Apache
|
00:01:35 |
Esta es la historia de Massai, |
00:01:39 |
Se ha contado |
00:01:41 |
hasta convertirse en una |
00:01:45 |
Comenzó en 1886 |
00:01:56 |
¿Crees que va en serio esta vez? |
00:01:59 |
Lo veremos. |
00:02:32 |
¡No disparen! |
00:02:40 |
- Tras él antes de que comience la guerra. |
00:02:44 |
Sr. Weddle, quizá |
00:02:55 |
- Massai. |
00:02:59 |
Viste la pipa de la paz |
00:03:00 |
El no me representa. |
00:03:03 |
Los enviaron como a ganado |
00:03:08 |
- Pero al menos vivirías. |
00:03:10 |
Si un apache no puede vivir |
00:03:14 |
Ahora, vuelve a tu lugar. |
00:03:29 |
Quédate agachada. |
00:03:31 |
Si no hay disparos, se acercan. |
00:03:41 |
Aparta eso. |
00:03:46 |
Quieres que te matemos, ¿verdad? |
00:03:47 |
Delante de tus sanguinarios hermanos, |
00:03:50 |
para que te elogien |
00:03:56 |
Qué muerte más agradable, ¿verdad? |
00:03:58 |
La muerte de un guerrero. |
00:04:03 |
Pero tú ya no eres un guerrero. |
00:04:06 |
Sólo eres un indio vencido |
00:04:07 |
y nadie elogia a los esposados. |
00:04:11 |
Llévatelo, Hondo. |
00:04:26 |
.."cumpliréis estas órdenes: |
00:04:29 |
dado que Gerónimo |
00:04:31 |
de la reserva por tercera vez, |
00:04:34 |
el general Niles ha ordenado |
00:04:36 |
sean llevados a Fort Marion, Florida, |
00:04:39 |
hoy, 14 de abril de 1886". |
00:04:52 |
¿Por qué no nos dejan morir con ellos? |
00:04:54 |
Nadie va a morir. Florida no es la Luna. |
00:04:56 |
Para un apache, es igual que morir. |
00:04:58 |
Anímate, Santos. Ahora |
00:05:01 |
¡Jefe! |
00:05:03 |
De viejos y niños. |
00:05:05 |
22, 3... |
00:05:06 |
Tienen sed. |
00:05:11 |
De acuerdo, Nalinle, ve. |
00:05:16 |
47... |
00:05:16 |
No te preocupes. |
00:05:19 |
Quizá le haya echado el ojo a Massai, |
00:05:21 |
pero cualquier indio joven |
00:05:25 |
Lo suficiente como para |
00:05:29 |
- Es un gran día, Sieber. |
00:05:31 |
Al menos cuando estaban aquí |
00:05:48 |
¿Qué le has dado? |
00:05:50 |
Tiene un cuchillo. |
00:05:56 |
Conocí a Gerónimo y a Cochise |
00:05:59 |
Ahí hay otro de la misma raza. |
00:06:24 |
ALBUQUERQUE, NUEVO MEXICO |
00:06:43 |
ST. LOUlS, MISSOURI |
00:07:01 |
Estate quieto. |
00:07:02 |
Tranquilos. |
00:07:05 |
Os avisaremos |
00:07:09 |
- Quieren fotos para el periódico. |
00:07:11 |
- ¿Por qué bajan las persianas? |
00:07:13 |
No conocen el mundo de ahí fuera. |
00:07:16 |
Hasta los apaches temen lo desconocido. |
00:07:18 |
Deberían haberlos visto |
00:07:21 |
Yo estaría igual, tan lejos de casa. |
00:07:22 |
- ¿Cuál es Gerónimo? |
00:07:26 |
El último jefe guerrero, |
00:07:28 |
- ¿Por qué va esposado? |
00:07:31 |
- Vamos a sacarlos a los dos. |
00:07:33 |
Cubriremos las esposas |
00:07:38 |
No se muevan. |
00:07:40 |
Tranquilos, chicos. |
00:07:42 |
Abran una de esas ventanas. |
00:07:48 |
- Bajémonos. |
00:07:50 |
- Tenemos tiempo para otra foto. |
00:07:52 |
