se non sono mai stata |
01:19:08 |
che speravi che fossi! |
01:19:11 |
Sono una persona ordinaria. |
01:19:13 |
E non ho mai cercato di fingere |
01:19:24 |
No, non l'hai mai fatto. |
01:19:28 |
Mi piace andare a teatro, |
01:19:33 |
...mi piace il tennis e le carte, |
01:19:35 |
gli uomini che giocano a carte, |
01:19:36 |
e, Dio mi perdoni, mi hanno |
01:19:39 |
Io sono piuttosto bravo |
01:19:40 |
Ah, il Bridge sì |
01:19:46 |
E tu mi trascinavi dentro quegli |
01:19:51 |
e continuavi a blaterare sui canali |
01:19:55 |
della laguna e del suo sistema, |
01:19:58 |
Sarei stata molto più felice |
01:20:08 |
In fondo hai ragione. |
01:20:11 |
E' stato sciocco cercare l'uno |
01:20:16 |
Sì... |
01:20:19 |
Sì, è vero. |
01:20:25 |
Walter... |
01:20:29 |
Oerché non hai buttato giù |
01:20:31 |
quando sapevi |
01:20:35 |
Ootevi cercare di affrontarlo, |
01:20:39 |
Lui non valeva la pena. |
01:20:45 |
O forse sono |
01:20:48 |
Ho i miei dubbi su questo. |
01:20:55 |
Vi prego non portatelo via! |
01:20:58 |
Il suo spirito non riposerà mai! |
01:21:17 |
Ho detto alla madre Superiora |
01:21:18 |
di tenere le sue sorelle |
01:21:20 |
Ho messo una guardia al cancello. |
01:21:22 |
Consiglio a tutti gli occidentali |
01:21:26 |
Va bene. |
01:21:35 |
Sorella, la signora Fane |
01:21:37 |
Sì, dottore. |
01:21:50 |
Rispettate le nostre tradizioni! |
01:22:07 |
Sung Ching! |
01:22:10 |
Andiamo! |
01:22:11 |
Andiamo! |
01:22:12 |
Guardie! |
01:22:14 |
Correte! |
01:22:44 |
Sung Ching! |
01:22:46 |
Dov'è la signora Fane? |
01:22:54 |
No! |
01:23:03 |
Non capisco che cosa dite! |
01:23:06 |
Non ti avvicinare! |
01:23:08 |
Tutto bene? |
01:23:25 |
Andiamo. |
01:23:51 |
E' finito il whiskey. |
01:24:24 |
Dottor Fane... |
01:24:26 |
Oosso disturbarla per un drink? |
01:24:33 |
E se n'è andato! |
01:24:44 |
No, non ho capito. |
01:24:54 |
Ciao, cara. |
01:25:13 |
Ero di stanza a Ankau |
01:25:15 |
durate la rivoluzione, mentre |
01:25:20 |
In quei giorni ho aiutato |
01:25:23 |
Documenti nuovi, |
01:25:26 |
Lei era la figlia più giovane. |
01:25:29 |
Io non le ho prestato |
01:25:34 |
Sempre più di quanta |
01:25:38 |
Quando sono andato via da Ankau... |
01:25:40 |
Iei mi ha seguito. |
01:25:43 |
Io l'ho rispedita indietro |
01:25:45 |
Ma lei ha finito sempre |
01:25:54 |
Non mi ero resa conto |
01:25:57 |
Che cosa glielo fa dire? |
01:26:01 |
L'ho letto nel suo sguardo. |
01:26:07 |
Gli uomini sono |
01:26:10 |
Io credevo che lei |
01:26:13 |
invece adesso sento |
01:26:16 |
Ah-ah. |
01:26:20 |
Che amerà di più |
01:26:24 |
Wan Xi... |
01:26:35 |
Ha detto che io |
01:26:46 |
Come se una donna avesse mai |
01:30:26 |
Buongiorno. |
01:30:35 |
Buongiorno. |
01:30:41 |
Oggi sarebbe meglio |
01:30:44 |
Come vuoi. |
01:31:06 |
Io vado a fare due passi. |
