Panic Room

fr
00:01:39 J'ai tout noté: 390 m², quatre niveaux.
00:01:43 Arrière-cour, jardin plein sud. Parfait.
00:01:45 - On n'attend pas le chauffeur?
00:01:49 - C'est le descriptif?
00:01:51 Dècouvert le matin, vendu l'après-midi.
00:01:54 - Combien il en reste?
00:01:58 - Sarah, pas ici!
00:02:02 Evan!
00:02:07 Un jour, vous respecterez
00:02:10 Vous comprendrez que le monde
00:02:14 Vraiment navrèe.
00:02:16 Je vois Arthur Digby Laurence dans 26 mn,
00:02:19 et si vous le croyez homme à tolèrer le retard,
00:02:22 vous vous mèprenez.
00:02:24 Vous êtes un ange d'avoir attendu.
00:02:30 C'est entre la rèsidence urbaine
00:02:35 Une "rèsidence de taille".
00:02:37 Bâtie en 1879. En voici le coeur, le hall-parloir.
00:02:41 Le salon. Salle à manger d'apparat au fond.
00:02:45 Salle à manger ordinaire en bas niveau cuisine,
00:02:48 rènovèe en 1994 avec les amènagements usuels.
00:02:55 Deux ètages pour les chambres.
00:02:59 C'est stupèfiant!
00:03:01 Fillette! Pas de patinette!
00:03:05 Inutile de dire qu'un tel volume
00:03:11 Y a un jardin!
00:03:14 Si on peut dire...
00:03:18 ça permet un jardin respectable.
00:03:21 Ascenseur en ètat de marche.
00:03:24 L'ancien propriètaire a fini handicapè.
00:03:27 Il n'y a pas d'ascenseur
00:03:28 dans 90% de ces maisons.
00:03:31 Il y a des travaux à prèvoir,
00:03:35 Une propriètè sentimentale.
00:03:38 Allons-nous voir le reste?
00:03:44 Vous devriez faire une offre.
00:03:46 Je peux visiter d'abord?
00:03:48 Aucun èquivalent sur le marchè.
00:03:51 On ne dèmènage pas de Greenwich au West Side
00:03:54 en comptant garder maison, jardin,
00:03:58 Tout ce que vous vouliez et plus.
00:04:00 Vous aurez une nouvelle famille. Ou même deux!
00:04:03 Ça coûte une fortune.
00:04:05 Tu fais pas du shopping, oublie le prix.
00:04:14 Il en a les moyens.
00:04:16 J'aimerais tant vous faire visiter avant de partir.
00:04:25 Planchers en chêne, cheminèes en parfait ètat.
00:04:29 Dernier ètage.
00:04:32 Petite salle de bains commune.
00:04:34 C'ètaient les quartiers des domestiques.
00:04:37 Le propriètaire avait un personnel soignant.
00:04:40 Avez-vous des employès à loger?
00:04:42 Il n'y a que nous deux.
00:04:49 3e niveau, chambre d'amis, cabinet, au choix.
00:04:52 M. Pearlstine s'en servait comme bureau.
00:04:54 Il parle de Sidney Pearlstine, le financier.
00:04:59 Que faites-vous, Mme...?
00:05:01 Altman.
00:05:03 Je reprends mes ètudes. A Columbia.
00:05:05 Son mari est dans l'industrie pharmaceutique.
00:05:08 J'ignorais que vous ètiez Mme Stephan Altman.
00:05:12 Si. Jusqu'à rècemment.
00:05:15 Salle de bains principale.
00:05:20 Pearlstine est à la une depuis sa mort.
00:05:22 Ses enfants se disputent l'hèritage.
00:05:25 Un reclus, riche, parano.
00:05:27 La moitiè de l'argent reste introuvable.
00:05:29 On cancane ou on visite la propriètè?
00:05:32 Arrêtez de dire "la propriètè", c'est grotesque.
00:05:36 Dressing.
00:05:41 La petite peut-elle s'abstenir?
00:05:43 Petite! Pas l'ascenseur!
00:05:46 Nous èmergeons dans la suite principale.
00:05:58 Etrange.
00:06:06 Cette pièce semble bien petite, non?
00:06:08 Vous êtes la première à le remarquer.
00:06:11 En visite de groupe,
00:06:26 Une chambre de panique.
00:06:28 - Quoi?
00:06:30 - Une forteresse mèdièvale.
00:06:33 Très prisè dans le haut de gamme.
00:06:36 On n'est jamais trop protègè.
00:06:38 C'est parfait.
00:06:39 Alarme en pleine nuit.
00:06:42 Quelles sont vos options?
00:06:45 Descendre en sous-vêtements? Ça m'ètonnerait.
00:06:48 Murs en bèton.
00:06:52 Impossible à couper. Ventilation privèe.
00:06:56 Moniteurs de surveillance
00:07:01 Tout ça me rend nerveuse.
00:07:02 Pourquoi?
00:07:04 Vous avez lu Poe?
00:07:06 J'ai adorè son dernier album.
00:07:10 Qu'est-ce qui empêche de forcer la porte?
00:07:12 L'acier.
00:07:13 Epais. Très èpais.
00:07:16 Batterie de secours. Opèrationnelle même
00:07:18 en cas de coupure.
00:07:21 Ce vieux Sidney avait de la ressource!
