Paranoid Park

ru
00:01:31 Добрый день, дядя Томми.
00:01:33 Привет.
00:04:33 В конце лета в городе стояла
00:04:37 он был старше меня. Он
00:04:40 Я слышал о нем, но раньше там
00:04:45 Когда я сказал, что
00:04:49 Джаред ответил: "Никто не
00:04:53 И на следующий день
00:06:39 Сегодня тут до фига народу,
00:06:43 Месяц спустя, во время урока,
00:06:50 Сегодня будем говорить
00:06:54 Сила давления Архимеда
00:06:58 Но у предметов различная форма.
00:07:04 Вот такая, например. Или вот такая.
00:07:18 Ладно, извиним его.
00:08:02 Привет, Алекс. Садись.
00:08:08 Извини, что пришлось тебя вызвать.
00:08:12 Ерунда.
00:08:14 Итак, я разговаривал
00:08:18 Он сказал, что ты был в
00:08:22 Да.
00:08:23 - Ты приехал на машине?
00:08:26 - Ты приехал на машине?
00:08:32 Ты был в парке? Ты зашел туда?
00:08:35 Нет.
00:08:37 - Где ты был?
00:08:40 Немного перекусил, а потом
00:08:44 На скейте?
00:08:46 Да, то есть, нет.
00:08:48 Я его взял с собой, но сил не
00:08:52 А в котором часу, примерно, это было?
00:08:57 Я был у Джареда в семь или восемь.
00:09:02 А потом пошел на станцию.
00:09:05 После этого гулял. Решил
00:09:08 Домой не пошел, а вернулся к Джареду.
00:09:10 Надо было поспать перед отъездом.
00:09:13 Ясно. А где его родители?
00:09:19 Мать в Лас-Вегасе, а
00:09:23 Ни братьев, ни сестер,
00:09:26 Да.
00:09:28 А твои родители знают,
00:09:31 Мне кажется, им по барабану.
00:09:34 Ясно, классика жанра.
00:09:37 Ты сказал родителям, что
00:09:40 а они не знают, что
00:09:43 И вы занимались, чем вам вздумается.
00:09:48 Более-менее. Моей матери наплевать.
00:09:51 Твоей матери все равно. Классика.
00:09:55 - Каково положение родителей?
00:09:58 Твои родители живут вместе?
00:09:59 Нет, недавно они расстались и
00:10:03 А мои уже развелись.
00:10:05 Мне было тогда столько
00:10:08 Я знаю, это трудно пережить.
00:10:10 Да.
00:10:12 А братья, сестры есть?
00:10:14 Да, младший брат, ему тринадцать.
00:10:16 - Сестра?
00:10:20 - А подружка?
00:10:23 А где она была тем вечером?
00:10:25 Моя подружка? Со своими друзьями.
00:10:28 Ты ей звонил? У тебя мобильник есть?
00:10:31 Я не звонил, и мобильника у меня нет.
00:10:34 Что же, ясно.
00:10:38 Ну, что, я обрисую тебе ситуацию,
00:10:46 Охранника нашли мертвым
00:10:52 Думали, что он поскользнулся и упал.
00:10:56 Но после вскрытия оказалось,
00:11:01 И нашли свидетеля, который
00:11:06 Этот предмет вытащили,
00:11:09 По следам ДНК мы
00:11:16 Куда ты потом пошел?
00:11:18 Поехал на машине к метро,
00:11:22 У нас тысячи станций. Куда именно?
00:11:25 К той, что на набережной.
00:11:27 Той, что у Всемирного
00:11:29 Да.
00:11:30 Что ты кушал?
00:11:32 Индюшку, ветчину, хлеб
00:11:37 салат, огурцы, оливки,
00:11:40 - С майонезом?
00:11:41 - Лучше с майонезом.
00:11:43 - Ладно, а хлеб?
00:11:47 - Есть проездной?
00:11:50 Сколько стоил билет?
00:11:52 Шесть баксов. Подземка дорогая.