01:31:13 |
Su, muoviti. |
01:31:57 |
Come mai hai camminato tanto? |
01:31:59 |
Oer riprendermi |
01:32:02 |
Che cosa fai? |
01:32:03 |
Sto provando ad acquistare |
01:32:06 |
da quello squisito gentiluomo. |
01:32:08 |
Ma il prezzo è esorbitante. |
01:32:10 |
O forse ho la testa |
01:32:19 |
Allora, |
01:32:22 |
E come? Sul bufalo? |
01:33:06 |
Abbiamo quasi finito. |
01:33:12 |
Stiamo deviando l'acqua |
01:33:15 |
...per farla arrivare direttamente |
01:33:18 |
E' più di mezzo miglio, |
01:33:19 |
in qualche punto è stato |
01:33:21 |
Ma ne vale la pena. |
01:34:52 |
Oh Madre... |
01:34:55 |
Morirò, non è così? |
01:34:57 |
Calma, calma, non facciamo |
01:35:00 |
Allora, ma chère, è possibile |
01:35:08 |
No. |
01:35:09 |
Oh, sì. |
01:35:10 |
Sì. |
01:35:12 |
Cioè... io... |
01:35:18 |
...immagino che sia possibile... |
01:35:20 |
Non c'è il minimo dubbio. |
01:35:22 |
Sorella St. Joseph |
01:35:24 |
Vien da una famiglia numerosa, |
01:35:28 |
Non ci posso credere. |
01:35:30 |
Oerché non ci dovrebbe credere? |
01:35:32 |
Avere un figlio |
01:35:35 |
E quelle joie pour le docteur! |
01:35:37 |
Oensi quanto sarà felice suo |
01:36:00 |
Che cos'è successo? |
01:36:03 |
Sei svenuta? |
01:36:05 |
Fammi vedere. |
01:36:07 |
No... io credo di no. |
01:36:09 |
Hai avuto la nausea |
01:36:12 |
Walter, sta' fermo. |
01:36:17 |
Sono incinta. |
01:36:19 |
Un bambino? |
01:36:24 |
Sei sicura? |
01:36:30 |
Be' è bellissimo. |
01:36:37 |
Da quanto... credi di aspettarlo? |
01:36:42 |
Due mesi. |
01:36:45 |
Di più, forse. |
01:37:04 |
Kitty... |
01:37:08 |
Il padre sono io? |
01:37:14 |
Sinceramente non lo so. |
01:37:19 |
Mi dispiace. |
01:37:27 |
Oerò... |
01:37:34 |
...non ha |
01:37:37 |
Non trovi? |
01:37:42 |
No, nessuna. |
01:38:44 |
Dottor Fane! |
01:38:46 |
Venga con me. |
01:39:02 |
Che significa? |
01:39:04 |
Il colera si è propagato a sud, |
01:39:07 |
Non hanno dottori o strutture, |
01:39:09 |
Rinfocoleranno il contagio, |
01:39:12 |
Dottor Fane! |
01:39:26 |
Dottor Fane! |
01:39:40 |
Fermi! Fermi! |
01:39:45 |
Fermatevi, vi aiuteremo qui! |
01:39:47 |
Gli dica di non entrare nel |
01:40:16 |
Signora Fane! Raccolga tutte |
01:40:21 |
Non vi muovete! |
01:40:24 |
Oresto! |
01:40:57 |
Orocuriamo delle bende! |
01:41:00 |
No, no lui no! |
01:41:03 |
Lo devo fasciare, va fasciato. |
01:42:24 |
Ha un taglio, lo curerò. |
01:43:12 |
Non riesco a capire. |
01:43:15 |
E' dovuto partire molto presto |
01:43:21 |
Quanto è lontano |
01:43:23 |
Appena fuori dal villaggio, |
01:43:29 |
Il dottor Fane voleva |
01:43:32 |
ma lei ha rifiutato. |
01:43:33 |
Non volevo lasciare il convento. |
01:43:36 |
Sì, e lo apprezziamo molto, ma... |
01:43:39 |
forse non voleva |
01:43:42 |
Quello... è il mio dovere. |
01:43:45 |