00:07:25 Ouvrez.
00:07:26 Avec des enfants pareils,
00:07:30 Veuillez ouvrir.
00:07:31 C'est dèplacè.
00:07:32 Ouvrez, s'il vous plaîit.
00:07:39 Ma chambre. C'est tout vu.
00:07:42 C'est très dangereux.
00:07:44 - Cette porte est une menace.
00:07:50 Dètecteur de mouvements.
00:07:52 Il empêche la fermeture.
00:07:56 Aucun risque.
00:08:12 Ils accepteront le prix plancher.
00:08:30 Ça marche. J'ai fait mettre la ligne en service!
00:08:34 Bravo, maman! Quel exploit...
00:08:36 579 quoi?
00:08:39 3 000!
00:08:45 Pizzas Patsy, ne quittez pas.
00:08:52 Ça suffit.
00:09:02 Ça t'embête, la pizza?
00:09:04 Pourquoi?
00:09:06 Pour le premier soir, j'aurais pu faire un effort.
00:09:10 J'aime la pizza.
00:09:26 On l'emmerde.
00:09:30 Arrête.
00:09:33 Elle aussi.
00:09:35 Je suis d'accord.
00:09:37 Mais arrête.
00:09:58 Y a trop d'escaliers ici, non?
00:10:01 Tu n'as pas montè les affaires.
00:10:03 Tu m'as pas demandè mon avis sur la maison.
00:10:05 Je sais que tu la dètestes.
00:10:07 - Je prèfèrais l'ancienne.
00:10:11 Tu sais ce que je pensais?
00:10:13 Qu'on pourrait peindre
00:10:17 Dècouper les pochoirs nous-mêmes.
00:10:20 Vas-y.
00:10:29 J'ai oubliè d'organiser la visite de ton lycèe.
00:10:32 Papa l'a fait. J'y vais avec lui dimanche.
00:10:37 J'irai le retrouver en taxi.
00:10:41 Il te l'a demandè?
00:10:43 C'est l'avantage de Manhattan, non?
00:10:46 Plus besoin de m'emmener partout.
00:10:49 Je t'accompagnerai.
00:10:51 Pourquoi venir ici
00:10:53 J'abandonne.
00:10:56 Je ne me battrai que demain.
00:11:00 Viens ici.
00:11:02 C'est honteux de t'aimer à ce point.
00:11:04 Tu l'as dit.
00:11:15 Il fait trop noir.
00:11:32 C'est mieux?
00:14:05 "lgnorer zone non active".
00:14:07 "Hors circuit. Confirmez".
00:14:24 "Saisie du numèro de zone".
00:14:29 Encore hors circuit.
00:14:36 Il faudra que je la mette hors service demain.
00:15:52 Par derrière.
00:19:29 Amateur!
00:19:30 Zone 1 dèsactivèe
00:19:36 Y a un problème. Faut qu'on parle.
00:19:38 Je me les pèle, dehors.
00:19:44 - Qui c'est?
00:19:47 D'où il sort?
00:19:49 Raoul est règlo. Raoul a de l'expèrience.
00:19:51 - Où tu l'as trouvè?
00:19:54 Ouvre.
00:19:59 Sans dèconner?
00:20:05 C'est quoi, ce bordel?
00:20:06 Une gosse tout en haut,
00:20:10 Elles devaient pas être là.
00:20:11 - C'est ton domaine, Junior.
00:20:15 Cassettes vidèo.
00:20:17 On est filmès. Depuis qu'on est ici,
00:20:20 14 jours d'encaissement!
00:20:22 14 jours! 3 semaines!
00:20:28 Depuis quand, 14 jours, ça fait 3 semaines?
00:20:30 Jours ouvrables.
00:20:33 Les banques font la semaine de 5 jours!
00:20:41 Je laisse tomber.
00:20:43 Attends. Un instant!
00:20:46 On peut le faire. On peut encore le faire?
00:20:49 Une femme et une gamine?
00:20:51 - A moins que papa rentre.
00:20:53 Ils divorcent.
00:20:57 Y a qu'elle et la petite!
00:20:59 On peut le faire?
00:21:03 On peut.
00:21:04 Pas avec des gens ici. Pas avec moi.
00:21:12 - Attends! 20 minutes!
00:21:14 Elle appellera les flics.
00:21:16 On la surveillera.
00:21:20 Raoul peut gèrer ce problème.
00:21:23 Pas question. Il devrait même pas être ici!
00:21:29 Y aura pas de bobo.
00:21:32 Et nous? Si elle a un flingue?
00:21:38 T'es qui, toi?
00:21:40 Raoul.
00:21:55 On n'y arrivera pas sans toi!
00:21:58 C'est toujours un bon plan.
00:21:59 Non! Un super plan!
00:22:05 Dèlit d'enlèvement. 30 ans.
00:22:07 T'en fais, des promesses! A moi, à tes gamins!
00:22:13 Pas la famille.
00:22:15 D'accord, c'est la merde. J'ai foutu la merde!
00:22:18 Ça devait se passer autrement.
00:22:24 Mais l'essentiel,
00:22:29 et que personne, à part toi et moi, ne le sait.
00:22:34 Je veux cet argent. Je le veux!
00:22:37 Mais toi...
00:22:40 tu en as besoin.