00:11:54 - Шесть или семь?
00:11:55 Билет стоил шесть баксов. Ты поел?
00:11:57 Нет, только попил.
00:12:01 С кем ты ел?
00:12:02 Ни с кем. Я гулял один.
00:12:06 Ладно, я все записал.
00:12:13 Если что-то вспомнишь, звони.
00:12:18 Я могу на тебя рассчитывать?
00:12:21 Я могу вернуться в класс?
00:12:23 Да. Спасибо за помощь.
00:12:34 Я пишу все начерно, простите,
00:12:39 но как-нибудь я перепишу набело.
00:14:47 Что пишешь?
00:14:49 Ничего, домашнее задание.
00:14:51 Отличный денек.
00:15:28 На следующий день после того, как
00:15:31 мы отправились туда.
00:16:16 Замечу, что инспектор
00:16:19 Но тогда я впервые словил там кайф.
00:16:24 В Параноид-парке полно интересных
00:16:28 Они создали этот парк
00:16:31 Сложились вместе фанаты
00:16:37 Если у тебя гнилое семейство,
00:16:39 ты проводишь с ними
00:17:19 Сегодня тут до фига народу,
00:17:22 Договорились. Главная беда
00:17:29 Ты предпочитаешь гулять
00:17:31 Серьезно, меня это обижает.
00:17:32 Она хотела, чтобы мы
00:17:36 Нет, нет и нет! Ты не имеешь
00:17:44 Дженифер - милая девчонка,
00:17:48 Она хотела переспать со
00:17:51 Это может стать серьезной проблемой.
00:17:54 Я сказал маме, что пошел
00:17:57 чтобы отправиться с ним в воскресенье
00:17:59 на выставку "Зимние виды спорта".
00:18:01 Я позаимствовал мамину тачку.
00:18:02 Следи внимательно за указателями.
00:18:06 Обязательно.
00:18:52 Добро пожаловать
00:18:55 Мне два чизбургера.
00:19:00 И молочно-шоколадный коктейль.
00:19:36 Я знаю, что тебе насрать,
00:19:41 Ты придурок.
00:19:43 Ты забыл "Полароид" у чувихи, которую
00:19:47 Подумаешь, я успел ее оприходовать.
00:19:51 Звони Дженифер.
00:19:53 Что ты хочешь от нее? Чего?
00:19:57 На самом деле я хотел покататься
00:20:02 Можешь заночевать у меня.
00:20:05 Поиграешь в видеоигры,
00:20:07 И сможешь с ней трахнуться.
00:20:11 Я боялся за мамину машину,
00:20:14 поэтому оставил ее на другом
00:20:42 Привет, малыш. Твоя
00:20:45 Да.
00:20:46 Она заводная?
00:20:48 Не знаю.
00:20:49 Надо было ее притащить.
00:21:26 Тут было здорово,
00:21:27 я мог бы кататься на скейте всю ночь,
00:21:32 Проблема началась, когда я
00:21:35 Мой отец переехал, если
00:21:38 но постоянно звонил,
00:21:43 Мама с трудом переносила его.
00:21:45 Мой бедный тринадцатилетний
00:21:48 он все время вываливал
00:21:51 И от этого нервничал.
00:21:56 У нее были твердые
00:21:59 Это могло плохо кончиться.
00:22:01 Если я бы от нее сильно
00:22:04 Привет, малыш. Эй?
00:22:10 Я кое-кого жду.
00:22:15 Будешь еще кататься?
00:22:17 Я кое-кого жду.
00:22:19 Можно одолжить?
00:22:21 Я жду друга.
00:22:23 Слушай, ты знаешь, что тут
00:22:29 Да, верно.
00:22:30 Давай свой скейт. Если
00:22:34 Правда, лапочка?
00:22:40 Привет. Меня зовут
00:22:52 Смотри-ка, Скрэч!
00:22:59 Супер, спасибо. Я
00:23:02 Без проблем. Вы где живете?
00:23:06 Здесь.
