Paranoid Park

br
00:00:05 Tradução: Gidalte Lúcio.
00:00:15 Resync: euler10.
00:01:30 -Olá, Tom.
00:04:33 Durante a última semana de
00:04:37 Um dia fui com Jared que é
00:04:40 Ele disse que deveríamos
00:04:42 Eu já tinha ouvido falar,
00:04:45 Assumi que estava fora do meu alcance
00:04:47 mas quando disse que
00:04:50 Jared riu e disse que ninguém nunca
00:04:54 No dia seguinte fomos ao parque.
00:06:39 Este lugar é grandioso,
00:06:43 Passado um mês, durante os
00:06:49 O meu nome e de outros.
00:06:50 O que quero que
00:06:53 A força é aplicada em um objeto.
00:07:00 Mas o curioso é que os objetos tendem...
00:07:02 Alex Dermaine, apresente-se
00:07:07 Objetos assim que vocês
00:07:09 Mas também podem ser...
00:07:18 Certo, desculpe.
00:07:34 # Se você tem um problema,
00:07:38 # Se você precisa de uma mão,
00:07:41 # Posso ajudar, tenho dois
00:07:49 # Iria me fazer bem ver você bem,
00:08:02 Olá Alex, venha para cá e sente-se.
00:08:08 -Desculpe por te tirar da sala de aula.
00:08:14 E aí...
00:08:15 Falei com o seu amigo
00:08:18 estiveram na parte leste do
00:08:21 -É verdade?
00:08:23 -Andou por lá naquela noite?
00:08:26 Andou por ali naquela noite?
00:08:29 Sim.
00:08:31 -Você foi mesmo para o parque?
00:08:37 Onde foi?
00:08:38 Nessa noite fui ao centro, comi
00:08:44 Levava seu skate?
00:08:46 Sim... não.
00:08:48 Fico com ele mas não sou tão
00:08:54 Pode me dizer o horário?
00:08:59 Sim, fui a casa do Jared pelas 8,
00:09:05 Depois andei por aí.
00:09:07 Ah, algo que eu fiquei confuso.
00:09:13 Planejávamos ficar
00:09:18 Onde estavam os pais dele?
00:09:20 A mãe em Las Vegas e o pai não sei.
00:09:23 Não tem irmãos então
00:09:27 Sim.
00:09:28 Os seus pais sabiam que
00:09:31 Não é que se importem...
00:09:34 Eu sei, certo.
00:09:37 É aquele truque de falar
00:09:40 a noite na casa do Jared
00:09:44 só, e assim poderão
00:09:47 Grande coisa.
00:09:50 Tudo bem, eu costumava fazer
00:09:54 -Qual é a situação atual dos seus pais?
00:09:57 Estão juntos?
00:09:59 Estão separados há algum tempo
00:10:03 Os meus pais também se divorciaram
00:10:07 Sei o que você está passando.
00:10:10 Sim.
00:10:12 Tens irmãos?
00:10:14 -Sim, um irmão, tem 13 anos.
00:10:18 Não.
00:10:20 -Tem namorada?
00:10:24 -Onde é que ela estava nessa noite?
00:10:26 Estava com umas amigas.
00:10:29 Telefonou para ela nessa noite?
00:10:32 Não telefonei, não tenho celular.
00:10:36 Bom...
00:10:38 Vou te dizer logo.
00:10:42 Vou te contar a situação.
00:10:44 Temos um segurança que foi
00:10:48 Pensamos que tenha tropeçado e caído...
00:10:52 mas a autópsia diz que
00:10:56 Também temos uma
00:10:59 viu alguém atirar algo da ponte no rio.
00:11:02 Temos esse objeto,
00:11:06 O curioso é que há DNA no skate
00:11:16 Para onde você foi?
00:11:17 Fui pelo centro indo ao
00:11:23 -Há muitos metrôs, qual deles?
00:11:27 -O do World Trade Center?
00:11:30 O que comeu?
00:11:31 Peru e presunto, com tomates, pepinos...
00:11:34 azeitonas, picles, mostarda e vinagre.
00:11:39 -Com maionese?
00:11:41 -Era bom com maionese.
00:11:44 -Que tipo de pão comeu?
00:11:46 -Tem o recibo?
00:11:50 -Quanto te custou?
00:11:53 De 12 ou 18 cm?
00:11:54 -12, te fizeram de besta.
00:11:59 -Está bem.