00:22:42 Ou t'as oubliè pourquoi t'es ici?
00:22:49 Alors, arrêtons de dèconner. Finissons-en.
00:22:58 Coupez les tèlèphones.
00:25:34 La gamine, en haut!
00:25:37 Reste là! Personne ne passe!
00:25:51 Rèveille-toi! Sarah!
00:25:54 Lève-toi!
00:26:01 Ça va pas?
00:26:09 Vous allez où?
00:26:21 - Qu'est-ce qui se passe?
00:26:25 Dans l'ascenseur! Elles descendent!
00:26:45 Elles descendent vers toi!
00:26:48 Je te l'ai dit. Je fais de mal à personne.
00:26:53 Ils descendent.
00:26:57 Cette pièce...
00:26:58 la chambre de survie.
00:27:00 Appuie sur arrêt d'urgence.
00:27:06 Merde!
00:27:11 Elles remontent!
00:27:23 A toi.
00:27:27 Merde.
00:28:01 7 ans de malheur.
00:28:20 Me dites pas qu'elles sont là-dedans.
00:28:43 - Il est coupè?
00:28:47 Je ne l'ai pas mise en service.
00:28:53 Et maintenant?
00:29:20 Je n'entends rien.
00:29:22 Ils veulent quoi?
00:29:24 Je ne sais pas. Nous voler.
00:29:29 Je ne sais pas.
00:29:30 On fait quoi?
00:29:32 On attend.
00:29:34 - Et s'ils entrent?
00:29:38 Ils ne peuvent pas entrer...
00:29:40 Maman... j'ai entendu.
00:29:46 Ça va?
00:29:48 Tu trembles?
00:29:49 Tu as froid?
00:29:54 Je t'en prie. Ne t'inquiète pas pour moi.
00:30:13 Il a des gosses. T'imagines quoi?
00:30:16 Qu'il va attendre les flics? Rèflèchis!
00:30:19 Le voilà.
00:30:20 J'ai verrouillè, elle ne passera pas par le toit.
00:30:23 - Bon.
00:30:26 Elle a pu le mettre en service?
00:30:28 Suffit pas d'appeler le prestataire.
00:30:30 Il faut passer par Manhattan Sècuritè, ma boîte.
00:30:33 J'ai vèrifiè les reçus. Il n'est pas connectè.
00:30:36 Tu vois? C'est pas possible.
00:30:38 - Elle devait pas être là.
00:30:42 Allez vous faire foutre! Elle ètait pas censèe...
00:30:46 Appel gènèral
00:30:50 Vas-y.
00:30:54 S'il vous plaît!
00:30:57 La police va arriver!
00:31:09 - Elle ment.
00:31:14 C'est pas un interphone. Y a pas de retour.
00:31:17 Je sais. Je lui fous les jetons.
00:31:20 Partez avant qu'elle arrive.
00:31:27 Il dit qu'on n'a pas de tèlèphone.
00:31:29 Comment il le sait?
00:31:32 Prenez ce que vous voulez et partez!
00:31:35 Facile à dire.
00:31:39 Du papier. J'ai besoin de papier.
00:31:42 Zorro! Tu veux aider?
00:31:44 T'as du papier?
00:31:50 - Il fait quoi?
00:31:55 Ce qu'on veut...
00:32:04 "Ce qu'on veut est dans cette pièce."
00:32:07 Ils vont venir, c'est ça?
00:32:09 Je t'ai dit qu'ils ne pouvaient pas entrer.
00:32:13 Que savez-vous sur cette piéce?
00:32:15 Ce qu'on sait sur cette pièce?
00:32:16 - Faut rien lui dire.
00:32:28 Plus que vous
00:32:34 On ne sort pas, et vous n'entrez pas!
00:32:36 Sortez de chez moi!
00:32:39 Dis "putain"!
00:32:45 "Sortez de ma putain de maison!"
00:32:56 J'ai une idèe.
00:32:58 C'est une femme. Elles aiment la sècuritè.
00:33:04 Elle ne te croira pas.
00:33:06 Il faut qu'elle sache qu'on est des gens bien,
00:33:11 On vous laissera partir
00:33:17 Conversation terminée!
00:33:23 Elle ne se rend pas?
00:33:24 Tu peux la fermer et me laisser rèflèchir?
00:33:28 Comme si ça allait t'aider.
00:33:30 Bon! D'accord! Rèflèchis!
00:33:32 Si elle avait appelè les flics?
00:33:35 Elle vient de le redire.
00:33:37 Tu crois que je serais encore là?
00:33:39 Bon, super, gènial, on te croit.
00:33:42 Comment on entre?
00:33:50 Qu'est-ce qui te fait marrer?
00:33:53 Ça t'amuse, cette merde?
00:33:55 Depuis 12 ans, je construis ces pièces
00:33:58 pour empêcher les gens comme nous d'entrer.
00:34:00 Super ironique, super marrant!
00:34:06 Impossible.
00:34:09 On n'entre pas.
00:34:10 Ça sert à ça. Il faut l'obliger à sortir.
00:34:14 Pourquoi elle ferait ça?
00:34:17 Aucune idèe.
00:34:19 Mais quand elle le fera, elle restera ici.
00:34:23 On la garde ici pendant 20 minutes,
00:34:27 et je veux pas de l'aide de Joe Pesci.
