Panic Room

ru
00:01:39 Я все записала:
00:01:43 Дворик за домом,
00:01:46 -Может, нам все же дождаться машину?
00:01:49 -Он есть в списке?-Нет. Его нет в списке.
00:01:52 Я слышала об этом доме сегодня утром.
00:01:54 -А сколько еще вариантов?
00:01:58 -Сара, тебе обязательно все время ездить?
00:02:02 Эван!
00:02:07 Когда-нибудь ты научишься
00:02:10 Когда-нибудь ты поймешь, что мир не движется и не замирает
00:02:14 Прости меня.
00:02:16 Через 26 минут у меня встреча
00:02:19 Если ты думаешь, что он
00:02:22 то ты глубоко заблуждаешься.
00:02:24 Тебе воздастся за твое ангельское терпение.
00:02:27 -Привет.
00:02:30 Это нечто среднее между городским домом
00:02:35 Мы называем его "городской особняк".
00:02:37 Построен в 1879, здесь в средней части дома,
00:02:41 Здесь гостинная.
00:02:46 Столовая поменьше ниже, рядом с кухней
00:02:48 которая была перестроена в 94-м
00:02:52 Сара.
00:02:55 Выше два этажа со спальнями.
00:02:59 Мой Бог, это просто восхитительно.
00:03:01 Эй, ребенок. Завязывай с самокатом.
00:03:05 Думаю, излишне напоминать о том,
00:03:11 Внутренний дворик. Некое подобие.
00:03:14 Сейчас он немного запущен,
00:03:18 получится шикарный сад.
00:03:21 Здесь лифт. В рабочем состоянии.
00:03:24 Предыдущий владелец дома был парализован
00:03:27 Лифт - это очень необычно.
00:03:28 В 90% подобных домов ничего похожего вы не встретите.
00:03:31 Возможно, это излишество,
00:03:35 Это очень эмоциональная собственность.
00:03:38 Позвольте, я покажу вам все остальное.
00:03:44 Тебе нужно соглашайся немедленно.
00:03:46 Можно, я все же посмотрю все до конца.
00:03:48 На рынке недвижимости сейчас
00:03:51 Нельзя переехать из Гринвич
00:03:54 и расчитывать получить дом с двориком,
00:03:57 Здесь есть все, что ты искала,
00:04:00 У тебя будет другая семья.
00:04:04 Это просто удача.
00:04:05 Мам, это не супермаркет. Ты можешь поторговаться.
00:04:14 Ты можешь себе это позволить.
00:04:16 Было бы чрезвычайно мило с вашей стороны
00:04:25 Полы из твердых пород древесины,
00:04:29 Это верхний этаж.
00:04:32 Маленькая ванная между ними.
00:04:34 Раньше здесь были комнаты прислуги.
00:04:37 Предыдущий владелец нуждался в постоянной сиделке.
00:04:40 Я не в курсе, есть ли у вас прислуга.
00:04:42 Нет. Только мы двое.
00:04:49 Третий этаж.
00:04:51 Господин Перлстин использовал ее как кабинет.
00:04:54 Он говорит о Сиднее Перлстине - финансисте.
00:04:58 Могу я спросить, чем вы занимаетесь, мисс...
00:05:01 Альтман.
00:05:02 Вообще, собираюсь вернуться к преподаванию в школе.
00:05:05 Ее муж занимается фармацевтическим бизнесом.
00:05:08 Я не знал, что вы были женой Стефана Альтмана.
00:05:12 Да, до недавнего времени.
00:05:15 Ванная комната.
00:05:19 Перлстин не вылезал из своих бумаг вплоть до самой смерти.
00:05:22 А его дети теперь не вылезают из залов суда,
00:05:25 Он жил как затворник. Богатый и сумасшедший.
00:05:27 А сейчас они не могут найти половину его состояния.
00:05:29 Не понимаю, как можно говорить об этом,
00:05:32 Перестань называть дом "собственностью".
00:05:36 Здесь туалет.
00:05:41 Нельзя ли заставить это маленькое существо перестать?
00:05:43 Ребенок, завязывай с лифтом.
00:05:46 А мы с вами входим во владения хозяина.
00:05:57 Странно.
00:05:59 Что?
00:06:06 Эта комната меньше, чем должа была быть.
00:06:08 Вы первая, кто заметил это.
00:06:10 Кроме нас троих никто понятия
00:06:26 Это называется комнатой страха.
00:06:28 -Что?
00:06:30 -Замки остались в средневековье.
00:06:33 Это последнее слово в строительных технологиях.
00:06:35 Нельзя недооценивать опасность
00:06:38 Это само совершенство.
00:06:39 Сигнализация отключается среди ночи.
00:06:41 Что ты будешь делать?
00:06:44 Пойдешь ходить взад-вперед по леснице,
00:06:48 Бетонные стены. Отдельная телефонная линия,
00:06:52 Можно звонить в полицию -
00:06:56 Панель мониторов
00:07:00 Мне уже не по себе от всего этого.
00:07:02 Почему?
00:07:03 Читала когда-нибудь По?
00:07:05 Нет, но я обожаю ее последний альбом.
00:07:09 А что помешает кому-нибудь
00:07:12 Сталь.
00:07:13 Толстая сталь. Очень толстая сталь.
00:07:16 Резервное питание от аккумуляторов,
00:07:18 оборудование все равно работает.
00:07:21 Боже правый,
00:07:25 Откройте ее, пожалуйста.
00:07:26 А с такими детишками, как у него,
00:07:29 Пожалуйста, откройте дверь.
00:07:31 Комната максимально недоступна.
00:07:32 Откройте дверь, пожалуйста.
00:07:39 Моя комната. Определенно, моя комната.
00:07:42 Это все небезопасно.
00:07:44 -Это русская рулетка, а не дверь.