- Sólo Gerónimo y usted. |
00:07:56 |
Levántate. |
00:07:58 |
- ¿Digo que usted lo capturó, Sr. Weedle? |
00:08:01 |
Puede decir que cumplí con mi deber. |
00:08:06 |
- ¡Pasajeros al tren! |
00:08:07 |
Por ahí saldrán más rápido. |
00:08:09 |
Démonos prisa |
00:09:48 |
¡Fuego! |
00:10:04 |
¡El periódico! ¡El Courier! |
00:10:07 |
¡El periódico! ¡Las noticias! |
00:10:13 |
Perdón. |
00:10:23 |
¿Qué haces? Devuélvemela. |
00:10:25 |
Debe de ser un incendio grande. |
00:10:56 |
Buenas noches. |
00:11:08 |
Buenas noches. |
00:11:13 |
Buenas noches. |
00:11:46 |
Oigan la maravilla de nuestro tiempo. |
00:11:48 |
Tenemos instrumentos |
00:11:50 |
Síganme. Por aquí. |
00:12:08 |
- ¿Qué hace aquí? |
00:12:09 |
Muérdele, Rover. ¡Cómetelo! |
00:12:12 |
Mirad esos mocasines. |
00:12:14 |
- ¿Eres indio? |
00:12:15 |
- ¿De dónde ser, Toro Sentado? |
00:12:18 |
- Quiere volver a la reserva. |
00:12:21 |
¿Tienes miedo del perrito? |
00:12:24 |
- Lleva esposas. |
00:12:26 |
¡Vamos! |
00:13:00 |
¡Policía! |
00:14:20 |
¿Matarías a un hermano? |
00:14:27 |
- ¿De qué tribu eres? |
00:14:29 |
¿Esto es territorio cherokee? |
00:14:31 |
Sí, el territorio de Oklahoma. |
00:14:38 |
- ¿De qué tribu eres tú? |
00:14:39 |
Apache. |
00:14:43 |
Sigamos hablando dentro. |
00:14:45 |
He visto la casa. Es de un hombre blanco. |
00:14:48 |
Es mi casa. |
00:15:03 |
Está bien. Pronto entenderá |
00:15:11 |
¿Mataste al hombre blanco |
00:15:14 |
Los cherokees y los blancos |
00:15:20 |
¿Lo ves? Hasta tenemos el mismo pájaro. |
00:15:22 |
Si eres como el hombre blanco, |
00:15:25 |
- No soy enemigo de nadie. |
00:15:27 |
No. Mi pueblo ha luchado |
00:15:30 |
pero nos empujaron |
00:15:33 |
luego, a la tierra de Tennessee, |
00:15:35 |
Aquí nuestros jefes |
00:15:37 |
No pelearon ni huyeron. |
00:15:40 |
- Como las tortugas. |
00:15:44 |
Pues guarda el cuchillo. |
00:15:47 |
Come. |
00:15:50 |
No tengas miedo de la comida. |
00:15:57 |
Tienes los pies fríos y te sangran. |
00:15:59 |
- Calienta agua. |
00:16:03 |
¿Tienes una mujer |
00:16:07 |
Algunas costumbres |
00:16:50 |
Nadie puede abrir |
00:16:53 |
- Debo volver con mi pueblo. |
00:16:55 |
En la reserva no hay nada, |
00:16:59 |
Lo conseguiré. |
00:17:00 |
Pues llévate esto. |
00:17:05 |
Tengo comida. |
00:17:07 |
Ya lo veo. |
00:17:10 |
Si eres sabio, las plantarás. |
00:17:12 |
- Los apaches no son agricultores. |
00:17:15 |
Hay más blancos que hojas |
00:17:19 |
Se acabaron los días de guerra. |
00:17:23 |
Festejábamos cuando la caza era buena. |
00:17:26 |
Pero el hombre blanco |
00:17:28 |
porque cultivaba su comida. |
00:17:30 |
Para vivir con el hombre blanco, |
00:17:35 |
Tú puedes hacer lo mismo |
00:17:37 |
con el maíz de Tahlequah, |
00:17:47 |
Al menos, sal por la puerta, |
00:18:50 |
¿Aún no tenéis hambre? |
00:18:51 |
La carretera es para hoy, |
00:18:55 |
Estoy cansado de tragar |