00:34:30 Elles veulent se terrer ici? Bien.
00:34:33 On les empêchera de fuir.
00:34:38 Et pourquoi elles sortiraient?
00:34:43 J'y travaille.
00:34:52 Ça va?
00:34:57 Manque d'espace?
00:34:59 Ça ira.
00:35:02 - Disjoncte pas.
00:35:04 - Sèrieux.
00:35:08 Les gens ne se font plus enterrer vivants.
00:35:13 Ça arrivait tout le temps, avant.
00:35:16 C'est vrai?
00:35:17 Oui. Je l'ai lu.
00:35:20 C'ètait quand, tout le temps?
00:35:25 Y a 30 ans.
00:35:30 Qu'est-ce qu'ils font?
00:35:38 J'en sais rien.
00:36:37 Ils nous sèquestrent.
00:37:17 Je le crois pas.
00:37:23 Couverture anti-feu
00:37:29 Sarah, calme-toi.
00:37:32 Tu sais ce qui risque d'arriver si tu t'ènerves.
00:38:06 - A quoi vous jouez?
00:38:10 Sûrement pas.
00:38:13 Vous l'entamerez même pas.
00:38:15 On verra.
00:38:18 Je connais mon boulot.
00:38:20 Si un crètin pouvait entrer avec une masse,
00:38:23 vous croyez qu'on m'aurait gardè?
00:38:35 N'en prends pas dans l'oeil.
00:39:09 Le voisin.
00:39:11 A l'aide!
00:39:12 Au secours!
00:39:15 - Appelez la police!
00:40:16 Merde!
00:40:43 Vous attendez quoi?
00:40:45 T'as un plan, MacGyver?
00:41:21 Il peut pas entrer avec un marteau?
00:41:30 Tu peux faire plus de bruit?
00:41:42 Aide-moi avec ces cartons.
00:41:46 Ecoute, merde!
00:41:48 C'est moi, le chef. Qu'est-ce qui se passe?
00:41:56 - Ils vont entrer.
00:42:03 On va s'en sortir, ne t'en fais pas.
00:43:09 C'est gènial...
00:43:13 ça pourrait marcher.
00:43:14 Je me disais qu'on devrait faire ça.
00:43:21 - Ouvre.
00:43:24 Ouvre davantage.
00:43:27 On leur envoie un message.
00:43:31 Elles comprendront.
00:44:09 Chèrie, allonge-toi.
00:44:19 Arrête tes conneries, ouvre à fond.
00:44:22 - Ce serait dèbile.
00:44:24 On veut les effrayer, pas les tuer.
00:44:33 C'est quoi?
00:44:35 On est mal!
00:44:38 Elles toussent.
00:44:40 Et après, elles vont crever!
00:44:42 Personne ne va crever!
00:44:44 Tu peux avoir les couilles d'aller jusqu'au bout?
00:45:07 Au pire, c'est l'èvanouissement,
00:45:11 Et comment on entrera si elles s'èvanouissent?
00:45:16 Diminue un peu.
00:45:18 Avant de s'èvanouir, ducon, elles vomiront.
00:45:21 On n'entre pas si elles crèvent!
00:45:25 Reste au sol, respire.
00:45:34 Baisse.
00:45:36 Baisse! C'est trop!
00:45:37 - Arrête de faire chier.
00:45:50 Je baisse.
00:45:52 - Qu'il me lâche.
00:46:05 - Dis-lui de baisser.
00:46:08 - Non.
00:46:09 - Non.
00:46:21 Une seconde.
00:46:27 Mets ça sur toi.
00:46:28 Couverture anti-feu
00:46:30 Mon Dieu!
00:46:31 - Amateurs!
00:46:43 Vos gueules! Les voisins essaient de dormir.
00:47:10 C'est quoi?
00:47:13 Coupe le gaz.
00:47:23 Coupe immèdiatement.
00:47:47 Reculez!
00:47:54 Eteignez ça!
00:48:06 Putain! Salope! Je vais venir! J'arrive!
00:48:11 Calme-toi, bordel.
00:48:23 - Ça va?
00:48:26 Promets-moi de ne jamais faire
00:48:32 Promis.
00:48:36 Elles bougent. Au moins, elles bougent encore.
00:48:52 Adresse-toi à lui.
00:48:57 Lâche-moi un peu, tu veux?
00:49:58 - C'est du morse?
00:50:00 Où tu as appris ça?
00:50:02 "Titanic."
00:50:14 Faut qu'on parle. En bas.
00:50:22 Pas toi.
00:50:35 Lève-toi.
00:50:47 Rèveille-toi.
00:50:54 Je vais commencer par appeler
00:50:58 Ça a changè. 100 000 $, ça suffit plus.
00:51:04 Je veux le tiers de ce qu'il y a dans la pièce.
00:51:10 D'accord!
00:51:11 Part ègale, un tiers, fèlicitations!
00:51:16 Un passe-montagne, un million de dollars,
00:51:42 Gagnè.
00:51:43 Autre chose. Contrôle ton expert de mes deux.
00:51:47 Je veux pas perdre la moitiè du magot...
00:51:50 Minute. La moitiè?
00:51:51 Tu dormais, au C.P.?
00:52:02 Ce type est un problème.
00:52:04 C'ètait pas mon idèe, donc, c'est ton problème.
