Paradise Now
|
00:00:15 |
-РАЙ СЕЙЧАС- |
00:01:53 |
Ты едешь в Наблюс? |
00:02:02 |
Это же криво. |
00:02:08 |
- Что? |
00:02:11 |
Бампер? |
00:02:14 |
Но он же новый. |
00:02:17 |
Я проверю ещё раз. |
00:02:19 |
Это не поможет, он кривой. |
00:02:23 |
- Не думаю. |
00:02:25 |
А может ты ошибаешься? |
00:02:27 |
- Первое мнение обманчиво |
00:02:29 |
Слава господу, я ещё хорошо вижу. |
00:02:32 |
- Он не кривой |
00:02:35 |
- Нечего тут больше проверять. |
00:02:38 |
Абу-Салим должен это увидеть |
00:02:40 |
- Что? |
00:02:42 |
У тебя проблемы со зрением. |
00:02:45 |
Все ровно. |
00:02:47 |
Пусть Абу-Салим проверит и скажет. |
00:02:50 |
Проверь прибором. |
00:02:59 |
Кто это тут плохо видит? |
00:03:00 |
Ты плохо видишь. |
00:03:05 |
Бампер ровный, просто земля кривая. |
00:03:08 |
Не дури меня, я смотрю своими глазами. |
00:03:12 |
Земля волнистая, а бампер ровный. |
00:03:15 |
Где Абу-Салим? Я хочу с ним поговорить. |
00:03:18 |
Его здесь нет, мы сами разберемся. |
00:03:22 |
Слышал меня? Позови его. |
00:03:25 |
Он кривой как твой папаша. |
00:03:28 |
Какая сторона кривая? |
00:03:42 |
Ты прав, он кривой. |
00:03:45 |
Ты рискуешь потерять работу. |
00:03:48 |
- А ты почему молчишь? |
00:03:52 |
В итоге попадешь за решетку, |
00:03:55 |
-Привет. |
00:03:58 |
Знаешь, жизнь полна сюрпризов. |
00:04:02 |
Моя машина у тебя? |
00:04:04 |
Он уже дедушка |
00:04:08 |
Саид, взгляни-ка. |
00:04:12 |
Халед, подойди сюда. |
00:04:14 |
Я ещё не закончил. |
00:04:17 |
А почему ты ещё с этой развалюхой? |
00:04:21 |
Я люблю такие машины, они мне подходят. |
00:04:24 |
«Альфа-Ромео» намного лучше. |
00:04:27 |
«Альфа»? Ты так считаешь? |
00:04:29 |
Таких здесь немного увидишь. |
00:04:31 |
Дорогие детали, и к тому же их тяжело найти. |
00:04:36 |
По правде говоря, машины меня мало интересуют. |
00:04:40 |
Хотя имя мне нравится. |
00:04:42 |
«Альфа-Ромео». |
00:04:49 |
Можешь взять ее завтра, КПП все равно закрыт. |
00:04:52 |
- Ты серьезно? |
00:04:55 |
Не смейся над моим произношением. |
00:04:56 |
Я родилась во Франции и жила в Марокко. |
00:04:59 |
- И сейчас я здесь. |
00:05:02 |
Спасибо. Увидимся завтра? |
00:05:05 |
Да, с божьей помощью. |
00:05:25 |
- Это сработало… |
00:05:32 |
Что ты делаешь завтра? |
00:05:34 |
Буду искать работу, я просто обязан. |
00:06:06 |
Откуда эта кассета? |
00:06:09 |
Нашел, |
00:06:11 |
в машине Сухи. |
00:06:14 |
Нашел или украл? |
00:06:19 |
Я ее верну. |
00:06:28 |
Сдается мне, что она тебе нравится. |
00:06:36 |
Отстань. |
00:06:38 |
Тебе повезло, она дочь самого Абу-Асама. |
00:06:41 |
Ладно, я помолчу. |
00:06:53 |
Как раз во время. |
00:07:30 |
Прохладно. |
00:07:51 |
Можешь закрыть окно? Очень сильно дует. |
00:07:55 |
Это электронное окно, сожалею, |
00:07:59 |
но я не могу. |
00:08:01 |
Ремонт стоит 1000 шекелей, а это дорого. |
00:08:05 |
Когда-нибудь все станет намного лучше. |
00:08:07 |
Ты не местная. |
00:08:09 |
Ты замужем? |
00:08:11 |
Что ты спросил? |
00:09:04 |
Увидимся завтра. |
00:09:23 |
Привет! Как дела? |
00:09:27 |
- Как всегда |
00:09:31 |
- Я только тут и торчу. |
00:09:33 |
Машины уважают светофоры. |
00:09:36 |
Пешеходы смотрят, когда переходят дорогу, |
00:09:39 |
А вот процент самоубийств выше. |
00:09:42 |
Что? |
00:09:44 |
Что в них такого интересного? |
00:09:47 |
Они сумасшедшие. |
00:09:49 |
И я в жизни не видел такой уродливой королевы. |
00:09:52 |
Но у нее доброе лицо. |
00:09:54 |
Она умеет наказывать предателей? |
00:09:57 |
Она интересует нас меньше осведомителей израильтян. |
00:10:00 |
Их всех нужно убивать. |
00:10:03 |
Вытащить на улицу и расстрелять. |
00:10:06 |
- Кого? |
00:10:08 |
Ну конечно. |
