Pandorum

br
00:00:21 InSanos Apresentam:
00:00:25 Legenda:
00:00:31 Legenda:
00:00:36 Revisão:
00:00:41 1969 Homem pousa na Lua
00:00:49 2009 Telescópio
00:00:51 na busca de planetas
00:00:53 População mundial = 6,76 bilhões
00:00:57 2153 Sonda Paleo-17
00:01:00 População mundial = 24,3 bilhões
00:01:07 2174 Guerras pelos limitados
00:01:12 A nave espacial Elysium
00:02:20 DECODIFICANDO MENSAGEM
00:02:23 Vocês são os que restaram
00:02:26 Boa sorte.
00:02:30 Deus os guie.
00:02:54 Eu amo você
00:03:05 ATENÇÃO NÃO INGERIR
00:05:24 Bower.
00:05:50 Bower.
00:06:14 Em caso de perda de memória...
00:06:18 devido ao longo período
00:06:54 Tenente!
00:06:56 Tenente Payton!
00:08:27 -Quem é você?
00:08:30 -Cabo Bower, senhor.
00:08:34 Está acordando de
00:08:37 -Bower.
00:08:40 -Tire essa luz dos meus olhos.
00:08:46 -Onde estamos?
00:08:50 Elysium?
00:08:53 Onde... estamos?
00:08:57 -Não sei.
00:09:02 É o nosso turno?
00:09:05 -Acho que sim.
00:09:09 Eu não sei.
00:09:15 -Acenda as luzes.
00:09:19 Tem algum problema
00:09:25 -Quem te acordou?
00:09:29 -Somos os únicos aqui.
00:09:33 Acordei já tem 1 hora,
00:09:39 Na última vez que hibernei
00:09:41 demorou um tempão
00:09:45 Quando foi...
00:09:49 Eu não sei.
00:09:51 Lembra de para onde estamos indo?
00:09:55 mas não da finalidade
00:09:59 Pensei que fosse me dizer.
00:10:01 Se for mesmo nossa nave,
00:10:05 E por trás daquela porta
00:10:09 Jesus.
00:10:18 Aqui Tenente.
00:10:21 -Nenhum ativador funciona.
00:10:25 Sem ligar os 3 ao mesmo tempo,
00:10:28 -Espere um minuto.
00:10:30 Ao menos podemos fazer
00:10:42 Nem mesmo pensei nisso!
00:10:46 Certo.
00:10:52 Tenente Payton no comando.
00:10:57 Tenente Payton,
00:11:02 -Merda.
00:11:04 Como sabe disso?
00:11:12 Tenente Payton, equipe de voo 5,
00:11:17 Alguém responda.
00:11:21 Tenente Payton, equipe de voo 5,
00:11:25 A equipe 4 deveria estar aqui
00:11:30 Talvez não conseguiram
00:11:36 E para onde foram?
00:11:46 Os sistemas de força
00:11:49 entre os circuitos,
00:11:51 O circuito principal não consegue
00:11:59 Tem algo lá em cima.
00:12:04 Ventilação.
00:12:06 O sistema tenta
00:12:08 pode ser qualquer coisa.
00:12:10 Escute,
00:12:14 Prefiro ficar lá fora do que
00:12:18 Testando, testando.
00:12:20 Na escuta.
00:12:25 Levante-me.
00:12:33 O 2º. tenente
00:12:35 É o único caminho.
00:12:40 Tá uma escuridão
00:12:42 Não se preocupe,
00:12:44 Depois volte aqui
00:12:51 Como está indo?
00:12:53 Vê alguma coisa?
00:12:55 Nada.
00:12:57 Não dá pra abrir nada por aqui.
00:13:01 Estou quase lá.
00:13:04 A busca de energia continua
00:13:07 O timer do reator está
00:13:12 Está tentando reconectar.
00:13:14 Mas não conseguirá
00:13:16 Como sabe disso?
00:13:19 Não sei, não me lembro.
00:13:26 Sei tudo que preciso saber
00:13:29 Deve ser o treinamento.
00:13:31 Deve estar lembrado agora.
00:13:41 Estou na intersecção.
00:13:43 Entendi, tem algo errado aí?
00:13:45 Tudo igual. Nada.
00:14:01 Indo para a esquerda.
00:14:03 Certo, esquerda.
00:14:20 Payton, me escuta?
00:14:29 Payton!
00:14:32 Estou andando em círculos?
00:14:34 E não consigo me mexer.
00:14:40 Está na escuta?
00:14:42 Estou aqui. Calma.
00:14:45 Calma, calma. Fique calmo.
00:14:48 Quero sair daqui.
00:14:50 Fique calmo.
00:14:52 Pare e escute-me.
00:14:53 Volte.
00:14:55 Voltar?
00:14:56 Tá brincando?
00:15:00 -Não consigo voltar.
00:15:03 Só quero sair desta merda.
00:15:05 Coloque sua mente
00:15:08 Como onde?
00:15:10 Talvez não seja
00:15:13 Mas abri a porta.