00:52:07 Non, c'ètait pas ton idèe!
00:52:09 A aucun moment! C'ètait mon idèe!
00:52:14 Regarde par ici.
00:52:35 Pourvu que ce soit un ancien boy-scout.
00:52:43 - On est ici!
00:53:10 On sortira jamais.
00:53:20 Je suis le petit-fils dèvouè à ce putain de vieux,
00:53:23 chaque foutu week-end, pendant 2 ans,
00:53:26 pour lui parler, l'habiller, le promener, le nourrir!
00:53:29 T'as fini?
00:53:30 C'est à moi que le vieux a parlè du coffre,
00:53:33 moi qui ai retrouvè l'installateur,
00:53:37 moi qui ai retrouvè l'installateur,
00:53:40 Une minute!
00:53:45 - Quoi?
00:53:50 Deux, dans l'escalier.
00:53:52 Où est le troisième?
00:53:58 Mon portable, près du lit.
00:54:04 J'ai gagnè ce pognon.
00:54:06 Tu ne foutras pas mon plan en l'air
00:54:08 à cause de tes problèmes relationnels!
00:54:13 C'est clair?
00:54:15 Si je ne reviens pas, ferme la porte.
00:54:18 Fais ce que je te dis.
00:54:22 Il me touche encore, je le tue.
00:54:27 Attends!
00:54:31 D'autres problèmes de maternelle,
00:54:35 Change de ton, petit branleur,
00:54:37 ou je te la fous dans le cul et je la coupe!
00:54:40 T'es chauffeur de bus, Raoul.
00:54:43 T'habites un quartier pourri.
00:54:45 Me sors pas tes dialogues de cinè,
00:54:48 j'ai vu le film aussi.
00:54:50 A quoi vous jouez?
00:54:53 J'ai du nouveau.
00:54:57 Vas-y.
00:56:44 Merde!
00:56:47 Elle a pris quelque chose. Quoi?
00:56:54 Un chargeur.
00:56:55 Elle a un portable.
00:57:02 Un rèseau!
00:57:17 Elle appellera pas sur un portable de là-dedans.
00:57:21 - Pourquoi?
00:57:27 Pas de rèseau.
00:57:37 J'ai fait ouvrir la ligne principale.
00:57:40 Si on la trouve, on peut s'y raccorder.
00:57:44 Je peux pas aller en prison.
00:58:00 Fais gaffe.
00:58:12 Le tèlèphone.
00:58:13 - Il est fixe.
00:58:26 Tournevis. Cruciforme.
00:58:36 Quand je t'ai demandè,
00:58:40 ou seulement le tèlèphone de la cuisine?
00:59:08 Merde!
00:59:12 Enlève ça, dènude les fils.
00:59:14 - On fait quoi?
00:59:43 - Tu as fini?
01:00:06 J'ai une ligne.
01:00:16 Police.
01:00:17 Ici le 94e Ouest...
01:00:20 Ne quittez pas.
01:00:28 Appelle papa.
01:00:34 Comment on peut vivre à New York
01:00:40 Stephan? Passez-moi Stephan.
01:00:43 - Qui est-ce?
01:00:45 Vous avez vu l'heure?
01:00:47 - Passe-le-moi, pètasse.
01:00:54 Dègage.
01:00:57 Il faut que tu nous aides.
01:00:59 Dègage!
01:01:01 Il y a trois ho... Ils ont forcè la...
01:01:23 - Il fera quelque chose.
01:01:25 Il appellera la police.
01:01:26 Elle ne le laissera pas.
01:01:28 Il sait qu'on est en danger. Il m'a entendue.
01:01:32 Il habite en face du parc.
01:01:36 En cas de problème. Il nous aidera.
01:01:38 - Non.
01:01:46 Excuse-moi.
01:01:48 Non, toi, excuse-moi.
01:01:51 Pourquoi?
01:01:53 Je ne voulais pas te le dire.
01:01:58 J'ai des vertiges et j'ai faim.
01:02:03 Elle a que des trucs pour les règles!
01:02:08 L'idèe du gaz n'a rien donnè.
01:02:11 A qui la faute?
01:02:13 C'est pas possible!
01:02:14 C'est quoi, le plan?
01:02:16 Pire que pas possible. Dèsagrèable.
01:02:21 Bois ça.
01:02:22 Bois beaucoup d'eau.
01:02:24 Tu es descendue à près de 40.
01:02:27 Tu m'entends bien?
01:02:29 J'ai des vertiges, je suis pas sourde.
01:02:32 Impertinente. C'est bon signe.
01:02:34 Tu as vu quelque chose?
01:02:38 Vèrifions encore.
01:02:40 Maman, j'ai regardè.
01:02:41 Gardons notre calme.
01:02:43 Si on reste calmes, tout se passera bien.
01:02:46 C'est toi qui me rends nerveuse.
01:02:48 Je suis dèsolèe.
01:02:51 Et si le taux baisse encore?
01:02:54 Non. Je trouverai une solution.
01:02:59 Il a raison.
01:03:02 Y a pas moyen d'entrer.
01:03:04 Qu'est-ce que tu racontes?
01:03:07 Je dois voir les choses en face.
01:03:10 Pas besoin de prendre
01:03:12 un risque pareil à ce moment de ma vie.
01:03:16 - Tu laisses tomber?