00:18:59 |
A partir de ahora, |
00:19:03 |
Así que trabajad duro o no coméis. |
00:19:06 |
Ni una habichuela. |
00:19:30 |
Me han dicho que pronto |
00:19:34 |
Sé que has trabajado mucho. |
00:19:36 |
Siempre llevas los botones brillantes. |
00:19:38 |
De cabo se gana mucho más dinero. |
00:19:41 |
Una muchacha casadera |
00:19:49 |
Ya pronto se hará de noche. |
00:19:51 |
Si llegas tarde al fuerte, |
00:20:01 |
Para tu padre. |
00:20:06 |
Adiós. |
00:20:16 |
- ¿Has sido amable con él? |
00:20:19 |
Bien. Sólo quedan |
00:20:22 |
Hasta un halcón |
00:20:26 |
¿Te ha...? |
00:20:30 |
Sí. |
00:20:47 |
- ¡Massai! |
00:20:48 |
Se lo llevaron |
00:20:51 |
Tiene razón. He vuelto con mi pueblo. |
00:20:52 |
No puede ser. |
00:20:56 |
Sólo Massai. |
00:20:57 |
- Los soldados te habrán seguido. |
00:21:01 |
Trae las copas. Celebremos este milagro. |
00:21:05 |
Vi a Nalinle con Hondo, |
00:21:07 |
Vi a Hondo paseando por el pueblo |
00:21:11 |
He vuelto justo a tiempo. |
00:21:13 |
Ya no queda orgullo en nuestro pueblo. |
00:21:16 |
Orgullo es palabra de guerreros. |
00:21:22 |
He visto mucho. Y te digo |
00:21:25 |
Podemos vivir con el hombre blanco |
00:21:27 |
- ¿En paz? |
00:21:30 |
Oíste hablar de los cherokees. |
00:21:33 |
y trabajan para sí, |
00:21:35 |
- ¿Lo has visto? |
00:21:37 |
Este es el secreto |
00:21:40 |
Es la semilla |
00:21:42 |
El maíz de Tahlequah. |
00:21:44 |
Llama a los jóvenes, |
00:21:47 |
Aquí ya no hay hombres jóvenes. |
00:21:51 |
¿Y no dirán que cultivar maíz |
00:21:53 |
Yo soy un guerrero. |
00:21:58 |
Y los apaches hacen todo |
00:22:00 |
Los jóvenes me seguirán. |
00:22:05 |
Una mosquita muerta |
00:22:07 |
Las mujeres son para los hombres. |
00:22:10 |
Demasiadas ideas juntas |
00:22:13 |
Estás muy cansado |
00:22:17 |
Duérmete. |
00:22:19 |
Estoy cansado. |
00:22:21 |
Hace mucho tiempo |
00:22:24 |
y que no cerraba los dos ojos. |
00:22:31 |
Aquí puedes cerrarlos. |
00:22:34 |
¿Paga el Sr. Weddle |
00:22:37 |
- No cuando está enfadado. |
00:22:42 |
Es duro ser un hombre de paz. |
00:22:45 |
Con gusto mataría al Sr. Weddle. |
00:22:54 |
Nuestro pueblo ha estado muerto. |
00:22:57 |
Las muchachas jóvenes piensan |
00:23:00 |
Sus palabras son humo |
00:23:03 |
Para hacer que un saco de maíz |
00:23:06 |
No es Santos el que habla, |
00:23:12 |
¿Adónde va? |
00:23:15 |
Hay sabiduría en las estrellas. |
00:23:18 |
Y necesito mucha sabiduría. |
00:24:25 |
Venga, lleváoslo. |
00:24:28 |
Creí que erais mi pueblo. |
00:24:31 |
Algún día te mataré |
00:25:08 |
Creí haberte oído que llevaste |
00:25:13 |
Tal vez el Massai del calabozo |
00:25:16 |
Todo el mundo sabe |
00:25:18 |
Yo soy humano. |
00:25:20 |
¿Así que fue un error? |
00:25:28 |
Mire. |
00:25:31 |
Es maíz, de muy lejos. |
00:25:33 |
¿A qué vienes con tanta prisa? |
00:25:35 |
Massai lo trajo |
00:25:38 |
