Apache
|
00:01:52 |
Точно сдадутся? |
00:01:55 |
Посмотрим. |
00:02:35 |
Не стрелять. |
00:02:45 |
- За ним, пока он снова не начал войну. |
00:02:50 |
Мистер Веддл, |
00:03:03 |
- Масаи. |
00:03:07 |
Ты видел трубку |
00:03:09 |
Он мне не указ. |
00:03:13 |
Их навсегда отвезли |
00:03:18 |
- Зато ты останешься жив. |
00:03:22 |
Если апач не может жить там, |
00:03:25 |
Уходи. |
00:03:44 |
Сиди тихо. |
00:03:46 |
Они где-то близко. |
00:03:58 |
Уберите. |
00:04:03 |
Хочешь, чтобы |
00:04:06 |
Прямо перед твоими |
00:04:09 |
чтобы они начали |
00:04:16 |
Верно? Хорошая |
00:04:19 |
Смерть воина. |
00:04:25 |
Но ты больше не воин. |
00:04:27 |
Ты обычный индеец, |
00:04:30 |
и никто |
00:04:34 |
Уведи его, Хондо. |
00:04:52 |
Вам всем |
00:04:55 |
поскольку Джеронимо в третий |
00:04:57 |
из резервации |
00:05:01 |
генерал Найлз приказал |
00:05:05 |
штат Флорида. |
00:05:07 |
Подписано 14-го |
00:05:23 |
Лучше дайте нам умереть. |
00:05:25 |
Никто не хочет умирать. |
00:05:29 |
Для апача это смерть. |
00:05:31 |
Веселей, Сантос. |
00:05:34 |
Вождем... |
00:05:37 |
Стариков и детей. |
00:05:38 |
22, 23... |
00:05:41 |
Они хотят пить. |
00:05:47 |
Ладно, Налинле, иди. |
00:05:51 |
46, 47... |
00:05:53 |
Не бойся, Сантос. |
00:05:56 |
Может, она |
00:05:59 |
но любой индеец даст хороший |
00:06:03 |
Тебе хватит огненной |
00:06:07 |
- Хороший день, Сибер. |
00:06:11 |
Пока рядом индейцы, |
00:06:30 |
Что ты ему дала? |
00:06:32 |
У него нож. |
00:06:40 |
Я знал Джеронимо и Кочиса, |
00:06:44 |
Та же порода. |
00:07:57 |
Сиди смирно. |
00:08:00 |
Спокойно. Мы принесем воду. |
00:08:02 |
Скоро будем во Флориде. |
00:08:07 |
- Сделаем снимки для газеты. |
00:08:10 |
- Зачем эти шторы? |
00:08:12 |
Они понятия не имеют |
00:08:16 |
Даже апачи |
00:08:18 |
Вы бы видели, как они |
00:08:21 |
Вдалеке от дома |
00:08:23 |
- Где Джеронимо? |
00:08:27 |
Последний военный вождь |
00:08:30 |
- А зачем кандалы? |
00:08:33 |
- Ладно, фотографируй. |
00:08:37 |
Лучше прикроем кандалы, |
00:08:42 |
Внимание. |
00:08:45 |
Спокойно, ребята, спокойно. |
00:08:47 |
Можно открыть окно. |
00:08:55 |
- Сидеть. |
00:08:57 |
- Сделаем еще один снимок. |
00:08:59 |
- Джеронимо и вы. |
00:09:02 |
Ладно. |
00:09:04 |
Встань, встань. |
00:09:06 |
- Это вы его взяли, мистер Видл? |
00:09:10 |
Да, я выполнил свой долг. |
00:09:15 |
- Поехали. |
00:09:18 |
В эту сторону будет быстрее. |
00:09:20 |
Давайте, пока |
00:11:38 |
Вечерние газеты. |
00:11:40 |
Вечерние газеты. |
00:11:43 |
Вечерние газеты. |
00:11:46 |
Вечерние газеты. |
00:11:48 |
Простите. |
00:11:51 |
Вечерние газеты. |
00:12:00 |
Эй, ты что? |
00:12:03 |
Похоже, там пожар. |
00:12:39 |
Добрый вечер. |
00:12:53 |
Добрый вечер. |
00:13:01 |