00:12:01 -Comeu com quem?
00:12:06 Tenho que encurtar isso,
00:12:13 Se tiver algo a
00:12:19 Pode fazer isso?
00:12:21 -Posso voltar à aula?
00:12:34 Estou um bocado fora de ordem.
00:12:37 Não tenho uma escrita criativa.
00:12:40 Mas eventualmente
00:12:43 # E eu sei onde você
00:12:48 # E recusarei como antes... #
00:12:58 # A garota branca te ama mais... #
00:13:06 # Precisa de um cara de
00:13:14 # Já faz um bom tempo que
00:13:19 # para ao menos ser discreta... #
00:13:23 # Sei para que serve este metal... #
00:13:32 # A garota branca te ama mais... #
00:13:40 # Estou olhando para uma mão
00:13:45 # E estou cansado de subestimar isso... #
00:13:49 # Você só a quer para
00:13:53 # Não haveria nada que
00:13:59 # Você acorda no meio da noite... #
00:14:07 # De um sonho que não se lembra #
00:14:10 # Brilhando como luzes
00:14:16 # Você diz... #
00:14:18 #...que ela está esperando
00:14:25 # A garota branca te ama mais... #
00:14:34 # A garota branca... #
00:14:47 -O que está escrevendo?
00:14:49 Só exercícios.
00:14:51 Está um lindo dia.
00:15:27 Enfim, depois de o Jared
00:15:31 pela primeira vez, acabamos
00:16:16 Mas não fui na noite
00:16:19 Foi a minha primeira
00:16:24 O atrativo do parque eram
00:16:27 Construíram o parque ilegalmente
00:16:32 guitarristas punks, ébrios,
00:16:37 Não importa o quanto ruim
00:16:40 A destes caras eram pior.
00:17:19 Este lugar é grandioso,
00:17:22 Seria uma boa.
00:17:24 O primeiro problema do plano do
00:17:28 Sei lá, você acha melhor sair
00:17:33 Queria que eu saísse
00:17:36 Não, não pode fazer isso..
00:17:40 Não pode telefonar às minhas amigas.
00:17:43 A Jennifer era legal e
00:17:48 O que significava que ela
00:17:51 Depois disso, tudo ficaria mais sério.
00:17:54 Disse à minha mãe que passaria a
00:17:57 ir ver os jogos de inverno no
00:18:02 -E siga as regras, senhor!
00:18:50 Está pronto para pedir?
00:18:54 Quero dois hambúrgueres de queijo.
00:18:59 E um shake de chocolate.
00:19:36 Sei que tá com raiva e tudo.
00:19:41 Cara, na última semana você
00:19:43 Principalmente quando
00:19:46 Mas cara, vou fazer isso direito agora.
00:19:52 O que você está esperando?
00:19:56 O que queria fazer era andar de
00:20:02 Está bem, pode dormir na minha casa.
00:20:06 Assim nós dois transamos.
00:20:12 Não queria que alguém
00:20:14 Então estacionei do outro lado do rio.
00:20:41 Sim, sim.
00:20:43 Olá rapaz.
00:20:44 -A sua mãe sabe que está aqui?
00:20:46 -É gostosa?
00:20:49 Deveria trazê-la.
00:21:25 O parque era grandioso, pude ficar
00:21:30 e as garotas e quem passava, o ruim foi
00:21:35 Meus pais por exemplo.
00:21:38 O meu pai mudou-se mas
00:21:42 A minha mãe não o entendia muito bem,
00:21:47 Preocupava-se tanto com tudo
00:21:51 Não agüentava o stress.
00:21:53 Também pensava na Jennifer, estava muito
00:21:58 Coisas ruins podiam acontecer, só gostaria
00:22:03 Ei! Rapaz!
00:22:08 Vai andar ou só ficar sentado?
00:22:10 Estou esperando alguém.
00:22:15 Não vai dar uma voltinha?
00:22:18 -Estou esperando alguém.
00:22:21 Estou esperando alguém.
00:22:24 Sabe que há corpos
00:22:28 Sim.
00:22:30 Deixa eu dizer, deixe eu dar uma andada
00:22:35 Está bem, mano.
00:22:40 Olá, sou Paisley.
00:22:51 Dá uma olhada na lambança.
00:22:58 Obrigado, disse que voltava.
00:23:02 Sem problema. Onde moram?
00:23:06 -Aqui mesmo.
