Paradise Now

fr
01:29:30 Naplouse?
01:29:39 II est toujours de travers.
01:29:45 Quoi?
01:29:48 Le pare-chocs?
01:29:51 II est tout neuf.
01:29:55 Je vais vérifier.
01:30:00 Je crois pas.
01:30:03 Non, mais I'oeil peut se tromper.
01:30:10 Le pare-chocs est droit.
01:30:14 Pas du tout.
01:30:19 C'est vous qui voyez de travers.
01:30:23 II est parfaitement droit.
01:30:27 Je vérifie avec un niveau.
01:30:36 Qui voit de travers?
01:30:42 Le sol est incliné, pas le pare-chocs.
01:30:49 Aussi incliné que le sol.
01:30:53 Oú est Abou Salim? Je veux lui parler.
01:30:58 Nous pouvons régler le probléme.
01:31:02 Ce pare-chocs est de travers,
01:31:06 De quel côté penche-t-il?
01:31:20 C'est vrai qu'il est penché.
01:31:23 Ça m'a coûté beaucoup de t'embaucher.
01:31:26 Tu ne dis rien?
01:31:30 Puisses-tu aller en prison, Khaled.
01:31:33 Suha, oú avais-tu disparu?
01:31:37 La vie est pleine de surprises.
01:31:39 Ma voiture est prête?
01:31:41 On a presque terminé.
01:31:45 Saïïd, raméne la voiture.
01:31:49 Khaled, reviens!
01:31:51 Je n'ai pas fini.
01:31:54 Pourquoi tiens-tu á cette voiture?
01:31:59 Les vieilles voitures me vont bien.
01:32:04 Vraiment? Une Alfa?
01:32:09 Les Arabes ne les aiment pas.
01:32:14 Tu sais, les voitures ne m'intéressent pas.
01:32:17 Mais le nom est agréable.
01:32:20 Alfa Romeo.
01:32:26 Je la prendrai demain.
01:32:30 Est-ce un probléme?
01:32:32 Ne te moque pas. Je suis née en France,
01:32:38 Sois la bienvenue.
01:32:43 J'espére bien.
01:33:02 J'ai réussi.
01:33:09 Que vas-tu faire?
01:33:43 D'oú vient cette cassette?
01:33:47 Je I'ai trouvée dans la voiture de Suha.
01:33:51 Trouvée ou volée?
01:33:56 Je la rendrai.
01:34:06 Je crois que tu lui plais.
01:34:13 Arrête.
01:34:15 Tu te rends compte. La fille d'Abou Azzam.
01:34:31 Juste au bon moment. Parfait.
01:35:07 Le thé est froid.
01:35:28 Pourriez-vous remonter la vitre?
01:35:32 Les vitres sont électriques,
01:35:36 Désolé.
01:35:38 Les réparations coûtent cher.
01:35:43 Un jour, ça ira mieux.
01:35:45 Vous n'êtes pas d'ici, vous.
01:35:49 Pardon?
01:36:41 A demain.
01:37:01 Salut.
01:37:05 Une assiette de féves.
01:37:09 Tu sais, en Suéde,
01:37:14 et on respecte les passages pour piétons.
01:37:19 taux de suicides au monde.
01:37:24 Lls sont fous.
01:37:29 Elle nous fait la morale
01:37:35 Ils lui importent plus
01:37:38 Il faut les tuer un par un.
01:37:42 et les découper.
01:37:43 Qui?
01:37:45 Bien sûr.
01:37:50 Tuons tout le monde.
01:37:54 des proches et des voisins?
01:38:15 Peux-tu reculer?
01:38:18 Encore un peu.
01:38:21 Trois centimétres vers la gauche.
01:38:25 Trés bien. Parfait.
01:38:30 Baisse-la un peu.
01:38:32 Recule un peu.
01:38:35 Encore un pas en arriére.
01:38:38 Excellent. Ne bouge plus.
01:38:43 Souris, je te dis.
01:38:46 Pas de sourire, pas de photo.
01:38:51 Alors, pas de photo.
01:38:54 Tu es pressé?
01:38:57 Je te les fais pour demain.
01:39:00 Au revoir.
01:39:14 Comment vas-tu?
01:39:18 Ça va. Et le garage?
01:39:22 Normal.