Dijo que son un gran pueblo. |
00:25:39 |
Cultivan maíz |
00:25:42 |
Dijo que podemos hacer lo mismo. |
00:25:43 |
- ¿Massai dijo eso? |
00:25:47 |
Menos mal que Santos |
00:25:48 |
Mi padre está cegado |
00:25:53 |
- ¡Fuera de aquí! |
00:25:55 |
Santos ha perdido la esperanza, |
00:25:58 |
Massai puede devolvérnosla. |
00:26:00 |
Y quieres que lo soltemos, ¿ verdad? |
00:26:03 |
- Sí. |
00:26:08 |
- Ya te avisaré. |
00:26:10 |
Me lo pensaré. |
00:26:22 |
¿Crees que es cierto? |
00:26:24 |
No conozco a ningún apache agricultor. |
00:26:26 |
Exactamente lo que pienso yo. |
00:26:29 |
Pero si un solo apache lo intentase... |
00:26:34 |
Nuestras cabelleras. |
00:26:37 |
Dales un líder como Massai |
00:26:39 |
Massai no es un jefe. |
00:26:40 |
Acaba de recorrer medio país. |
00:26:44 |
Sería el último indio del planeta |
00:26:47 |
Ahora odia a todo el mundo, |
00:26:49 |
lo hace con ganas. |
00:26:52 |
De acuerdo. |
00:26:54 |
Se va para Florida. |
00:26:56 |
Ese es tu trabajo. |
00:26:59 |
que me dan problemas en el cuartel. |
00:27:00 |
- Llévatelos también. |
00:27:03 |
Llévatelos a Holbrook, |
00:27:05 |
¿Crees que encontrarás Holbrook? |
00:27:08 |
Esta vez no queremos |
00:27:28 |
¿Un chorrito? |
00:27:34 |
Basta. |
00:27:35 |
Creía que habías olvidado esa palabra. |
00:27:39 |
¿Por qué ha tenido que venir |
00:27:42 |
Es como una espina clavada. |
00:27:45 |
Sólo consigo que me insulten. |
00:27:49 |
Ojalá intentara escaparse otra vez. |
00:27:51 |
Mejor que te relajes con ese trago. |
00:27:53 |
Ningún indio encadenado |
00:27:57 |
Eh. |
00:27:59 |
¿Qué hay de Jackrabbit Hill? |
00:28:01 |
No podemos transportar |
00:28:03 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:28:05 |
- Y no pueden hacerlo encadenados. |
00:28:09 |
Cualquier indio |
00:28:12 |
Intentarán escaparse. |
00:28:14 |
Para hacer un buen trabajo, |
00:28:16 |
Esta vez tu nombre |
00:28:32 |
Bajaos. |
00:28:34 |
Venga, haraganes, |
00:28:37 |
Vamos, bajaos. Ya habéis oído. |
00:29:13 |
Qué ganas tengo de llegar al pueblo. |
00:29:16 |
Me pregunto si Sadie sigue teniendo |
00:29:20 |
Claro. Holbrook |
00:30:00 |
¿Adónde vamos? |
00:30:03 |
Id donde queráis. Massai no va |
00:30:06 |
- Massai nos salvó. Somos amigos. |
00:30:09 |
Gerónimo y todos los apaches |
00:30:11 |
¡Marchaos! |
00:30:17 |
Vivirás lo suficiente como para |
00:30:50 |
- Tal vez sea un cazador. |
00:30:54 |
- Ve a echar un vistazo, Joe. |
00:31:16 |
No dispares o somos hombres muertos. |
00:31:35 |
Las líneas llevan dos días cortadas. |
00:31:36 |
Recibo informes |
00:31:40 |
¿Cuántos indios faltan? |
00:31:41 |
Santos dice que ninguno. |
00:31:45 |
¿Quién lo está haciendo? |
00:31:47 |
Aquí tengo un informe verificado. |
00:31:49 |
"Estampida de ganado |
00:31:50 |
"Puente ferroviario destruido a 50 km". |
00:31:53 |
Es alguien que sabe darnos |
00:32:12 |
¡Sargento de la guardia! |