00:23:07 -No parque?
00:23:11 -E você?
00:23:14 -Quer ir tomar uma cerveja?
00:23:18 -E vocês, que tal?
00:23:45 Perguntaram-me se queria cerveja.
00:23:47 Não gosto muito mas
00:23:55 Mais tarde, voltei para a casa do
00:24:17 Nome e cidade.
00:24:19 Sim, Tremain em Quiera. Por favor.
00:24:22 Digite 1 se quiser se
00:24:25 Tenha um bom dia.
00:25:08 Como vão as coisas com os seus pais?
00:25:11 Não muito bem, vão se divorciar.
00:25:14 -Deve ser duro.
00:25:20 Soube o que aconteceu entre você
00:25:24 Sim.
00:25:26 -Não durou muito.
00:25:28 Por que acabou com ela?
00:25:31 Por que parei de sair com ela?
00:25:33 Sim, quero dizer isso, mas
00:25:35 Gostava no verão, antes dela dizer
00:25:40 Com tudo que você está passando, acho
00:25:44 -O quê?
00:25:48 Todos os pais se divorciam.
00:25:53 Como o quê?
00:25:55 Como gente morrendo no Iraque,
00:26:00 Desde quando você se
00:26:02 Sabe o que digo, os problemas
00:26:05 Não se estiver acontecendo com você.
00:26:09 Bom, essas coisas no geral.
00:26:13 -Parece que alguma coisa aconteceu.
00:26:18 Na realidade não.
00:26:23 Não.
00:26:26 Apenas sinto que há algo mais além
00:26:31 rompimentos,
00:26:37 Lá fora há diferentes níveis de coisas.
00:26:43 É algo que se passa comigo.
00:27:23 Alex...
00:27:26 Alex...
00:27:36 Você simplesmente passa
00:27:44 Se divertiu com o Jared no sábado?
00:27:46 -Na realidade não.
00:27:49 Só saímos.
00:27:50 Bom, fui à festa,
00:27:53 Suponho que não esteja interessado
00:27:58 -Mas...
00:28:01 -O que vai fazer depois das aulas?
00:28:04 -Podemos fazer algo, se você quiser.
00:28:10 -Pode me acompanhar até a sala?
00:28:21 -Vamos.
00:28:25 Não foi o que eu imaginava.
00:28:27 Meu Deus, era esse estilo
00:28:32 Calça pequena, a parte
00:28:38 É atraente.
00:28:40 -Você devia provar algum dia.
00:28:44 Pode se trocar agora.
00:28:46 Meu Deus. Está no tamanho certo?
00:28:49 Não, está muito
00:28:53 São enormes.
00:28:57 Toma.
00:29:00 Preciso da minha roupa, anda.
00:29:06 Preciso do meu vestido.
00:29:18 Não pode ficar aqui.
00:29:27 -Esse não é seu skate.
00:29:30 Por que comprou uma nova?
00:29:32 Porque queria tentar algo diferente.
00:29:35 -Por que não me disse?
00:29:38 Tenho que andar ao seu lado e não
00:29:42 -Não é de viado, dirija.
00:30:25 É aquele estilo tecno?
00:32:18 Deveríamos ir ao Paranoid Park.
00:32:25 Não creio que esteja
00:32:29 Ninguém nunca está preparado.
00:32:38 Estas são as notícias,
00:32:40 Foi um horrível acidente ou assassinato?
00:32:44 A polícia está investigando
00:32:46 no terreno do Central
00:32:49 Um segurança foi encontrado morto.
00:32:52 Cortado ao meio literalmente
00:32:56 A polícia diz que tem evidências
00:32:59 Mas não estão liberando mais detalhes.
00:33:02 Até o momento não há suspeitos.
00:33:06 Seguiremos este caso de perto e...
00:33:08 teremos mais, esta
00:33:46 POLÍCIA PROCURANDO AJUDA
00:33:54 Levantei depois das 9 ao
00:33:57 Não me lembro mais de nada.
00:33:59 -Estava bebendo?
00:34:02 Achava que tinha sido só uma brincadeira.
00:34:08 Ele foi pego com
00:34:10 Não sei. Embora ninguém tenha visto.
00:34:18 -É a minha salsicha.
00:34:20 Compareçam na diretoria
00:34:23 Gary Smith, Quentin Fargo...
00:34:25 Carl Elmist e Alex Dermaine.