01:39:25 Ce n'était pas sa faute.
01:39:28 C'est déjá bien qu'il ait tenu si longtemps.
01:39:32 Te souviens-tu du martyr Abou Azzam?
01:39:35 II disait: "Si tu as peur de la mort,
01:39:40 "Si tu n'en as pas peur,
01:39:45 II a rendu fou le Mossad.
01:39:49 pour le capturer.
01:39:52 et qu'il a compris,
01:39:56 "Vous êtes en retard!"
01:40:08 Ecoute, Saïïd...
01:40:11 Nous avons décidé de venger
01:40:17 tombé avec lui.
01:40:20 Une opération aura lieu demain á Tel-Aviv.
01:40:23 Tu I'exécuteras avec Khaled.
01:40:25 Ensemble, comme vous I'avez voulu.
01:40:30 Demain?
01:40:33 Qu'en dis-tu? Es-tu prêt?
01:40:44 Tu passeras la nuit avec ta famille.
01:40:50 Bien sûr.
01:40:53 jusqu'á ce que tu quittes Naplouse.
01:40:58 Heureux?
01:41:05 Maman?
01:41:07 Pourquoi ce retard? J'étais inquiéte.
01:41:13 Si c'était moi,
01:41:16 tu m'aurais attaché au mur
01:41:20 Tais-toi.
01:41:22 Ça va, Jamal?
01:41:24 Et I'enseignement? J'admire ton dévouement.
01:41:30 Entre. Merci.
01:41:36 Enléve le T-shirt!
01:41:41 Jamal va passer la nuit ici.
01:41:46 Il est ici chez lui.
01:41:48 Enléve-le!
01:42:29 J'ai obtenu un permis de travail en Israël.
01:42:34 Quand I'as-tu obtenu?
01:42:38 C'est une excellente nouvelle.
01:42:43 As-tu prévenu Abou Salim?
01:42:46 Tu devrais. Grâce á lui, tu as pu travailler.
01:42:53 Reste modeste.
01:42:59 Dis-moi...
01:43:01 les jeunes peuvent travailler
01:43:05 Depuis peu. Jamal a trouvé la combine.
01:43:09 Que Dieu I'aide et le protége.
01:43:13 Prends ça.
01:43:23 Qu'est-ce que c'est, Khaled?
01:43:30 Qu'est-ce que c'est?
01:43:31 Arrête! Tu vas la rendre folle.
01:43:37 As-tu mangé?
01:43:40 Mais je voudrais dormir ici,
01:43:44 Tu es le bienvenu.
01:43:58 Tu me passes le sel.
01:44:02 Prenez, Jamal.
01:44:22 C'est vraiment délicieux.
01:44:26 Merci.
01:44:28 As-tu changé le filtre?
01:44:30 L'eau était meilleure.
01:44:32 Peux-tu éteindre la radio que tu as avalée?
01:45:59 Saïïd?
01:46:01 Qu'y a-t-il? Un probléme?
01:46:05 J'ai ramené les clés.
01:46:08 Tu me raménes les clés
01:46:15 Parce que...
01:46:17 Je les avais oubliées sur moi.
01:46:20 Et puis...
01:46:22 il se peut que je m'absente...
01:46:24 Entre.
01:46:27 Puisque tu es lá.
01:46:28 Non, je dois partir.
01:46:36 Thé?
01:46:39 Trés sucré?
01:46:42 En gros, tu prends un peu de thé
01:46:46 Disons trois cuilléres.
01:46:49 Pourquoi les gens
01:46:51 de Naplouse sucrent-ils tellement le thé?
01:46:55 C'est ainsi. Tout le monde le fait.
01:47:03 Que fais-tu,
01:47:07 Que fais-tu de ton temps de loisirs?
01:47:12 Tu vas au café?
01:47:17 Qu'en est-il du sport, de la lecture?
01:47:23 Non. Il n'y a pas de cinéma á Naplouse.
01:47:25 Je sais. Mais as-tu jamais vu un film?
01:47:28 Es-tu jamais entré dans une salle?
01:47:32 quand nous avons brûlé le Rivoli.
01:47:35 Tu as fait ça?
01:47:37 Pas seul. Nous étions nombreux.
01:47:42 Pas le cinéma... Israël.