00:10:10 |
Их семьи, соседей и всех кто с ними связан. |
00:10:13 |
Убить всех? |
00:10:15 |
А за что семьи и друзей? |
00:10:18 |
Что с тобой, ты из Швеции? |
00:10:37 |
Немного назад. |
00:10:41 |
Ещё немного. |
00:10:43 |
Отлично, 3 см влево… |
00:10:47 |
Вот так. |
00:10:49 |
Подними немного голову. |
00:10:53 |
Опусти. |
00:10:54 |
Назад. |
00:10:58 |
Еще назад. |
00:11:01 |
Стоп, не двигайся. |
00:11:03 |
А теперь улыбнись. |
00:11:06 |
Давай, улыбнись. |
00:11:08 |
Без улыбки я не буду фотографировать. |
00:11:12 |
Я не хочу. |
00:11:13 |
Я так не могу снимать. |
00:11:16 |
Ты торопишься? |
00:11:20 |
Это будет готово завтра. |
00:11:23 |
- Спокойной ночи. |
00:11:36 |
Как поживаешь? |
00:11:38 |
Хорошо, а как ты? |
00:11:41 |
Не жалуюсь. Как твой гараж? |
00:11:44 |
- Как обычно. |
00:11:47 |
-Да, но на сей раз не по его вине. |
00:11:50 |
Удивительно, но он там долго держался. |
00:11:55 |
Помнишь священного Абу- Асама? |
00:11:57 |
Несмотря ни на что, |
00:11:59 |
Он говорил, что страх смерти |
00:12:02 |
Он был уверен, |
00:12:04 |
Что смерть наступит быстро и без боли. |
00:12:08 |
Он замучил «Моссад». |
00:12:10 |
Они потратили миллионы, чтоб поймать его. |
00:12:13 |
Когда его окружили, он понял что это конец, |
00:12:16 |
Открыл дверь и прокричал: |
00:12:31 |
Послушай, Саид. |
00:12:34 |
Мы решили отомстить |
00:12:36 |
За убийство Абу-Хазема и Джабера, |
00:12:39 |
погибших во время воздушной атаки. |
00:12:42 |
Это будет завтра в Тель–Авиве. |
00:12:46 |
Вы с Халедом избранны. |
00:12:48 |
Пойдете вместе, как вы и хотели. |
00:12:53 |
Завтра? |
00:12:54 |
Да, ты готов? |
00:12:57 |
Да, конечно. Так решил Аллах. |
00:13:07 |
Будьте ночью с семьями. |
00:13:09 |
И помни, никому ни слова. |
00:13:12 |
Конечно. |
00:13:14 |
Я буду с тобой. |
00:13:20 |
- Ты счастлив? |
00:13:28 |
Мама! |
00:13:30 |
Ты что-то поздновато. |
00:13:33 |
«Ты что-то поздновато. |
00:13:36 |
Если бы я так поздно пришел, |
00:13:38 |
Вы бы меня с собаками на улице оставили. |
00:13:41 |
- Я уверен, что у нас нет. |
00:13:44 |
- Как дела, Джамаль? |
00:13:46 |
Как учеба? Как воспитание детей? |
00:13:50 |
Я стараюсь. Воспитание- это важно. |
00:13:52 |
Прошу вас. |
00:13:53 |
Спасибо, Саид. |
00:13:59 |
Сними рубашку! |
00:14:01 |
Это моя любимая, а ты ее на работу надел. |
00:14:04 |
Я не знал. |
00:14:05 |
Мама, Джамаль тут переночует. |
00:14:07 |
- Комендантский час. |
00:14:11 |
- Снимай. |
00:14:52 |
У меня есть пропуск в Израиль. |
00:14:54 |
Завтра иду на работу в Тель- Авиве. |
00:14:57 |
- Как это ты успел? |
00:15:00 |
Это прекрасно, сынок. |
00:15:05 |
Ты сказал Абу-Салиму? |
00:15:09 |
Скажи, он же дал тебе работу. |
00:15:13 |
За эти гроши он и других найдет. |
00:15:16 |
Подожди, ты ещё пока ничего не нашел. |
00:15:21 |
Скажи ему, |
00:15:24 |
Как же вы там справитесь, вы такие молодые. |
00:15:27 |
Они возобновили прием на работу. |
00:15:32 |
Да благословит его Аллах. |
00:15:35 |
Держи. |
00:15:43 |
Что это? |
00:15:46 |
А в чем дело? |
00:15:51 |
- Да, но что это? |
00:15:53 |
Не своди меня с ума и не дурачься. |
00:16:00 |
Ты поел? |
00:16:03 |
Я могу остаться? |
00:16:06 |
Ты всегда желанный гость. |
00:16:08 |
Я же сказал, что ты можешь остаться. |
00:16:21 |
Передай мне соль. |
00:16:25 |
Джамаль, соль? |
00:16:45 |
Ты так замечательно готовишь. |
00:16:48 |
Спасибо. |
00:16:51 |
Мама, ты поменяла фильтры? |
00:16:53 |
Вода очень вкусная. |
00:16:54 |
Выключи радио. |
00:18:22 |
Саид. |
00:18:24 |
Что-то случилось? |
00:18:28 |
- Я принес твои ключи. |
00:18:31 |
Ты принес ключи? |
00:18:33 |
В четыре часа утра? |
00:18:37 |
Да, я знаю… |
00:18:40 |
