Pandorum
|
00:00:14 |
--==Italianshare==-- |
00:00:27 |
Traduzione: The Joined Subbers |
00:00:38 |
1969 - L'uomo atterra sulla Luna. |
00:00:44 |
2009 - Lancio del telescopio Kepler |
00:00:48 |
Popolazione mondiale = 6.76 miliardi. |
00:00:52 |
2153 - La sonda Paleo-17 tocca |
00:00:55 |
Popolazione mondiale = 24.34 miliardi. |
00:01:02 |
2174 - La battaglia per le risorse |
00:01:06 |
Lancio dell'astronave Elysium. |
00:02:23 |
Siete la nostra ultima speranza. |
00:02:27 |
Buona fortuna. |
00:02:31 |
Andate con Dio. |
00:05:25 |
Bower. |
00:05:50 |
Bower. |
00:06:14 |
Un caso di perdita di memoria... |
00:06:18 |
... dovuta al lungo periodo |
00:06:54 |
Tenente! |
00:06:57 |
Tenente Payton! |
00:08:28 |
- Chi sei? |
00:08:31 |
- Caporale Bower, signore. |
00:08:35 |
Ci siamo risvegliati |
00:08:38 |
- Bower. |
00:08:40 |
- Levami questa cazzo di luce dagli occhi. |
00:08:47 |
- Dove siamo? |
00:08:51 |
Elysium... |
00:08:53 |
Dove siamo? |
00:08:58 |
- Non lo so. |
00:09:03 |
E' il nostro turno? |
00:09:06 |
- Credo di sì. |
00:09:10 |
Non lo so. |
00:09:16 |
- Accendi le luci. |
00:09:19 |
Abbiamo qualche problema |
00:09:26 |
- Chi sta pilotando? |
00:09:30 |
- Non c'è nessun'altro a parte noi. |
00:09:34 |
Io mi sono svegliato circa un'ora |
00:09:40 |
L'ultima volta che ho usato |
00:09:42 |
ci ho messo un po' per riprendermi. |
00:09:46 |
Quand'è... quand'è stato |
00:09:49 |
Non lo so! |
00:09:51 |
Chissà dove stiamo andando? |
00:09:56 |
... ma non lo scopo della |
00:09:59 |
Quando te lo ricordi, |
00:10:02 |
Se questa fosse la nostra nave, |
00:10:06 |
Dietro a quella porta |
00:10:09 |
Cristo. Qualcuno ha |
00:10:19 |
Tenente. |
00:10:22 |
- Nessuno degli attivatori funziona. |
00:10:26 |
Se non uniamo i circuiti, |
00:10:29 |
- Aspetta un attimo. |
00:10:31 |
Cerchiamo almeno di far |
00:10:43 |
Non ci avevo pensato a questo! |
00:10:47 |
Va bene. |
00:10:52 |
Parla il Tenente Payton. |
00:10:58 |
Parla il Tenente Payton, |
00:11:03 |
- Merda. |
00:11:05 |
Come fai a saperlo? |
00:11:12 |
Qui è il Tenente Payton, della |
00:11:18 |
Qualcuno risponda. |
00:11:21 |
Qui è il Tenente Payton, della |
00:11:26 |
La squadra 4 dovrebbe essere qui per il |
00:11:31 |
Forse non ce l'hanno |
00:11:37 |
Dove sono andati? |
00:11:47 |
I nostri sistemi di alimentazione |
00:11:50 |
Forse per colpa di qualcosa |
00:11:52 |
... sono andati in sovraccarico e si |
00:12:00 |
C'è qualcosa lassù. |
00:12:05 |
L'impianto di ventilazione. |
00:12:07 |
Il sistema continua a riavviarsi. |
00:12:09 |
Potrebbe essere qualunque cosa. |
00:12:11 |
Ascolta, credo che |
00:12:15 |
Preferisco stare fuori piuttosto che |
00:12:19 |
Prova, prova. |
00:12:21 |
Vai. |
00:12:26 |
Fammi salire. |
00:12:34 |
Il secondo Tenente deve |
00:12:36 |
Non c'è altro modo. |
00:12:41 |
C'è un buio del cazzo qua sopra. |
00:12:43 |
Non preoccuparti, cerca di |
00:12:45 |
Poi torna qui e apri la |
00:12:52 |
A che punto siamo? |
00:12:54 |
Vedi qualcosa? |
00:12:56 |
Niente. E c'è un |
00:12:58 |
Impossibile aprire |
00:13:02 |
Sono quasi arrivato. |
00:13:05 |
Le emissioni di energia continuano ad |
00:13:08 |
Il temporizzatore del reattore |
00:13:13 |
Sta provando a riconnettersi. |
00:13:14 |
Ma non è possibile finché |
00:13:17 |
Come fai a saperlo? |
00:13:20 |
Non lo so, non ricordo. |
00:13:26 |
Non lo so, tutto quello che so |
00:13:30 |
Qualcosa che ti è rimasto |
00:13:32 |
Magari sei un ingegnere. |
00:13:42 |
Sono arrivato a un incrocio. |
00:13:44 |
Com'è, ti sembra promettente? |
00:13:46 |
Più o meno è uguale. Nulla. |
00:14:02 |
Vado a sinistra. |
00:14:03 |
E sinistra sia. |
00:14:21 |
Payton? |
00:14:30 |
Payton! |
00:14:33 |
Sto andando in cerchio. |
00:14:35 |
Non riesco a respirare. |
00:14:41 |
Mi riceve? |
00:14:43 |
Sono qui. Calmo. |
00:14:46 |
Calma, calma. Rimani tranquillo. |
00:14:49 |
Voglio alzarmi. |
00:14:51 |
- Resta tranquillo. |
00:14:53 |
Fermati e stammi a sentire. |
00:14:54 |
Torna indietro. |
00:14:56 |
Indietro? |
00:14:57 |
Mi sta prendendo per il culo? |
00:15:01 |
- Non posso tornare indietro. |
00:15:04 |
Voglio solo uscire fuori |
00:15:06 |
Pensa di trovarti |
00:15:09 |
Come ad esempio? |
00:15:11 |
Forse non è il momento |
00:15:14 |
... ma sono riuscito |
00:15:18 |
Mi prende per il culo? |
00:15:21 |
Sì, ti sto prendendo |
00:15:26 |
Lo vedi? Non va così male. |
00:15:28 |
Ce la faremo. Riusciremo |
00:15:32 |