00:15:17 Tá brincando?
00:15:20 Sim estou te gozando.
00:15:25 Viu? Não é tão ruim.
00:15:27 Vamos conseguir.
00:15:31 Ouviu?
00:15:34 mais alguns minutos assim
00:15:37 -8 anos?
00:15:39 antes da troca de turno.
00:15:42 Se somos a equipe 5, significa
00:15:46 Não estamos aqui por erro.
00:15:50 Este voo era algo especial.
00:15:55 Alguém esteve aqui.
00:15:58 Um segundo.
00:16:00 Qual o problema?
00:16:03 Estou em ângulo.
00:16:10 Bower?
00:16:12 O que aconteceu?
00:16:18 O que foi?
00:16:21 Bower? Está ferido?
00:16:33 O que aconteceu?
00:16:36 Posso ouví-lo respirando,
00:16:57 COOPER
00:17:12 Está me ouvindo?
00:17:22 Bower?
00:17:25 Tudo bem?
00:17:29 Encontrei o Cooper.
00:17:32 Estou no vestiário.
00:17:38 Bower?
00:17:41 Tudo bem?
00:17:48 Mude para
00:17:51 Consegui sair.
00:17:57 Payton?
00:17:59 Bower?
00:18:01 Está escutando?
00:18:16 Payton, está aí?
00:18:19 Payton, pode me ouvir?
00:18:40 Payton, na escuta?
00:18:45 Payton?
00:18:48 Bower, pode me ouvir?
00:18:52 Cabo, pode me ouvir?
00:19:18 Ei! Ei!
00:19:21 Preciso falar com você!
00:19:23 Ei! Pare!
00:19:31 Não corra de novo, tá?
00:19:33 Não ligo se está roubando,
00:19:38 Só quero fazer
00:19:44 Como saiu da hibernação?
00:19:51 Olá?
00:19:54 Olá?
00:19:57 É surda?
00:20:03 Olá?
00:20:06 Jesus!
00:20:40 O quê?
00:20:44 Não se mexa!
00:20:47 Tudo bem.
00:20:50 Faço parte da tripulação.
00:20:54 Tire-os.
00:20:56 Sou da tripulação de voo.
00:21:01 -Tire-os.
00:21:03 Sapatos.
00:21:05 Ou te corto.
00:23:23 Bower, está na escuta?
00:23:54 Droga! Responda!
00:24:08 Bower, está me escutando?
00:24:12 Está na escuta?
00:24:14 Não está me escutando.
00:24:19 Tudo aqui virou um inferno!
00:24:22 Escute-me.
00:24:24 Chegou até aí.
00:24:27 Vamos voltar para estas...
00:24:29 Não são... pessoas.
00:24:32 Estavam caçando gente.
00:24:36 Pegaram o corpo
00:24:38 Como um maldito
00:24:42 Não pareciam humanos.
00:24:47 Comandante, precisamos
00:24:49 Está assumindo
00:24:52 Tem que haver.
00:24:54 Não podemos estar
00:24:56 Sozinhos ou não...
00:24:59 Não podemos assumir
00:25:03 Aqui não há resgate
00:25:06 Não acho que essa
00:25:09 -para retornar.
00:25:11 Estou dizendo que aqui não
00:25:15 Não estamos coletando
00:25:21 Nós somos a carga!
00:25:23 60 mil pessoas numa única
00:25:29 Tanis...
00:25:30 35 bilhões de pessoas
00:25:33 As imagens de Tanis
00:25:35 chegaram ontem da
00:25:38 Foram tiradas como prova
00:25:41 que se parece com a Terra.
00:25:43 Pessoas do mundo inteiro
00:25:45 enquanto a sonda,
00:25:47 transfere as informações
00:25:51 Sabíamos que encontraríamos
00:25:54 Sabíamos que encontraríamos
00:25:56 Mas a pergunta permanece.
00:25:58 Será que este planeta,
00:26:00 e com alta combinação
00:26:03 suportará a vida,
00:26:05 A sonda pousou no
00:26:07 Está enviando sua
00:26:10 Estamos aguardando-as
00:26:13 79,1147
00:26:16 36 por 59. Muito bem.
00:26:19 Bom dia.
00:26:22 Corrigindo sua angulação.
00:26:25 Senhoras e senhores!
00:26:27 É um momento sem precedentes
00:26:32 Estamos vendo mesmo?
00:26:33 Primeira descoberta,
00:26:35 Precisa ser averiguado,
00:26:38 que uma espécie de
00:26:40 Meu Deus!
00:26:43 Há detecção de vida.
00:26:46 Verificado! Este é um dia
00:26:50 É só uma questão de tempo
00:26:53 Processo planetário de população.
00:26:56 É uma viagem sem volta.
00:27:00 Como pude...
00:27:05 Como fiz isso?
00:27:10 Eu a amava.
00:27:16 Precisamos chegar
00:27:18 Precisamos ter o controle
00:27:21 -acabem com ela.
00:27:23 Onde está sua esposa?
00:27:25 -O quê?