Добрый вечер. |
00:13:39 |
Перед вами |
00:13:42 |
Также есть орган, духовые |
00:13:45 |
Все за мной. Сюда. |
00:14:05 |
- Что он здесь делает? |
00:14:08 |
Куси его, Ровер. |
00:14:10 |
Эй, глядите, мокасины. |
00:14:12 |
- Ты индеец? |
00:14:15 |
- Ты откуда, Сидящий Бык? |
00:14:18 |
- Он хочет назад в резервацию. |
00:14:22 |
Страшный пес, правда? |
00:14:24 |
- Эй, у него наручники. |
00:14:28 |
Давай. |
00:15:08 |
Полиция. Полиция, полиция. |
00:16:45 |
Ты убьешь брата? |
00:16:52 |
- Ты кто? |
00:16:55 |
Это земля племени чероки? |
00:16:58 |
Да, это Оклахома. |
00:17:06 |
- А ты кто? |
00:17:08 |
Апач? Земля |
00:17:12 |
Поговорим в доме. |
00:17:15 |
Я видел дом. |
00:17:18 |
Это мой дом. |
00:17:36 |
Всё в порядке. Мы |
00:17:45 |
Я понял. Ты убил |
00:17:48 |
Чероки и белые |
00:17:56 |
Видишь? У нас |
00:17:58 |
Если ты с белыми, |
00:18:01 |
- Я никому не враг. |
00:18:04 |
Я не женщина. Мой народ |
00:18:08 |
и всегда нас гнали |
00:18:11 |
потом в Теннесси, |
00:18:14 |
Теперь вожди стали мудрее. |
00:18:17 |
Мы не сражаемся и не бежим. |
00:18:20 |
- Как и черепахи. |
00:18:25 |
Тогда положи нож. |
00:18:29 |
Ешь. |
00:18:32 |
Не бойся, ешь смело. |
00:18:41 |
Ты здорово поранил ноги. |
00:18:43 |
- Согрей воду. |
00:18:48 |
У тебя есть женщина, |
00:18:52 |
Белые мужчины |
00:19:44 |
Никто не может |
00:19:47 |
- Я должен вернуться. |
00:19:51 |
В резервации ничего нет. |
00:19:54 |
И туда надо добраться. |
00:19:57 |
Я доберусь. |
00:20:01 |
Возьми это. |
00:20:04 |
Я знаю. Но это |
00:20:08 |
Будь мудрым, |
00:20:11 |
- Апачи - воины, а не фермеры. |
00:20:15 |
Их больше, чем листьев |
00:20:18 |
Время воинов прошло. Раньше |
00:20:23 |
Мы пировали после охоты. |
00:20:27 |
А белые ели круглый год, |
00:20:30 |
и у них была своя еда. |
00:20:33 |
Мы смогли жить с белыми, |
00:20:38 |
С этими семенами... |
00:20:41 |
так сможешь жить |
00:20:53 |
Уходи через дверь, |
00:22:07 |
Вы хотите жрать? |
00:22:10 |
Мы должны закончить |
00:22:13 |
Мне надоело клацать зубами |
00:22:19 |
Отныне я буду ездить |
00:22:24 |
Шевелитесь, |
00:22:27 |
Ни одного боба не получите. |
00:22:56 |
Скоро меня должны |
00:23:01 |
Я знаю, что ты |
00:23:03 |
Пуговицы прямо сияют. |
00:23:06 |
И капрал получает |
00:23:09 |
Девушка на выданье |
00:23:19 |
Скоро стемнеет. |
00:23:21 |
Если опоздаешь |
00:23:33 |
Для твоего отца. |
00:23:39 |
Пока, Налинле. |
00:23:42 |
Пока. |
00:23:50 |
- Ты была с ним ласкова? |
00:23:54 |
Хорошо. Молодых |
00:23:59 |
Среди ворон |
00:24:03 |
А он? |
00:24:08 |
Да. |
00:24:27 |
- Масаи. |
00:24:30 |
Масаи увезли |
00:24:32 |
Она права. Я вернулся. |
00:24:35 |
Не может быть. |
00:24:38 |
Кроме Масаи. |
00:24:40 |
- Тебя, наверное, ищут солдаты. |