Я взял без разрешения. |
00:18:42 |
И по сему… |
00:18:45 |
- Наверное, это не лучшее время. |
00:18:48 |
- Что? |
00:18:50 |
Не могу. |
00:18:52 |
Я должен идти. |
00:18:59 |
Чай? |
00:19:01 |
- Сколько сахара? |
00:19:05 |
Ты из тех кто добавляет чай в сахар? |
00:19:09 |
Ладно, тогда три. |
00:19:12 |
Есть что-то, чего я не пойму. |
00:19:14 |
Почему так много используют сахар в Наблюсе? |
00:19:18 |
Это традиция, так все делают. |
00:19:22 |
. |
00:19:25 |
А чем ты занимаешься кроме разноса ключей по ночам? |
00:19:29 |
Что ты делаешь для удовольствия? |
00:19:32 |
Не знаю, ничего. |
00:19:33 |
- Что ты говоришь? |
00:19:37 |
Иногда, покурить кальян. |
00:19:40 |
А кроме этого? Спорт, книги? |
00:19:44 |
Ходишь в кино? |
00:19:45 |
Нет, тут нет фильмов. |
00:19:48 |
Да, я понимаю. |
00:19:49 |
Но вообще ходил в кино? |
00:19:52 |
Да, но прошло уже 10 лет с тех пор. |
00:19:54 |
Мы сожгли кинотеатр. |
00:19:58 |
Сожгли? |
00:19:59 |
Нас было много. |
00:20:01 |
Но при чем тут кинотеатр? |
00:20:05 |
Ни при чем, это Израиль. |
00:20:07 |
Они перекрыли все пути рабочим в регионе. |
00:20:11 |
Мы вышли на улицы митинговать. |
00:20:14 |
Пришли к кинотеатру и сожгли. |
00:20:18 |
За что же кинотеатр? |
00:20:20 |
А нас за что? |
00:20:24 |
Не знаю. |
00:20:25 |
Но осталось лишь видео. |
00:20:28 |
- Ну так все же смотрите кино? |
00:20:31 |
Скажи, какой жанр тебе по душе? |
00:20:34 |
Какой жанр ты любишь? |
00:20:36 |
Не смейся над «жанр». |
00:20:40 |
Какой вид? |
00:20:41 |
Приключения, фантастика, документальные… |
00:20:45 |
- Что заставляет плакать? |
00:20:48 |
И от чего мне скучно? |
00:20:50 |
- От чего же? |
00:20:55 |
Не верю я тебе. |
00:20:57 |
Я уверена, что у тебя не скучная жизнь. |
00:21:02 |
Взгляни, |
00:21:04 |
Я уверена, что твоя жизнь, как |
00:21:05 |
Японский минималистский фильм. |
00:21:09 |
Благословит тебя Аллах. |
00:21:15 |
Это правда, что ты дочь Абу-Асама? |
00:21:18 |
Говорят он был герой. |
00:21:20 |
Ты должна гордиться им. |
00:21:24 |
Я предпочла бы его живым. |
00:21:27 |
Наши цели живут благодаря ему. |
00:21:31 |
Есть другие пути остаться в живых. |
00:21:33 |
Это не от нас зависит. |
00:21:35 |
Оккупация порождает сопротивление. |
00:21:38 |
У сопротивления есть и другие стороны. |
00:21:41 |
Наша военная сила очень мала. |
00:21:45 |
Есть и другие пути. |
00:21:48 |
Принять поражение наших отцов? |
00:21:51 |
Это не справедливо. |
00:21:55 |
Этот спор ни к чему не приведет. |
00:22:13 |
Ты придешь ещё? |
00:22:18 |
Надеюсь. |
00:22:20 |
Хорошо. |
00:22:22 |
До встречи, ночной посетитель. |
00:23:36 |
Халед. |
00:23:44 |
Сюда. |
00:23:46 |
Халед, а почему твой отец хромает? |
00:23:48 |
Во время первого сопротивления, они вошли в дом. |
00:23:51 |
Израильтяне предложили ему выбрать, какую ногу оставить. |
00:23:56 |
По мне, пусть бы обе переломали, чем такое унижение. |
00:24:16 |
Удивительно, как ты похож на отца. |
00:24:29 |
Посиди со мной, выпей кофе. |
00:24:45 |
Расскажи мне про это. |
00:24:48 |
Как это случилось? |
00:24:50 |
Что с тобой сегодня? |
00:24:52 |
. |
00:24:56 |
Забудь! |
00:24:58 |
Все в прошлом. |
00:25:00 |
Аллах сжалится над ним. |
00:25:04 |
Саид. |
00:25:05 |
То что сделал твой отец, |
00:25:08 |
Он сделал ради нас. |
00:25:12 |
Да, но… |
00:25:16 |
Мир изменился. |
00:25:19 |
Все меняется, кроме Аллаха. |
00:25:23 |
Это правда. |
00:25:37 |
Нет будущего. |
00:25:42 |
Дурак, ты испугал меня. |
00:25:44 |
Когда ты повзрослеешь? |
00:25:46 |
Доброе утро. |
00:25:49 |
Доброе утро, Джамаль. |
00:25:52 |
Есть кофе. |
00:25:53 |
Нет, спасибо. Мы должны идти. |
00:25:59 |
Что делать когда нет свободы и справедливости? |