Mi senti? Sei stato 8 anni in |
00:15:35 |
... un altro paio di minuti dentro |
00:15:38 |
- 8 anni? |
00:15:40 |
... prima del cambio di turno. |
00:15:43 |
Se siamo della squadra 5, significa |
00:15:47 |
Non siamo qui per sbaglio. |
00:15:51 |
Questo volo è per |
00:15:56 |
Qualcuno è passato da qui. |
00:15:59 |
Un attimo. |
00:16:01 |
Che c'è che non va? |
00:16:04 |
Sono sopra ad un angolo. |
00:16:11 |
Bower? |
00:16:13 |
Che è successo? |
00:16:19 |
Che c'è? |
00:16:22 |
Bower? Sei ferito? |
00:16:34 |
Che è successo? |
00:16:38 |
Ti sento respirare, |
00:17:13 |
Riesci a sentirmi? |
00:17:23 |
Bower? |
00:17:26 |
Stai bene? |
00:17:30 |
Ho trovato Cooper. |
00:17:33 |
Sono nello spogliatoio. |
00:17:39 |
Bower? |
00:17:42 |
Stai bene? |
00:17:49 |
Sono finito in un settore superiore. |
00:17:52 |
Credo di dover uscire da qui. |
00:17:58 |
Payton? |
00:18:00 |
Bower? |
00:18:02 |
Mi ricevi? |
00:18:17 |
Payton, è lì? |
00:18:20 |
Payton, può sentirmi? |
00:18:41 |
Payton, mi riceve? |
00:18:45 |
Payton? |
00:18:49 |
Bower, puoi sentirmi? |
00:18:53 |
Caporale, può sentirmi? |
00:19:22 |
Merda! |
00:19:24 |
Fermo! |
00:19:32 |
Non scappare di nuovo, capito? |
00:19:34 |
Non mi interessa se |
00:19:40 |
Voglio solo farti un paio di domande. |
00:19:44 |
Da quanto sei sveglio? |
00:19:52 |
Ehi? |
00:19:55 |
Ehi? |
00:19:58 |
Sei sordo, cazzo? |
00:20:04 |
Ehi? |
00:20:40 |
Cosa? |
00:20:45 |
Non muoverti. |
00:20:51 |
Faccio parte della quadra dei piloti. |
00:20:55 |
Non muoverti! |
00:20:57 |
Faccio sul serio parte |
00:21:02 |
- Toglili. |
00:21:04 |
Fallo... |
00:21:06 |
o ti prendo a calci in culo. |
00:21:09 |
Adesso! |
00:23:24 |
Bower, sei in ascolto? |
00:23:55 |
Dannazione, rispondimi! |
00:24:09 |
Bower, mi senti? |
00:24:13 |
Sei in ascolto? |
00:24:16 |
Non esiste una procedura per questo... |
00:24:20 |
Non c'è una cazzo di procedura ... |
00:24:24 |
Devi stare calmo. Sei arrivato. |
00:24:28 |
Torniamo a questi... |
00:24:30 |
Persone? Non sono... persone. |
00:24:34 |
Sono cacciatori... |
00:24:36 |
Cacciano corpi... |
00:24:44 |
Non sembrano umani. |
00:24:48 |
Dovresti contattare il ponte di comando. |
00:24:51 |
- Pensi ci sia ancora qualcuno al ponte di comando? |
00:24:56 |
- Non possiamo essere solo noi. |
00:25:00 |
Non possiamo aiutare nessuno |
00:25:04 |
Non c'è nessun salvataggio, |
00:25:08 |
Non penso nemmeno fosse |
00:25:11 |
Di cosa stai parlando? |
00:25:12 |
Hai detto che non si trattava |
00:25:16 |
Non raccogliamo alcun dato |
00:25:22 |
Siamo noi il carico. |
00:25:24 |
60.000 persone |
00:25:29 |
Tanis... |
00:25:31 |
25 miliardi di persone che ci guardano. |
00:25:33 |
Questi sono immagini sorprendenti di Tanis |
00:25:35 |
ci sono state inviata tramite la sonda ieri. |
00:25:39 |
Queste immagini sono state |
00:25:40 |
Mentre orbitava intorno all'unico |
00:25:44 |
Le persone di tutto il mondo osservano |
00:25:48 |
che sembravano superare |
00:25:53 |
Sapevamo di trovare l'acqua su Tanis. |
00:25:55 |
Ci aspettavamo che la temperatura |
00:25:59 |
La colonizzazione di questo |
00:26:01 |
una complessa combinazione di parametri per |
00:26:06 |
La sonda è andata in orbita intorno |
00:26:09 |
e il primo trasferimento |
00:26:11 |
dovrebbe essere imminente. |
00:26:26 |
Signore e signori, |
00:26:28 |
Questo è un momento senza |
00:26:33 |
Possiamo vedere i risultati |
00:26:36 |
Deve essere verificato, |
00:26:38 |
... essere una forma di vita, una pianta. |
00:26:41 |
Oh mio Dio, c'è vita su Tanis. |
00:26:44 |
Abbiamo trovato la vita, |
00:26:47 |
Questo è un giorno |
00:26:50 |
E' solo questione di tempo prima che |
00:26:53 |
Trasformazione e colonizzazione. |
00:26:57 |
Elysium era un biglietto di sola andata. |
00:27:01 |
Come ho potuto... lasciarla? |
00:27:06 |
Come ho potuto? |
00:27:10 |
L'amavo. |
00:27:16 |
Dobbiamo raggiungere il ponte di comando. |
00:27:18 |
Dobbiamo prendere il possesso della |
00:27:22 |
E' molto importante, cazzo. |
00:27:24 |
Payton, dov'è tua moglie? |
00:27:25 |
- Cosa? |
00:27:27 |
siamo stati arruolati con mogli e mariti. |
00:27:32 |
Devono essere a bordo, |
00:27:57 |
Dobbiamo trovarli prima di |
00:28:01 |
Provare a localizzare dove |
00:28:04 |
Aspetta, aspetta, pensa |
00:28:06 |
Mi ricordo di migliaia di passeggeri che non |
00:28:09 |
- Famiglie. |
00:28:11 |
Sai quanto è grande questa nave? Non hai la |
00:28:15 |
... o dove possa essere la mia. |