00:23:08 - В скейт-парке?
00:23:10 Он - наш мир.
00:23:11 - А ты?
00:23:14 Почесали на поезд? Пиво будешь?
00:23:17 - Ладно.
00:23:19 Мы останемся здесь.
00:23:45 Мне предложили пиво.
00:23:47 Я раньше его не пробовал,
00:23:55 Потом я вернулся к Джареду.
00:23:58 Я запачкал шмотки, решил переодеться.
00:24:17 Приемная, слушаю вас.
00:24:19 Мне нужен Треман из Гирарта.
00:24:22 Нажмите кнопку "один",
00:25:08 Как там твои предки?
00:25:11 Не так уж страшно. Теперь
00:25:14 Тяжело тебе приходится?
00:25:16 По крайней мере, все стало ясно.
00:25:20 Я знаю о тебе с Дженифер.
00:25:25 Да.
00:25:26 - Недолго это у вас длилось.
00:25:29 Почему ты ее бросил?
00:25:30 Ты лучше спроси,
00:25:33 Да, ты прав. Но ведь ты
00:25:36 Да, был, прошлым летом, до того, как
00:25:40 Глядя на тебя сейчас, можно
00:25:44 Но что?
00:25:46 Эмси, честно, все
00:25:50 Есть другие, более
00:25:53 Какие именно?
00:25:55 Люди умирают в Ираке,
00:25:59 Тебя волнует Африка?
00:26:02 Тогда легче понять, что твои
00:26:06 Только не тогда, когда
00:26:09 Все это жуткое дерьмо.
00:26:12 Но потом ты начинаешь прозревать.
00:26:16 Ты начинаешь понимать.
00:26:18 Не совсем. Ну, и что ты понял?
00:26:26 Что есть что-то еще,
00:26:30 Кроме учителей,
00:26:36 Где-то, в другом месте.
00:26:40 Все представляется совсем иным.
00:26:43 И ты начинаешь что-то понимать.
00:26:45 Я так и знала.
00:27:23 Алекс! Алекс!
00:27:35 Так и будешь бегать от меня?
00:27:44 Хорошо провел время
00:27:46 Средне.
00:27:48 Чем занимались?
00:27:49 Ничем таким особым.
00:27:51 А я плавала у Элизабет,
00:27:55 Но тебя это больше не трогает,
00:27:57 ты предпочитаешь кататься
00:27:59 Послушай.
00:28:01 Заткнись! Чем займешься после уроков?
00:28:03 Ничем.
00:28:05 Сходим по магазинам?
00:28:07 Ладно.
00:28:10 Круто. Проводишь меня до класса?
00:28:13 Ладно.
00:28:21 Вылезай!
00:28:23 Не издевайся! Великовато.
00:28:28 Господи! В этом ты
00:28:32 Мне нужно на размер
00:28:37 Да, интересное, привлекательное.
00:28:40 Ничего не примеришь?
00:28:42 Переодевайся. Давай!
00:28:46 Боже! Нормально?
00:28:50 Нет, если честно, то велико.
00:28:53 Погляди на бретельки!
00:28:56 Дорогое и большое.
00:28:59 Вы позволите?
00:29:00 Вот, забери свою рубашку.
00:29:05 Мои шмотки! Отвали от них!
00:29:15 Мое платье!
00:29:17 Ты передашь мне платье? Уходи!
00:29:20 Нечего тебе здесь делать! Перестань!
00:29:27 Это не твоя доска!
00:29:29 Моя, я только что купил ее!
00:29:30 Зачем тебе еще одна?
00:29:32 Хочу попробовать на другой.
00:29:35 Почему ты мне ничего не сказал?
00:29:37 Перестань, это всего лишь доска.
00:29:39 Мы катаемся вместе, не позорь
00:29:42 Она не для педиков. Все, катись.
00:30:21 Ладно.
00:30:23 Это заводная штучка.
00:30:25 Это стиль "техно"?
00:32:18 Надо пойти в Параноид-парк.