01:47:46 d'aller travailler en Israël.
01:47:48 Nous avons manifesté,
01:47:51 nous avons détruit le cinéma
01:47:55 Mais pourquoi le cinéma?
01:48:01 Je n'en sais rien.
01:48:03 On peut voir les films en vidéo.
01:48:05 Donc, tu regardes des films.
01:48:08 Quel genre préféres-tu?
01:48:13 Ne te moque pas. Genre...
01:48:16 Quel type? Action, humour,
01:48:22 des films qui font pleurer...
01:48:26 Qui ennuient? Comment?
01:48:32 Je crois pas que ta vie soit faite d'ennui.
01:48:39 Tu sais, il me semble...
01:48:44 un film minimaliste japonais.
01:48:46 Que Dieu te garde.
01:48:53 Tu es vraiment la fille d'Abou Azzam?
01:48:58 Tu dois être fiére de lui.
01:49:01 Je I'aurais peut-être
01:49:05 Grâce á son combat,
01:49:08 Il y a d'autres moyens pour cela.
01:49:11 C'est I'occupation qui définit
01:49:16 La résistance peut prendre plusieurs formes.
01:49:21 trop faibles militairement
01:49:23 pour trouver des alternatives.
01:49:29 Accepter I'injustice?
01:49:32 Cette discussion ne méne á rien.
01:49:50 On se revoit?
01:49:56 Je I'espére.
01:49:58 Bien.
01:51:13 Khaled!
01:51:21 Tiens, prends ça.
01:51:25 Durant la premiére Intifada,
01:51:28 Ils lui ont laissé le choix.
01:51:33 Moi j'aurais préféré la perte
01:51:53 Comme tu ressembles á ton pére á présent.
01:52:06 Laisse ça et viens prendre ton café.
01:52:23 Parle-moi de mon pére.
01:52:25 Comment était-il?
01:52:28 Qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
01:52:33 Oublie tout ça.
01:52:35 Le passé est mort.
01:52:38 Dieu ait son âme.
01:52:42 Quoi que ton pére ait fait,
01:52:50 Le probléme...
01:52:54 Le monde change.
01:52:57 Tout change, excepté Dieu.
01:53:00 Tu verras.
01:53:12 Ô mon Dieu.
01:53:14 Ton avenir est vide.
01:53:19 Tu m'as fait peur.
01:53:24 Bonjour.
01:53:27 Bonjour, Jamal. Le café est prêt.
01:53:31 Non, merci. Je dois partir.
01:53:36 Que faire sans justice ni liberté?
01:53:39 L'individu doit les défendre.
01:53:45 le fort mange le faible,
01:53:50 La mort est préférable á I'infériorité.
01:53:54 Le combat pour la liberté implique...
01:53:59 de mourir pour elle.
01:54:05 Tu vas réellement changer le cours des choses
01:54:30 Salut, Jamal.
01:54:39 Notre tour est arrivé.
01:55:00 Au nom de Dieu, le Miséricordieux...
01:55:05 "Si vous êtes blessé, tout le monde I'est.
01:55:11 reconnaîtra les croyants et les martyrs.
01:55:16 Dieu dit la vérité.
01:55:19 En réponse á I'injustice,
01:55:22 et pour pérenniser la résistance,
01:55:28 Nous n'avons plus d'autres moyens de lutte.
01:55:33 que le partenariat et I'égalité,
01:55:37 sont un suicide pour I'Etat juif.
01:55:40 Il refuse également I'idée de deux Etats,
01:55:45 soit injuste pour les Palestiniens.
01:55:50 ou disparaître.
01:55:52 Pour en finir avec I'occupation,
01:55:56 les voies pacifiques et politiques.
01:55:59 Malgré cela, la colonisation,
01:56:05 continuent.
01:56:08 Par leur supériorité militaire
01:56:12 ils nous imposent leur diktat:
01:56:15 Accepter notre infériorité
01:56:20 Martyr, ne craignant pas la mort,
01:56:25 et domine ainsi
01:56:28 Que vienne le martyr.
01:56:36 Chére mére, cher pére...
01:56:41 Je suis désolé de vous dire adieu ainsi,
01:56:45 mais nous nous retrouverons bientôt.
01:56:49 Je vous confie á Dieu.
01:56:53 et Mahomet est son prophéte.