00:28:17 |
Se vai a caccia devi |
00:28:20 |
Non abbiamo le risorse per far |
00:28:24 |
... e perdiamo anche tempo per |
00:28:27 |
Una volta preso il possesso del sistema, |
00:28:31 |
Hai capito? |
00:28:34 |
Se salviamo la nave, |
00:28:46 |
- Un armadietto di sicurezza. |
00:28:53 |
Armi non letali e anti-sommossa. |
00:28:56 |
Fai attenzione, può |
00:29:27 |
Ok, cercherò un modo per |
00:29:33 |
Senza le chiavi di sicurezza |
00:29:36 |
Ascoltami. |
00:29:38 |
Indicami la strada che porta al reattore |
00:29:42 |
Sai come farlo? |
00:29:44 |
- Sì. |
00:29:47 |
Dovrai superare alcune |
00:29:50 |
Arrivato sul posto, |
00:29:57 |
- La terza intersezione. D-5381-X. |
00:30:01 |
Non andare troppo lontano. Prendi fiato. |
00:30:03 |
Non ne ho bisogno. Dove? |
00:30:05 |
Ancora non lo so. Aspetta. |
00:30:17 |
Payton! |
00:30:23 |
Pandorum, hai mai provato i sintomi? |
00:30:28 |
Di tutte le cose che ricordi, perché questa? |
00:30:34 |
Pensi che si tratti della missione Eden? |
00:30:37 |
Cos'è la missione Eden? |
00:30:41 |
Hai appena nominato il più |
00:30:46 |
Cosa ti ricorda quell'inferno? |
00:30:49 |
Mi ricordo che c'era una specie... |
00:30:52 |
di camera per l'ibernazione. |
00:30:55 |
Dopo tre anni sulla nave, uno degli |
00:31:01 |
I dottori parlavano di un acronimo: ODS. |
00:31:06 |
Erano preoccupati della sindrome Pandorum. |
00:31:09 |
Uscì fuori di senno. Credeva che |
00:31:13 |
- Diabolico! |
00:31:17 |
Ha fatto evacuare la nave. |
00:31:23 |
Ha rilasciato tutti nello spazio. |
00:31:27 |
5.000 uomini furono mandati a morire con |
00:31:30 |
la semplice pressione di un pulsante. |
00:31:34 |
Almeno non ci siamo svegliati |
00:31:52 |
- Dove? |
00:31:55 |
Altri due livelli e abbiamo il percorso |
00:31:57 |
Dovrebbe essere facile da lì. |
00:32:10 |
Non può essere vero. |
00:32:12 |
Cosa c'è che non va? |
00:32:15 |
Non lo so, penso di |
00:32:18 |
Cosa? Che sta succedendo? |
00:32:21 |
L'ho già visto prima. E'... |
00:32:33 |
Questo è diverso. |
00:32:42 |
- Ci sono trappole... fissate... sul soffitto. |
00:32:55 |
Silenzio! |
00:32:58 |
Silenzio! |
00:33:01 |
Non so se hai capito, ma dobbiamo fare silenzio. |
00:33:06 |
Capito? |
00:33:11 |
Bower, sicuro che sia una buona idea? |
00:33:17 |
Fa' attenzione. |
00:33:23 |
E' della squadra 6! |
00:33:26 |
Erano quelli che venivano dopo di noi. |
00:33:29 |
Non può essere. |
00:33:30 |
Fa' silenzio! |
00:33:33 |
Calmo. Non voglio farti del male ma |
00:33:40 |
Shepard. Squadra sei, signore. |
00:33:45 |
Penso di essere rimasto solo io. Lo sapevo. |
00:33:49 |
- Sapevo che sareste tornati. |
00:33:51 |
- Dov'è la tua squadra. |
00:33:54 |
- Siamo io e il mio tenente... |
00:33:56 |
- Navetta? Non capisco cosa vuoi dire. |
00:34:00 |
- No... no. Squadra cinque. |
00:34:04 |
- Ascoltami, ero... |
00:34:07 |
- E' quello che ti voglio far capire... |
00:34:10 |
- Non so niente. |
00:34:17 |
- Che stai facendo? |
00:34:20 |
- Odore? |
00:34:22 |
Ti hanno seguito. Scappa! |
00:34:25 |
Non posso aspettarti. |
00:34:29 |
- Chi sono? |
00:34:31 |
Non puoi aiutarmi? |
00:34:32 |
Bower fagli presente il |
00:34:35 |
C'è ancora un ufficiale al |
00:34:38 |
- Mi dai degli ordini? E' forte. |
00:34:41 |
Non ci sono ordini del |
00:34:43 |
Va' a farti fottere. |
00:35:00 |
Quella non ti salverà. |
00:35:08 |
Vattene via da lì. |
00:35:12 |
Vattene via. |
00:36:18 |
Corri. Muoviti! |
00:38:10 |
Non ti capisco. |
00:38:14 |
Non capisco quello che dici. |
00:38:18 |
Non ti capisco. |
00:38:23 |
Agricoltura. Fai parte di quella squadra. |
00:38:30 |
Sì, sono con la squadra piloti. Ma non so... |
00:38:33 |
... non so cosa sia successo. |
00:38:36 |
Sì, lo so, ma non |
00:38:40 |
Sto cercando di capire cos'è successo alla nave. |
00:38:44 |
- Na... ve. |
00:38:48 |
- Sto andando al reattore. |
00:38:51 |
Reattore, esatto, non devi |
00:38:54 |
... perciò rimani qui. |
00:38:57 |
Rimani qui ed aspetta... |
00:39:03 |
... la riattivazione dei |
00:39:06 |
Mi occuperò io |
00:39:09 |
Siamo d'accordo? |
00:39:34 |
Maledizione. |
00:39:49 |
Chi va là? |
00:39:58 |
Identificarsi. |
00:40:04 |
Bower? |
00:40:08 |
Non puoi essere tu. |
00:41:35 |
Stai bene? |
00:42:04 |
Comprendo... |
00:42:06 |
che ve la siete passata male, |
00:42:10 |
Però per uscire ci serve... |
00:42:14 |
... un po'... |
00:42:15 |
... di fottuta solidarietà. |
00:42:19 |
Ce n'è di strada da fare. |
00:42:25 |