00:24:45 |
Принеси чашки. |
00:24:49 |
Я видел Налинле |
00:24:53 |
Хондо шел по поселку, |
00:24:57 |
Я вернулся вовремя. |
00:25:00 |
У вас нет гордости. |
00:25:03 |
Гордость - слово воина. |
00:25:09 |
Я много повидал. Гордость - |
00:25:13 |
Мы можем смотреть белым |
00:25:17 |
- В мире? |
00:25:20 |
Ты слышал о чероки. Они |
00:25:23 |
и работают на себя. |
00:25:26 |
- Ты это видел? |
00:25:28 |
И вот секрет их гордости. |
00:25:31 |
Это семена новой жизни. |
00:25:35 |
Семена талеква. |
00:25:37 |
Прошу, Сантос, собери |
00:25:40 |
Молодых больше нет. |
00:25:44 |
Но ведь растить зерно - |
00:25:48 |
Я воин. Меня никто |
00:25:53 |
И апачи могут |
00:25:56 |
Молодые пойдут за мной. |
00:26:01 |
Хондо - кролик. |
00:26:05 |
Наши женщины |
00:26:07 |
Разум старика |
00:26:11 |
Ты устал, а молодые |
00:26:16 |
Ложись спать. Спи, Масаи. |
00:26:19 |
Я устал. |
00:26:21 |
Я давно не ел |
00:26:24 |
И давно не спал спокойно. |
00:26:33 |
Ты можешь остаться здесь. |
00:26:37 |
Мистер Веддл |
00:26:39 |
- Когда не злится. |
00:26:46 |
В мире жить трудно. |
00:26:49 |
Приятно было бы |
00:27:00 |
Нашли люди мертвы. |
00:27:04 |
Женщины думают |
00:27:08 |
Его слова - это облако |
00:27:12 |
Мешочек зерна - |
00:27:15 |
Это говорит не Сантос, |
00:27:21 |
Куда ты? |
00:27:26 |
У звезд много мудрости. |
00:27:29 |
Мне нужна мудрость. |
00:28:49 |
Ладно, увести. |
00:28:53 |
Я думал, вы мой народ. |
00:28:57 |
Когда-нибудь я убью |
00:29:40 |
Я думал, вы доставили во Флориду |
00:29:46 |
Может, в кутузке сидит какой-нибудь |
00:29:50 |
Вы никогда |
00:29:53 |
а я лишь простой смертный. |
00:29:56 |
Выходит, это ошибка? |
00:30:06 |
Смотрите. |
00:30:08 |
Это зерно. Издалека. |
00:30:11 |
Кто позволил тебе войти? |
00:30:14 |
Масаи принес его оттуда, |
00:30:17 |
Это великое племя. |
00:30:18 |
Они уже давно |
00:30:21 |
Апачи могут так же. |
00:30:23 |
- Это сказал Масаи? |
00:30:27 |
Хорошо, что |
00:30:30 |
Мой отец слеп. Как огненная |
00:30:34 |
- Прочь. |
00:30:37 |
Сантос, как и все |
00:30:41 |
А Масаи нам ее подарил. |
00:30:44 |
Ты просишь |
00:30:47 |
- Да. |
00:30:52 |
- Посмотрим. |
00:30:55 |
Я подумаю. |
00:31:10 |
Как по-вашему, это правда? |
00:31:12 |
Ни один апач еще |
00:31:15 |
Я как раз об этом подумал. |
00:31:18 |
А если он попробует? |
00:31:24 |
Свои скальпы. |
00:31:28 |
Дайте им такого |
00:31:30 |
Масаи не вождь. |
00:31:32 |
Он прошел через половину |
00:31:36 |
Он никогда |
00:31:39 |
Сейчас он ненавидит |
00:31:42 |
не знает границ. |
00:31:46 |
Что ж, ладно. |
00:31:48 |
Во Флориду. |
00:31:51 |
Займитесь, Веддл. |
00:31:54 |
Есть еще парочка |
00:31:56 |
- Прихватите их с собой. |
00:31:59 |
Отвезите их в Холбрук |
00:32:02 |