00:26:02 |
Только и осталось, что сопротивляться. |
00:26:05 |
Если согласимся, что сильный пожирает слабого, |
00:26:08 |
так мы не лучше зверей. |
00:26:12 |
Этого нельзя принять. |
00:26:14 |
Лучше смерть, чем быть подавленным. |
00:26:17 |
Кто борется за свободу, |
00:26:21 |
Ради цели отдаст жизнь. |
00:26:27 |
Ты все изменишь. |
00:26:44 |
- Привет |
00:26:53 |
Здравствуй, Джамаль. |
00:27:02 |
Пришел и наш черед. |
00:27:23 |
Во имя милосердного Аллаха… |
00:27:25 |
В святой книге, Аллах сказал: |
00:27:27 |
«Если вредят мне, то и народу моему, |
00:27:31 |
В такой момент, |
00:27:33 |
Аллах видит праведников и святых. |
00:27:36 |
Аллах не любит не справедливость. |
00:27:39 |
Аллах говорит правду. |
00:27:42 |
Как ответ на оккупацию, несправедливость, |
00:27:45 |
И для поддержки сопротивления, |
00:27:47 |
Я решил пожертвовать собой. |
00:27:51 |
Единственный путь-борьба. |
00:27:54 |
Израиль должен быть равен с палестинцами. |
00:27:57 |
На демократичной основе. |
00:28:00 |
А это как самоубийство. |
00:28:02 |
Для Израиля не принимающего решение: |
00:28:06 |
Мы под огнем, |
00:28:10 |
Если остановимся-исчезнем. |
00:28:15 |
Мы пытались положить этому конец |
00:28:18 |
Политическими и мирными средствами. |
00:28:22 |
Но Израиль продолжает строит поселения, |
00:28:25 |
Выгоняют нас из Иерусалима, |
00:28:30 |
Они используют свою военную, политическую и финансовую мощь, |
00:28:34 |
Чтобы мы пошли на их условия. |
00:28:37 |
Подавить и уничтожить нас. |
00:28:42 |
Как святой, я не боюсь смерти. |
00:28:46 |
Так я смогу победить. |
00:28:48 |
Преодолеть их мощь. |
00:28:51 |
Я хочу умереть как святой. |
00:28:59 |
Дорогие родители, |
00:29:04 |
Прошу простить меня, что так ухожу. |
00:29:07 |
Вскоре встретимся вновь. |
00:29:12 |
До встречи. |
00:29:14 |
Один Бог на земле, |
00:29:19 |
Аллах говорит истину. |
00:29:31 |
Как было? |
00:29:36 |
Не записал, что-то не сработало. |
00:29:40 |
Давай еще раз. |
00:29:57 |
Во имя милосердного Аллаха… |
00:30:00 |
В святой книге… |
00:30:03 |
Не работает. |
00:30:04 |
- Сделай это, идиот! |
00:30:07 |
Во второй раз получится ещё лучше. |
00:30:21 |
Готов? |
00:30:33 |
Во имя милосердного Аллаха… |
00:30:36 |
В святой книге, Аллах сказал: |
00:30:40 |
В такое время… |
00:30:55 |
Мама! |
00:30:57 |
Прежде, чем забуду, |
00:31:00 |
Есть фильтры для воды в Аль-Мухтаре. |
00:31:03 |
Они дешевле чем в Канзо. |
00:31:06 |
Лучше купи их там. |
00:31:10 |
Это то же для видео? |
00:31:12 |
Нет, но я забыл ей сказать. |
00:31:15 |
Хорошо. |
00:31:18 |
Именем милосердного Аллаха… |
00:31:23 |
Продолжим борьбу. |
00:31:27 |
До конца. |
00:31:30 |
Мы отдаем, |
00:31:33 |
лишь наши тела |
00:31:35 |
в борьбе с оккупацией. |
00:32:59 |
Можешь остановить? |
00:34:21 |
Совсем не плохо. |
00:34:34 |
Абу-Карем. |
00:34:42 |
- Добрый день. |
00:34:44 |
- Кто из вас Саид, а кто Халед? |
00:34:46 |
Я- Саид. |
00:34:48 |
Большая честь видеть вас перед выходом. |
00:34:54 |
У вас сильная воля. |
00:34:58 |
- Поели хорошо? |
00:35:03 |
- Вам объяснили? |
00:35:15 |
Такой чести удостаиваются не многие. |
00:35:19 |
Когда попадете а рай, |
00:35:22 |
Мы тут обо всем позаботимся. |
00:35:26 |
Мы уважим ваше мужество. |
00:35:30 |
У вас есть просьбы? |
00:35:33 |
Я надеюсь, |
00:35:36 |
моя семья не пострадает от ответных мер. |
00:35:39 |
Я хочу чтобы наши портреты повесили на площади. |
00:35:42 |
Мы гордимся вами. |
00:35:44 |
Мы едины и позаботимся о ваших семьях. |
00:35:49 |
Вперед. |
00:35:53 |
Это первое важное дело за последние два года. |
00:35:58 |
Мы все отлично подготовили, это их удивит. |
00:36:03 |
Вас не случайно избрали. |