00:27:27 Dos testes,
00:27:29 Não os deixamos para trás.
00:27:56 Preciso encontrá-la
00:28:01 Onde estaria? Hibernando
00:28:04 Espere! Espere!
00:28:06 Lembro que
00:28:07 que não eram na equipe
00:28:09 -Famílias.
00:28:11 Sabe o tamanho desta nave?
00:28:14 Onde nossas mulheres
00:28:17 Se sair numa
00:28:20 ficaremos mais longe
00:28:24 E nos dará menos tempo para
00:28:27 Quando conseguirmos
00:28:29 encontrá-las, será fácil.
00:28:31 Está me escutando?
00:28:34 Se salvarmos a nave,
00:28:45 -Armário da segurança.
00:28:52 "Arma não letal
00:28:55 De perto,
00:29:27 Tudo bem!
00:29:29 tentando contornar
00:29:32 Sem a força principal,
00:29:36 Presta atenção!
00:29:40 posso reativá-los
00:29:41 Sabe fazer isso?
00:29:44 -Sim.
00:29:46 Terá que desviar alguns
00:29:49 Serão passagens laterais,
00:29:57 Delta E1643.
00:29:59 Certo, certo!
00:30:01 Não quero que vá muito longe.
00:30:03 Não preciso descansar.
00:30:05 Ainda não sei.
00:30:17 Payton?
00:30:23 Com Pandorum,
00:30:28 Tanto para lembrar,
00:30:34 Acha que foi
00:30:37 O que tem Eden?
00:30:40 Acabou de me lembrar da maldita
00:30:46 O voo inicial foi um inferno.
00:30:49 Lembro que tiveram
00:30:51 mal funcionamento
00:30:55 2 anos para o
00:30:56 um dos oficiais teve
00:31:00 Os médicos o chamam
00:31:04 Os pilotos...
00:31:08 Ele enlouqueceu
00:31:10 que o voo estava
00:31:13 -Era Maligno.
00:31:17 Ele evacuou a nave.
00:31:23 Enviou todos para a morte.
00:31:26 5 mil pessoas
00:31:30 Com o apertar de um botão.
00:31:34 Ao menos não acordamos
00:31:39 Quem disse
00:31:52 -Para onde?
00:31:54 Apenas mais 2 níveis
00:31:57 Deve ser fácil
00:32:09 Não pode estar certo.
00:32:12 O que não está certo?
00:32:15 Não sei se estou
00:32:18 Por quê?
00:32:21 Vi isso antes... isso é...
00:32:30 Este...
00:32:42 É outra armadilha,
00:32:45 Tenha cuidado.
00:32:50 Não! Não! Não!
00:32:54 Quieto!
00:32:58 Quieto!
00:33:01 Posso ajudá-lo, mas entenda,
00:33:06 Entendeu?
00:33:11 Bower, tem certeza
00:33:16 Tome cuidado.
00:33:23 É da equipe 6.
00:33:25 Esta equipe
00:33:28 Pode ser.
00:33:30 Quieto. Quieto!
00:33:33 Não vou te machucar
00:33:35 Está ouvindo?
00:33:40 Shepard, equipe 6, senhor.
00:33:45 Acho que sou o último.
00:33:49 -Sabia que voltaria.
00:33:51 -Cadê sua equipe?
00:33:54 -O tenente...
00:33:57 -Transporte?
00:34:00 -Não, sou da equipe 5.
00:34:04 -Apenas há algumas horas...
00:34:07 -É isso que quero saber.
00:34:10 Não sei de nada.
00:34:13 É bom aprender logo.
00:34:17 -O que está fazendo?
00:34:19 -Fazendo o quê?
00:34:22 Se vierem atrás de você, corra.
00:34:25 Não posso esperá-lo.
00:34:28 -Quem são eles?
00:34:30 Ajudar?
00:34:32 Bower, fale para o idiota
00:34:35 -É uma ordem direta!
00:34:37 -deve obedecer sua ordem.
00:34:40 -Está ordenando você.
00:34:43 Foda-se você.
00:35:00 Não vai te salvar.
00:35:08 Sai fora daí!
00:35:12 Sai daí!
00:36:18 Corra! Vamos!
00:37:34 Não te entendo.
00:37:57 Obrigado.
00:38:09 Ei. Não te entendo.
00:38:14 Não sei o que está dizendo.
00:38:17 Não te entendo.
00:38:23 Agricultura?
00:38:30 Sim, sou da equipe de voo.
00:38:32 Mas não sei o que aconteceu.
00:38:36 Eu sei,
00:38:39 Estou tentando descobrir
00:38:43 -Nave.
00:38:47 -Estou a caminho do reator.
00:38:50 Reator, isto mesmo,
00:38:53 então fique aqui.
00:38:56 Fique aqui e espere...
00:39:03 A equipe de segurança
00:39:06 mas resolverei esse problema.
00:39:08 Tá bom?
00:39:33 Diabos.
00:39:48 Quem está aí?
00:39:57 Identifique-se.
00:40:03 É você, Bower?