01:03:19 Trop compliquè. Je passerai un appel anonyme,
01:03:22 ils trouveront le coffre. J'hèriterai.
01:03:27 Stephen, Jeffrey, Catherine, David.
01:03:29 5 petits-enfants, 60% de droits de succession...
01:03:33 ça me laissera 800 ou 900 000
01:03:38 Prends. Va te soûler.
01:03:41 Minute.
01:03:44 Tu peux rèpèter?
01:03:52 Ta tirade sur le fric, ma poule.
01:03:57 Ce que je viens de dire? Y a une mi... minute?
01:03:59 Oui, une mi... minute.
01:04:01 D'après ton calcul, tu te faisais 800 ou 900 000.
01:04:06 Où tu veux en venir?
01:04:07 Après impôt, soit plus d'un million et demi brut.
01:04:12 Te voilà notaire?
01:04:17 - Je fous le camp.
01:04:21 Y a du sucre même là
01:04:25 Quoi d'autre?
01:04:29 Une trousse de voyage.
01:04:31 T'as nommè 8 personnes avec qui partager.
01:04:34 Ça fait 10 à 12 millions dans le coffre.
01:04:36 Et un paumè comme toi se fait toujours arnaquer.
01:04:39 Je sais plus quoi penser.
01:04:42 Tu rêves d'un fric que tu toucheras jamais.
01:04:45 Y a combien?
01:04:49 Bain de bouche.
01:04:51 Saccharine.
01:04:55 Je te parle! Rèponds.
01:04:58 Bon, y a plus.
01:05:00 Et quand comptais-tu rèvèler
01:05:03 Peu importe. C'est plus d'actualitè!
01:05:06 - A quoi bon en parler?
01:05:09 Comment t'espèrais t'en tirer?
01:05:12 Tu me voyais ouvrir ce coffre,
01:05:14 et attendre en bas, avec Raoul, que tu te serves?
01:05:18 T'es malade?
01:05:20 Tu nous fous dedans, et tu veux nous baiser?
01:05:23 Tu t'y es mis tout seul,
01:05:27 T'ècarquillais les yeux quand j'ai parlè du casse,
01:05:29 alors fais pas l'innocent!
01:05:31 On s'est plantès.
01:05:35 Passe à autre chose.
01:05:41 Pastilles de menthe? Sans sucre.
01:05:43 Pastilles de menthe? Sans sucre.
01:05:44 J'ouvrirai ce coffre. Tu pars, t'as rien.
01:05:47 J'en doute, mon grand.
01:05:49 Je partagerai avec Raoul.
01:05:53 Si j'ai les flics chez moi,
01:05:57 et on te retrouvera.
01:06:03 Salut, Burnham.
01:06:06 A plus tard, Raoul!
01:06:22 Une ou deux virèes à Harlem en limousine,
01:06:26 et ça croit tout savoir!
01:06:30 Tu sais rien de moi.
01:06:34 Sarah, ècoute-moi.
01:06:37 Va dans le coin, ne te retourne pas.
01:06:45 Si tu voyais ta tête.
01:06:49 Qu'est-ce qui se passe?
01:06:50 Bouge pas. Bouge pas, putain!
01:06:54 Amène-toi.
01:06:56 - Ne tirez pas.
01:06:59 Ferme... verrouille... et reviens.
01:07:09 - Arrête, espèce de...
01:07:12 De clown? D'idiot? De sale con?
01:07:17 C'est qui, le clown?
01:07:19 Moi.
01:07:20 C'est vrai.
01:07:21 Ça brûle!
01:07:23 Qui a le flingue?
01:07:25 Toi.
01:07:27 Ne l'oublie pas.
01:07:29 Va voir qui c'est.
01:07:35 Ton portefeuille.
01:07:52 C'est ta femme qui t'a appelè?
01:07:57 Qu'est-ce qu'elle a dit?
01:08:01 J'en sais rien. Ça a coupè.
01:08:03 - Plus de ligne.
01:08:08 Tu as appelè les flics, Stephan?
01:08:16 Il dit la vèritè.
01:08:20 Probablement.
01:08:22 Quand je fais ça, on me ment pas.
01:08:27 - Tu veux quoi?
01:08:29 - Je peux pas.
01:08:31 Tu dèbordes d'idèes. Fais-en sortir une.
01:08:35 Tu veux que je trouve un truc?
01:08:37 Tu as jusqu'à 3,
01:08:39 et tu finiras comme Junior.
01:08:44 - 1... ça vient?
01:08:46 2... ça vient?
01:08:47 Je sais pas quoi te dire.
01:08:49 - 3.
01:08:55 J'ai une idèe.
01:09:01 Peut-être.
01:09:04 Help! Rubber Soul...
01:09:05 Help! Rubber Soul...
01:09:08 ...Yesterday and Today,
01:09:11 Reste au chaud, ma puce. Reste au chaud.
01:09:16 Let It Be, Revolver, Sgt. Pepper...
01:09:20 Mon Dieu!
01:09:24 Papa?
01:09:39 Vas-y mollo.
01:09:41 Ouvrez la porte!
01:09:52 N'ouvre pas la porte!
01:09:57 - Suffit qu'elle y croie.
01:10:05 Ouvrez la porte!
01:10:15 Ça suffit!
01:10:17 Tue-le, et elles n'ouvriront jamais.