00:36:05 |
Мы знали, что вы сможете это сделать. |
00:36:11 |
Мы всегда будем с вами. |
00:36:32 |
Мы гордимся. |
00:36:42 |
Тогда перейдем к делу. |
00:36:46 |
Это новые пояса с закрытым механизмом. |
00:36:50 |
Запустив их, уже нельзя ничего остановить. |
00:36:53 |
Только мы можем. |
00:36:54 |
Попытка их снять вызовет взрыв. |
00:36:58 |
Солдаты заподозрив вас выстрелят. |
00:37:02 |
Вы должны быть быстрее, |
00:37:05 |
И взорвать дернув за шнур. |
00:37:09 |
В нужный момент убейте побольше солдат. |
00:37:13 |
Заподозрив вас они подвергнуться риску. |
00:37:17 |
При малейшем подозрении, |
00:37:20 |
они выстрелять с безопасной точки. |
00:37:25 |
Дерните шнур. |
00:37:28 |
Понимаете? |
00:37:56 |
На той стороне от КПП |
00:37:57 |
будет человек по имени Абу-Шабаб. |
00:38:00 |
Он приведет вас на место. |
00:38:02 |
Сначала пойдет один, |
00:38:04 |
за ним второй через 15 минут. |
00:38:08 |
Так мы достигнем большего эффекта. |
00:38:10 |
Будет много армии и полиции. |
00:38:13 |
Второй взрыв нанесет больше ущерба. |
00:38:15 |
Хороший план. |
00:38:19 |
Вот деньги и документы. |
00:38:22 |
Повторим ещё раз. |
00:38:25 |
Если будут задавать вопросы, |
00:38:30 |
Вы из Иерусалима и едете |
00:38:34 |
Чья свадьба? |
00:38:36 |
И самое главное не бойтесь солдат. |
00:38:39 |
Смотрите в их глаза не моргая. |
00:38:43 |
Помните, вы их контролируете. |
00:38:45 |
Их жизни в ваших руках. |
00:38:48 |
Оставайтесь спокойными. |
00:38:51 |
Солдат поймавший вас - мертвец. |
00:38:54 |
Он рискует. |
00:38:56 |
Он боится смерти. |
00:38:58 |
Не боящийся смерти контролирует жизнь. |
00:39:02 |
Если он захочет вас проверить, |
00:39:07 |
Посмотрим кто у кого поищет. |
00:39:09 |
Предоставьте это Аллаху. |
00:39:12 |
И ещё… |
00:39:15 |
Когда первый это сделает, |
00:39:25 |
И тогда? |
00:39:30 |
Двумя ангелами придете в дом. |
00:39:33 |
Ты уверен? |
00:39:34 |
Конечно. |
00:39:36 |
Сами увидите. |
00:40:09 |
Ждите здесь и не уходите. |
00:40:10 |
Проверю что все в порядке. |
00:41:06 |
Халед. |
00:41:08 |
Что? |
00:41:11 |
- Мы ведь не делаем ошибку, правда? |
00:41:18 |
Однозначно нет. |
00:41:19 |
В течении часа мы герои. |
00:41:22 |
Будем с Аллахом в раю. |
00:41:38 |
Я уже это говорил. |
00:41:40 |
Говорил что у нас нет выбора. |
00:41:43 |
В данный момент мы как мертвецы. |
00:41:46 |
Я знаю, знаю. |
00:41:48 |
Но другого пути нет? |
00:41:50 |
- Ты боишься? |
00:41:54 |
Не знаю. |
00:41:57 |
Вскоре узнаешь. |
00:41:59 |
Насколько сможем… |
00:42:04 |
Это правда, что перед смертью, |
00:42:06 |
ты видишь, как в кино, |
00:42:10 |
Ты веришь в это? |
00:42:48 |
Я с тобой. |
00:42:58 |
Вперед. |
00:43:02 |
Смотри что ты сделал. |
00:43:05 |
Глянь, там Абу-Шабаб. |
00:43:07 |
Он израильтянин, |
00:43:11 |
Он не говорит по -на арабском, |
00:43:14 |
- Я справлюсь. |
00:43:17 |
Очень хорошо. |
00:43:18 |
Читай «Коран» и молись. |
00:43:22 |
Ладно. |
00:43:24 |
Кто первый? |
00:43:29 |
- Я. |
00:43:35 |
-Орел или решка? |
00:43:39 |
Решка. |
00:43:46 |
Удачи. |
00:45:18 |
Что случилось? |
00:45:19 |
Саид? |
00:46:05 |
- Где Саид? |
00:46:08 |
Нужно быстро его найти. |
00:46:10 |
Будут вертолеты, нельзя медлить. |
00:46:14 |
Возьми его описание и найдите его. |
00:46:20 |
Снимай пояс, чего ты ждешь? |
00:46:30 |
Дергай резко, так не больно. |
00:46:35 |
- Ничего другого не нашел? |
00:46:39 |
Мы не думали, что придется это снимать. |
00:46:48 |
И что сейчас? |
00:46:53 |
Ждем. |
00:49:04 |
Братья, нам лучше уйти. |
00:49:08 |
Может его поймали, |
00:49:11 |
а может он предатель. |
00:49:12 |
Необходимо предупредить всех |
00:49:14 |
кто будет с ним в связи. |
00:49:17 |