00:40:08 Não pode ser você.
00:41:34 Você está bem?
00:42:03 Compreendo...
00:42:06 que foi cada um por si.
00:42:10 Mas para sair dessa
00:42:13 um pouco...
00:42:15 da porra...
00:42:18 É um longo caminho.
00:42:24 Queremos sobreviver.
00:42:26 Certo?
00:42:28 Perdi contato
00:42:30 Então, preciso que alguém me diga
00:42:37 Você sabe. Isso é ótimo.
00:42:40 Podemos trabalhar juntos...
00:42:43 como uma equipe.
00:42:54 Vamos.
00:42:59 Ei.
00:43:13 É, não há compaixão,
00:43:15 Ela também me
00:43:20 Por que diabos
00:43:22 -Olha, moça, não queremos...
00:43:26 Cabo Bower,
00:43:36 Não achei
00:43:40 O que aconteceu conosco?
00:43:42 Defeito de algum tipo.
00:43:44 Acha?
00:43:46 Qual é o seu plano?
00:43:48 Achar o reator,
00:43:50 -Acabou de acordar?
00:43:53 -Não vai conseguir.
00:43:56 Está indo
00:43:59 Espera!
00:44:00 -Fale baixo.
00:44:03 -Ninguém.
00:44:05 Para o reator?
00:44:06 Não gosto de ir
00:44:10 Ninguém nunca voltou.
00:44:13 Não temos muito tempo.
00:44:15 Perderemos tudo a bordo.
00:44:18 Sabe pilotar?
00:44:22 Sabe pilotar a nave?
00:44:24 Aterrissar se precisar?
00:44:28 Sei.
00:44:34 Há quanto tempo
00:44:36 Não sei.
00:44:39 -4 ou 5 meses.
00:44:41 Quieto.
00:44:43 Quer que a gente morra?
00:44:48 O que estamos fazendo?
00:44:51 -Vamos esperar.
00:44:56 Quer chegar até o reator?
00:45:05 Devíamos... Ei.
00:45:07 Temos que ir.
00:45:09 -Confie em mim.
00:45:12 -Temos que ir agora!
00:45:17 Temos que ir, agora!
00:45:18 Agora!
00:45:43 Que porra são eles?
00:45:44 Nunca quis ficar por perto
00:45:47 Fugir é sempre
00:45:49 Não podem ser desta nave.
00:45:59 -O que é tudo isso?
00:46:02 Cargas embrionárias.
00:46:06 Você mora aqui.
00:46:08 Protege tudo isso?
00:46:11 Para nós,
00:46:13 "Nós"?
00:46:16 Quando acordei,
00:46:20 Era parte da equipe que procurou
00:46:23 7 anos recolhendo e classificando
00:46:27 Poucas sobreviveram.
00:46:31 Fui voluntaria para
00:46:39 Isso...
00:46:41 é realmente a Arca de Noé.
00:46:44 Este arquivo contém
00:46:48 Já perdemos cerca de
00:46:52 O laboratório
00:46:54 mas sem o
00:46:56 não sei se conseguiremos
00:46:59 Tanis.
00:47:01 Não consegue lembrar?
00:47:03 Não conseguia lembrar que...
00:47:06 que era tão distante.
00:47:08 -Foi um voo de 123 anos.
00:47:13 Demorei meses para lembrar.
00:47:15 Demorei ainda mais para conseguir
00:47:18 As lembranças vem
00:47:22 Sei tudo sobre esse cofre
00:47:26 Mas não consigo lembrar
00:47:30 Ou o nome do meu irmão.
00:47:34 Está com fome?
00:47:36 Sim, morrendo de fome.
00:47:42 Toma.
00:47:44 Tem proteínas.
00:48:00 Como nos tornamos assim
00:48:04 Esse nave foi construída
00:48:08 Acho que dormimos
00:48:40 Quer isso?
00:48:57 Socorro!
00:49:00 Me ajuda!
00:49:16 Quem é você?
00:49:17 Sou da tripulação de voo.
00:49:21 Tudo bem. Tudo bem.
00:49:25 Espera, calma.
00:49:27 Quem é você? Qual o seu nome?
00:49:34 Gallo.
00:49:36 Gallo?
00:49:40 Cabo Gallo?
00:49:45 De onde você é, Gallo?
00:49:49 -Da ponte...
00:49:53 O que aconteceu?
00:49:56 Pode me dizer?
00:49:59 Cabo! Diga-me!
00:50:03 O que aconteceu?
00:50:18 Onde estamos?
00:50:20 Câmara de hibernação
00:50:27 Cuidado.
00:50:30 Não sentiram nosso cheiro.
00:50:42 A maioria está vazio.
00:50:47 Aqui é principal local de caça.
00:50:50 Continuem andando.
00:50:58 Espere. Minha esposa
00:51:02 Ela é do centro
00:51:06 Não, ela não faz parte
00:51:10 -Então ela não está aqui.
00:51:14 Silêncio!
00:51:26 Temos que continuar andando.