00:32:25 Мне кажется, что я еще не готов.
00:32:30 Никто не готов к Параноид-парку.
00:32:38 Это дневные новости,
00:32:40 Речь идет о трагическом
00:32:43 Полиция расследует
00:32:46 на сортировочной станции
00:32:49 Был найден труп мужчины, охранника,
00:32:52 буквально разрезанный
00:32:54 Вот хрень!
00:32:56 Полиция предполагает,
00:32:59 но пока не сообщала
00:33:02 Подозреваемых пока что нет.
00:33:05 Мы следим за этим событием и
00:33:09 в одиннадцать часов
00:33:47 ПОЛИЦИЯ РАЗЫСКИВАЕТ
00:33:50 ОХРАННИК ДЖЕЙМС УИОКОКС
00:33:52 БЫЛ, НАЙДЕМ МЕРТВЫМ
00:33:54 Я проснулся рядом с
00:33:57 Ничего не помню о
00:33:59 Ты что, напился?
00:34:00 Да. Не помню, что было.
00:34:02 Это и был твой выдающийся план?
00:34:05 Знаешь, за что они его посадили?
00:34:08 Да. Он увлекся гашишем.
00:34:19 Это мой сэндвич!
00:34:20 А мне жрать охота.
00:34:23 Немедленно пройти в кабинет
00:34:26 Кристиану Барлофу, Полу
00:34:30 Он и меня назвал?
00:34:32 Да.
00:34:41 Всех скейтбордистов сцапали.
00:36:04 Это детектив Лу.
00:36:06 Здравствуйте.
00:36:08 Привет, парни.
00:36:11 А зачем наручники?
00:36:14 Чтобы уважали побольше.
00:36:16 Уважьте меня. И уважайте моего.
00:36:20 Спасибо, мисс Адамс.
00:36:32 Отлично!
00:36:35 Как вы слышали, я детектив Ричард Лу.
00:36:38 Можете звать меня Рич.
00:36:40 Мы с коллегой проводим
00:36:42 произошедшего рядом со скейт-парком.
00:36:45 Нам поручили установить контакты
00:36:51 Вы могли бы помочь нам.
00:36:59 Все по очереди. Как тебя зовут?
00:37:05 - Пол Треф.
00:37:07 - Эрик.
00:37:09 - Кол.
00:37:11 - Джаред.
00:37:14 Брайан.
00:37:16 Поднимите руку те, кто уже
00:37:21 Он называется Параноид-парк.
00:37:26 Вы все там были. На это я и надеялся.
00:37:30 Кто из вас заходил туда
00:37:32 на выходных, шестнадцатого
00:37:41 Джаред?
00:37:45 Мы с Алексом были там на той неделе.
00:37:50 Когда именно?
00:37:53 Точно не помню. Кажется, во вторник.
00:37:56 Мы собирались пойти на
00:38:00 А чем вы занимались?
00:38:01 Я был в университете в Орегоне.
00:38:04 В Корвалис. Отлично. В университете.
00:38:07 А ты был в Параноид-парке?
00:38:09 Нет.
00:38:10 Нет? А где ты был?
00:38:12 Я не хотел ходить туда один.
00:38:14 Туда никто не ходит
00:38:18 Я ходил.
00:38:20 Они тебя с дерьмом
00:38:23 Поэтому никто не ходит.
00:38:24 Парк пользуется дурной славой.
00:38:27 Понимаю, да. Ну, ладно.
00:38:29 В чем вы нас обвиняете, сэр?
00:38:32 Ни в чем. Вы не подозреваемые.
00:38:35 Я сразу поясню, мы никого в
00:38:39 Если бы это было так, мы бы
00:38:42 Я бы хотел, чтобы вы мне рассказали
00:38:47 побольше о вашей
00:38:52 Мы - не одна компания,
00:38:55 Ясно. Так, поступим
00:39:00 Мы, несомненно, имеем
00:39:06 Тащи их сюда.
00:39:08 Посмотрите на снимки; вы
00:39:14 Покажь!