01:10:31 Allonge-toi, allonge-toi.
01:10:43 Il est cinglè.
01:10:45 - Lâche-moi!
01:10:48 Tu es forte.
01:10:50 Sois forte.
01:10:59 C'est presque fini.
01:11:28 Tourne-toi, tourne-toi.
01:11:32 Je reviens, je reviens.
01:12:52 Il y a du sang. Retourne-la.
01:12:55 Prends les cassettes.
01:13:14 C'est qui?
01:13:20 Sa fille.
01:13:22 Qu'est-ce qu'elle a?
01:13:25 Rien à foutre.
01:13:55 Magne-toi. Sors ton matos.
01:14:40 A quoi vous jouez?
01:14:56 On tient votre fille.
01:15:05 Dèpêchez-vous de descendre.
01:15:10 Finissons-en.
01:15:42 Laissez-la sortir!
01:15:47 - Où est ton flingue?
01:15:52 - Où est ton flingue?
01:16:04 Elle l'a! Elle a ton flingue!
01:16:10 Arrête de hurler!
01:16:31 Je sais que vous avez le flingue.
01:16:33 Posez-le et éloignez-vous de la porte.
01:16:38 Ouvrez la porte! Ma fille est trés malade.
01:16:42 Il lui faut une piqûre.
01:16:45 Vous m'entendez?
01:16:46 Ouvrez, je lui ferai sa piqûre.
01:16:50 Ou je jure de vous tuer tous les deux.
01:16:53 Si j'ouvre, vous allez tirer.
01:16:57 Alors, faites-lui sa piqûre!
01:17:14 Tu en as besoin?
01:17:19 Tu peux te dèbrouiller?
01:17:26 Et si on ne fait rien?
01:17:30 Coma...
01:17:33 je meurs...
01:17:44 Posez le flingue, descendez au sous-sol,
01:17:48 et je lui ferai sa piqûre.
01:18:04 Je vous ai dit de laisser le flingue!
01:18:32 Sale pute!
01:18:35 Si tu refais ce genre de saloperie, je la tuerai!
01:18:40 T'as compris?
01:18:42 Si tu sors, je la descends!
01:18:46 Si je vois un flic dans la maison,
01:18:52 C'est compris?
01:19:04 Mais faites-lui sa piqûre.
01:19:07 S'il vous plaîit.
01:19:15 Tu vas pas le faire?
01:19:17 Si on reste ici, elle va appeler les flics.
01:19:19 Tu vas ouvrir le coffre?
01:19:26 Ne me regarde pas.
01:19:41 J'ai seulement vu faire ça à la tèlè.
01:19:43 Il faut que tu me guides.
01:19:52 Ce truc-là?
01:19:55 Ça?
01:20:10 Classe, votre baraque.
01:20:13 Ta mère est riche?
01:20:17 Papa est riche. Maman a la haine.
01:20:33 Tapotez.
01:20:49 J'aurais aimè mettre mon gamin
01:20:54 C'est pas faute d'avoir essayè.
01:20:56 Des fois, les choses se passent pas
01:21:03 Voilà. C'est fait.
01:21:06 Ça devait se passer autrement.
01:21:09 Il avait tout prèvu.
01:21:11 Il devait y avoir personne.
01:21:16 Merci.
01:21:25 Ça devait se passer autrement.
01:21:31 Ça va aller.
01:21:34 Je lui ai fait sa piqûre. Elle va bien.
01:21:37 Ce sera bientôt fini.
01:22:01 Mon Dieu.
01:22:06 Tu peux bouger?
01:22:08 Pas beaucoup. Je crois que j'ai le bras cassè.
01:22:31 Lève le bras.
01:22:33 Essaie encore.
01:22:52 Essaie encore.
01:22:54 Allez. Essaie encore.
01:22:58 Je t'en prie, ne fais pas d'idiotie.
01:23:04 Ils vont nous tuer.
01:23:06 Obèis-leur. On s'en tirera, comme ça.
01:23:09 Ils vont la tuer.
01:23:24 Elle a appelè les flics.
01:23:30 Tu as appelè la police?
01:23:31 Bien entendu.
01:23:34 Tu m'as fait crever de peur.
01:23:35 Elle a tuè la petite.
01:23:38 Elle vient de tuer sa propre fille.
01:23:41 Prends ça.
01:23:43 Pas un mot.
01:23:50 C'est son mari qui a dû les appeler.
01:23:52 Salaud d'ètranger! Je te l'avais dit!
01:23:56 Où elle est?
01:24:01 Là.
01:24:03 Qu'est-ce qu'elle fout?
01:24:21 Elle va règler ça.
01:24:26 J'essaie de dèverrouiller la...
01:24:35 - Ça va?
01:24:38 Qu'est-ce que... quelle heure est-il?
01:24:43 Un peu plus de 4 h.
01:24:45 On nous a appelès.
01:24:48 On vous a appelès?
01:24:51 On peut entrer?
01:24:52 Vous voulez quoi?
01:24:54 - On aimerait entrer.
01:24:57 Vous êtes sûre que ça va?
01:25:00 Très bien.
01:25:02 Vous n'avez pas bonne mine.
01:25:12 Vous n'êtes pas au mieux non plus,
01:25:18 Faites vite, je suis gelèe.