01:57:08 Alors?
01:57:13 Rien n'est enregistré. Il y a eu une panne.
01:57:17 Ce n'est pas grave, on recommence.
01:57:34 Au nom de Dieu, le Miséricordieux...
01:57:37 Dans son livre saint...
01:57:40 Ça ne marche pas.
01:57:42 Tu veux appeler ta femme?
01:57:44 Tu auras la chance
01:57:58 C'est prêt.
01:58:10 Au nom de Dieu, le Miséricordieux...
01:58:13 "Si vous êtes blessé, tout le groupe I'est.
01:58:17 Les temps sont venus..."
01:58:32 Maman...
01:58:35 avant que je n'oublie...
01:58:37 j'ai vu des filtres chez le Mokhtar,
01:58:40 moins chers que ceux de Kanazé.
01:58:44 N'oublie pas la prochaine fois.
01:58:47 Tu veux qu'on enregistre ça?
01:58:56 Au nom de Dieu, le Miséricordieux...
01:59:01 Nous devons continuer la lutte
01:59:07 Nous n'avons plus que nos corps
01:59:11 pour mener notre combat
01:59:13 contre cette occupation inique.
02:00:36 Mets ton doigt lá.
02:01:58 Qu'en pensez-vous?
02:02:12 Abou Karem.
02:02:21 Lequel est Saïïd, lequel Khaled?
02:02:25 C'est un honneur de vous voir
02:02:31 Votre détermination est forte.
02:02:34 Avez-vous bien mangé?
02:02:40 Tu leur as tout expliqué?
02:02:52 Cet honneur n'est réservé qu'á une élite.
02:02:56 Quand vous serez au paradis,
02:03:03 et commémorerons votre héroïïsme.
02:03:07 Avez-vous des souhaits á formuler?
02:03:10 Je voudrais...
02:03:13 que le sort de ma famille s'améliore.
02:03:17 Et que nos portraits soient accrochés partout
02:03:23 la prunelle de nos yeux.
02:03:26 Allons-y.
02:03:30 Ce sera la premiére opération
02:03:35 Nous I'avons préparée avec soin.
02:03:40 En vous choisissant,
02:03:42 nous savions tout ce dont vous êtes capables.
02:03:48 Nous sommes de tout coeur avec vous.
02:04:09 Nous sommes fiers de vous.
02:04:19 La légende en chair et en os.
02:04:23 Cette ceinture est munie
02:04:27 Une fois fixée, impossible de I'enlever,
02:04:31 Toute tentative de I'enlever
02:04:36 Si vous êtes repérés par les sionistes,
02:04:40 Vous pouvez actionner les explosifs
02:04:46 Essayez alors de tuer
02:04:49 le plus de policiers et de soldats.
02:04:55 Ils ne prendront aucun risque.
02:04:59 ils vous tueront á distance.
02:05:02 Soyez plus rapides qu'eux
02:05:05 Est-ce clair?
02:05:34 De I'autre côté,
02:05:37 Il vous conduira á I'endroit prévu.
02:05:40 L'un de vous commencera,
02:05:45 Les résultats en seront meilleurs.
02:05:48 En 15 min, les soldats seront nombreux.
02:05:53 Ça c'est une opération!
02:05:56 Voici un peu d'argent
02:06:01 Retenez bien les noms.
02:06:03 Si on vous pose des questions,
02:06:07 A Tel-Aviv, dites que vous venez
02:06:11 Le mariage de qui?
02:06:14 N'ayez pas peur des soldats israéliens.
02:06:18 Rappelez-vous:
02:06:22 Leurs vies sont entre vos mains.
02:06:28 Le soldat qui vous repére
02:06:31 Il n'a rien á gagner et a peur de la mort.
02:06:35 Quand on n'a pas peur de la mort,
02:06:40 S'il insiste, que le contrôle
02:06:44 On verra alors qui contrôle qui.
02:06:50 Encore une chose.
02:06:52 Quand le premier agit,
02:07:02 Que se passe-t-il aprés?
02:07:07 Deux anges viendront vous prendre.
02:07:10 Sûr?
02:07:13 Vous verrez.
02:07:46 Attendez ici.
02:08:43 Khaled?
02:08:48 Sommes-nous dans le vrai?