Надеюсь, вы найдете Холбрук? |
00:32:04 |
И никаких канцелярских |
00:32:29 |
Выпьете? |
00:32:37 |
Хватит. |
00:32:38 |
Я думал, вы забыли приказ. |
00:32:43 |
Свалился мне на голову |
00:32:46 |
Он как заноза в заднице. |
00:32:50 |
Сплошные оскорбления. |
00:32:54 |
Вот бы он |
00:32:56 |
Лучше выпейте. |
00:32:58 |
Ни один индеец |
00:33:03 |
Эй. |
00:33:06 |
Эй, а холм Джек-Кролика? |
00:33:08 |
Четверых на повозке |
00:33:11 |
- То есть? |
00:33:14 |
- А в кандалах они идти не смогут. |
00:33:18 |
Даже глупый индеец |
00:33:21 |
И попытается сбежать. |
00:33:23 |
И тогда нам |
00:33:27 |
Мистер Веддл, ваше |
00:33:45 |
Вылезай. |
00:33:48 |
Ну, краснокожие, |
00:33:52 |
Давай, быстрей. |
00:34:35 |
В городе будет славно. |
00:34:38 |
Интересно... Интересно, |
00:34:44 |
Да. Холбрук без Сэди - |
00:35:31 |
Куда нам идти? |
00:35:34 |
Иди куда хочешь. Масаи |
00:35:38 |
- Ты спас нас, мы друзья. |
00:35:42 |
Джеронимо и апачи |
00:35:45 |
Идите. Идите. |
00:35:52 |
Ты будешь жить, Веддл. |
00:36:31 |
- Наверное, охотник. |
00:36:36 |
- Посмотри, Джо. |
00:37:03 |
Нет, Джо, не стреляй. |
00:37:25 |
Телеграф |
00:37:27 |
С каждого ранчо сообщают, |
00:37:31 |
Сколько человек пропало? |
00:37:33 |
Сантос говорит, все на месте. |
00:37:36 |
Пошлем разведчиков. |
00:37:39 |
Кого? Поселенцев с гор? |
00:37:41 |
"Пропало большое |
00:37:44 |
"Разрушен |
00:37:47 |
Он бьет в наши |
00:38:10 |
Начальник караула. |
00:38:21 |
- Врача. |
00:38:23 |
Хочешь, чтобы весь |
00:38:26 |
Врача. |
00:38:51 |
Веддл. В чем дело? |
00:38:55 |
Масаи. |
00:39:07 |
Врача. |
00:39:30 |
Пожар. Пожар. |
00:39:33 |
- Вы направо. Вы налево. |
00:39:41 |
Сержант, уберите |
00:40:02 |
Еще воды. |
00:40:29 |
Масаи убил Веддла. |
00:40:33 |
Нет. |
00:40:40 |
Масаи вернулся. Я мертвец. |
00:40:50 |
Не бойся, Сантос. Ты проживешь |
00:40:55 |
У тебя будет время |
00:41:11 |
Ни одной сломанной ветки. |
00:41:13 |
Она должна оставить знак. |
00:41:16 |
Если она жива. |
00:41:18 |
Нет смысла идти вслепую. |
00:41:21 |
Подождем рассвета. |
00:42:11 |
Иди след в след. |
00:42:13 |
Если оставишь солдатам |
00:43:04 |
Хватит. Мне некогда. |
00:43:12 |
Ты убьешь моего отца? |
00:43:20 |
Ты скоро умрешь. |
00:43:22 |
И Сантос не получит |
00:43:25 |
Это хуже смерти. |
00:43:59 |
Теперь всё. |
00:45:03 |
Идем. |
00:45:48 |
Всего одна лошадь. |
00:45:51 |
Сильно устала. |
00:46:22 |
Разведи костер. |
00:46:30 |
Я устала. |
00:46:32 |
Мы не ели два дня. |
00:46:36 |
У меня нет силы Масаи. |
00:46:38 |
Разведи костер. |
00:46:47 |
Ты хочешь убить меня, верно? |
00:46:54 |
Я не предавала тебя, Масаи. |
00:46:56 |
Когда Джеронимо |
00:47:02 |
И я хотела |
00:47:07 |
Ты вернулся |
00:47:12 |
Этот долгий путь |
00:47:17 |