00:51:28 Não queremos ficar expostos
00:51:32 Ainda mais aqui.
00:51:40 Temos que ir andando.
00:51:48 -Não podemos deixá-lo.
00:51:50 Ele não é da minha equipe.
00:51:56 Espere!
00:52:21 Você está bem?
00:52:24 Como está?
00:52:30 Está frio.
00:52:36 Deve ter
00:53:18 Pra onde foram?
00:53:22 Precisamos sair daqui.
00:56:09 Nós deveríamos correr.
00:56:15 Agora!
00:57:23 Bower... está me ouvindo?
00:57:29 Está por aí?
00:58:03 Você é da equipe 4.
00:58:06 -O que está fazendo?
00:58:09 -Por quê?
00:58:12 Você desmaiou.
00:58:15 Quem diabos é você?
00:58:17 Eu sou Payton,
00:58:20 Você é meu tenente?
00:58:22 Você é da equipe 4,
00:58:28 Disse que veio na ponte.
00:58:31 -Sim, e daí?
00:58:33 -Não consigo ver as coordenadas.
00:58:36 E o que você viu?
00:58:39 Escuta!
00:58:43 -Estrelas são todas iguais.
00:58:47 -Só pra ver se está bem.
00:58:49 Esse sangue é seu?
00:58:53 Parte dele é...
00:58:56 senhor.
00:58:57 E o resto do sangue?
00:59:00 Tem algo de errado com eles.
00:59:03 Algo errado com quem?
00:59:05 Sua tripulação?
00:59:07 Foi... Pandorum.
00:59:10 Tive que me defender.
00:59:12 Deles...
00:59:14 Pandorum?
00:59:17 Os dois?
00:59:19 Não acredita em mim,
00:59:23 Se os tivesse visto...
00:59:27 teria feito
00:59:31 Senhor.
00:59:41 Achei que sabia
00:59:44 Estava tentando
01:00:30 Ei! Vão com calma!
01:00:37 Desculpe-me.
01:00:40 Entrem!
01:00:41 Isso!
01:00:44 Por favor,
01:00:48 Você vive aqui?
01:00:50 Quem disse isso?
01:00:51 -Vive aqui?
01:00:54 Não há muito para se ver.
01:00:56 Mas...
01:00:58 eles não entram aqui.
01:01:00 -A menos que eu queira.
01:01:03 Não sabia
01:01:07 -Encontrou mais algum piloto?
01:01:12 Faz muito, muito tempo que não.
01:01:15 Por que não desce
01:01:18 -Propriamente.
01:01:20 tanto tempo, pra isso?
01:01:25 Tenho uma pergunta...
01:01:28 Para sala do reator.
01:01:32 Talvez.
01:01:34 Por que querem ir
01:01:39 Já sei! Já sei!
01:01:42 Porque eu cozinho bem!
01:01:46 Queria preparar algo
01:01:49 mas tenho que admitir,
01:01:51 é difícil um bom tempero quando
01:01:54 Mas se usar a imaginação...
01:01:58 Temos algo aqui...
01:02:00 Que tem gosto de...
01:02:03 Ervas e alho
01:02:05 Há quanto tempo
01:02:08 Deixe-me ver...
01:02:10 Terça... não tenho ideia.
01:02:19 Bem, podemos?
01:02:22 Chegando.
01:02:25 Tenho até uma tatuagem
01:02:29 É seguro?
01:02:32 Comparado a quê?
01:02:33 Aquelas coisas.
01:02:36 Poderiam ser coisas...
01:02:38 que saíram dos seus tanques,
01:02:41 Não. Não é possível.
01:02:45 Então alguma forma de vida
01:02:49 -Algo assim?
01:02:52 -Nas cabines de hibernação.
01:02:58 Acho que foi o acelerador.
01:03:00 Enzimas sintéticas
01:03:02 Pode ser o acelerador
01:03:05 para as
01:03:08 Pelo que vi,
01:03:09 estas coisas se adaptaram
01:03:14 Está dizendo que os passageiros
01:03:17 É difícil saber sem poder
01:03:22 Por que foram
01:03:24 Talvez estejam acordados
01:03:27 Mais tempo do que ele.
01:03:29 Não sabem
01:03:31 Você sabe?
01:03:34 Estou aqui há algum tempo.
01:03:36 Sei o que vi.
01:03:47 O que vai fazer?
01:03:49 O que é isso?
01:03:51 Só um sedativo.
01:03:54 Então você o toma,
01:03:57 Abaixe a guarda.
01:03:59 Somos do mesmo time aqui.
01:04:02 Conhece os sintomas
01:04:04 -O quê?
01:04:06 -Pandorum.
01:04:08 Esteve com alguém
01:04:10 Não é algo
01:04:13 Começa com um calafrio.
01:04:16 Uma fervura lenta.
01:04:17 Efeitos biológicos
01:04:20 Alimentando a paranoia,
01:04:22 e a paranoia alimenta
01:04:24 Nunca termina.
01:04:27 Não tem como interrompê-lo,
01:04:30 Toma conta de você.