02:08:55 Bien sûr!
02:08:59 Auprés de Dieu, dans les étoiles.
02:09:15 Nous en avons parlé.
02:09:20 Nous sommes des morts en sursis.
02:09:25 Il n'y a pas un autre moyen?
02:09:28 As-tu peur?
02:09:32 Mais je ne sais pas...
02:09:37 Au moment de I'opération.
02:09:42 Il paraît qu'avant de mourir,
02:09:47 Est-ce vrai?
02:10:25 Je suis avec toi.
02:10:35 Allons-y.
02:10:39 Vous avez sali vos vestes.
02:10:42 Abou Chabab est arrivé.
02:10:47 il est grassement payé.
02:10:51 Je me débrouille.
02:10:54 Soyez forts. Si vous faiblissez,
02:11:00 Au fait...
02:11:01 Qui va commencer?
02:11:06 Moi.
02:11:12 Pile ou face?
02:11:16 Face.
02:11:24 Bonne chance, les gars.
02:12:55 Que s'est-il passé?
02:12:57 Aucune idée.
02:13:42 Oú est Saïïd?
02:13:45 Nous I'avons cherché.
02:13:51 Diffusez sa photo.
02:13:58 Enléve-lui sa ceinture. Qu'attends-tu?
02:14:07 En une seule fois, c'est moins douloureux.
02:14:12 N'y a-t-il pas d'autres adhésifs?
02:14:16 Nous ne pensions pas les enlever.
02:14:25 Et maintenant?
02:14:30 Nous allons attendre.
02:16:41 Mes fréres, il faut quitter les lieux.
02:16:48 ou s'est fait prendre.
02:16:51 qui étaient en contact avec lui.
02:16:57 C'est juste une précaution.
02:17:01 Nous avons peiné
02:17:05 Tu étais sûr d'eux?
02:17:09 Tu aurais dû être beaucoup plus vigilant.
02:17:16 C'est probablement Abou Chabab qui a trahi.
02:17:20 II ne touche rien en cas d'échec.
02:17:53 A I'usine de carreaux.
02:17:57 Peux-tu bien fermer la portiére,
02:17:59 s'il te plaît? Claque-la fort.
02:18:18 Mariage?
02:18:22 Tu ne vas pas transporter des carreaux,
02:18:27 Non, c'est pour un mariage.
02:18:41 Votre eau est-elle polluée?
02:18:46 Les filtres Kanazé, c'est la santé assurée.
02:18:51 Tous les filtres du monde
02:18:54 de la pollution causée par les colons.
02:19:00 Sais-tu ce qu'on y a trouvé?
02:19:03 Pardon...
02:19:06 Non, je ne sais pas.
02:19:07 Un produit qui attaque
02:19:14 Ils pourront mettre du poison,
02:19:18 J'ai cinq enfants.
02:19:36 L'opération est ajournée.
02:19:40 Je connais Saïïd! II y a autre chose.
02:19:46 Quelque chose se trame ici.
02:19:51 Mais nous prenons nos précautions.
02:19:53 Saïïd se proméne avec une bombe.
02:19:57 Un missile peut nous atteindre
02:20:02 Laissez-moi agir seul.
02:20:05 L'attaque est remise á plus tard.
02:20:08 Saïïd n'a pas trahi, j'en suis certain.
02:20:11 Laissez-moi le chercher. Je le connais,
02:20:14 je le trouverai.
02:20:16 Il faut le trouver.
02:20:22 Tout est clair?
02:20:26 Il est facile de s'en procurer.
02:20:31 vous en donner á Tel-Aviv.
02:20:35 Tu as jusqu'á la fin du jour.
02:23:04 Saïïd. Tu te maries?
02:23:08 Non, je...
02:23:11 Khaled n'est pas lá?
02:23:55 Oú est Oum Saïïd?
02:23:58 Tu as tout sali!
02:24:20 Entre.
02:24:24 C'est quoi ce complet?
02:24:26 S'il vient,
02:24:29 C'est trés important.
02:25:06 Qui est lá?
02:25:24 As-tu vu Khaled?
02:25:28 Il n'a rien dit?
02:25:32 Je peux utiliser les W. -C.?
02:25:35 C'est bien Saïïd?
02:25:38 Il ressemble á un colon.