00:07:50 Детекторы движения. Как в лифте.
00:07:52 Дверь не закроется, если что-то стоит на пути.
00:07:56 Безопаснее и быть не может.
00:08:12 Они всегда получают ту цену, которую просят.
00:08:30 Работает. Я подключила телефон!
00:08:34 Молодец, мам. Телефон подлючила.
00:08:36 579 а дальше?
00:08:39 3000.
00:08:45 Пицца Пэтси, сегундочку.
00:08:52 Эй. Хватит.
00:09:02 Как пицца?
00:09:04 Ты о чем?
00:09:06 Это наша первая ночь здесь.
00:09:10 Мне понравилась пицца.
00:09:26 В жопу его.
00:09:30 Не надо...
00:09:32 И ее в жопу.
00:09:35 Согласна.
00:09:37 Только не надо...
00:09:58 Тебе не кажется, что здесь
00:10:01 Днем они тебя не волновали.
00:10:03 Ты меня ни разу не спросила,
00:10:05 Мне не хотелось услышать от тебя, что ты его ненавидишь.
00:10:07 -Мне нравился наш прежний дом.
00:10:11 -Знаешь, о чем я подумала?
00:10:13 Я подумала, можно переделать эти полки.
00:10:17 Сами все сделаем.
00:10:20 Давай.
00:10:26 Ё мое...
00:10:29 Забыла договориться об экскурсии,
00:10:32 Папа уже сделал это.
00:10:35 Правда?
00:10:37 Я возьму такси. Мы встречаемся у школы.
00:10:41 Это он так решил?
00:10:43 Подумаешь, Манхеттен.
00:10:46 Тебе не обязательно везде ходить со мной.
00:10:48 Я поеду с тобой.
00:10:50 Зачем ты меня привезла сюда,
00:10:53 Ну все. Хватит.
00:10:56 Я не буду сегодня с тобой больше ссориться.
00:11:00 Иди сюда.
00:11:02 Ты не представляешь, как сильно я тебя люблю.
00:11:04 Ну так расскажи мне.
00:11:12 -Мам.
00:11:15 -Тут слишком темно.
00:11:32 Лучше?
00:11:33 Так лучше.
00:13:57 "Введите номер зоны наблюдения"
00:14:04 "Введите номер зоны наблюдения"
00:14:07 "Переключение. Ввод."
00:14:20 "Введите номер зоны наблюдения"
00:14:22 "Переключение."
00:14:24 "Введите номер зоны."
00:14:28 "Еще раз Переключение."
00:14:36 Ладно. Завтра посмотрим,
00:15:52 Зайди с другой стороны.
00:15:57 Давай.
00:19:25 Ну давай же, мать твою.
00:19:29 Ты как ребенок.
00:19:36 У нас проблема! Надо поговорить.
00:19:38 Долго провозились. Я себе там яйца отморозил.
00:19:45 -Это кто?
00:19:47 -Какой нахер Рауль?
00:19:49 Не беспокойся за него.
00:19:51 -Где ты его подобрал?
00:19:54 Откройте, наконец, эту долбаную дверь.
00:19:59 Хрена лысого.
00:20:05 А это что такое?
00:20:06 Здесь маленькая девочка на верхнем этаже,
00:20:10 Их не должно быть здесь.
00:20:11 -Ты занимался этим, Молодой!
00:20:14 Видеокассеты. Наши рожи уже на видеопленке.
00:20:17 Нас записывали камеры наблюдения с того
00:20:20 - 14-и дневный залог.
00:20:22 Дом нельзя продавать 14 дней!
00:20:28 С каких это пор 14 дней это 3 недели?
00:20:30 Рабочие дни.
00:20:33 Рабочая неделя всегда из пяти дней!
00:20:39 Понятно?
00:20:41 Я выхожу из игры.
00:20:43 Подожди. Подожди минутку!
00:20:46 Мы сделаем это.
00:20:49 Там же только женщина и девченка?
00:20:51 -Пока папочка не вернулся.
00:20:53 Они в разводе.
00:20:57 Здесь только она и ребенок.
00:20:59 Ну, ведь мы справимся?
00:21:03 Конечно справимся.
00:21:04 Делайте это без меня.
00:21:12 -Постой! Всего двадйать минут!
00:21:14 Я сумку распаковать не успею, а они будут уже здесь.
00:21:16 Ну так мы будем ней присмотривать.
00:21:19 Рауль позаботится об этом.
00:21:23 А мне не надо, чтобы он об этом заботился!
00:21:29 Никто не пострадает.
00:21:32 А как на счет нас?
00:21:38 Ты кто такой?
00:21:40 Я Рауль.
00:21:55 Ты знаешь, что без тебя у нас ничего не получится.
00:21:58 Это все еще хороший план.
00:21:59 В пизду! Это просто великолепный план!
00:22:03 Ну да.
00:22:05 Ограбление при отягчающих обстоятельствах.
00:22:07 Ты много обещаний нараздавал, не так ли?
00:22:12 У меня нет семьи.
00:22:15 Ладно, ты прав. Ситуация нахуй никуда не годится.
00:22:18 Все не так, как должно было быть.
00:22:24 Но реальность такова, что
00:22:28 и никто, кроме тебя и меня, не знают, что они здесь.
00:22:34 Эй, я хочу получить эти деньги.
00:22:37 Ну а тебе...
00:22:40 ... тебе они просто необходимы.
00:22:42 Или ты забыл, почему ты здесь?
00:22:48 Так что хорош охуевать, ладно?
00:22:58 Выруби телефоны.
00:25:34 Девченка на верхнем этаже.
00:25:37 Ты, стой здесь! Чтоб никто не ушел!
00:25:51 Просыпайся! Сара!
00:25:54 Вставай!
00:26:01 Ты что делаешь?
00:26:09 Ты куда?
00:26:21 -Да что происходит?