00:34:30 -Chamaram meu nome?
00:34:41 O diretor chamou todos os skatistas.
00:35:02 -O que fizemos?
00:35:26 -Chamaram todos?
00:36:04 Ele é o detetive Lu.
00:36:07 -Olá.
00:36:09 Olá galera.
00:36:11 O que aconteceu, velho?
00:36:14 -Mostrem respeito.
00:36:18 -Foi além das minhas expectativas.
00:36:29 Vamos ver.
00:36:32 De qualquer maneira.
00:36:34 O quero dizer que meu nome é
00:36:39 E para que saibam, o
00:36:42 estamos investigando um
00:36:44 Perto ao parque de skate.
00:36:47 Então a Polícia queria que...
00:36:48 nos comunicássemos com a
00:36:54 Na esperança de que nos ajudem a
00:36:59 é conhecê-los um pouco,
00:37:04 Se apresentem.
00:37:05 -Sou Carl.
00:37:07 -Derek.
00:37:09 -Hal.
00:37:11 -Jared.
00:37:14 -Brian.
00:37:17 Levantem a mão se alguma vez
00:37:26 Muito bem, todos estiveram
00:37:30 Levantem a mão quem foi
00:37:34 no fim de semana,
00:37:42 -Jared?
00:37:44 Sim, sim, nós estivemos lá,
00:37:51 Se lembra que dia foi?
00:37:53 Não sei... talvez terça-feira, planejamos
00:37:59 O que fizeram?
00:38:01 Fui ver o órgão estadual.
00:38:04 Tudo bem.
00:38:06 -Então você foi ao parque?
00:38:09 Não foi? Certo, para onde foi?
00:38:11 Não queria ir só ao parque sozinho...
00:38:13 Sim, ninguém quer ir ao
00:38:19 -É recomendável não ir sozinho.
00:38:25 Está bem. Entendo.
00:38:28 -Comecemos então.
00:38:32 Não estou acusando ninguém de nada,
00:38:36 Na realidade quero que fique claro
00:38:41 Se fossem suspeitos seriam tratados
00:38:45 O que faço é aprender e
00:38:49 sobre sua comunidade de skatistas.
00:38:52 Não é uma comunidade,
00:38:54 Compreendo isso.
00:38:57 Voltemos, deixe eu dar
00:39:00 O que temos é... uma possível
00:39:06 Vejam estas fotos e entenderão
00:39:12 Cara!... Caraca!
00:39:16 Deixa-me ver.
00:39:17 Merda!
00:39:19 Cavalheiros essa é a
00:39:27 O corpo foi encontrado
00:39:30 fora da estação de trens no centro.
00:39:34 O trem que esteve envolvido
00:39:37 Antes de passar por lá, passou...
00:39:41 pela parte leste do
00:39:44 -E daí?
00:39:47 Bom, exatamente, sabem o que é?
00:39:49 Pensamos que é possível, se
00:39:54 Digamos que alguém que estava no
00:39:59 Ele acha que foi um skatista.
00:40:04 Dá uma olhada.
00:41:09 Tentava não pensar nisso, mas a
00:41:18 Esta é a minha chance de pensar
00:42:25 Legal, não?
00:42:27 Saia do trem na próxima parada.
00:42:30 É seguro por lá.
00:42:32 Você pega apoio e pula
00:42:37 Se você se soltar aqui e cair,
00:42:46 Tá gostando da sensação?
00:43:06 Se esconde, se esconde cara.
00:45:29 Ele estava querendo nos matar,
00:45:32 Por que não entende isso?
00:45:36 -Chamo a polícia?
00:45:40 -Telefono para casa?
00:45:42 -Telefono para alguém?
00:45:45 Se falar a verdade as
00:45:47 -Aquilo aconteceu mesmo?
00:45:50 -E se não foi sua culpa?
00:45:52 -Poderia ter sido desfeito?
00:45:55 -Consiga um advogado primeiro.
00:45:58 Ligue para a polícia...
00:46:02 Pense no que pode acontecer
00:46:04 -Se acalme, Alex.
00:46:07 Que faria o meu pai? Mas ele não
00:46:09 Posso estar fora de casa todo o
00:46:12 -Só faça uma coisa.
00:46:20 Meu Deus!
00:46:25 Meu Deus!