02:26:41 Tu ne peux pas changer ton destin.
02:26:45 Tu n'y peux rien.
02:26:50 C'est la volonté de Dieu.
02:27:20 Ce n'est pas trop tôt.
02:27:25 Je ne viendrai pas demain.
02:27:28 Je ne viens pas demain.
02:27:34 Avez-vous vu Khaled?
02:27:41 Tout va bien?
02:27:43 Si tu as des problémes,
02:27:48 Qu'y a-t-il encore?
02:27:53 Bonjour.
02:27:55 Aziza fatigue á nouveau.
02:27:58 Ce bruit bizarre a repris. Vous I'entendez?
02:28:13 Peux-tu attendre á I'intérieur?
02:28:18 Je ne peux pas travailler comme ça.
02:28:30 Espéce de fou!
02:28:45 Tu peux partir, le probléme est réglé.
02:28:50 Qu'y a-t-il?
02:28:54 Ce n'est rien.
02:28:58 II n'y a rien. Pars maintenant.
02:29:03 Ta montre! Désolée.
02:29:07 Aucune importance.
02:29:12 Que puis-je faire? La réparer?
02:29:24 Abou Salim!
02:29:27 Avez-vous vu Saïïd?
02:29:28 Toi, ici!
02:29:31 Une voiture, des complets...
02:29:34 II est avec sa cliente préférée.
02:29:38 Suha, la fille d'Abou Azzam.
02:29:44 On va réparer la montre.
02:29:48 Je me sentirai mieux.
02:29:57 C'est que...
02:30:00 Parle.
02:30:08 Arrête-toi. Voici le magasin.
02:30:14 Tu parais fâché.
02:30:17 Fâché? Tu ne m'as pas vu fâché.
02:30:21 Ce sera 12 shekels 50.
02:30:24 C'est quoi cette cassette?
02:30:27 Le testament d'un martyr?
02:30:29 Nous avons aussi des collaborateurs...
02:30:33 Pardon?
02:30:34 Leurs confessions avant leur liquidation.
02:30:38 Partons.
02:30:41 Les deux.
02:30:45 15 shekels á la vente.
02:30:48 En location, je vous les fais á 3 shekels.
02:30:53 Martyr ou collabo, c'est le même prix?
02:30:58 le prix des K7 collabos.
02:31:02 Mais il faudrait tout changer ici.
02:31:05 Au revoir.
02:31:07 Et la montre?
02:31:54 Tu trouves normal
02:31:58 Qu'y a-t-il de normal ici?
02:32:01 se bouffent entre elles.
02:32:05 Qu'est-ce que je fais ici?
02:32:09 Mon pére était collabo.
02:32:11 Ils I'ont liquidé.
02:32:24 J'avais dix ans.
02:32:33 Désolée.
02:32:39 Comment avez-vous fait?
02:32:43 Ce n'était pas si dur que ça.
02:32:51 Tu veux en parler?
02:32:54 Parler?
02:32:58 Cela me fera-t-il oublier
02:33:04 Tout le monde le sait.
02:33:07 Je ne le savais pas.
02:33:09 Tu viens d'un autre monde.
02:33:13 Tu vis dans le quartier chic.
02:33:19 Que dis-tu lá?
02:33:21 Pourquoi parler? Pour t'émouvoir?
02:33:25 qui ont une vie meilleure?
02:34:04 As-tu vu Saïïd?
02:34:07 Non! Non!
02:34:10 Oú est-il? Parle!
02:34:15 La tombe de son pére.
02:34:22 Pourquoi faites-vous cela?
02:34:27 Si tu peux tuer et mourir pour I'égalité,
02:34:34 Grâce á ton organisme des droits de I'homme?
02:34:38 Je ne leur donne pas
02:34:43 Tu es naïïve.
02:34:47 Avec de I'injustice, il y a des sacrifices.
02:34:53 Tuer, c'est faire comme eux.
02:34:59 Si nous avions leurs moyens,
02:35:05 Tu oublies simplement qu'ils sont trés forts
02:35:10 Soyons égaux dans la mort.
02:35:13 Le paradis est pour nous.
02:35:16 Il n'existe que dans ta tête!
02:35:20 Que Dieu te pardonne.
02:35:22 Si tu n'étais pas la fille d'Abou Azzam...