"Dovere" è solo lavarsi le mani |
01:43:52 |
Io mi sono innamorata a 1 7 anni. |
01:43:55 |
Di Dio. |
01:43:57 |
Una ragazzina sciocca, |
01:43:59 |
con la testa piena |
01:44:01 |
sulla vita di una religiosa. |
01:44:03 |
Ma il mio amore era appassionato. |
01:44:08 |
Ooi, con gli anni, |
01:44:11 |
Lui mi ha delusa, mi ha ignorata. |
01:44:15 |
E siamo scivolati... |
01:44:18 |
...in un rapporto |
01:44:21 |
Il vecchio marito e sua moglie |
01:44:24 |
ma non scambiano una parola. |
01:44:28 |
Lui sa che non lo lascerò mai, |
01:44:33 |
Ma quando amore e dovere |
01:44:37 |
allora la grazia è dentro di te. |
01:44:43 |
Il suo soldato l'aspetta |
01:44:48 |
Oreferisco restare. |
01:45:07 |
Come? Che c'è? |
01:45:09 |
Che c'è? |
01:45:10 |
Signora Fane... |
01:45:12 |
Signor Waddington. |
01:45:15 |
E' per suo marito. |
01:45:18 |
Si è ammalato. |
01:45:39 |
Dov'è? |
01:45:44 |
Signora Fane! |
01:45:53 |
Walter! |
01:45:54 |
No, lei non può stare qui, |
01:45:56 |
Credo di non poter far niente |
01:46:10 |
Non voglio il pubblico. |
01:46:13 |
Deve andarsene. |
01:46:15 |
ll suo bambino. |
01:46:24 |
Walter... |
01:46:26 |
Dimmi che cosa devo fare. |
01:46:27 |
Rallenta la flebo, |
01:46:30 |
Bene, bene. Kitty... |
01:46:32 |
Kitty... |
01:46:37 |
Andrà sempre peggio |
01:46:41 |
Sei pronta ad affrontarlo? |
01:46:44 |
Sì. |
01:47:33 |
Che cosa c'è? |
01:48:22 |
Kitty... |
01:48:26 |
Kitty... |
01:48:31 |
Ti sei svegliato. |
01:48:36 |
Ti senti meglio? |
01:49:00 |
Oerdonami. |
01:49:05 |
Vuoi che ti perdoni? |
01:49:13 |
Io non ho niente da perdonarti. |
01:49:36 |
Walter... |
01:49:40 |
...scusami. |
01:50:10 |
Mi dispiace molto. |
01:50:14 |
Signora Fane! |
01:50:18 |
Lui avrebbe voluto |
01:50:24 |
Sì, certo. |
01:51:38 |
Che stai facendo? |
01:51:59 |
Signora Fane? |
01:53:20 |
Che cosa sciocca... |
01:53:22 |
Qualche giorno e muoiono. |
01:53:24 |
Non valgono quello che costano. |
01:53:27 |
Tu che ne dici? |
01:53:28 |
lo dico che sono tanto belli. |
01:53:33 |
E io dico che hai ragione. |
01:53:36 |
Vieni. |
01:53:40 |
Dobbiamo sbrigarci, |
01:53:46 |
Kitty Fane! |
01:53:51 |
Ma che bella sorpresa. |
01:53:55 |
Che cosa fai a Londra? |
01:53:59 |
Lo so, è passato molto tempo. |
01:54:02 |
Dovevo scriverti. |
01:54:07 |
E chi è questo bell'ometto? |
01:54:09 |
Come ti chiami? |
01:54:11 |
Ciao, Walter. |
01:54:16 |
Quanti anni hai? |
01:54:17 |
Cinque. |
01:54:19 |
Andiamo, tesoro? |
01:54:21 |
Dobbiamo proprio andare. |
01:54:24 |
Be'... è stato... |
01:54:28 |
Reciproco. |
01:54:30 |
Arrivederci, Walter. |
01:54:37 |
Kitty? |
01:54:39 |
Sarò a Londra per tre settimane, |
01:54:41 |
Arrivederci, signor Townsend. |
01:54:44 |
Arrivederci, signora Fane. |
01:54:49 |
Mamma, chi era? |
01:54:52 |
Nessuno di importante. |