Но у тебя были |
00:47:19 |
И я знала, |
00:47:23 |
Я всегда гордилась тобой. |
00:47:26 |
А потом тебя |
00:47:31 |
Мой отец предал тебя. |
00:47:34 |
Тебя многие предали, |
00:47:36 |
но сейчас ты стал |
00:47:39 |
В тебе есть |
00:47:42 |
Ты сражаешься ради себя. |
00:47:46 |
Ты зализываешь раны, |
00:47:56 |
Стреляй. |
00:47:58 |
Убив женщину, ты |
00:48:49 |
Она еще жива. Вот следы. |
00:48:53 |
Прикрой меня. |
00:49:21 |
Он уехал туда. |
00:49:23 |
- Лошадь несет двоих? |
00:49:29 |
Бесшумно здесь не пройти. |
00:49:31 |
Мы подождем. |
00:49:34 |
Вряд ли Масаи вернется. |
00:49:37 |
Ее постель не тронута. |
00:49:39 |
Он должен был ее связать. |
00:49:41 |
Он ей не доверяет? |
00:49:45 |
Точно. |
00:49:47 |
Ты говоришь как влюбленный. |
00:49:51 |
Ладно, спрячьте лошадей. |
00:50:18 |
Сибер и солдаты. |
00:50:28 |
Жди. |
00:50:56 |
Держи лошадь. |
00:51:02 |
Идем. |
00:51:14 |
Очень маленький кролик. |
00:51:17 |
Кролика убил я. Мне решать, |
00:51:26 |
Куда ты смотришь? |
00:51:28 |
Я чувствую. |
00:51:32 |
Глупости. У меня |
00:51:36 |
Но ты о нем думаешь. |
00:51:43 |
Ты предупредила о солдатах? |
00:51:48 |
- Почему предупредила? |
00:51:57 |
Куда ты идешь? |
00:52:01 |
Ты надолго? |
00:52:04 |
Можешь не отвечать, |
00:52:08 |
Ты можешь не вернуться. |
00:52:12 |
- Что ты делаешь? |
00:52:15 |
Нет. |
00:52:40 |
Хочешь умереть? Ведь |
00:52:43 |
Иди в резервацию. |
00:54:16 |
Масаи. |
00:54:56 |
Масаи. |
00:55:02 |
Зачем ты идешь за мной? |
00:55:07 |
Я лишь женщина. |
00:55:10 |
Я создана рожать детей, |
00:55:13 |
готовить, шить. |
00:55:18 |
Без тебя я никто. |
00:55:22 |
- Найди другого мужчину. |
00:55:35 |
Я должен тебя оставить. |
00:55:38 |
Не хочу, чтобы ты погибла. |
00:55:42 |
В жизни Масаи |
00:55:45 |
Любовь для тех, |
00:55:48 |
Для мужчин, которые |
00:55:52 |
Каждый белый |
00:55:56 |
Я не смогу убить всех. |
00:56:01 |
Я с тобой, |
00:56:23 |
Это Налинле. |
00:56:25 |
Значит, она |
00:56:27 |
Плохо, Хондо. |
00:56:31 |
Могла бы пригласить |
00:56:34 |
Скоро станет вдовой. |
00:56:37 |
Не обольщайся. Он чует опасность |
00:56:43 |
Даю сигару тому, |
00:58:22 |
Что это? |
00:58:24 |
Ничего. Женские глупости. |
00:58:30 |
Зерно чероки. |
00:58:32 |
Я его сберегла. Немного. |
00:58:35 |
Для меня это часть Масаи. |
00:58:40 |
Женщина верит в то, |
00:58:49 |
Может, это хорошо. |
00:59:00 |
Ты скрытная. |
00:59:03 |
Иногда трудно сказать, |
00:59:08 |
Но не часто. |
00:59:14 |
Ты будешь рад, если |
00:59:18 |
О маленьком. |
00:59:22 |
Даже если |
00:59:29 |
Жди здесь. |
00:59:49 |
Охотник на оленей. |
00:59:52 |
Собери все вещи. |
01:00:03 |
Ты боишься охотника? |
01:00:05 |
Не этого, а других. |
01:00:13 |
Надо думать о маленьком. |
01:00:19 |