Ma sopravvivremo. |
00:42:27 |
Giusto? |
00:42:29 |
Ho perso i contatti con |
00:42:31 |
Perciò, mi serve che qualcuno mi |
00:42:37 |
Tu lo sai? Fantastico. |
00:42:41 |
Possiamo lavorare assieme, |
00:42:43 |
... come una squadra. |
00:42:54 |
Andiamo. |
00:42:59 |
Ehi, la conosci sul |
00:43:14 |
Già, non è molto simpatica, amico. |
00:43:16 |
Ha fatto qualche livido |
00:43:20 |
Perché diavolo dovrei fidarmi di te? |
00:43:23 |
- Senti, bambina, non vogliamo... |
00:43:26 |
Caporale Bower, ingegnere |
00:43:36 |
Io non credo ci sia |
00:43:40 |
Che cosa ci è successo? |
00:43:42 |
Un qualche tipo di malfunzionamento. |
00:43:45 |
Tu credi? |
00:43:47 |
Qual è il tuo piano? |
00:43:48 |
Trovare il reattore, partire da lì. |
00:43:51 |
- Ti sei svegliato da poco? |
00:43:54 |
- Non ce la farai mai. |
00:43:57 |
Stai andando nella direzione sbagliata. |
00:44:00 |
Aspetta un attimo! |
00:44:01 |
- Parla piano. |
00:44:03 |
- Nessuno. |
00:44:05 |
Per il reattore? |
00:44:07 |
Non mi piace andare così in basso. |
00:44:11 |
Nessuno è tornato da laggiù. |
00:44:14 |
Non ci resta molto tempo. |
00:44:16 |
Possiamo salvare tutto ciò che è a bordo. |
00:44:19 |
Sai pilotare? |
00:44:22 |
Sai pilotare la nave? |
00:44:24 |
Farla atterrare, se necessario? |
00:44:29 |
Sì. |
00:44:35 |
Da quanto sei sveglia? |
00:44:36 |
Non lo so. Non c'è modo |
00:44:40 |
- Quattro o cinque mesi. |
00:44:42 |
Parla piano. |
00:44:43 |
Vuoi morire? |
00:44:49 |
Perché vogliono ucciderci? |
00:44:51 |
- Dobbiamo aspettare. |
00:44:56 |
Vuoi arrivare al reattore? |
00:45:05 |
Dovremmo... Ehi. |
00:45:08 |
Dobbiamo andare. |
00:45:10 |
- Fidati di me. |
00:45:13 |
- Dobbiamo andare ora! |
00:45:17 |
Dobbiamo andare ora! |
00:45:19 |
Ora! |
00:45:43 |
Che diavolo sono quelli? |
00:45:44 |
Non mi sono mai voluta avvicinare |
00:45:47 |
Fuggire è sempre |
00:45:50 |
Non possono appartenere |
00:46:00 |
- Che roba è questa? |
00:46:03 |
Ricariche embrionali. |
00:46:07 |
Tu vivi qui. |
00:46:09 |
Proteggi tutto questo? |
00:46:11 |
Per noi, non si tratta |
00:46:14 |
"Noi"? |
00:46:16 |
Quando mi sono svegliata, |
00:46:20 |
Facevamo parte del gruppo di |
00:46:23 |
Sette anni a raccogliere e catalogare |
00:46:27 |
Solo pochi di noi erano sopravvissuti. |
00:46:32 |
Mi sono offerta come |
00:46:39 |
Questa... |
00:46:42 |
... è davvero l'Arca di Noe. |
00:46:45 |
Questo archivio contiene il |
00:46:48 |
Finora abbiamo perso circa |
00:46:53 |
Il laboratorio ha il |
00:46:55 |
... però se il reattore non funziona, |
00:46:57 |
... non so se riusciremo |
00:47:00 |
Tanis. |
00:47:01 |
Non riesci a ricordare? |
00:47:04 |
Non riesco a ricordare quanto... |
00:47:06 |
... quanto fosse lontano. |
00:47:09 |
- E' stato un viaggio di 123 anni. |
00:47:13 |
Mi ci sono voluti |
00:47:15 |
Mi ci è voluto ancora di più per |
00:47:19 |
Ci sono solo dei frammenti. |
00:47:23 |
Io so tutto di quel contenitore |
00:47:26 |
Ma non riesco a ricordare |
00:47:31 |
O il nome di mio fratello. |
00:47:34 |
Hai fame? |
00:47:36 |
Sì, sto morendo di fame. |
00:47:43 |
Ecco. |
00:47:45 |
Ottimo per le proteine. |
00:48:00 |
Come abbiamo fatto ad arrivare a |
00:48:04 |
Questa nave è stata costruita per dare |
00:48:09 |
Penso che siamo molto più in |
00:48:41 |
Vuoi entrare? |
00:48:57 |
Aiuto! |
00:49:16 |
Chi diavolo sei? |
00:49:17 |
Faccio parte dell'equipaggio. |
00:49:22 |
D'accordo. D'accordo. |
00:49:26 |
Un momento, un momento, figliolo. |
00:49:28 |
Chi sei? Come ti chiami? |
00:49:35 |
Gallo. |
00:49:37 |
Gallo? |
00:49:41 |
Caporale Gallo? |
00:49:46 |
Da dove vieni, Gallo? |
00:49:50 |
- Dal ponte... |
00:49:53 |
Cosa è successo? |
00:49:57 |
Riesci a dirmelo? |
00:50:00 |
Caporale! Dimmelo! |
00:50:03 |
Cosa è successo? |
00:50:18 |
Dove siamo? |
00:50:20 |
Nella camera di ibernazione |
00:50:27 |
Attenti. |
00:50:30 |
Non riescono a sentire |
00:50:43 |
La maggior parte sono vuote. |
00:50:47 |
Questo è il terreno |
00:50:51 |
Continuate a camminare. |
00:50:58 |
Aspetta. Mia moglie |
00:51:02 |
E' del centro di sviluppo? |
00:51:07 |
No, non fa parte dell'equipaggio, |
00:51:10 |
- Lei non è qui. |
00:51:14 |
Silenzio! |
00:51:27 |
Dobbiamo continuare a muoverci. |
00:51:29 |
Non possiamo rimanere esposti |
00:51:32 |
Soprattutto qui dentro. |
00:51:41 |
Dobbiamo continuare a muoverci. |
00:51:48 |
- Non possiamo aspettarlo? |
00:51:51 |
Non è della mia squadra. |