00:26:25 Они в лифте! Едут вниз.
00:26:45 Блядь! Они спускаются к тебе!
00:26:48 Я тебе говорил.
00:26:53 Они спускаются вниз.
00:26:56 -Та комната.
00:26:58 Комната страха.
00:27:00 Не так. Жми на аварийную остановку.
00:27:06 Блядь!
00:27:11 Они возвращаются наверх.
00:27:23 Это все ты!
00:27:27 Черт!
00:27:36 Давай!
00:27:39 Блядь!
00:27:40 Блядь! Сука! Стерва!
00:27:44 Черт возьми! Сука рваная.
00:27:49 Черт!
00:28:01 Семь лет невезения.
00:28:04 Черт.
00:28:20 Только не говори, что они там.
00:28:41 О, боже.
00:28:43 -Не работает?
00:28:47 Я не успела ее подключить.
00:28:53 Теперь что?
00:29:20 Ничего не слышно.
00:29:22 Как думаешь, что им нужно?
00:29:24 Не знаю. Ограбить нас...
00:29:29 Я не знаю.
00:29:30 И что нам делать?
00:29:32 Подождем.
00:29:34 -А если они войдут сюда?
00:29:38 Они сюда не войдут. Это невозможно.
00:29:40 Мам, я тебя поняла.
00:29:46 -Ты нормально себя чувствуешь?
00:29:48 -Ты дрожишь?
00:29:49 -Озябла?
00:29:54 Пожалуйста, не волнуйся за меня.
00:30:13 У него же дети.
00:30:16 Торчать тут, пока мусора сюда завалят?
00:30:18 Он идет.
00:30:20 Я запер выход на крышу.
00:30:23 -Хорошо.
00:30:26 Могла она подключить сегодня запасную телефонную линию?
00:30:28 Нет. Линия не подключена напрямую в обычную телефонную сеть.
00:30:30 Ее можно подключить только через
00:30:33 Я проверял бумаги -
00:30:36 Понял? Ни с кем она там не общается.
00:30:38 -Я думал, ее здесь не бутет.
00:30:42 Иди нахуй! И ты иди нахуй!
00:30:50 Давай.
00:30:54 Прошу прощения.
00:30:57 Полиция уже едет сюда.
00:31:09 -Она лжет.
00:31:14 Это не переговорное устройство.
00:31:17 Знаю. Я просто хочу ее напугать.
00:31:19 Рекомендую вам уйти до того,
00:31:27 -Что?
00:31:29 Откуда он знает?
00:31:32 Забирайте то, зачем пришли,
00:31:35 Если бы это было так просто.
00:31:39 Бумага. Мне нужна бумага. Дай мне кусок бумаги.
00:31:42 Эй, Зорро! Может, все-таки поможешь нам?
00:31:44 У тебя есть кусок бумаги?
00:31:50 -Что он делает?
00:32:04 "То, что нам нужно у вас в комнате"?
00:32:07 Они не смогут сюда войти, так ведь?
00:32:09 Нет, нет. Я же говорила тебе.
00:32:12 Что вам известно об этой комнате?
00:32:14 Что нам известно о той комнате?
00:32:16 -Только не говори ей ничего.
00:32:33 Мы отсюда не выйдем
00:32:36 Убирайтесь из моего дома!
00:32:39 -Скажи "нахуй".
00:32:44 -Мам.
00:32:45 "Убирайтесь нахуй из моего дома"
00:32:47 Убирайтесь нахуй из моего дома!
00:32:55 Ладно, есть идея.
00:32:57 Она женщина, а для женщин главное - безопасность.
00:33:04 Она тебе не поверит.
00:33:06 Ей надо просто показать, что мы -
00:33:17 Этот разговор окончен!
00:33:22 Ну как? Она к нам не спустится?
00:33:24 Заткнись.
00:33:28 А у тебя есть, чем думать?
00:33:30 Хорошо! Давай, тогда ты думай! Давай!
00:33:32 -А что, если она все же вызвала полицию?
00:33:34 Она дважды сказала, что вызвала полицию.
00:33:36 Думаешь, если бы мусора уже ехали сюда,
00:33:39 Ладно, хорошо. Прекрасно, замечательно.
00:33:42 Как мы попадем в ту комнату?
00:33:50 Эй. Что в этом такого смешного?
00:33:53 Тебе весело от всего этого дерьма?
00:33:55 Я провел последние 12 лет своей жизни,
00:33:58 специально, чтобы ребята, вроде нас, в них никогда не смогли пробраться.
00:34:00 Это так иронично и забавно, да?
00:34:06 Никак.
00:34:09 Мы никак не проберемся в ту комнату.
00:34:10 В этом-то все и дело.
00:34:14 И как это сделать?
00:34:17 Понятия не имею.
00:34:19 Но когда она выйдет оттуда,
00:34:23 Мы держим ее здесь, держим ровно 20 минут
00:34:27 и вот еще - мне не нужна помощь
00:34:30 Они не хотят уходить из этого дома? Прекрасно.
00:34:33 Мы не дадим им отсюда уйти.
00:34:38 И что заставит их выйти из той комнаты?
00:34:43 Я уже работаю над этим.
00:34:52 -Ты в порядке?
00:34:57 Маленькое пространство?
00:34:59 Я в порядке.
00:35:02 -Ты не можешь успокоиться.
00:35:04 -Я имею в виду...
00:35:08 Знаешь, людей больше не хоронят заживо.
00:35:13 Думаю, раньше это часто происходило.
00:35:16 Правда?
00:35:17 Ага, я читала об этом.
00:35:20 И когда же это происходило?
00:35:24 Двалцать, тридцать лет назад.
00:35:29 Что они там делают.
00:35:37 Не знаю.
00:36:37 Они заперают нас.
00:37:16 Это на самом деле не происходит.