00:51:45 Estava tão ferrado,
00:51:47 Não deveria perder tempo,
00:51:50 Preciso tomar uma
00:51:53 Meu pai, essa seria a pessoa
00:51:56 Sabia onde ele estava, na
00:52:01 Já podia sentir o alívio
00:52:13 Nome e cidade por favor.
00:52:14 Sim, Charmene, em
00:52:18 Pressione 1 para ser ligado
00:52:21 Tenha um ótimo dia...
00:54:17 Olá querido, o que está
00:54:20 Não fomos à exposição.
00:54:22 -Ele está doente de quê?
00:54:50 Querido?
00:54:53 -Ei querido?
00:54:56 O tio Tommy telefonou à pouco,
00:55:00 Foi?
00:55:02 Ele disse que a chamada foi feita dos
00:55:07 Eu disse que era onde
00:55:11 Telefonou para o tio Tommy?
00:55:14 Sim, acho que foi por acidente.
00:55:16 Ele disse que a chamada
00:55:19 Isso é estranho.
00:55:21 Ainda estava acordado a essa hora?
00:55:23 Não...
00:55:25 Pensava telefonar para Ryan, mas...
00:55:30 posso ter feito isso
00:55:36 Sim.
00:55:41 Então não tenho idéia.
00:55:45 Certo.
00:55:54 Irei ao shopping ver pranchas de
00:55:58 Certo, tudo bem.
00:56:01 Ei, onde está o teu skate?
00:56:02 -Deixei na casa do Jerry.
00:56:29 Bom dia, como vai?
00:56:30 -Bem.
00:56:32 Só quero um copo de água, beleza?
00:56:33 -Sim, estarei aqui caso mude de idéia.
00:56:46 -Olá.
00:56:48 -O que está fazendo aqui tão cedo?
00:56:51 Sério? Parece que
00:56:55 Sim, estava dando uma olhada.
00:56:56 -Algo sobre a guerra?
00:56:59 Estava vendo a parte esportiva.
00:57:01 Interessante?
00:57:38 -Olá Rachel.
00:57:43 Foi por isso que veio,
00:57:45 Estava aborrecido,
00:57:48 Só querendo saber...
00:57:51 Vamos ver um filme,
00:57:54 Não, obrigado, vou ficar aqui.
00:57:55 -Vai ficar aqui lendo a parte esportiva?
00:57:59 Certo.
00:58:01 -Depois a gente se fala.
00:58:03 -Adeus.
00:59:53 -Sob medida.
00:59:58 Mais rápido...
01:00:00 Não, não!
01:00:06 -Espera.
01:00:07 -Vamos, tem sentido.
01:00:10 Se tem sorte poderão vê-lo.
01:00:12 Deixa de brincadeiras.
01:00:18 Digo, Alex... Alex...
01:02:16 Foi ótimo...
01:02:23 Acha que devemos fazer de novo?
01:02:25 Ou talvez devamos esperar.
01:02:30 Sabe, precisaremos
01:02:32 Você cuidará disso.
01:02:49 Até mais.
01:03:00 Sim, fizemos.
01:03:02 Meu Deus, eu sei.
01:03:05 Foi fantástico.
01:03:08 Tenho que ir.
01:03:10 Acha que o policial nos
01:03:12 Como o quê?
01:03:14 Não sei, como se estivesse nos
01:03:18 Não sejas paranóico,
01:03:21 ele não sabe nada, apenas
01:03:23 Sim, mas foi bastante estranho
01:03:26 E falando com os skatistas.
01:03:29 Os policiais são assim, digo,
01:03:32 Porque não quiseram ser zeladores.
01:03:35 -Sim, mas ele deve ter outras razões.
01:03:38 As mulheres fazem coisas por
01:04:13 -Olá querido.
01:04:15 -Já comprou as camisinhas?
01:04:17 Quer sair depois da escola?
01:04:19 Talvez.
01:04:22 -O que foi, está com raiva?
01:04:27 Você age estranho às vezes mas
01:04:29 você ficaria mais feliz em me ver.
01:04:31 -Foi sua idéia.
01:04:33 O que você está insinuando?
01:04:36 Transar foi idéia minha?
01:04:40 Não, só quero dizer que era
01:04:45 pensei que poderíamos ir juntos.
01:04:49 Está bem, desculpa. Pensei que
01:04:53 -Não, estava falando disso.
01:05:32 -Olá.
01:05:47 Merda, quero saber onde isto estava.
01:05:50 Vai levar isso?