01:04:33 Não acredita em mim?
01:04:36 -Não disse isso.
01:04:39 -As chances são insuperáveis.
01:04:42 Sabemos que Pandorum
01:04:43 é muito afetada por
01:04:47 Tem efeito emocional
01:04:49 -É o que dizem.
01:04:52 Se soubesse da verdade.
01:04:57 -A verdade?
01:05:01 E o mundo vibrou,
01:05:03 ao som de sua
01:05:06 Elysium.
01:05:07 Uma pequena faísca...
01:05:10 para levar os heróis dos céus,
01:05:13 na viagem mais distante
01:05:15 que qualquer máquina
01:05:18 Enquanto dormíamos, o sono
01:05:23 com apenas 3 indiozinhos
01:05:26 Estávamos no segundo turno,
01:05:30 reconheci sintomas
01:05:33 Poucos sintomas, nada
01:05:37 -Até receber uma transmissão.
01:05:40 A transmissão final da Terra.
01:05:42 As últimas palavras da Terra
01:05:54 O que diz?
01:06:08 Vocês são os que restaram
01:06:10 PESQUISA SOLAR
01:06:13 Boa sorte.
01:06:17 Deus os guie.
01:06:20 Terra?
01:06:25 -Se foi?
01:06:28 Fizemos um rastreamento
01:06:31 Um dia estava lá,
01:06:34 Em um dia?
01:06:36 Tem que ser nuclear
01:06:38 E importa? Meus companheiros
01:06:43 Eu queria acordar
01:06:46 Mas meu imediato
01:06:49 3 indiozinhos com um fardo
01:06:51 Sem leis,
01:06:54 3 pobres almas,
01:07:03 Então ficou apenas 1.
01:07:06 Um índio sobrou.
01:07:08 Eram meus oficiais.
01:07:09 Homens que me guiaram
01:07:12 Mas não eram mais eles.
01:07:17 Cabo Gallo!
01:07:18 Apenas um índio sobrou,
01:07:22 Recusou-se ir para a cama,
01:07:25 Decide ficar acordado,
01:07:28 Um jogo muito sórdido iria jogar,
01:07:33 Era o escravo,
01:07:36 Era ambos...
01:07:39 É o que diriam.
01:07:42 Um rei auto-proclamado.
01:07:45 Lar de seu próprio pecado.
01:07:47 Então baniu todos
01:07:51 Exilado-os nos casulos
01:07:53 para sua subsistência.
01:07:55 Buscando alimento...
01:07:59 O mal cresceu.
01:08:02 O rei não queria
01:08:06 Então voltou
01:08:09 Enquanto o rei dormia,
01:08:12 um novo mundo
01:08:15 E o lamentamos.
01:08:18 Começa com um arrepio,
01:08:21 é muito afetada por
01:09:09 O que está fazendo?
01:09:14 Vai comer todos nós!
01:09:16 Nada pessoal.
01:09:20 sobrevivência...
01:09:21 do mais apto...
01:09:24 seja do mais inteligênte...
01:09:26 Entende o que digo?
01:09:29 -Nos fez inalar gás!
01:09:31 Desculpe, estou muito velho
01:09:33 para uma caçada justa.
01:09:36 É melhor me matar mesmo!
01:09:42 Não precisa fazer isso,
01:09:45 Não se canse.
01:09:49 Não sobreviveria tanto
01:09:54 Sabe? Instinto de sobrevivência
01:09:58 Quero dizer,
01:09:59 não sobrou nada mais
01:10:01 Não seja burro!
01:10:09 A pergunta é:
01:10:11 O que seria mais burrice?
01:10:12 Confiar nessa merda
01:10:15 e que me manteve vivo
01:10:19 ou confiar em alguém que está
01:10:23 Primeiro vou confiscar
01:10:28 Escutou a nave?
01:10:29 O que tem a nave?
01:10:31 Escute.
01:10:34 O reator está na fase
01:10:39 Temos menos tempo
01:10:42 Fase final.
01:10:44 Para desligar,
01:10:48 e todos a bordo.
01:10:52 Se não o resetarmos,
01:10:56 tudo será perdido.
01:10:59 Ela tem sido
01:11:02 Muito mal-humorada.
01:11:05 Ei. Escute. Ei.
01:11:09 -Eu entendo.
01:11:13 O quê?
01:11:14 Fez o que tinha que fazer.
01:11:18 Ninguém vai julgá-lo.
01:11:21 Ninguém vai julgá-lo.
01:11:23 Você é um sobrevivente.
01:11:27 E agora,
01:11:29 nós temos
01:11:38 Quanto tempo...
01:11:40 até a nave morrer?
01:11:45 -Não sei.
01:11:51 Uma hora. Menos que isso.
01:12:06 -Então?
01:12:08 E preciso de seu rádio,
01:12:17 Payton, na escuta?
01:12:18 Na escuta?
01:12:21 Payton, pode me ouvir?
01:12:23 -Estou aqui. Onde está?
01:12:27 Em algum lugar abaixo do nível B.