00:37:28 Сара, успокойся.
00:37:32 Ты знаешь, что будет,
00:37:36 Сара!
00:38:06 -Что, черт возьми, вы тут устроили?
00:38:09 Нет, не влезете.
00:38:13 Вы никогда ее не пробъете.
00:38:15 Посмотрим.
00:38:18 Эй. Это же моя работа.
00:38:20 Если какой-то идиот сможет проникнуть внутрь
00:38:23 с помощью кувалды, думаете меня
00:38:34 Осторожно. Смотри, чтобы в глаз не попало.
00:39:09 Соседи.
00:39:10 Помогите!
00:39:12 Пожалуйста, помогите нам!
00:39:15 -Вызовите полицию!
00:39:17 Помогите нам!
00:39:29 На помощь!
00:39:30 -Помогите нам, пожалуйста!
00:40:15 Вот дерьмо!
00:40:43 Вы, ребята, так и будете стоить тут?
00:40:45 А что? Что ты задумал, МакГивер?
00:41:21 Он же сможет с помощью топора
00:41:30 Не мог бы ты говорить погромче?
00:41:42 Подай вот те коробки.
00:41:46 Послушай, черт возьми!
00:41:47 Я, между прочем, тоже в деле.
00:41:56 -Они собираются влесть сюда.
00:42:03 С нами все будет хорошо. Все будет хорошо.
00:43:09 Не плохо.
00:43:12 Должно сработать.
00:43:14 Я как раз подумал, что нам надо
00:43:21 -Откравай.
00:43:24 Открой сильнее.
00:43:27 Мы просто намекнем им.
00:43:31 Они поймут что к чему.
00:44:08 Детка, ляг на пол.
00:44:18 Хватит хуйней маяться.
00:44:22 -Не будь дураком.
00:44:24 Мы пытаемся их напугать, а не убить.
00:44:33 В чем дело?
00:44:35 Газ.
00:44:38 Они кашляют.
00:44:40 Если они кашляют, значит они могут умереть!
00:44:42 Да никто там не умрет!
00:44:44 Может уже хватит очковать
00:45:02 Мам.
00:45:07 В худшем случае они задохнутся.
00:45:11 Слышь, Молодой.
00:45:16 Закрути-ка немножко.
00:45:18 Придурок, они не задохнуться.
00:45:21 Мы не попадем внутрь, если они умрут!
00:45:25 Лежи на полу и дыши.
00:45:33 Закрой балон.
00:45:36 Закрой балон! Черт, хватит уже!
00:45:37 -Только не начинай опять это дерьмо.
00:45:50 Я закрываю.
00:45:51 -Убери эту жопу куда-нибудь подальше!
00:46:05 -Скажи ему, что он закрыл балон!
00:46:07 -Нет.
00:46:20 -Мам?
00:46:27 Спрячься под это.
00:46:29 О, Боже.
00:46:31 -Вы, блядь, как дети!
00:46:43 Заткнитесь нахуй!
00:47:10 Это что такое?
00:47:13 Выключи газ.
00:47:23 Выключи газ, немедленно.
00:47:47 Назад!
00:47:49 Черт!
00:47:53 Черт возьми!
00:47:54 Уберите это от меня!
00:48:02 Все нормально.
00:48:06 Ты сука ебаная! Ты ебаная сука!
00:48:11 Да успокойся ты наконец.
00:48:23 -Ты в порядке?
00:48:26 Пообещай мне, что никогда ничего подобного ты
00:48:32 Не буду.
00:48:35 Они двигаются.
00:48:51 Чего?
00:48:52 С ним разговаривай.
00:48:57 Пожалуйтся, только не начинай.
00:49:58 -Это азбука Морзэ?
00:50:00 Где ты этому научилась?
00:50:02 Фильм "Титаник".
00:50:14 Нужно поговорить. Пошли вниз.
00:50:22 Нет, нет, нет. Без тебя.
00:50:30 Давай, давай, давай.
00:50:35 Вставай.
00:50:37 Ну же.
00:50:47 Просыпайтся.
00:50:54 Первое, что я сделаю утром, это
00:50:58 Ситуация изменилась.
00:51:04 Я хочу треть того, что лежит в той комнате.
00:51:10 Ладно!
00:51:11 Доволен? Делимся поровну. На троих.
00:51:16 Ты заработал Миллион баксов, купиш лышную маску.
00:51:42 Он заметил.
00:51:43 И давай вот о чем еще договоримся.
00:51:47 Я не собираюсь терять свою половину...
00:51:50 Эй, остановись. Какую половину?
00:51:51 Ты что, учебу в школе проспал?
00:51:55 Давай же.
00:52:02 Я лишь хочу, чтобы ты понял, что этот парень - проблема.
00:52:04 Я его сюда не звал,
00:52:07 Ты прав. Ты его сюда не звал.
00:52:09 Ты вообще для дела ничерта не сделал!
00:52:14 Ну давай, посмотри сюда.
00:52:28 Да.
00:52:30 Да, да, да.
00:52:35 Будем надеяться, этот парень был бойскаутом.
00:52:43 -Мы здесь!
00:52:45 -Мы здесь!
00:52:57 Помогите!
00:52:58 Открой окно!
00:53:00 На помощь!
00:53:09 Мы никогда отсюда не выберемся.
00:53:20 Я - любящий внук, навещавший старика...
00:53:23 ... каждые чертовы выходные,
00:53:25 разговаривал, гулял с ним,
00:53:29 Ты закончил?
00:53:30 Нет. Я единственный, кому он,
00:53:33 Я нашел парня, который построил этот сейф, и уговорил его взломать участвовать в деле.
00:53:40 Погди минутку.
00:53:45 -Что?-В спальне их нет. Где они?
00:53:50 Двое на леснице.
00:53:52 Где же третий?
00:53:58 Я оставила свой сотовый возле кровати.