01:05:51 Apenas o pedi emprestado.
01:05:54 O seu tio Tommy e eu vamos
01:06:04 -Precisa disso?
01:06:09 Olha, queria falar contigo,
01:06:14 o que a sua mãe te
01:06:17 Mas.. provavelmente
01:06:20 Ainda estamos discutindo os detalhes.
01:06:22 Vendo o que será melhor
01:06:28 Viver com a sua mãe...
01:06:33 Certamente você sabe disso.
01:06:36 Se quiser fazer alguma consideração...
01:06:39 deve me falar.
01:06:44 Como vão os seus estudos?
01:06:47 A escola vai bem.
01:06:49 -Como estão o Parker e a galera?
01:06:52 Vi o pai do Parker outro dia.
01:06:55 -Foi?
01:07:03 Ainda anda de skate?
01:07:04 Sim, um pouco.
01:07:09 Olha, tenho que ir...
01:07:13 Olha... eu..
01:07:16 Só quero que saiba que...
01:07:19 me sinto horrível com
01:07:22 Não nunca quis que isto acontecesse.
01:07:26 Se há alguma coisa que eu possa
01:07:30 Por favor, me diga.
01:07:34 Sei como se sente pai.
01:07:48 Jennifer.
01:08:59 Por que não queria sexo
01:09:04 Espero que tenha um
01:09:08 É só que não sou fã de
01:09:11 Não sei porque age assim, está louco.
01:09:15 Não gosto disso também. Mas
01:09:20 -Sim.
01:09:23 -Se divertiu?
01:09:24 Tem algum frapochinos?
01:09:27 -Não, não temos isso.
01:09:30 Deve ter no Starbucks.
01:09:33 Aqui está um pouco de torta.
01:09:36 Parece ótimo.
01:10:12 Lembra onde fica a China?
01:10:16 -Acho que sim.
01:10:22 E depois Art, meu amigo da escola?
01:10:26 Ele disse algo, tipo.
01:10:31 Porque me sinto bem!
01:10:34 E ele é engraçado...
01:10:38 Ele é meio, tipo...
01:10:40 Ele disse.. "Ali está a vovó. "
01:10:43 Isso é maravilhoso,
01:10:47 "No ginásio."
01:10:49 "Desde quando a avó vai ao ginásio?"
01:10:52 "Não sei, está com o namorado"...
01:10:56 "Pelo menos pode me
01:10:59 E ele estava como...
01:11:01 E depois ele disse: "Pegue algum
01:11:09 E ele disse: "Não usarei
01:11:13 E depois...
01:11:16 -Deveríamos estar ali agora.
01:11:19 Da guerra. Iraque.
01:11:22 Realmente não me importo.
01:11:25 É o tipo de problema
01:11:28 O quê?
01:11:29 -Não se preocupar.
01:11:33 Achei que você sabia, você lê jornal.
01:11:36 Odeio ler no jornal sobre guerra.
01:11:40 Está bem, vamos lá.
01:12:07 Oi?
01:12:10 Olá?
01:12:13 Por que estás deitado no meio da pista?
01:12:15 Porque..
01:12:17 É divertido ficar aí?
01:12:20 -Me puxa.
01:12:23 -Que cara é essa?
01:12:27 -Pedala.
01:12:59 -Tenho a resposta.
01:13:01 De quando algo acontece com
01:13:04 Não importa, esquece.
01:13:07 Vê, se fosse eu, escreveria uma carta.
01:13:10 Para quem?
01:13:11 Não tem importância. Uma
01:13:15 Como sendo outra pessoa, mas o
01:13:19 E acabar com o stress.
01:13:22 E depois de escrever,
01:13:24 Não importa, guarde, queime, sabe...
01:13:28 escrever o que sente é o
01:13:31 ponha pra fora de algum
01:13:35 Não sei, parece como um
01:13:38 Confia em mim, não é um dever.
01:13:40 Você se sente bem colocando para fora.
01:13:44 Sim, talvez.
01:13:47 Mas o truque é...
01:13:49 mande para uma pessoa que você
01:13:52 Não os seus pais, professores
01:13:56 Sim.
01:13:57 Eu, por exemplo.
01:14:11 Certo, está na hora
01:16:32 Está bem, comecemos desde onde
01:16:38 Vejamos esse grupo...
01:16:41 Vamos colocar um pouco de água...
01:16:45 Vamos classificar...
01:16:51 Alex...