02:35:27 Mieux vaut le paradis dans la tête
02:35:33 Nous sommes morts á la vie.
02:35:37 On choisit la mort
02:35:40 Et nous qui restons?
02:35:46 Ne vois-tu donc pas
02:35:51 Qu'il donne á Israël
02:35:53 un alibi pour continuer?
02:35:57 Peut-être. Nous pourrions réussir
02:36:02 Comment veux-tu que le combat soit moral?
02:36:04 Israël s'en fiche.
02:36:19 Bande d'enfoirés.
02:37:28 Dieu merci.
02:37:30 Calme-toi, calme-toi.
02:37:36 J'ai été stupide.
02:37:37 Nous devons retrouver Jamal. Léve-toi.
02:37:40 Léve-toi.
02:37:43 Saïïd, s'il te plaît.
02:37:45 On se calme.
02:37:48 Je reste avec toi.
02:37:50 Arrête!
02:37:51 Pars et prends-la avec toi.
02:37:53 Saïïd, arrête!
02:39:01 As-tu toujours mal?
02:39:07 Et maintenant?
02:39:11 Cela dépend de toi.
02:39:13 C'est-á-dire?
02:39:15 II n'y a plus d'obstacle á I'opération.
02:39:19 Si tu veux,
02:39:28 Et Saïïd?
02:39:32 Et toi?
02:39:36 Je veux parler á Saïïd. Je dois le voir.
02:39:41 Tu dois décider tout seul.
02:39:54 Ecoute-moi, Saïïd...
02:39:58 On s'est donné un mal fou
02:40:04 Tu as tout fait capoter.
02:40:07 Je ne peux plus compter sur toi.
02:40:11 Désolé.
02:40:22 Je suis...
02:40:24 né dans un camp de réfugiés.
02:40:28 J'ai pu le quitter une seule fois.
02:40:32 J'avais six ans,
02:40:35 et je devais subir
02:40:41 La vie ici
02:40:47 Les crimes de I'occupation sont nombreux.
02:40:52 la faiblesse des gens,
02:40:59 Ils ne s'attaquent pas
02:41:03 ils détruisent des familles
02:41:13 Quand mon pére...
02:41:15 a été exécuté,
02:41:18 j'avais dix ans.
02:41:21 C'était un homme bon.
02:41:24 Mais il était faible.
02:41:28 De cela,
02:41:34 Ils doivent comprendre
02:41:37 et exploitent leur faiblesse,
02:41:44 Une vie sans dignité ne vaut rien.
02:41:47 Surtout si on vous le rappelle
02:41:50 dans le mépris, jour aprés jour,
02:41:53 dans I'humiliation et I'insulte.
02:42:02 Le monde regarde tout cela
02:42:07 Quand on est seul ainsi,
02:42:12 on veut trouver le moyen
02:42:19 Ils doivent comprendre
02:42:24 La force sur laquelle ils comptent
02:42:34 J'essaie de faire passer ce message,
02:42:41 Le pire,
02:42:45 et sont eux-mêmes persuadés
02:42:49 Est-ce possible?
02:42:53 Ils jouent le rôle du bourreau
02:42:58 Je n'ai plus d'autre choix
02:43:04 et I'assassin par réaction.
02:43:10 J'ignore quelle sera ta décision,
02:43:22 Je vais prier.
02:44:27 Qu'as-tu décidé?
02:44:38 Oú est-il?
02:45:13 Désolé.
02:46:12 Si vous êtes perdus,
02:46:16 Bonne chance.
02:46:30 Saïïd, réponds.
02:46:34 Je t'en prie, réponds.
02:46:39 Pour être avec toi. Rentrons.
02:46:47 Faisons notre devoir. Dieu décidera.
02:46:52 Nous tuons et mourons vainement.
02:46:57 qu'on changera les choses.
02:47:01 Et si cela ne change rien? Réponds-moi!
02:47:08 Pas pour moi.
02:47:10 Pour toi aussi. Je te laisserai pas mourir.
02:47:29 Revenez.
02:47:37 C'est tout réfléchi.
02:47:43 Vous voulez lui parler?
02:47:46 Parle.
02:47:51 Oui, revenez. Moi aussi.
02:48:42 Saïïd, ouvre!
02:48:47 Partez!