01:12:31 Como diabos foi para
01:12:33 O reator está se
01:12:36 Preciso que acesse o banco
01:12:39 e rode um teste no complexo.
01:12:40 Acessando
01:12:42 Fazendo teste no complexo.
01:12:51 Não vai gostar disso.
01:12:52 O teste diz que tem
01:12:55 antes de falha
01:12:57 -Não é muito tempo.
01:12:59 Preciso que nos mostre
01:13:01 Entendido.
01:13:05 Ande!
01:13:33 -Não. É uma criança.
01:13:46 -Estão se reproduzindo.
01:13:48 Chamou o papai.
01:14:02 Não vai dar certo.
01:14:04 Devemos estar
01:14:07 Ótimo, agora estamos presos aqui!
01:14:11 O que há de tão importante
01:14:14 A ponte.
01:14:16 Terei o controle do "guia",
01:14:18 E como isso vai ajudar?
01:14:21 deveríamos nos preocupar
01:14:24 Certo.
01:14:27 Ele vai conseguir.
01:14:30 Há 24hs ele não sabia
01:14:34 E acha que está pronto para
01:14:39 São muitos.
01:14:44 O que está fazendo?
01:14:47 São nossas famílias.
01:14:52 Estão todos mortos.
01:14:56 Acha que ela está aqui?
01:14:59 Não... ela...
01:15:00 Ela não está aqui.
01:15:04 -Como pode ter certeza?
01:15:18 Não estava neste voo.
01:15:21 Ela me deixou.
01:15:32 SEU LUGAR NA HISTÓRIA
01:15:34 LANÇAMENTO: 954 DIAS
01:15:37 PARAÍSO PARA OS HEROIS
01:15:39 Não sobrou nada para mim...
01:15:42 Me alistei...
01:15:44 foi por causa dela que parti.
01:15:47 Então,
01:15:49 ela salvou sua vida.
01:15:51 Muito trágico,
01:15:55 -Estou cansado disso.
01:15:56 -O quê?
01:16:00 Todos morreram.
01:16:04 -Fecha a boca!
01:16:07 Está errado.
01:16:11 Ei, devíamos ir em frente.
01:16:14 E devíamos sobreviver.
01:16:17 E agora é mais importante
01:16:20 -Desperdício de tempo.
01:16:23 O quê?
01:16:26 O relógio não para.
01:16:32 A esposa de Payton.
01:16:34 Marianne.
01:16:43 Eu me lembro.
01:16:46 Bower está certo
01:16:49 Quando isso se desligar,
01:16:51 Do que está reclamando?
01:16:54 Estou dizendo,
01:16:58 Ainda podemos sair daqui.
01:17:00 Está sugerindo o quê, Cabo?
01:17:03 Ainda podemos nos ejetar
01:17:05 Antes do sistema se desligar
01:17:09 -É suicídio.
01:17:12 O que é melhor
01:17:19 O reator está próximo.
01:17:36 É, é aqui.
01:17:40 O caminho
01:17:56 Há quanto tempo acha
01:17:59 Aquilo pode derreter
01:18:05 Esta nave
01:18:07 Chega, Cabo.
01:18:08 Não abandonaremos nada,
01:18:13 Não podemos ficar aqui,
01:18:16 Eu disse chega, Cabo!
01:18:20 É uma ordem!
01:18:51 Jesus Cristo onipotente.
01:19:24 Estou segurando.
01:19:51 SEQUÊNCIA DE ROTAÇÃO
01:20:03 Ele chegou.
01:20:05 Vai nos tirar dessa.
01:20:07 -Confie em mim.
01:20:09 Como posso confiar em alguém
01:20:12 Ainda temos tempo.
01:20:15 -Precisa ouvir...
01:20:17 Não faça o quê?
01:20:19 Não fale comigo como se fosse uma
01:20:22 Então acalme-se, porra!
01:20:24 Conheço a nave, e sei melhor do
01:20:27 Sei o que pode ou não fazer.
01:20:31 Se quer ficar e morrer
01:20:33 Dei uma ordem.
01:20:34 -Acalme-se!
01:20:36 -Cabo!
01:20:39 Quem está se iludindo?
01:20:43 A discussão acabou!
01:21:47 -Não vá se matar no espaço.
01:21:50 -Vou sair da nave.
01:21:52 Cale a boca!
01:21:55 Não era a tripulação
01:21:58 -Termine o código.
01:22:00 É você quem está
01:22:02 Termine!
01:22:12 LANÇAMENTO 2...1...
01:22:18 -O que está fazendo?
01:22:21 SIMULAÇÃO DE LANÇAMENTO
01:22:22 Que diabos está fazendo?
01:22:23 TERMINADA
01:22:27 Precisa do tratamento
01:22:31 Deixe-me sair, merda!
01:22:34 Abra isso!
01:22:35 Isso é uma ordem,
01:22:38 -Não é sua culpa.
01:22:41 Vou te cortar em pedacinhos!
01:22:45 -Abra! Eu vou te pegar!