Я знаю Саида, он не предатель. |
00:49:19 |
Это мера предосторожности. |
00:49:22 |
Джамаль. |
00:49:24 |
Мы так долго это планировали. |
00:49:28 |
Ты сказал, что ручаешься за них. |
00:49:30 |
Я знаю их очень хорошо. |
00:49:32 |
Это подвергнет риску многих наших бойцов. |
00:49:35 |
Отпусти всех и оставь несколько. |
00:49:38 |
Может Абу-Шабаб предал нас? |
00:49:41 |
Сомневаюсь. |
00:49:43 |
Он появляется только после всего. |
00:50:16 |
На черепичный завод. |
00:50:19 |
Закрой дверь. |
00:50:21 |
Быстро, захлопни дверь. |
00:50:42 |
На свадьбу? |
00:50:45 |
Судя по одежде, ты не перевозишь черепицу. |
00:50:50 |
Я еду на свадьбу… |
00:50:52 |
На завод? |
00:51:04 |
Вода загрязнена. |
00:51:06 |
У Канзо самая лучшая вода. |
00:51:09 |
Самые надежные фильтры. |
00:51:12 |
Фильтры! |
00:51:14 |
Ни один фильтр в мире |
00:51:16 |
не отмоет воду загаженную поселенцами. |
00:51:23 |
Слышал про воду? |
00:51:26 |
Да, но это не важно… |
00:51:29 |
Нет, я не знаю. |
00:51:30 |
Нет? |
00:51:31 |
Оказалось, что в воде есть вещество |
00:51:37 |
И не смотря ни на что, |
00:51:41 |
У меня 5 сыновей, 5. |
00:51:59 |
Все отложено, они сейчас |
00:52:03 |
Саид не предал нас, |
00:52:06 |
Все так тщательно готовилось. |
00:52:09 |
Что-то произошло. |
00:52:11 |
В скором времени мы узнаем что произошло. |
00:52:14 |
Но сейчас необходима осторожность. |
00:52:16 |
У Саида бомба, как он встретит нас? |
00:52:19 |
Если он сболтнул, очень скоро |
00:52:24 |
Я сам пойду. |
00:52:28 |
Мы будем ждать новостей. |
00:52:31 |
Я знаю что он не предал нас. |
00:52:34 |
Я найду его, я знаю как он себя поведет. |
00:52:37 |
Я найду его. |
00:52:39 |
Я должен его найти и мы выполним задание. |
00:52:45 |
Сюда… |
00:52:47 |
Нам бы это в прошлом. |
00:52:49 |
Легко следить за ними. |
00:52:52 |
Абу-Шабаб должен был передать |
00:52:55 |
Найди его до конца дня, |
00:52:59 |
Иначе начнем искать мы. |
00:55:27 |
Саид. |
00:55:29 |
Ты идешь на свадьбу? |
00:55:31 |
Нет, я… |
00:55:34 |
Халед тут? |
00:56:18 |
- Где Саид? |
00:56:20 |
- Вернулся, чтобы все усложнить? |
00:56:43 |
- Входи. |
00:56:46 |
Этот костюм? |
00:56:49 |
Я должен идти. |
00:56:50 |
Прошу, если придет, |
00:56:54 |
Это важно. |
00:57:29 |
Есть тут кто-нибудь? |
00:57:48 |
- Извини, Халеда не видел? |
00:57:51 |
- Он что-то говорил? |
00:57:55 |
Я могу принять душ? |
00:57:58 |
- Это разве не Саид? |
00:58:01 |
А что это он как поселенец нарядился? |
00:59:04 |
Судьбу не поменять. |
00:59:08 |
Нет пути иного. |
00:59:13 |
Ты доброволец Аллаха. |
00:59:42 |
Скорее, уже поздно. |
00:59:45 |
Что произошло, пошел с другом? |
00:59:47 |
Завтра не приду. |
00:59:51 |
- Завтра не приду. |
00:59:57 |
- Халед приходил? |
01:00:04 |
Все в порядке? |
01:00:06 |
Если у тебя проблемы, доверься мне. |
01:00:11 |
Что это? |
01:00:16 |
Привет. |
01:00:18 |
- Опять не работает. |
01:00:20 |
Все стало страшно шуметь. |
01:00:24 |
Попрошу Саида, пусть взглянет. |
01:00:27 |
Саид! |
01:00:30 |
Саид! |
01:00:36 |
Лучше останься внутри. |
01:00:40 |
Я не могу работать в этой одежде. |
01:00:53 |
- Идиот! |
01:01:06 |
Все. |
01:01:08 |
Все работает. |
01:01:13 |
- Что ты хочешь? |
01:01:15 |
- Вчера ты был другой. |
01:01:18 |
Почему ты такой странный? |
01:01:20 |
Со мной ничего не случилось, это правда. |
01:01:24 |
Саид! |
01:01:26 |
Саид, часы, я так сожалею. |
01:01:29 |
Саид. |
01:01:30 |
Не страшно. |
01:01:32 |
Нет, это проблема. |
01:01:35 |
Что ты собираешься делать? |
01:01:37 |
- Я отремонтирую их. |
01:01:47 |
Абу-Салим! |
01:01:50 |
Ты видел Саида? |
01:01:51 |
Думал, избавился от тебя. |
01:01:55 |
- Ты видел его? |
01:01:58 |
- Что? |