Западные горы. |
01:00:25 |
Там много снега. |
01:00:31 |
Я знаю, ты хочешь |
01:00:37 |
Это будет разумно. |
01:00:41 |
Ты видел резервацию. |
01:00:43 |
Хочешь, чтобы сын |
01:00:59 |
Мы уйдем в западные горы. |
01:01:37 |
Масаи молодец. |
01:01:43 |
Сегодня будет мясо, |
01:01:49 |
Один кролик за неделю. |
01:01:51 |
Оленя стрелой не достать. |
01:01:54 |
Завтра возьму ружье. |
01:01:57 |
- Выстрел услышат. |
01:02:12 |
Раньше ты |
01:02:14 |
потому что |
01:02:17 |
Сейчас ты привязан |
01:02:21 |
Я думаю о маленьком Масаи. |
01:02:25 |
Я проживу еще год или два, |
01:02:40 |
А если прекратить войну? |
01:02:47 |
Я буду сражаться. |
01:02:49 |
Я последний настоящий апач, |
01:02:52 |
кроме того, |
01:02:55 |
Он не должен |
01:02:56 |
Когда я умру, |
01:03:01 |
Я знаю, что делать. |
01:03:03 |
Весной я отведу |
01:03:10 |
Я в это не верю. |
01:03:14 |
Даже если тебя поймают, |
01:03:17 |
я буду мечтать |
01:03:20 |
Мы будем жить как чероки. |
01:03:25 |
Я не остановлюсь. |
01:03:34 |
Мечты для дураков. |
01:03:41 |
Весной я соберу молодых... |
01:03:43 |
и оставлю что-нибудь |
01:04:21 |
Привет, Сантос. |
01:04:23 |
Вижу, ты ищешь |
01:04:27 |
Не бойся. Масаи не придет. |
01:04:29 |
Вы для него теперь просто старый |
01:04:36 |
Давно не пил, да? |
01:04:42 |
Не надо ничего говорить. |
01:04:50 |
Его величество, |
01:04:56 |
Мы прочесали |
01:05:00 |
Наверное, война окончена. |
01:05:03 |
Здесь стало тихо. |
01:05:05 |
Ничего не тихо. Молодые |
01:05:10 |
Но не уходят и не уйдут. |
01:05:12 |
Он их еще |
01:05:16 |
Если его не найдут... |
01:05:18 |
Слушайте, Сибер, командование |
01:05:21 |
Теперь мы бы хотели |
01:05:25 |
Войну |
01:05:29 |
Он здесь, в горах, |
01:05:33 |
Снег тает, и даже Масаи |
01:05:37 |
Вы уверены в успехе? |
01:05:40 |
Я был в нем уверен, |
01:05:55 |
Сложить остальное? |
01:05:59 |
Земля еще мягкая. |
01:06:07 |
Масаи, смотри. |
01:06:11 |
Зерно чероки проросло. |
01:06:14 |
- Это знак, Масаи. |
01:06:20 |
Почему оно проросло здесь? |
01:06:24 |
Оно напоминает нам |
01:06:28 |
На трех колосках не прожить. |
01:06:31 |
Теперь охота станет лучше. |
01:06:33 |
И о нас забудут. |
01:06:36 |
Сибер обо мне не забудет. |
01:06:39 |
И нам нельзя |
01:06:42 |
Безопаснее всего здесь, |
01:06:46 |
Я не слышу слов |
01:06:48 |
Скоро они придут. |
01:06:57 |
Придется охотиться с луком. |
01:07:03 |
- Я могу не вернуться. |
01:07:20 |
В чем дело? |
01:07:22 |
Может, зерно скажет, |
01:07:53 |
Что это? |
01:07:57 |
Хочу посадить зерно. |
01:07:59 |
В этой борозде? |
01:08:03 |
Оно будет расти |
01:08:06 |
Зерно чероки |
01:08:16 |
Видишь? Это нелегко. |
01:08:20 |
Это трудно для женщины. |
01:08:28 |
Глупо. У нас нет зерна. |
01:08:35 |
Я украла их утром. |
01:08:38 |