00:54:04 Я занял эти деньги.
00:54:06 Я тебе не позволю все облажать,
00:54:08 только потому что у тебя проблемы с окружающими.
00:54:13 Ясно?
00:54:15 Если я не вернусь, закрой дверь.
00:54:18 Просто сделай, как я сказал.
00:54:21 Если он еще раз ко мне полезет,
00:54:23 О, Боже!
00:54:27 Подожди!
00:54:31 Мы тут так и будем в бирюльки играть,
00:54:35 Не повышай на меня голос, говнюк.
00:54:37 А то я твою заднцу выгину отсюда.
00:54:40 Ты - водитель автобуса, Рауль.
00:54:44 Живешь в какомто спальном районе.
00:54:45 И не надо тут нести всякую чушь а'ля Элмор Леонард,
00:54:48 потому что я этот фильм тоже смотрел.
00:54:50 В чем дело? А?
00:54:53 У меня для вас новости.
00:54:57 Давай.
00:54:58 Бегом!
00:56:44 Блядь!
00:56:47 Она что-то взяла. Что она взяла?
00:56:51 Нет.
00:56:54 Зарядка!
00:56:55 У нее сотовый телефон.
00:56:59 Нет!
00:57:02 Так, сигнал.
00:57:03 Ну же. Сигнал.
00:57:17 Не думаю, что она там сможет
00:57:21 -А почему нет?
00:57:27 Нет сигнала.
00:57:37 Я эту линию не подключала,
00:57:40 Если мы ее найдем, то сможем подключиться к ней.
00:57:44 Я не могу попасть в тюрьму, мужики.
00:58:00 Аккуратнее.
00:58:12 Давай сюда телефон.
00:58:13 -Он не достанет до туда.
00:58:26 Ответртку. Филипс.
00:58:36 Молодой, когда я тебе сказал перерезать
00:58:40 Или ты просто отрезал шнур у телефона на кухне?
00:59:08 Вот дерьмо!
00:59:12 Раздели и зачисти провода.
00:59:14 -Что мы делаем?
00:59:43 -Ну как, получилось?
00:59:46 Хорошо.
00:59:47 Желтый с желтым.
01:00:03 Есть.
01:00:06 Есть гудок.
01:00:16 911 Служба спасения.
01:00:17 Да, запад, 94-я улица, дом 38
01:00:20 -Пожалуйста, подождите.
01:00:28 Звони папе.
01:00:34 Как можно жить в Нью-Йорке,
01:00:40 -Алло?
01:00:43 -А кто это?
01:00:46 Вы знаете, сколько сейчас время?
01:00:48 -Позови его к телефону, сука
01:00:55 Отойди.
01:00:58 -Алло.
01:01:00 Отойди!
01:01:01 Здесь три человека.
01:01:07 что...
01:01:23 -Он сделает что-нибудь.
01:01:25 Он позвонит в полицию.
01:01:27 Ты ее не знаешь, мам. Она ему не позволит.
01:01:29 Нет. Он знает, что мы тут в беде.
01:01:33 Он живет на другой стороне парка.
01:01:36 чтобы в случае чего быть рядом.
01:01:39 -Не поможет.
01:01:46 Извини.
01:01:48 Нет, это ты меня извини.
01:01:51 За что?
01:01:53 Я не хотела тебе говорить.
01:01:57 Что?
01:01:58 Я хочу есть и у меня кружится голова.
01:02:03 У нее только Найквил и ебаный Мидол.
01:02:09 Выглядит как та не очень удачная идея с газом.
01:02:12 А чья это была вина?
01:02:13 Это невозможно.
01:02:15 Ну, умник, каков теперь план?
01:02:16 Это даже хуже, чем невозможно.
01:02:21 Вот. выпей это.
01:02:24 Упало ниже 40.
01:02:28 Ты меня хорошо слышишь?
01:02:29 Я не оглохла. У меня просто кружится голова.
01:02:32 Здорово, хитрожопый, просто замечательно.
01:02:34 Видишь там что-нибудь?
01:02:39 Давай еще разок поищем.
01:02:40 Мам, я уже искала.
01:02:42 Нам надо сохранять спокойствие, хорошо?
01:02:43 Если не будем паниковать, все у нас получится.
01:02:47 Ты заставляешь меня нервничать.
01:02:48 Прости.
01:02:52 А что если инсулин у меня будет снижаться?
01:02:54 Не будет. Я что-нибудь придумаю.
01:03:00 Ты знаешь, что он прав.
01:03:02 Нам не удастся попасть в ту комнату.
01:03:04 Что ты несешь?
01:03:07 Не надо себя обманывать.
01:03:10 У меня просто такой период в жизни,
01:03:12 когда не хочется навлекать неприятности на свою задницу.
01:03:16 -Ты сдаешься?
01:03:19 Мне нахуй не надо усложнять ситуацию.
01:03:23 Я все еще в списке наследников.
01:03:28 Стэфан, Джефри, Катерина, Дэвид.
01:03:30 Пять внуков, минус 60 процентов налог на наследство.
01:03:33 Блять, да я все еще могу получить 8 или 9 сотен штук баксов
01:03:38 Держи. Уходи пока еще можно.
01:03:41 Подожди-ка.
01:03:44 Повтори, что ты только что сказал.
01:03:52 Повтори это дерьмо про деньги еще разок, дитетко.
01:03:56 Когда? Раньше?
01:03:59 Да. Раньше.
01:04:01 Посчитав бабки, ты сказал,
01:04:06 Ты о чем?
01:04:07 Это после уплаты налогов. А ечли бы не они,
01:04:12 Так ты, значит, налоговый инспектор.
01:04:17 -Я ухожу.
01:04:21 Сахар есть везде.
01:04:25 Где еще?
01:04:29 Эй. Аптечка.