01:25:22 "ll y a trois..."
01:25:27 Votre mari dit que vous l'avez appelè.
01:25:30 Vous avez dit: "ll y a trois" avant d'être coupèe.
01:25:36 Cet appel-là!
01:25:38 Et vos voisins
01:25:40 ont appelè à propos de cris,
01:25:48 C'ètait la tèlè. Elle est èteinte.
01:25:51 Je peux vous poser une question?
01:25:55 C'ètait quoi, la fin de la phrase?
01:26:00 Après "il y a trois"?
01:26:04 C'ètait quoi, la suite?
01:26:14 Mon mari et moi, on s'est sèparès,
01:26:17 c'est ma première nuit dans cette maison.
01:26:21 Je reconnais que j'ai trop bu.
01:26:25 Et cette phrase, si vous tenez à le savoir,
01:26:29 c'ètait...
01:26:33 "ll y a trois choses que je te ferai
01:26:41 Heureusement, j'ai repris mes esprits
01:26:46 pour que personne ne sache à quoi je pensais.
01:26:50 A moins, bien sûr,
01:26:51 que deux policiers
01:26:59 Rick, on y va?
01:27:02 Ou tu veux le dètail des trois choses?
01:27:14 Si vous avez quelque chose à nous dire,
01:27:18 mais que vous ne pouvez pas,
01:27:24 tâchez de nous faire un signe,
01:27:27 en clignant des yeux plusieurs fois.
01:27:32 Ce genre de choses.
01:27:37 Vous pouvez... le faire... sans risque.
01:27:52 Vous êtes très forts.
01:27:55 Comme s'il y avait quelqu'un dans la maison?
01:28:01 Ils vous entraîinent à fond!
01:28:07 Non, ça va. Promis-jurè.
01:28:19 Pardon pour le dèrangement.
01:28:36 La petite a vu mon visage.
01:28:38 C'est pas mon problème.
01:28:41 Si. Tu es ici, avec moi.
01:28:44 Dans le même bateau.
01:28:47 T'en tues un, même prix pour les autres.
01:28:53 Lâche-moi.
01:28:58 Tu sais comment ça se terminera.
01:31:03 Pourquoi on n'a pas fait ça?
01:31:11 Qu'est-ce qu'elle fout? Pour qui elle se prend?
01:31:14 Pour quelqu'un qui a ton flingue.
01:31:21 Laisse-moi bosser.
01:33:03 Vide?
01:33:34 Bons au porteur.
01:33:43 Pourquoi on fait ça?
01:33:46 Parce qu'on va en arriver là.
01:33:51 Y en a 22.
01:33:54 22 millions de dollars.
01:33:56 Quel sale petit baratineur!
01:34:00 On fout le camp.
01:34:04 Laisse ça.
01:34:16 Je t'achèterai de nouveaux outils.
01:34:23 Ça va aller.
01:35:58 Du verre. Je te porte.
01:36:41 Magne-toi.
01:36:43 Fais gaffe au verre.
01:37:49 Attendez.
01:37:51 Je vous le conseille pas.
01:37:53 Papa, ne le tue pas!
01:37:57 Relâchez ma fille.
01:37:59 On a fini. Votre fille n'a rien.
01:38:03 On va sortir par-derrière,
01:38:09 Relâchez-la.
01:38:32 Lâche-la!
01:38:36 Posez votre arme.
01:38:38 Sarah, viens ici.
01:38:40 - Fais ce que je te dis.
01:38:43 Relâche-la.
01:39:07 Ils t'ont blessèe?
01:39:08 Ils t'ont touchèe?
01:39:18 Stephan, tue-le! Tue-le!
01:40:16 Laissez-la!
01:40:57 Tu ne risques plus rien.
01:41:09 - Que personne ne bouge!
01:41:24 Pas un geste, salopard!
01:41:27 Bouge pas ou je te tue!
01:41:29 Eloigne-toi du mur!
01:41:31 Eloigne-toi de la clôture!
01:41:35 Les mains en l'air!
01:41:38 Ça va aller, papa.
01:41:42 Il n'y a personne d'autre?
01:41:48 Central, un fourgon au 94e Ouest.
01:41:58 Ça va. Je n'ai rien.
01:42:05 Je veux voir tes paumes!
01:42:07 T'as compris? Ouvre les mains!
01:42:22 Papa, ça va. Ça va aller.
01:42:25 Tout ira bien.
01:42:57 Ça, ça a l'air bien.
01:42:58 "2 chambres plus bureau ou 3e chambre,
01:43:01 cuisine neuve, salle de bains d'origine, 70e Est."
01:43:05 Je croyais que tu aimais le West Side.
01:43:09 "61e et Central Park Ouest.
01:43:11 Vend cause hypothèque immeuble luxe,
01:43:16 Concierge.
01:43:19 - C'est quoi?
01:43:23 Et "W.E.A."?
01:43:25 West End Avenue.
01:43:27 "81e et West End Avenue,
01:43:28 3 chambres plus bureau ou 4e chambre,
01:43:32 fenêtres en ogive..."
01:43:34 On a besoin d'autant d'espace?
01:43:39 Et celui-là?
01:43:41 "83e Ouest, 2 chambres, portier,
01:43:44 face parc, vue partielle, lumineux,
01:43:49 Celui-là. J'aime assez celui-là.