00:51:57 |
Aspetta! |
00:52:21 |
Stai bene? |
00:52:25 |
Sto bene. |
00:52:30 |
Oh, Dio. |
00:52:37 |
Ce ne devono essere |
00:53:18 |
Dove sono andati? |
00:53:23 |
Dobbiamo uscire di qui. |
00:56:10 |
Dovremmo scappare. |
00:56:16 |
Ora! |
00:57:23 |
Bower... mi ricevi? |
00:57:29 |
Ci sei? |
00:58:03 |
Squadra 4. |
00:58:07 |
- Che stai facendo? |
00:58:10 |
- Perché? |
00:58:13 |
Eri svenuto. Avevi |
00:58:16 |
Chi diavolo sei? |
00:58:18 |
Sono Payton, Tenente Payton. |
00:58:21 |
Sei un Tenente? |
00:58:22 |
Tu sei della squadra 4, dovresti |
00:58:29 |
Dici di venire dal ponte. |
00:58:32 |
- Sì, allora? |
00:58:34 |
- Non riesco a vedere le coordinate. |
00:58:37 |
Che cosa hai visto? Come |
00:58:40 |
Ascolta! Io non sono un navigatore. |
00:58:44 |
- Le stelle sono tutte uguali. |
00:58:47 |
- Volevo essere sicuro che stavi bene. |
00:58:50 |
Quel sangue era il tuo? |
00:58:54 |
Una parte sì... |
00:58:56 |
... Signore. |
00:58:58 |
E il resto di chi è? |
00:59:00 |
C'è qualcosa che non va in loro. |
00:59:03 |
Qualcosa che non va in chi? |
00:59:06 |
Nella tua squadra? |
00:59:08 |
E' stato... Pandorum. |
00:59:11 |
Ho dovuto difendermi... |
00:59:13 |
... da loro. |
00:59:15 |
Pandorum? |
00:59:17 |
Tutti e due? |
00:59:19 |
Non mi credi, vero? |
00:59:24 |
Se tu li avessi visti, |
00:59:28 |
... avresti fatto lo stesso, |
00:59:31 |
... Signore. |
00:59:42 |
Credevo che sapessi |
00:59:44 |
Stavo cercando di |
01:00:31 |
Ehi! Tranquilli! |
01:00:38 |
Perdonatemi. |
01:00:41 |
Venite! |
01:00:42 |
Ecco fatto! |
01:00:44 |
Prego, fate come |
01:00:49 |
Tu vivi qui? |
01:00:50 |
Cosa hai detto? |
01:00:52 |
- Vivi qui? |
01:00:54 |
Non c'è molto da vedere. |
01:00:56 |
Però, |
01:00:59 |
... loro non entrano qui. |
01:01:00 |
- A meno che io non voglia. |
01:01:04 |
Non credevo che |
01:01:07 |
- Hai incontrato altri dell'equipaggio? |
01:01:12 |
... da molto, molto tempo. |
01:01:16 |
Perché non scendi così |
01:01:18 |
- Vieni. |
01:01:20 |
... così tanto tempo |
01:01:26 |
Devo farvi una domanda, |
01:01:29 |
Verso il reattore. |
01:01:32 |
Magari. |
01:01:35 |
Perché volete andare |
01:01:40 |
Ho capito! Ho capito! Ma non |
01:01:43 |
Perché cucino bene! |
01:01:47 |
Avrei davvero voluto prepararvi |
01:01:49 |
... ma devo ammetterlo, |
01:01:51 |
... è difficile quando il condimento |
01:01:55 |
Però se si usa la fantasia... |
01:01:58 |
Ho qui qualcosa... |
01:02:00 |
... che ha il sapore di... |
01:02:03 |
... burro alle erbe |
01:02:06 |
Da quanto tempo ti |
01:02:08 |
Vediamo un po'... |
01:02:11 |
Martedì, perciò... |
01:02:19 |
Bene, mangiamo, giusto? |
01:02:23 |
Ecco qua. E' cucina kosher. |
01:02:25 |
Ho anche un tatuaggio |
01:02:30 |
E' sicuro? |
01:02:32 |
Rispetto a cosa? |
01:02:34 |
Quelle cose là fuori. |
01:02:37 |
Potrebbero quelle cose essere... |
01:02:39 |
... ciò che è emerso dai |
01:02:41 |
No. No, è impossibile. |
01:02:46 |
Quindi una qualche forma |
01:02:49 |
- Qualcosa del genere? |
01:02:53 |
- Messa lì di proposito. |
01:02:58 |
Credo che sia l'acceleratore. |
01:03:00 |
L'enzima sintetico dentro |
01:03:03 |
... che aiuterà i nostri |
01:03:05 |
... alle condizioni |
01:03:08 |
Da quello che vedo, |
01:03:10 |
... queste cose, invece, si |
01:03:15 |
Quindi mi stai dicendo che i |
01:03:18 |
E' difficile a dirsi senza poter |
01:03:22 |
Perché su di loro ha avuto |
01:03:24 |
Forse erano svegli da più a |
01:03:28 |
Da più tempo di lui. |
01:03:30 |
Voi non sapete |
01:03:32 |
Tu lo sai? |
01:03:34 |
Sono qui in giro da parecchio. |
01:03:37 |
So bene quello che ho visto. |
01:03:48 |
Che cosa pensi di fare? |
01:03:50 |
Cos'è quello? |
01:03:52 |
E' solo un sedativo. |
01:03:54 |
Allora prendilo tu, e riposa. |
01:03:57 |
Non preoccuparti così tanto. |
01:03:59 |
Siamo della stessa squadra. |
01:04:02 |
Conosci i sintomi del Pandorum? |
01:04:05 |
- Cosa? |
01:04:06 |
- Pandorum. |
01:04:08 |
Hai mai osservato i primi sintomi? |
01:04:11 |
Non sono affatto |
01:04:13 |
Comincia con dei brividi. |
01:04:16 |
Procede lentamente. |
01:04:17 |
Gli effetti biologici dovuti |
01:04:20 |
... alimentano la paranoia, |
01:04:22 |
... e la paranoia alimenta |
01:04:25 |
Ma non finisce così. |
01:04:27 |
Non esiste una soluzione, |
01:04:30 |
E continua a procedere. |
01:04:34 |
Non ci credi? |
01:04:36 |
- Non ho detto questo. |
01:04:39 |
- Le probabilità sono incalcolabili. |
01:04:42 |