01:04:31 Плюс те 8 человек, которых ты называл,
01:04:34 значит в сейфе 10 - 12 миллионов баксов.
01:04:36 Надо же так лажануться - получить меньше всех.
01:04:39 Не знаю, что мне теперь и думать.
01:04:42 Ты делишь шкуру неубитого медведя, приятель.
01:04:45 Сколько там всего?
01:04:49 Полоскание для рта.
01:04:51 Сахарин.
01:04:55 Эй, я с тобой разговариваю. Ответь мне.
01:04:58 Ладно. Что еще.
01:05:00 И когда ты собирался сообщить нам эти подробности?
01:05:03 Какое теперь это имеет значение.
01:05:06 -К чему вообще этот разговор?
01:05:09 Как ты собирался это все скрыть?
01:05:12 Ты что, думал я открою сейф,
01:05:14 я потом вместе с Раулем буду ждать, пока ты заберешь свою долю?
01:05:18 Да что вообще с тобой такое?
01:05:20 Ты втянул нас в это говно, да еще решил наебать?
01:05:23 Ты сам втянул себя в это.
01:05:27 То-то у тебя так глазенки загорелись,
01:05:29 так что не надо тут невинного из себя корчить.
01:05:31 Ничего не получится.
01:05:34 Все впустую.
01:05:41 Мятные конфеты. Без сахара.
01:05:44 Я открою этот сейф.
01:05:47 Жалкое зрелище это все, здоровяк.
01:05:49 Мы поделим деньги с Раулем.
01:05:53 Если легавые появятся у меня на пороге,
01:05:57 и мы, блядь, найдем тебя.
01:06:03 До встречи, Бернхам.
01:06:06 Пока, Рауль.
01:06:13 Мам!
01:06:22 Прокатился пару раз до 125-й улицы,
01:06:26 и думаешь, что все про всех знаешь.
01:06:30 Ты ничего про меня не знаешь.
01:06:34 Сарай, послушай меня.
01:06:37 Иди в угол. Закрой глаза и не поворачивайся.
01:06:39 Ладно.
01:06:45 Видел бы ты сейчас свое лицо.
01:06:49 Что тут происходит?
01:06:50 -Стоять. Не двигайся, блядь.
01:06:53 Иди сюда.
01:06:55 Иди сюда.
01:06:56 -Пожалуйста, не стреляйте.
01:06:59 Закрой. На замок.
01:07:09 -Прекрати, ты, ебаный...
01:07:12 Клоун? Идиот? Ебаный засранец?
01:07:17 Ну и кто тут теперь клоун?
01:07:19 Я.
01:07:20 Правильно.
01:07:21 Горячо же.
01:07:23 У кого пистолет?
01:07:25 У тебя.
01:07:27 Помни об этом.
01:07:30 Узнай, что это за хуй.
01:07:35 Дай стой бумажник.
01:07:38 Дай бумажник.
01:07:44 Стэфан Альтман.
01:07:52 Это тебе твоя жена позвонила, Стэфан?
01:07:57 Что она сказала?
01:08:01 Не знаю. Нас разъединили.
01:08:03 -Телефоны отключены.
01:08:08 Ты звонил этим ебаным легавым, Стэфан?
01:08:15 Нет.
01:08:16 Он говорит правду.
01:08:19 Да.
01:08:20 Да, судя по всему.
01:08:22 Потому что когда я так делаю, люди не лгут.
01:08:25 Что?
01:08:27 -Что вам надо?
01:08:29 -Я не могу.
01:08:32 Ты просто полон идей.
01:08:35 Ты что, хочешь, чтобы я просто взял и все одним махом сделал?
01:08:37 Я досчитаю до трех.
01:08:39 А потом с тобой будет то же, что и с Молодым.
01:08:44 -Раз. Думай.
01:08:46 -Два. Думай.
01:08:48 Я не знаю, что тебе сказать.
01:08:49 -Три.
01:08:51 Хорошо.
01:08:55 У меня есть идея.
01:09:01 Может быть.
01:09:03 Может быть.
01:09:05 Помоги! Раббер Соул...
01:09:08 ... вчера и сегодня,
01:09:11 Погрейся, детка. Погрейся, хорошо?
01:09:16 Да будет так, Револьвер, Сержант Пеппер...
01:09:20 О, Боже!
01:09:24 Папа?
01:09:26 Нет. Нет.
01:09:39 Полегче.
01:09:42 Открой дверь! Открой дверь!
01:09:48 Нет.
01:09:52 Не открывай дверь!
01:09:57 -Повежлевее.
01:10:05 Открой дверь!
01:10:07 Не открывай, Сара!
01:10:15 Заткнись!
01:10:17 Убьешь его, и тогда они никогда не откроют.
01:10:29 О Боже!
01:10:31 Нука, приляг. Приляг.
01:10:34 Ложись.
01:10:36 Все хорошо.
01:10:40 С тобой все будет нормально. Давай.
01:10:43 Да он псих гребаный.
01:10:45 Убери от него руки,
01:10:48 Ты сильная девочка.
01:10:50 Крепись. Крепись, милая.
01:10:55 Отъебись от него!
01:10:59 Уже почти все.
01:11:05 Да, вот так. Вот так.
01:11:27 Ну ка, повернись.
01:11:32 Я сейчас вернусь. Я скоро.
01:12:52 Она в крови.
01:12:55 Забери видеокассеты.
01:13:14 Это кто?
01:13:19 Это ее ребенок.
01:13:22 Что сней такое?
01:13:25 Хуй ее знает.
01:13:54 Шевелись. Тащи сюда свои шмотки.
01:14:29 Эй, давочка.
01:14:34 Мам?
01:14:40 Что ты делаешь?
01:14:44 Ты что делаешь?
01:14:56 У нас твой ребенок.
01:15:05 Спускайся сюда.
01:15:10 Давай покончим с этим.