01:02:01 |
Суха, дочь Абу-Асама. |
01:02:07 |
Они вмиг все отремонтируют. |
01:02:11 |
И мне так станет легче. |
01:02:20 |
- Ты? |
01:02:22 |
Продолжай. |
01:02:25 |
Это не столь важно. |
01:02:32 |
Подожди, магазин здесь. |
01:02:37 |
Ты выглядишь удрученным. |
01:02:39 |
- Удрученным? |
01:02:41 |
Ты меня ещё не видела удрученным. |
01:02:44 |
12,5 шекелей. |
01:02:47 |
Извините, а что это там за кассета? |
01:02:50 |
Речь «шахида»? |
01:02:52 |
Есть даже про осведомителей. |
01:02:55 |
Что? |
01:02:57 |
Их исповеди перед расстрелом. |
01:03:01 |
Пойдем. |
01:03:01 |
Ты продаешь или сдаешь их в аренду? |
01:03:06 |
Сколько? |
01:03:07 |
При покупке – 15 шекелей. |
01:03:11 |
В аренду по 3 шекеля. |
01:03:14 |
Благодарю, пойдем? |
01:03:16 |
А цены на весь товар едины? |
01:03:19 |
По правде, за кассеты |
01:03:23 |
Они более популярны. |
01:03:24 |
Но тогда придется возиться с кассой. |
01:03:28 |
Бай. |
01:03:29 |
Вы забыли часы. |
01:04:17 |
Ты считаешь это нормальным, |
01:04:20 |
- А здесь есть что-то нормальное? |
01:04:24 |
Миллионы борются за существование, |
01:04:26 |
Наблюс стал тюрьмою. |
01:04:28 |
Что я здесь делаю, тут столько дерьма. |
01:04:31 |
Мой отец был осведомителем. |
01:04:34 |
Его казнили. |
01:04:47 |
Мне было 10 лет. |
01:04:56 |
- Я сожалею. |
01:05:02 |
И как ты это воспринимаешь? |
01:05:04 |
Легко… |
01:05:06 |
Не так ужасно, как слышится. |
01:05:14 |
Поговорим об этом? |
01:05:16 |
О чем? |
01:05:17 |
Почему? |
01:05:19 |
Это прекратит все, что происходит? |
01:05:21 |
Я забуду кем был мой отец? |
01:05:27 |
Все знают об этом. |
01:05:30 |
- Я не знала. |
01:05:32 |
Ты живешь в ином мире, дочь Абу-Асама, |
01:05:35 |
дорогой район. |
01:05:42 |
Почему ты так говоришь? |
01:05:44 |
Говоришь ради тех, кого жалеешь? |
01:05:46 |
Немного придать жизни фиглярства? |
01:06:27 |
- Видели Саида? |
01:06:30 |
- Нет, нет и нет. |
01:06:32 |
Где? |
01:06:34 |
Он пошел на восток. |
01:06:38 |
- К могиле отца. |
01:06:44 |
Зачем ты это делаешь? Скажи мне? |
01:06:46 |
Нет равенства при жизни, |
01:06:50 |
Ты готов умереть или |
01:06:53 |
можно найти путь к нему при жизни. |
01:06:57 |
- С твоими правами человека? |
01:07:01 |
Тогда у израильтян не будет |
01:07:06 |
Не будь наивной. Без борьбы |
01:07:10 |
Пока что, кто-то должен |
01:07:13 |
Это не жертвы, это месть. |
01:07:17 |
Если ты тоже убиваешь, |
01:07:19 |
между тираном и жертвой. |
01:07:22 |
Будь у нас ВВС, |
01:07:24 |
нам бы не потребовались «шахиды», |
01:07:27 |
Разница в том, |
01:07:29 |
что у Израиля сильная армия. |
01:07:33 |
В смерти же мы ровня. |
01:07:35 |
Рай ждет нас. |
01:07:38 |
- Он в твоей голове. |
01:07:42 |
Да простит тебя Аллах. |
01:07:44 |
Не будь ты дочерью… |
01:07:50 |
Я предпочитаю мечтать о рае, |
01:07:52 |
С такой жизнью мы уже и так мертвы. |
01:07:56 |
Я выбираю смерть, |
01:08:00 |
так как альтернатива ещё хуже. |
01:08:03 |
А что же с нами? |
01:08:05 |
Кто остается? |
01:08:09 |
Пойми наконец, все это уничтожает и нас. |
01:08:13 |
Ты даешь Израилю, |
01:08:16 |
оправдание продолжать. |
01:08:18 |
- А ты думаешь без причин они прекратят? |
01:08:22 |
Мы должны что-то изменить. |
01:08:24 |
- Моральная война. |
01:08:27 |
- Израиль никогда… |
01:08:29 |
Святые в небесах! |
01:08:42 |
Сукины дети. |
01:09:44 |
Саид! |
01:09:47 |
Саид! |
01:09:48 |
Саид. |
01:09:50 |
Велик Аллах. |
01:09:51 |
Велик Аллах. |
01:09:53 |
Тише. |
01:09:56 |
Тише. |
01:09:58 |
Какой я был дурак. |
01:10:00 |
Мы должны найти Джамаля, вставай. |
01:10:02 |
Вставай! |
01:10:03 |
- Уходим. |
01:10:05 |
- Прекрати. |
01:10:07 |
Тихо. |
01:10:08 |
- Оставь меня и уходи. |