00:32:21 |
- Llamen al cirujano. |
00:32:23 |
¿Cree que quiero |
00:32:26 |
¡Llamen al cirujano! |
00:32:47 |
¡Weddle! ¿Qué ha pasado? |
00:32:50 |
Massai. |
00:33:00 |
¡Cirujano! |
00:33:19 |
¡Fuego! |
00:33:21 |
- A la derecha. Ustedes a la izquierda. |
00:33:28 |
Sargento, ¡saque la pólvora de ahí! |
00:33:46 |
¡Más agua! |
00:34:09 |
Weddle está muerto. ¡Ha sido Massai! |
00:34:12 |
No. |
00:34:18 |
Massai ha vuelto. Soy hombre muerto. |
00:34:26 |
No te preocupes. Vivirás |
00:34:31 |
Tendrás tiempo de pensar |
00:34:43 |
Ni una ramita rota. |
00:34:46 |
Ella sabe que la seguiré. Dejará rastros. |
00:34:48 |
A menos que la mate. |
00:34:50 |
No merece la pena rastrear a ciegas. |
00:34:52 |
Nos pondremos en marcha al amanecer. |
00:35:34 |
Pisa donde yo pise. |
00:35:35 |
Si dejas algún rastro |
00:36:18 |
No tanta. No puedo parar |
00:36:24 |
¿Vas a matar a mi padre? |
00:36:32 |
Así no alcanzarás el agua. |
00:36:33 |
Si no puede venderte, |
00:36:36 |
Eso es peor que la muerte. |
00:36:55 |
GOBIERNO DE EE UU |
00:36:57 |
POLVORA |
00:37:04 |
Eso es todo. |
00:37:57 |
Vámonos. |
00:38:35 |
Es sólo un caballo. |
00:38:38 |
Y está muy cansado. |
00:39:03 |
Haz fuego. |
00:39:09 |
No tengo fuerzas. |
00:39:12 |
No hemos comido nada en dos días. |
00:39:15 |
No soy tan fuerte como Massai. |
00:39:17 |
¡Haz fuego! |
00:39:24 |
¿Piensas matarme ahora? |
00:39:29 |
Yo no te traicioné. |
00:39:32 |
El día que Gerónimo se rindió, |
00:39:36 |
Yo quería morirme contigo. |
00:39:41 |
Regresaste de muy lejos. |
00:39:45 |
Cansado de un viaje |
00:39:48 |
pero con fuerzas |
00:39:51 |
Supe que nunca ha existido |
00:39:53 |
Me miraste y me sentí orgullosa. |
00:39:57 |
Cuando los soldados |
00:40:00 |
Mi padre ha sido injusto contigo. |
00:40:03 |
Muchos hombres lo han hecho, |
00:40:04 |
pero ahora eres peor que ellos. |
00:40:08 |
En ti ya sólo queda odio. |
00:40:10 |
Sólo peleas por ti mismo. |
00:40:13 |
Eres como un lobo moribundo |
00:40:21 |
Dispara... |
00:40:23 |
si matando a una mujer |
00:41:06 |
Sigue viva. Son sus huellas. |
00:41:09 |
Cúbreme. |
00:41:33 |
Cabalgaron hacia allá. |
00:41:34 |
- ¿Van los dos en un caballo? |
00:41:39 |
No podemos seguirlos sin hacer ruido. |
00:41:40 |
Será mejor que esperemos aquí. |
00:41:44 |
Tal vez Massai no regrese. |
00:41:45 |
Aún no han dormido |
00:41:48 |
No se iría sin atarla. |
00:41:49 |
¿Seguro que no puede fiarse de ella? |
00:41:52 |
Seguro. |
00:41:54 |
Suenas como un novio. |
00:41:58 |
De acuerdo, dispersaos. |
00:42:20 |
Sieber y los soldados. |
00:42:29 |
Quédate. |
00:42:51 |
¡Ve a por el caballo! |
00:42:56 |
Ven. |
00:43:06 |
Era un conejo muy pequeño. |
00:43:09 |
Yo lo maté. Soy yo el que decide |
00:43:16 |
¿Por qué me miras? |
00:43:18 |
Lo he sentido. Era como cuando |
00:43:22 |
Hablas como una niña. |
00:43:24 |