Sappiamo tutti che il Pandorum... |
01:04:44 |
... è fortemente influenzato |
01:04:47 |
E' un effetto scatenante |
01:04:49 |
- E' il nostro destino. |
01:04:52 |
... se tu sapessi la verità. |
01:04:57 |
La verità? |
01:05:01 |
E il mondo tremò, |
01:05:03 |
... sotto al fragore della sua |
01:05:06 |
Elysium. |
01:05:08 |
Una piccola scintilla... |
01:05:10 |
... per condurre al |
01:05:13 |
... nel viaggio più estremo... |
01:05:15 |
... che l'uomo e la macchina |
01:05:18 |
E dormimmo, dormimmo il più profondo dei |
01:05:23 |
Questi tre piccoli indiani rimasero |
01:05:27 |
Eravamo al secondo turno, tutti |
01:05:30 |
... ho riconosciuto i sintomi nel mio |
01:05:33 |
Sintomi trascurabili, nulla che |
01:05:37 |
- Finché non ricevemmo una trasmissione. |
01:05:40 |
La trasmissione finale dalla Terra. |
01:05:42 |
Le ultime notizie dalla Terra, con |
01:05:54 |
Che stanno dicendo? |
01:06:08 |
Voi siete tutto quello |
01:06:11 |
CORPO CELESTE ASSENTE |
01:06:13 |
Buona fortuna. |
01:06:17 |
E Dio sia... |
01:06:20 |
La Terra? |
01:06:25 |
- Non c'è più? |
01:06:28 |
Facemmo una scansione completa delle |
01:06:31 |
Un giorno era lì, e il |
01:06:34 |
In un giorno? |
01:06:36 |
Deve'essere stato nucleare |
01:06:39 |
Che importanza ha? I miei compagni |
01:06:43 |
Volevo svegliare l'equipaggio primario. |
01:06:46 |
Ma il secondo Tenente aveva |
01:06:49 |
Tre piccoli indiano con |
01:06:52 |
Senza più leggi, senza |
01:06:54 |
Tre povere anime, senza |
01:07:03 |
Alla fine, ne era rimasto solo uno. |
01:07:06 |
Era rimasto un indiano. |
01:07:08 |
Erano i miei ufficiali. |
01:07:10 |
Uomini che mi avevano guidato |
01:07:13 |
Però non lo erano più. Erano |
01:07:17 |
Caporale Gallo! |
01:07:18 |
Solo un indiano era rimasto, |
01:07:22 |
Si rifiutò di andare a |
01:07:25 |
Decise di rimanere sveglio, |
01:07:28 |
Un sudicio giochetto fatto |
01:07:33 |
Era uno schiavo, era un padrone, |
01:07:36 |
era entrambi... Dio e il Diavolo... |
01:07:39 |
Proprio come si dice: |
01:07:42 |
Un re autoproclamatosi, |
01:07:45 |
Regno del suo peccato. |
01:07:47 |
Poi espulse tutti |
01:07:51 |
Li mise al bando... |
01:07:53 |
... per il suo sostentamento. |
01:07:55 |
Loro, in cerca di cibo... |
01:07:59 |
Il male aumentò. |
01:08:03 |
Il re non volle più giocare |
01:08:06 |
Se ne tornò a letto per riposare. |
01:08:09 |
E quando il re dormiva... |
01:08:12 |
... in tutto il nuovo mondo |
01:08:16 |
... mentre noi piangevamo. |
01:08:20 |
Tutti noi sappiamo che Pandorum... |
01:08:21 |
... produce gravi effetti |
01:09:09 |
Che stai facendo? |
01:09:14 |
Ci vuole mangiare! |
01:09:16 |
Niente di personale, ragazzi... |
01:09:20 |
... di sopravvivenza.... |
01:09:22 |
... di alimentazione, |
01:09:25 |
... necessità primaria. |
01:09:26 |
Capite quello che voglio dire? |
01:09:29 |
- Siamo tuoi ospiti! |
01:09:31 |
Ma mi spiace, sono troppo |
01:09:33 |
... per avere una discussione con voi. |
01:09:36 |
Ti faccio fuori! |
01:09:43 |
Non lo devi fare per forza, |
01:09:45 |
Non sprecare il fiato. |
01:09:50 |
Non sarei sopravvissuto fino ad |
01:09:54 |
Capisci? Accadono cose strane... |
01:09:58 |
Cioè... |
01:09:59 |
Non c'è motivo per vivere. |
01:10:01 |
Non fare lo stupido, cazzo! |
01:10:09 |
La domanda è: |
01:10:11 |
Cosa sarebbe più stupido? |
01:10:12 |
Fidarmi di questa merda |
01:10:15 |
... e che mi ha tenuto in |
01:10:19 |
o fidarmi di qualcuno che è disperato |
01:10:23 |
Prima mi occuperò della tua ragazza... |
01:10:28 |
La senti la navicella? |
01:10:30 |
Che ha la navicella? |
01:10:31 |
Ascolta e basta. |
01:10:34 |
Il reattore è nella fase finale. |
01:10:39 |
Abbiamo meno tempo |
01:10:42 |
Siamo alla fase finale, |
01:10:44 |
prima che si spenga |
01:10:48 |
... e tutti quelli a bordo. |
01:10:52 |
Se non lo riavviamo subito, |
01:10:56 |
tutto andrà perduto. |
01:10:59 |
E' proprio una tipa capricciosa. |
01:11:02 |
E' proprio di malumore. |
01:11:05 |
Ehi... ascolta. |
01:11:09 |
- Ehi, lo capisco. |
01:11:13 |
Cosa? |
01:11:14 |
Quello che hai fatto, lo |
01:11:18 |
Nessuno ti giudicherà. |
01:11:21 |
Nessuno ti giudicherà. |
01:11:23 |
Sei un sopravvissuto. |
01:11:27 |
E ora... |
01:11:29 |
... dobbiamo riavviare il reattore. |
01:11:38 |
Quanto tempo... |
01:11:40 |
... ci vuole prima che la |
01:11:45 |
- Non lo so. |
01:11:51 |
Qualche ora.... credo. |
01:12:06 |
- Allora? |
01:12:08 |
Mi serve la tua radio, |