Но ведь он в долине. |
01:08:41 |
Ты глупа. |
01:08:48 |
Смотри. Это тебе. |
01:08:51 |
Правда, красиво? |
01:10:03 |
Не глубоко? |
01:10:07 |
Разве я не видел полей? |
01:10:11 |
Разве ты видел, |
01:10:15 |
Работай |
01:10:27 |
- Всё в порядке. |
01:10:30 |
Отдохни, я сам закончу. |
01:10:34 |
Я помогу. Я так хочу. |
01:10:38 |
Что мне делать? |
01:10:58 |
Привет, мистер Сибер. |
01:11:01 |
Мне нужен бекон, |
01:11:04 |
мука и сода. |
01:11:09 |
- Ты составляешь опись? |
01:11:13 |
Не ждал, что вы |
01:11:15 |
Слышали о нападении индейцев? |
01:11:18 |
Нет. Не слышал. И еще кофе. |
01:11:21 |
Да, сэр, индейцы снова приходили. |
01:11:26 |
Лучше Коултера. |
01:11:30 |
Да, сэр. |
01:11:32 |
Но дикари пришли |
01:11:38 |
Зато они украли пару штанов. |
01:11:40 |
Да, сэр, вот с этой полки. |
01:11:44 |
Знаете, ребята говорят, |
01:11:48 |
Ты тоже так думаешь? |
01:11:52 |
Могу еще дать шпинат. |
01:11:55 |
На что мне твой шпинат? |
01:11:57 |
Дикари |
01:11:59 |
Взяли, но не дикари. |
01:12:01 |
Прихватили мешок зерна. |
01:12:04 |
Покажите мне индейца, |
01:12:11 |
Пожалуй, я возьму |
01:12:14 |
- Сынок, хочешь доллар? |
01:12:19 |
Передай эту записку в форт. |
01:12:27 |
Полковнику Беку лично. |
01:12:29 |
Я пойду, мистер Конрой? |
01:12:31 |
Да, давай. |
01:12:35 |
Голова варит, да? |
01:12:39 |
Может быть. |
01:14:52 |
Масаи. |
01:15:07 |
Прости, огонь погас. |
01:15:09 |
Мне нехорошо. |
01:15:13 |
- Может... |
01:15:18 |
- Ты добыл оленя? |
01:15:24 |
Масаи вернулся. |
01:15:28 |
Руки холодные. |
01:15:30 |
Ты бежал. |
01:15:33 |
- Что-то не так? |
01:15:37 |
Я просто... У меня |
01:15:42 |
Очень скоро. |
01:15:45 |
И это будет сын, я знаю. |
01:15:50 |
Они нашли нас, да? |
01:15:53 |
Я чую запах крови. |
01:15:56 |
Еще не нашли, |
01:16:00 |
Они уже возле поля. |
01:16:02 |
Значит, время пришло. |
01:16:06 |
Зачем ты вернулся? |
01:16:09 |
- Здесь мое место. |
01:16:13 |
Хочешь умереть здесь? |
01:16:15 |
Только воин выбирает, |
01:16:22 |
Впервые ты сказал это, |
01:16:25 |
когда принес зерно |
01:16:29 |
И теперь сказал снова, |
01:16:34 |
Но я чую запах крови. |
01:16:38 |
- Ей нужен бой. |
01:16:41 |
- Тебе пора уходить. |
01:16:44 |
Почему? Они не тронут |
01:16:48 |
Уходить поздно. |
01:16:52 |
Тогда умри, как воин, Масаи. |
01:16:55 |
Не дай Сиберу |
01:17:16 |
Ты расскажешь ему обо мне? |
01:17:22 |
Рассказать ему |
01:19:03 |
Окружите поле. |
01:19:06 |
Окружить поле. |
01:22:06 |
Не стрелять. |
01:22:44 |
Он посадил |
01:22:46 |
Ни один апач |
01:22:49 |
Надо, чтобы |
01:22:59 |
Похоже, он прекратил войну. |
01:23:03 |
Тогда почему ты грустишь? |
01:23:07 |
Старею, наверное. |
01:23:10 |
У нас была лишь эта война. |
01:23:13 |
Другая будет нескоро. |