01:15:18 Держи, держи ее!
01:15:30 Черт!
01:15:41 Что случилось?
01:15:42 Нет! Выпустите ее!
01:15:47 -Где твой пистолет?
01:15:48 Нет!
01:15:52 -Где пистолет?
01:15:54 Открой ее!
01:15:57 Открой.
01:16:03 Заткнись! Послушай меня.
01:16:07 У нее теперь пистолет.
01:16:10 Хватит орать. Прекрати.
01:16:31 Я знаю, что у тебя есть пистолет.
01:16:33 Положи пистолет и отойди от двери.
01:16:39 Вы должны открыть дверь.
01:16:42 Ей нужно сделать укол.
01:16:45 Вы слышите меня?
01:16:47 Откройте дверь и я сделаю ей укол.
01:16:50 Или, Богом клянусь, я убью вас обеих.
01:16:53 Если я открою дверь, ты и так нас пристрелишь.
01:16:57 Тогда ты сделай ей укол.
01:17:00 Сделай ей укол!
01:17:14 Ты никак без этого?
01:17:19 Ты сама сможешь сделать?
01:17:26 А что будет, если не делать укол?
01:17:30 Кома.
01:17:33 Смерь.
01:17:38 Блядь! Открой!
01:17:44 Положи пистолет на пол
01:17:48 Тогда я сделаю ей укол. Хорошо?
01:18:04 Я сказал тебе оставить пистолет!
01:18:10 Хуй тебе!
01:18:12 Дерьмо.
01:18:32 Сука ебаная!
01:18:35 Выкенешь еще что-нибудь в этом роде,
01:18:40 Ты поняла меня?
01:18:42 Выйдешь за дверь, я убью ее!
01:18:46 Увижу в доме кого-нибудь в форме,
01:18:52 Все понятно?
01:18:59 Да.
01:19:04 Только пожалуйста, сделайте ей укол.
01:19:07 Пожалуйста.
01:19:11 Подалуйста.
01:19:15 Блядь, не делай этого.
01:19:17 Пока мы сидим тут, она полицию вызовет.
01:19:19 Ты хочешь открыть сейф?
01:19:26 Не смотри на меня.
01:19:40 Все, что я знаю об этом, это то, что по телевизору показыват.
01:19:43 Тебе придется подсказывать мне.
01:19:52 Это здесь?
01:19:55 Вот это?
01:20:01 Так, хорошо.
01:20:10 Хороший домик у вас, ребята.
01:20:13 Мама богатая?
01:20:17 Папа богатый. А мама просто сумасшедшая.
01:20:32 Сюда?
01:20:33 Постучи.
01:20:49 Хотел бы я, чтобы мой ребенок
01:20:54 Не то, чтобы я пытался.
01:20:56 Просто иногда все идет не так, как хотелось бы.
01:21:02 Готово.
01:21:05 Такого не должно было быть.
01:21:09 Он должен был все это выяснить.
01:21:11 Здесь никого не должно было быть.
01:21:16 Спасибо...
01:21:18 Бернхам.
01:21:25 Такого не должно было быть.
01:21:31 С ней все будет в порядке.
01:21:33 Я сделал ей укол. С ней все нормально.
01:21:36 Скоро все окончится.
01:21:56 Стэфан.
01:22:01 О, Боже.
01:22:05 Ты можешь двигаться?
01:22:08 Чуть-чуть. По-моему, у меня рука сломана.
01:22:31 Подними руку.
01:22:33 Давай, подними руку.
01:22:52 Попробуй еще раз.
01:22:54 Давай. Попробуй еще разок.
01:22:58 Мэг, пожалуйста, не делай глупостей.
01:23:04 Они собираются убить нас.
01:23:06 Просто делай то, что они говорят.
01:23:09 Стэфан, они убьют ее.
01:23:25 Вот дерьмо. Она вызвала этих долбаных мусоров.
01:23:28 Полиция.
01:23:30 Ты вызвал полицию?
01:23:31 Конечно вызвал.
01:23:34 Ты меня до смерти перепугала.
01:23:35 Она убила своего ребенка.
01:23:38 Она только что убила своего собственного ребенка.
01:23:41 Так, держи это.
01:23:43 Не говори ни слова.
01:23:50 Нет, это ее муж, должно быть, вызвал их.
01:23:52 Ублюдок. Я же тебя предупреждал!
01:23:56 Где она?
01:24:01 Вот.
01:24:03 Какого хуя она там делает?
01:24:21 Она собирается разобраться с ними.
01:24:26 У пытаюсь открыть...
01:24:34 Да?
01:24:34 -Все нормально?
01:24:38 А в чем... Сколько время?
01:24:43 Чуть больше 4 часов ночи.
01:24:45 К нам поступил звонок, мэм.
01:24:48 Вам кто-то позвонил?
01:24:51 Мы можем войти?
01:24:52 А что вам нужно?
01:24:54 -Мы бы хотели войти.
01:24:57 Мэм, вы уверены, что у вас все в порядке?
01:25:00 Все нормально.
01:25:02 Мэм, что-то вы не очень хорошо выглядите.
01:25:12 Ну, вы тоже не очень хорошо выглядите,
01:25:18 Ладно, хватит. Я уже замерзла.
01:25:22 "Здесь три".
01:25:25 Что?
01:25:27 Ваш муж сказал, что просили его помочь.
01:25:29 Вы сказали: "Здесь три",
01:25:36 А, этот звонок.
01:25:38 А ваши соседи
01:25:40 жаловались, что у вас слышны громкие звуки,
01:25:48 Это был телевизор. Сейчас он выключен.
01:25:51 Могу я задать вам один вопрос?
01:25:55 Какой был конец того предложения?
01:26:00 Когда вы сказали "Здесь три"...
01:26:04 что было дальше?
01:26:10 Послушайте?