01:12:17 |
Payton, mi ricevi? |
01:12:18 |
Mi ricevi? |
01:12:21 |
Payton mi ricevi, sei in ascolto? |
01:12:23 |
- Ci sono. Dove sei? |
01:12:27 |
Da qualche parte sotto il livello B. |
01:12:31 |
Come diavolo sei andato a |
01:12:33 |
Il reattore sta perdendo |
01:12:35 |
Veloce. Devi accedere alla |
01:12:39 |
... ciclo d'energia e fare |
01:12:40 |
Entro subito nella banca dati. |
01:12:42 |
Faccio dei test approfonditi. |
01:12:51 |
Questo non ti piacerà. |
01:12:52 |
Il test dice che |
01:12:55 |
... prima che il sistema |
01:12:57 |
- Non è molto tempo. |
01:12:59 |
Devi indicarci la strada. |
01:13:01 |
Ricevuto. |
01:13:05 |
Muovetevi! |
01:13:34 |
- Che ha detto? |
01:13:45 |
- Sta respirando. |
01:13:48 |
Ha chiamato il papino. |
01:14:02 |
Non funzionerà. |
01:14:04 |
Dobbiamo essere |
01:14:06 |
Fantastico e siamo |
01:14:11 |
Che c'è di così importante |
01:14:14 |
Il ponte di comando. |
01:14:16 |
Possiamo avere il controllo |
01:14:18 |
E se non ci è d'aiuto? |
01:14:21 |
dovremmo pensare a salvarci. |
01:14:23 |
Certo. I boyscout ci salveranno. |
01:14:27 |
Può farcela. |
01:14:30 |
24 ore fa non sapevi |
01:14:34 |
E ora pensi che sia in grado di |
01:14:39 |
Ce ne sono a migliaia. |
01:14:44 |
Che stai facendo? |
01:14:47 |
Qui ci sono le nostre famiglie. |
01:14:52 |
Sono tutti morti. |
01:14:56 |
Pensi che sia qui? |
01:14:59 |
No... lei... |
01:15:00 |
... non è qui. |
01:15:06 |
Non è venuta con me. |
01:15:17 |
Non era su questo volo. |
01:15:20 |
Mi ha lasciato. |
01:15:32 |
IL TUO POSTO NELLA STORIA |
01:15:34 |
MANCANO AL LANCIO: 945 GIORNI |
01:15:37 |
IL PARADISO PER GLI EROI |
01:15:39 |
Non avevo più motivo |
01:15:42 |
Almeno... |
01:15:44 |
... finì prima che partissi. |
01:15:47 |
Credi... |
01:15:49 |
che si sia salvata? |
01:15:52 |
Molto bene, ma penso |
01:15:55 |
- Sono stanco di questa merda. |
01:15:57 |
- Cosa? |
01:16:00 |
Sono morti tutti. |
01:16:04 |
- Chiudi quella cazzo di bocca! |
01:16:07 |
Ti sbagli. |
01:16:11 |
Ricordi tutto. |
01:16:15 |
E ricordi che siamo sopravvissuti. |
01:16:18 |
Ed ora è più importante che mai. |
01:16:20 |
- Stiamo perdendo tempo. |
01:16:23 |
Cosa? |
01:16:27 |
Il tempo scorre. |
01:16:33 |
La moglie di Payton. |
01:16:35 |
Marianne. |
01:16:43 |
Me la ricordo. |
01:16:47 |
Bower è sicuro di una cosa: |
01:16:49 |
quando questa cosa si |
01:16:52 |
Di cosa ti lamenti? |
01:16:54 |
Sto dicendo che una volta |
01:16:58 |
Possiamo ancora andarcene da qui. |
01:17:00 |
Che cosa stai suggerendo, caporale? |
01:17:03 |
Possiamo ancora farci |
01:17:06 |
Prima che il sistema si |
01:17:10 |
- E' un suicidio. |
01:17:12 |
Ed è molto meglio che restare qui. |
01:17:19 |
Il reattore è vicino. Lo sento. |
01:17:37 |
Eccoci qui. |
01:17:40 |
La strada che porta all'inferno. |
01:17:56 |
Da quanto tempo pensi |
01:17:59 |
Può fondersi nel tentare di riavviarlo. |
01:18:05 |
La nave può spaccarsi in due. |
01:18:07 |
Faccia il coraggioso, caporale. |
01:18:08 |
Non abbandoneremo niente e |
01:18:13 |
Non possiamo restare su |
01:18:16 |
Ho detto di essere |
01:18:20 |
Questo è un ordine! |
01:18:51 |
Buon Dio. |
01:19:24 |
Ti tengo. |
01:19:51 |
SEQUENZA DI ROTAZIONE |
01:20:03 |
E' arrivato. |
01:20:06 |
Ci tirerà fuori da qui. |
01:20:07 |
- Fidati di me. |
01:20:09 |
Come posso fidarmi di qualcuno |
01:20:13 |
Abbiamo ancora tempo. |
01:20:16 |
- Tu... |
01:20:18 |
Fare cosa? |
01:20:19 |
Non parlarmi come se fossi |
01:20:23 |
Allora calmati, cazzo! |
01:20:24 |
Conosco la nave e so meglio di |
01:20:27 |
So cosa può e cosa non può fare. |
01:20:31 |
Se vuoi restare qui a |
01:20:33 |
Ti ho dato un ordine. |
01:20:34 |
Non a me! |
01:20:37 |
- Caporale! |
01:20:40 |
Chi soffre di allucinazioni? |
01:20:43 |
Fine della discussione! |
01:21:47 |
- Non farti chiudere qui dentro. |
01:21:50 |
- Non ti lascerò su questa nave. |
01:21:52 |
Sta' zitto! |
01:21:55 |
Non era la squadra malata, vero? |
01:21:58 |
- Inserisci il codice. |
01:22:00 |
Sei tu quello che ha i sintomi. |
01:22:02 |
Finiscila! |
01:22:12 |
2... 1... LANCIO |
01:22:19 |
- Che stai facendo? |
01:22:21 |
SIMULAZIONE DI LANCIO |
01:22:22 |
Che cazzo stai facendo? |
01:22:24 |
Non stai bene... |
01:22:27 |
Hai bisogno di cure adeguate. |
01:22:31 |
Fammi uscire, maledizione! |
01:22:34 |
Apri! |
01:22:35 |
E' un ordine, figlio di puttana! |
01:22:38 |
- Non è colpa tua. |
01:22:41 |
Apri, figlio di puttana! Apri! |