Massai tiene una pistola en la cabeza. |
00:43:30 |
¿Por qué me avisaste de los soldados? |
00:43:34 |
- ¿Por qué me avisaste? |
00:43:43 |
¿Adónde vas? |
00:43:46 |
¿Vas a tardar mucho? |
00:43:48 |
Massai no necesita responder. |
00:43:51 |
Esta vez se va para no volver. |
00:43:55 |
- ¿Qué haces? |
00:43:57 |
¡No! |
00:44:18 |
¿Quieres morir? |
00:44:21 |
Vuelve a la reserva. |
00:45:38 |
Massai. |
00:46:11 |
Massai. |
00:46:17 |
¿Por qué me has seguido? |
00:46:20 |
Tan sólo soy una mujer. |
00:46:24 |
Hecha para tener hijos, |
00:46:25 |
cocinar, coser. |
00:46:30 |
Si te pierdo, no soy nada. |
00:46:33 |
- Podías haberte buscado otro hombre. |
00:46:44 |
¿Sabes por qué tuve que dejarte? |
00:46:46 |
No tuve agallas para matarte... |
00:46:50 |
y en la vida de Massai |
00:46:53 |
El amor es para los que pueden |
00:46:56 |
Para los hombres que pueden vivir |
00:46:59 |
Todos los blancos |
00:47:01 |
No puedo matarlos a todos, |
00:47:06 |
Entonces viviremos hasta ese día. |
00:47:24 |
Son de Nalinle. |
00:47:26 |
Se ha casado con él sin tu autorización. |
00:47:28 |
Muy mal. |
00:47:31 |
Por lo menos |
00:47:34 |
Pronto enviudará. |
00:47:36 |
Seguro que ya está |
00:47:41 |
Le regalaré un puro |
00:49:03 |
¿Qué es esto? |
00:49:06 |
Nada. Tonterías de chiquilla. |
00:49:10 |
Es como el maíz cherokee. |
00:49:12 |
Guardé un poco. |
00:49:14 |
Para mí era una parte de Massai. |
00:49:18 |
Una muchacha joven |
00:49:26 |
Tal vez sea bueno. |
00:49:36 |
Estás muy callada. |
00:49:38 |
Hay veces en las que una mujer |
00:49:42 |
No suele pasar. |
00:49:47 |
¿Seguirías sonriendo |
00:49:51 |
Uno pequeño. |
00:49:54 |
Sonreiría aunque fuera una niña. |
00:50:00 |
Quédate agachada. |
00:50:16 |
Es un cazador matando un ciervo. |
00:50:19 |
Recoge todo lo que puedas llevarte. |
00:50:27 |
¿Tienes miedo del cazador? |
00:50:30 |
No de éste, pero habrá otros. |
00:50:37 |
Ahora debemos pensar |
00:50:42 |
Podríamos irnos |
00:50:46 |
Son altas, con mucha nieve. |
00:50:52 |
Sé lo que estás pensando. |
00:50:56 |
Sería lo más prudente. |
00:50:59 |
Ya has visto a los de la reserva. |
00:51:02 |
¿Quieres que tu hijo |
00:51:15 |
Nos iremos a las montañas del oeste. |
00:51:46 |
Massai se ha portado bien. |
00:51:51 |
Ahora habrá |
00:51:56 |
Un conejo en una semana. |
00:51:58 |
Vi un ciervo, |
00:52:01 |
La próxima vez me llevaré el rifle. |
00:52:03 |
- Pero si oyen el disparo... |
00:52:15 |
Antes podías disparar sin miedo, |
00:52:17 |
porque siempre estabas |
00:52:20 |
Ahora yo te tengo atado a un lugar. |
00:52:23 |
Sólo pienso en el pequeño Massai. |
00:52:26 |
Puedo vivir un año, quizá dos |
00:52:39 |
¿Y si dejaras de luchar? |
00:52:45 |
No puedo dejar de luchar. |
00:52:47 |
Soy el último apache |
00:52:49 |
además del pequeño. |
00:52:51 |
No debe nacer aquí. |
00:52:53 |
Cuando yo no esté, |
00:52:56 |