01:26:14 Мой муж и я только что разошлись,
01:26:17 и это моя первая ночь в новом доме.
01:26:21 Я выпила немного.
01:26:25 А предложение, раз уж вы так хотите знать,
01:26:29 было следующим:
01:26:33 "Есть три вещи, которые я зделаю тебе,
01:26:41 Слава Богу, ко мне вернулся рассудок до того,
01:26:46 Так что никто никокда не должен был узнать, о чем я тогда думала.
01:26:49 За исключением, конечно,
01:26:51 двух полицейских, которые пришли посреди ночи и допрашивали меня.
01:26:59 Ну, Рик. Ты пойдешь?
01:27:02 Или ты хочешь, чтобы она сказала, что это за три вещи?
01:27:09 Ладно.
01:27:10 Мэм.
01:27:14 может быть есть что-то, что вы хотите сказать нам
01:27:18 но, возможно, не можете сделать это в открытую
01:27:24 может, вы подадите какой-нибудь сигнал
01:27:27 моргнете глазом, например
01:27:32 Или что-нибудь в этом роде.
01:27:37 Что-то, что вы можете сделать, не опасаясь никого.
01:27:50 Господа.
01:27:52 вы, ребята, молодцы.
01:27:55 Вы имеете в виду, если кто-то в доме?
01:28:01 Вас, парни, неплохо учат.
01:28:07 Нет, я в порядке. Я в порядке. Ей Богу.
01:28:19 Извините, что побеспокоили, мэм.
01:28:22 Спокойной ночи, мэм.
01:28:36 Ребенок видел мое лицо.
01:28:38 Ага, но это не моя проблема.
01:28:41 Ну конечно. Ты со мной.
01:28:44 Так что ты тоже на крючке.
01:28:47 Найдут одного - найдут и второго.
01:28:53 Отъебись от меня.
01:28:58 Ты знаешь, чем это все кончится.
01:30:13 Черт возьми!
01:30:49 В чем дело?
01:31:03 Какого черта мы этого не сделали?
01:31:11 Что она вытворяет?
01:31:14 А как по-твоему, что она делает, еб твою мать.
01:31:21 Не мешай мне сверлить.
01:33:03 Пусто.
01:33:05 Успокойся.
01:33:33 Облигации.
01:33:37 Секундочку.
01:33:39 2, 3, 4, 5...
01:33:43 Зачем мы это делаем.
01:33:46 Потому что все идет именно к этому.
01:33:51 Здесь 22.
01:33:54 22 миллиона долларов.
01:33:56 Вот маленькое лживое дерьмо.
01:34:00 Давай убираться отсюда.
01:34:04 Подними.
01:34:16 Оставь это.
01:34:23 С тобой все будет хорошо.
01:35:58 Стокла. Иди сюда.
01:36:41 Давай быстрее.
01:36:43 Не наступи на стекла.
01:37:46 Спускаемся здесь.
01:37:49 Подожди.
01:37:51 Подожди. Вам не нужно этого делать.
01:37:53 Папа, не стреляй в него!
01:37:57 Отпустите мою дочь.
01:37:59 Мы сделали то, за чем пришли. Ваша дочь в порядке.
01:38:03 Мы просто выйдем через заднюю дверь.
01:38:09 Отпустите ее.
01:38:11 Хорошо.
01:38:14 Все в порядке.
01:38:16 Пошли.
01:38:20 Пошли.
01:38:32 Да отпусти ты ее. Отпусти ее.
01:38:35 Отпусти ее!
01:38:36 Убери пистолет.
01:38:38 -Сара, иди сюда.
01:38:40 -Сара, иди сюда.
01:38:41 -Делай что я сказал.
01:38:44 -Отпусти ее.
01:39:02 -Ты в порядке?
01:39:07 -Они делали тебе больно?
01:39:08 -Они трогали тебя?
01:39:18 Стэфан, пристрели его. Пристрели его.
01:40:16 Отстань от нее!
01:40:57 Теперь все будет хорошо.
01:41:07 -Полиция!
01:41:09 -Никому не двигаться!
01:41:14 Вторая группа, наверх. Третья группа, вниз.
01:41:16 Вы в порядке?
01:41:21 У вас все нормально?
01:41:24 Стоять! Не двигайся, еб твою мать!
01:41:26 Не двигаться!
01:41:29 Отойди от стены!
01:41:31 Отойди от забора! Быстрее!
01:41:35 Подними руки!
01:41:37 Все будет хорошо. Все в порядке, папа.
01:41:42 Есть еще кто-нибудь в доме?
01:41:45 Нет.
01:41:47 Центральная, нам нужен автобус на 38-ю улицу 94.
01:41:58 Все нормально. Я в порядке.
01:42:04 Я хочу видеть твои ладони!
01:42:07 Ты слышишь меня? Разожми лажони!
01:42:21 Пап, все хорошо. С тобой все будет хорошо.
01:42:25 Теперь все будет замечательно.
01:42:57 Звучит интересно.
01:42:58 "Две спальни с маленькой комнатой или третьей спальней
01:43:01 кухня новая, оригинальная ванна. Построена в 70-ых годах."
01:43:05 Я думала, тебе нравится Вест Сайт.
01:43:09 "61-я улица и Западная часть центрального парка.
01:43:11 Невыкупленная по закладной квартира.
01:43:16 -консер..."
01:43:19 -Что это?
01:43:23 А что такое В.Э.А.?
01:43:25 Это Вест Энд Авеню.
01:43:27 "Перекресток 81-й и Вест Энд авеню.
01:43:29 Три спальни, маленькая комната или спальня, просторная гостинная
01:43:32 стрельчатые окна".
01:43:34 Зачем нам столько места?
01:43:39 А как на счет вот этого?
01:43:40 "Запад 83-й улицы. Две спальни, фешенебельный дом...