01:22:49 Está nos matando!
01:23:05 Minha nossa!
01:23:51 Merda!
01:24:51 Estão chegando!
01:25:02 Anda logo!
01:25:07 CONTROLE MANUAL
01:25:10 Vamos, vamos,
01:25:12 AVISO
01:25:39 Conseguiu!
01:25:41 -O escoteiro conseguiu!
01:25:44 Agora, deixe-me sair!
01:25:47 Acho que posso ajudar.
01:25:49 Vou te ajudar!
01:25:54 O que está fazendo?
01:25:55 Ainda está tentando
01:25:59 Você não que ir lá!
01:26:04 O que vai falar para eles?
01:26:08 Cale a boca.
01:26:09 Saberão o que você fez.
01:27:11 Aonde acha que vai?
01:27:13 Fique quieto.
01:27:15 Pense bem
01:27:18 Cale essa maldita boca.
01:27:22 Eles nunca deixarão
01:27:25 Cale a boca!
01:27:43 Estão por toda parte!
01:28:09 Abra!
01:29:11 Nós sabemos
01:29:13 Afaste-se!
01:29:14 Quem está sofrendo?
01:29:16 Eu falo sério!
01:29:19 O que quer de mim?
01:29:24 Sua mente está contra você!
01:29:30 Vou acabar com você!
01:30:01 Você conseguiu!
01:30:06 Estava com você!
01:30:10 Bom... eu vejo que...
01:30:59 Onde está seu tenente?
01:31:01 Não é o meu tenente.
01:31:18 Onde estamos?
01:31:22 Registro de voo.
01:31:24 Nos dirá quanto tempo
01:31:41 Parece...
01:31:44 Meus conhecimentos
01:31:46 estão finalmente
01:31:48 O tenente...
01:31:52 Gallo, Cabo.
01:31:54 Era mais novo que você
01:31:57 Engraçado que nem consigo
01:32:00 antes desse voo começar.
01:32:02 É tudo que eu tenho.
01:32:04 Quando recebeu
01:32:06 ficou acordado, quebrou
01:32:11 Como diabos
01:32:13 Onde nós estamos?
01:32:18 Vá em frente...
01:32:29 Diga você.
01:32:35 O que fez conosco?
01:32:39 Você não entende, garoto.
01:32:40 Não sobrou mais ninguém
01:32:42 Onde estão as estrelas?
01:32:45 -Meu Deus.
01:32:48 Está morto como
01:32:50 Não existe lei ou ordem.
01:32:53 Só nós.
01:32:55 Acha que será você
01:32:58 -Quer tentar?
01:33:01 Está sofrendo, filho.
01:33:03 Posso ver no seu rosto.
01:33:06 Imagine por um instante...
01:33:09 Imagine você sem as
01:33:12 Vai se surpreender.
01:33:15 Não...
01:33:20 Isso é a Pandorum.
01:33:22 Pandorum! Pandorum
01:33:25 Sei que é assustador
01:33:28 Não é como se sente agora?
01:33:29 Medo aterrorizante?
01:33:32 pelo outro lado de
01:33:34 -Pureza, iluminação...
01:33:36 -O que está lá fora?
01:33:40 Tem que esquecer seu conceito
01:33:43 Isso te prende ao velho mundo,
01:33:48 Acabaram com o nosso planeta!
01:33:50 Vida come vida!
01:33:55 Essa nave é o caminho
01:33:58 por onde podemos
01:34:00 -Cale-se! O que tem ali?
01:34:03 -Em estado original, lindo...
01:34:06 Perfeito!
01:34:09 Só o que está te segurando
01:34:16 Um escoteiro, não é?
01:34:18 Sempre existirá a lei.
01:34:20 E pagará pelo que fez!
01:34:22 Mesmo que tenha
01:34:25 de dentro de você.
01:34:29 -Bower!
01:34:53 Nós já batemos.
01:34:56 Estivemos em Tanis
01:34:59 923 ANOS DE MISSÃO
01:35:00 Esse tempo todo...
01:35:06 Parece que essa coisa
01:35:09 Não é uma sensação
01:35:16 Domine seu medo!
01:35:19 É verdade...
01:35:28 Estão entrando...
01:35:35 Boa, garoto!
01:36:18 Estão chegando.
01:36:20 O que está fazendo?
01:36:31 Por que não atira nele?
01:37:15 AVISO: VAZAMENTO
01:37:30 Está doido?
01:37:36 EJETAR
01:37:38 Vê aquilo?
01:37:40 Bosta.
01:37:41 -Precisamos sair daqui!
01:37:44 Assim não!
01:37:45 Não posso morrer assim!
01:37:46 Espere!
01:38:26 -Estou me afogando!
01:39:33 Ei! Ei!
01:39:42 Respire...
01:39:47 É seguro acordar agora.
01:40:13 EVACUAÇÃO DE EMERGÊNCIA
01:41:15 TANIS ANO UM
01:41:20 insanos@ymail.com
01:41:26 vagall, john2nitro,
01:41:31 Mari, jluizsd,