Sé lo que debo hacer. |
00:52:58 |
Cuando la nieve se derrita, |
00:53:04 |
No me lo creo. |
00:53:07 |
Incluso cuando los soldados te atraparon, |
00:53:09 |
yo seguía soñando |
00:53:12 |
Una vida como la de los cherokees. |
00:53:16 |
No me rendiré ahora. |
00:53:24 |
¡Los sueños son cosa de tontos! |
00:53:30 |
En primavera, reuniré a los jóvenes |
00:53:32 |
y le daré a mi hijo |
00:54:03 |
Hola, Santos. |
00:54:05 |
Ya veo que sigues |
00:54:08 |
Deja de preocuparte. |
00:54:10 |
Sólo te ha acorralado |
00:54:15 |
¿Hace mucho que no bebes? |
00:54:21 |
No se lo digas a nadie. |
00:54:28 |
Su majestad, |
00:54:33 |
Hemos rastreado |
00:54:36 |
Tal vez se haya acabado la guerra. |
00:54:38 |
Por aquí también ha estado tranquilo. |
00:54:39 |
Aún no ha empezado. Los de la reserva |
00:54:43 |
No han dado ningún paso, ni lo darán. |
00:54:45 |
Eso es porque él |
00:54:48 |
Pero si no lo encuentran... |
00:54:50 |
El cuartel general declaró |
00:54:53 |
Ahora quieren retirarse. |
00:54:56 |
Se necesitan dos para acabar una guerra. |
00:54:59 |
Tiene que estar por esas montañas |
00:55:03 |
La nieve se está derritiendo y ni Massai |
00:55:07 |
Parece muy seguro. |
00:55:08 |
He estado seguro |
00:55:22 |
¿Guardo el resto ahora? |
00:55:24 |
La tierra aún no está firme. |
00:55:31 |
Mira. |
00:55:35 |
De la lejana tierra de los cherokees. |
00:55:37 |
- Es una señal. |
00:55:43 |
¿Pero por qué aquí? |
00:55:45 |
Nos dice las palabras que queríamos |
00:55:49 |
No podemos alimentarnos |
00:55:52 |
Quizás la caza empiece a mejorar. |
00:55:54 |
O quizás se hayan olvidado de ti. |
00:55:55 |
Sieber nunca se olvidará de mí. |
00:55:59 |
No podemos quedarnos |
00:56:01 |
¿Existe algún lugar más seguro |
00:56:04 |
No escucho sus palabras, |
00:56:06 |
Me llegan demasiado rápido. |
00:56:13 |
Debo irme a cazar con el arco. |
00:56:18 |
- ¿Volverás? |
00:56:32 |
¿Qué ocurre? |
00:56:34 |
Pensé que el maíz podría decirme |
00:57:00 |
¿Qué es esto? |
00:57:03 |
Voy a plantar maíz. |
00:57:05 |
¿En esa rayita en la tierra? |
00:57:09 |
El maíz cherokee creció sin plantarlo. |
00:57:10 |
El maíz cherokee |
00:57:19 |
¿Lo ves? No es tan fácil. |
00:57:22 |
Sólo es difícil para una mujer. |
00:57:29 |
Es ridículo. No tenemos maíz que plantar. |
00:57:35 |
Lo robé esta mañana |
00:57:38 |
Pero eso está bajando la montaña. |
00:57:39 |
¡Has sido una insensata! |
00:57:46 |
Mira. Para ti. |
00:57:49 |
¿Te gustan? |
00:58:49 |
¿No lo estás plantando |
00:58:51 |
Yo he visto los maizales. |
00:58:55 |
¿Pero viste cómo los plantaban? |
00:58:58 |
Una mujer debe trabajar, |
00:59:08 |
- Estoy bien. |
00:59:11 |
Descansa. |
00:59:15 |
Quiero ayudarte. |
00:59:17 |
¿Qué puedo hacer? No voy a pegarte. |
00:59:34 |
Hola. Ya veo que sigue empeñado. |
00:59:37 |
Voy a necesitar un trozo de tocino, |
00:59:40 |
harina y bicarbonato sódico. |