01:22:44 |
- Apri! Ti faccio fuori! |
01:22:49 |
Ci farai uccidere! |
01:23:05 |
Porca troia! |
01:23:51 |
Oh, merda! |
01:24:51 |
Stanno arrivando! |
01:25:02 |
Veloce! |
01:25:07 |
CONTROLLO MANUALE |
01:25:10 |
Andiamo, andiamo! |
01:25:13 |
ATTENZIONE: RIATTIVAZIONE |
01:25:39 |
Ce l'ha fatta! |
01:25:41 |
- Il boyscout ce l'ha fatta! |
01:25:44 |
Ora, fammi uscire! |
01:25:47 |
Penso che posso essere d'aiuto. |
01:25:49 |
Ti aiuterò. |
01:25:54 |
Che stai facendo? |
01:25:55 |
Pensi ancora di raggiungere il ponte? |
01:25:59 |
Meglio non andarci, caporale! |
01:26:04 |
Che cosa gli dirai? |
01:26:08 |
Sta' zitto. |
01:26:09 |
Non ti rendi conto di cosa hai fatto. |
01:27:11 |
Dove crede di andare? |
01:27:13 |
Fa' silenzio. |
01:27:15 |
Pensi bene a quello che |
01:27:18 |
Chiudi quella cazzo di bocca. |
01:27:22 |
Non ti lasceranno mai scappare. |
01:27:25 |
Sta' zitto! |
01:27:43 |
Sono ovunque! |
01:28:09 |
Apri! |
01:29:11 |
Sappiamo entrambi che |
01:29:13 |
Stai indietro! |
01:29:14 |
Chi è che sta soffrendo qui, |
01:29:16 |
Dico sul serio! |
01:29:19 |
Che cosa vuoi da me? |
01:29:24 |
Hai perso la ragione! |
01:29:30 |
Ti faccio fuori, cazzo! |
01:30:01 |
C... ce l'hai fatta! |
01:30:06 |
Ero uno dei tuoi ragazzi. |
01:30:10 |
Beh... capisco... |
01:30:59 |
Dov'è il tuo tenente? |
01:31:02 |
Non è il mio tenente. |
01:31:18 |
Dove siamo? |
01:31:22 |
Registro di volo. |
01:31:24 |
Ci consentirà di capire |
01:31:42 |
Pare che... |
01:31:44 |
... alla fine la mia memoria... |
01:31:47 |
... sia tornata a funzionare. |
01:31:48 |
Tenente... |
01:31:52 |
Caporale Gallo. |
01:31:54 |
Ero più giovane di te |
01:31:57 |
E' curioso di come non mi |
01:32:00 |
... prima dell'inizio del volo. |
01:32:02 |
E' tutto quello che ho. |
01:32:04 |
Quando hai ricevuto |
01:32:06 |
... sei rimasto sveglio, hai rotto il |
01:32:11 |
Come diavolo fai a saperlo? |
01:32:13 |
Dove... ci troviamo? |
01:32:19 |
Fa' pure... guarda... |
01:32:29 |
Dimmelo tu. |
01:32:36 |
Che cosa c'hai fatto? |
01:32:39 |
Non capisci, ragazzo. |
01:32:40 |
Non c'è più nessuno che può giudicare. |
01:32:43 |
Dove sono le stelle? |
01:32:45 |
- Oh mio Dio! |
01:32:48 |
Lui è morto come |
01:32:51 |
Niente più legge e |
01:32:54 |
Ci siamo solo noi. |
01:32:55 |
Credi che sarai tu a giudicare me? |
01:32:59 |
- Vuoi provarci? |
01:33:01 |
Stai soffrendo, figliolo. |
01:33:03 |
Posso vederlo dalla tua faccia. |
01:33:06 |
Immagina solo per un momento... |
01:33:09 |
Immagina te stesso privo di morale. |
01:33:12 |
Resterai sorpreso. Libertà totale. |
01:33:16 |
No... questa non è libertà... |
01:33:21 |
Questo è Pandorum. |
01:33:22 |
Pandorum! Pandorum non |
01:33:25 |
So che è un tantino |
01:33:28 |
Non è quello che stai provando ora? |
01:33:30 |
Terrore? Paura? |
01:33:34 |
- Purezza, chiarezza... |
01:33:37 |
- Che c'è lì fuori? |
01:33:41 |
Devi abbandonare il concetto |
01:33:44 |
Era applicabile nel Vecchio Mondo |
01:33:48 |
Ha mandato a puttane |
01:33:50 |
Vita mangia vita! |
01:33:56 |
Questa nave è il posto |
01:33:58 |
dove possiamo creare un Nuovo Mondo. |
01:34:00 |
- Sta' zitto! |
01:34:03 |
- Grande, bellissimo! |
01:34:06 |
Perfetto! Ti sto |
01:34:09 |
Tutto quello che devi fare |
01:34:16 |
Un boyscout, eh? |
01:34:18 |
Ci saranno sempre leggi. |
01:34:20 |
E pagherai per quello che hai fatto! |
01:34:23 |
Sarò costretto a |
01:34:26 |
... che è dentro di te. |
01:34:30 |
- Bower! |
01:34:54 |
Siamo già precipitati. |
01:34:56 |
Siamo stati su Tanis |
01:34:59 |
DURATA DELLA MISSINE: 923 ANNI |
01:35:01 |
Tutto questo tempo... |
01:35:07 |
Pare che questa storia alla |
01:35:09 |
Non è una bella sensazione, vero? |
01:35:16 |
Sei padrone delle tue paure! |
01:35:20 |
E' vero... |
01:35:28 |
Stanno arrivando... |
01:35:35 |
Bravo! |
01:36:19 |
Stanno per arrivare. |
01:36:21 |
Che stai facendo? |
01:36:32 |
Perché non spari? |
01:37:16 |
ATTENZIONE |
01:37:31 |
Sei impazzito? |
01:37:37 |
- |
01:37:39 |
Lo vedi quello? |
01:37:40 |
Cazzo! |
01:37:42 |
- Dobbiamo andarcene da qui! |
01:37:44 |
Non così! |
01:37:45 |
Non voglio morire! |
01:37:47 |
Tieniti! |
01:38:26 |
- Sto annegando! |
01:39:34 |
Ehi! Ehi! |
01:39:43 |
Respira... |
01:39:47 |
Siamo al sicuro ora. |
01:36:05 |
FALLA INDIVIDUATA |
01:37:03 |
TANIS ANNO 1 |
01:37:05 |
POPOLAZIONE 1213 |
01:37:10 |
--==Italianshare==-- |
01:37:20 |
Traduzione: The Joined Subbers |