01:10:11 |
- Вставай. |
01:10:13 |
- Вставай. |
01:10:15 |
Хватит! |
01:10:17 |
- Уходи. |
01:10:18 |
Саид! |
01:10:19 |
Саид! |
01:10:22 |
Саид! |
01:10:32 |
Перестань. |
01:10:34 |
Перестань! |
01:10:36 |
Хватит уже! |
01:11:24 |
Все ещё болит? |
01:11:26 |
Нет. |
01:11:30 |
И что сейчас? |
01:11:32 |
Смотри, |
01:11:34 |
все зависит от тебя. |
01:11:36 |
Что ты говоришь? |
01:11:38 |
Преграда устранена. |
01:11:42 |
Если хочешь, можешь вновь пойти на это. |
01:11:51 |
Что случилось с Саидом. |
01:11:52 |
Все в порядке, он прошел экзамен. |
01:11:56 |
Что случилось? |
01:11:58 |
Я должен поговорить с Саидом. |
01:12:01 |
- Я хочу его увидеть. |
01:12:04 |
Ты должен решить, |
01:12:18 |
Послушай, Саид. |
01:12:21 |
Ты знаешь, что все это нам стоит, |
01:12:27 |
Из-за тебя все рухнуло. |
01:12:30 |
Теперь я не смогу с тобой пойти. |
01:12:35 |
Я сожалею. |
01:12:36 |
Лучше тебе уйти. |
01:12:45 |
Я родился |
01:12:47 |
в лагере беженцев |
01:12:51 |
и во время успел оттуда уйти, |
01:12:56 |
мне было 6 лет. |
01:12:58 |
Меня должны были прооперировать. |
01:13:01 |
Однажды я понял, |
01:13:04 |
Быть здесь, значит быть в тюрьме. |
01:13:10 |
Нет предела преступлениям оккупантов. |
01:13:15 |
Но самое страшное, |
01:13:18 |
это использование человеческих слабостей, |
01:13:23 |
вербовка в стукачи. |
01:13:26 |
Это не только убивает сопротивление, |
01:13:29 |
но и семьи и человеческое достоинство. |
01:13:36 |
Когда мой отец |
01:13:39 |
был казнен, |
01:13:41 |
мне было 10 лет. |
01:13:44 |
Он был хорошим человеком, |
01:13:47 |
но дал слабинку. |
01:13:51 |
Виной всему, |
01:13:54 |
захват наших земель. |
01:13:56 |
Они должны знать, что вербуя, |
01:14:00 |
они заплатят |
01:14:02 |
большую цену. |
01:14:07 |
Нет смысла жить недостойно. |
01:14:10 |
Превыше всего, |
01:14:13 |
помнить повседневные унижения, |
01:14:18 |
нашу слабость, |
01:14:25 |
В то время как весь мир смотрит |
01:14:28 |
со страхом и равнодушием. |
01:14:30 |
Мы один на один с нашими палачами |
01:14:35 |
и нет пути прекратить эту несправедливость. |
01:14:42 |
Они должны понять, |
01:14:44 |
если у нас нет спокойствия, |
01:14:47 |
Не использовать силу. |
01:14:50 |
Их сила не помогает им. |
01:14:58 |
Я хочу донести до них эту идею , |
01:15:00 |
а это единственный путь. |
01:15:04 |
Им удалось убедить мир |
01:15:07 |
и даже самих себя, что они жертвы. |
01:15:12 |
Как можно быть тираном и жертвой одновременно? |
01:15:16 |
Но ведь они провозгласили о себе так, |
01:15:21 |
и нет другого пути, кроме как |
01:15:23 |
быть жертвой |
01:15:27 |
и быть убийцей. |
01:15:33 |
Не важно что ты решишь, |
01:15:36 |
беженцем я больше не буду. |
01:15:45 |
Я молюсь. |
01:16:44 |
Саид! |
01:16:45 |
Саид! |
01:16:50 |
Что ты решил? |
01:17:01 |
Где он? |
01:17:36 |
Я сожалею. |
01:18:40 |
Удачи. |
01:18:53 |
Послушай, Саид. |
01:18:55 |
Саид! |
01:18:57 |
Послушай меня, Саид. |
01:19:00 |
Что ты хочешь? |
01:19:02 |
- Зачем ты пришел? |
01:19:04 |
Давай вернемся, |
01:19:06 |
этим путем мы ничего не достигнем. |
01:19:10 |
Мы сделаем то, что должны, |
01:19:13 |
Аллах сказал: «Остановись и подумай». |
01:19:15 |
Мы убиваем, они убивают, |
01:19:17 |
Мы умрем, |
01:19:20 |
Сопротивление продолжиться. |
01:19:22 |
У меня нет выбора. |
01:19:24 |
А если ничего не изменится? |
01:19:28 |
Есть другие пути к сопротивлению. |
01:19:31 |
Может для других. |
01:19:33 |
И тебе так же. |
01:19:35 |
Вернемся вместе, |
01:19:37 |
Я не позволю тебе умереть. |
01:20:09 |
Говори. |
01:20:11 |
Говори. |
01:21:04 |
Иди! |
01:21:05 |
Саид, открой дверь! |
01:21:07 |
Открой! |
01:20:58 |
Вперед, Саид. |
01:21:10 |
Уезжай! |