00:59:44 |
- ¿Está haciendo inventario? |
00:59:46 |
No le esperaba por aquí tan pronto. |
00:59:49 |
Ha debido de oír lo del gran asalto indio. |
00:59:51 |
Algo he escuchado. |
00:59:53 |
Sí, señor. Un levantamiento indio |
00:59:58 |
Coulter está bien. |
01:00:00 |
Sí, señor. |
01:00:03 |
Esos salvajes |
01:00:07 |
Pero birlaron unos pantalones. |
01:00:10 |
Sí, señor, como ésos de ahí. |
01:00:12 |
Ya sabrá que la gente dice de usted |
01:00:15 |
¿Es usted uno de ellos? |
01:00:19 |
Puedo dejarle las espinacas |
01:00:21 |
¿Para qué quiero espinacas? |
01:00:24 |
¿Qué más se llevaron los salvajes? |
01:00:25 |
No eran indios. |
01:00:27 |
Se llevaron un saco |
01:00:29 |
Ninguno de esos indios vagos |
01:00:35 |
Al final me voy a llevar unas espinacas. |
01:00:37 |
- ¿Quieres ganarte un dólar? |
01:00:42 |
Lleva este mensaje al fuerte. |
01:00:48 |
Procura que lo reciba el coronel Beck. |
01:00:50 |
¿Puedo irme, Sr. Conroy? |
01:00:52 |
Supongo que sí. |
01:00:55 |
¿Tocado? |
01:00:58 |
Tal vez. |
01:02:50 |
¿Massai? |
01:03:02 |
Lo siento, el fuego se ha apagado. |
01:03:04 |
No me encontraba bien. |
01:03:07 |
- ¿Es hora del pequeño...? |
01:03:11 |
- ¿Has cazado algún ciervo? |
01:03:16 |
Me alegro de que Massai haya vuelto. |
01:03:19 |
Tienes la mano fría |
01:03:21 |
y sin embargo has estado corriendo. |
01:03:24 |
- ¿Algo va mal? |
01:03:26 |
Sólo que nunca antes |
01:03:31 |
Falta muy poco. |
01:03:33 |
Y será un niño, lo sé. |
01:03:38 |
Nos han encontrado, ¿verdad? |
01:03:40 |
Siento la sangre. |
01:03:43 |
Todavía no están aquí, |
01:03:46 |
Seguro que ven el maizal. |
01:03:48 |
El día ha llegado. |
01:03:52 |
¿Por qué has vuelto? |
01:03:53 |
- Porque mi sitio está aquí. |
01:03:57 |
¿Es aquí donde quieres morir? |
01:03:58 |
Sólo los guerreros eligen dónde |
01:04:04 |
Ya dijiste eso antes, |
01:04:07 |
cuando trajiste el maíz |
01:04:10 |
Y ahora lo has vuelto a intentar, por mí. |
01:04:14 |
Pero la sangre que siento |
01:04:18 |
- Quiere luchar. |
01:04:21 |
- Es hora de que te vayas. |
01:04:22 |
¿Por qué? No nos harán daño, |
01:04:27 |
Es demasiado tarde para escapar. |
01:04:29 |
Pues muere como un guerrero, |
01:04:32 |
No dejes que Sieber |
01:04:49 |
¿Se lo contarás al pequeño Massai? |
01:04:55 |
¿Prefieres que le cuente lo del arado? |
01:06:18 |
Rodeen el maizal. Yo haré que salga. |
01:06:22 |
¡Rodeen el maizal! |
01:08:51 |
¡Alto el fuego! |
01:09:23 |
Plantó y cultivó el maíz, |
01:09:25 |
algo que ningún apache ha hecho jamás. |
01:09:27 |
Ojalá los indios |
01:09:36 |
Parece que se ha retirado de la guerra. |
01:09:39 |
Entonces, ¿por qué está tan cabizbajo? |
01:09:42 |
Supongo que me estoy haciendo viejo. |
01:09:44 |
Esta era nuestra única guerra |
01:09:47 |
y parece que no veremos ninguna otra. |
01:10:09 |
FlN |
01:10:14 |
Subtítulos By Belinda Records |