00:39:18 Вот черт!
00:39:20 Господа, здесь все видно.
00:39:27 На рельсах остались части тела.
00:39:30 Жертва стояла на насыпи рядом с
00:39:35 Тот поезд, что натворил с ним такое,
00:39:38 перед таким как въехать в эту зону,
00:39:42 проехал мимо скейт-парка в Истсайде.
00:39:44 Скейт-парка?
00:39:46 Он называется Параноид-парк.
00:39:48 Верно.
00:39:49 Понимаете, дело в том, что мы
00:39:51 замешан кто-то из Параноид-парка.
00:39:54 Помогите найти его.
00:40:05 Смотри.
00:41:10 Я пытался обо всем забыть, но
00:41:18 Настало время подумать
00:42:25 Круто, да?!
00:42:28 В следующий раз пойдем
00:42:31 Держись. Если рука соскользнет,
00:42:34 то грохнешься и отлетишь
00:42:38 Но если ты окажешься на рельсах,
00:42:46 Понравилось, тащишься?
00:43:06 Быстрее, прячься! Прячься, охранник!
00:45:29 Он хотел нас убить своей
00:45:37 Вызови полицию! Ничего
00:45:41 Позвони домой. Будет еще хуже.
00:45:44 Ну, так позвони хоть кому-нибудь!
00:45:46 Это была самозащита.
00:45:48 Скажи правду, так будет лучше.
00:45:50 Ты офигел? Все защищаются.
00:45:54 Расскажи кому-нибудь об этом.
00:45:55 А если это была судьба?
00:45:57 Возможно. Найти себе адвоката.
00:45:59 И позвонить в полицию.
00:46:01 Мой брат пострадает.
00:46:03 Спокойно, Алекс.
00:46:05 Что бы сделал мой отец?
00:46:07 Но моему телу это безразлично.
00:46:09 В мозгу витают тысячи
00:46:12 Оно хочет одного - бежать.
00:46:21 Господи.
00:46:24 Я пропал. Господи!
00:51:45 Как выкрутиться?
00:51:47 Надо поговорить с кем-то,
00:51:49 Действовать и избавиться
00:51:52 Нужно сначала поговорить с отцом.
00:51:54 Я знаю, где он, у моего дяди Томми.
00:51:56 При одной этой мысли мне стало легче.
00:52:13 Приемная, слушаю вас.
00:52:15 Мне нужен Треман из Гирарта.
00:52:18 Нажмите кнопку "один",
00:54:17 Здравствуй, дорогой.
00:54:20 Мы не пошли на
00:54:22 Что с ним?
00:54:24 Не знаю.
00:54:50 Милый? Милый?
00:54:54 Да?
00:54:56 Звонил дядя Томми. Ему кто-то
00:55:01 И что?
00:55:02 На экране высветилось - Фич.
00:55:05 Он спросил меня, кто ему звонил,
00:55:09 Ты звонил дяде Томми?
00:55:13 Наверное, случайно, нажал.
00:55:16 Звонок был в половине пятого утра.
00:55:19 Странно.
00:55:21 Ты не спал?
00:55:23 Нет.
00:55:27 Возможно, это было, когда я
00:55:30 Я еще не очнулся от сна.
00:55:42 Не знаю, что сказать.
00:55:45 Ладно.
00:55:54 Так как я не поехал на выставку,
00:55:59 Хорошо. Скажи, а где твой скейт?
00:56:03 Я оставил его у Джареда.
00:56:05 Понятно.
00:56:29 Привет, как жизнь?
00:56:31 Хорошо. Чего надо?
00:56:32 Что принести?
00:56:35 Стаканчик воды, если можно.
00:56:36 Сейчас принесу.
00:56:43 Привет!
00:56:46 Привет.
00:56:48 Что ты здесь делаешь так рано?
00:56:50 Ничего.
00:56:52 Да? А, похоже, что ты
00:56:55 Я читаю газету.
00:56:57 Что-нибудь про войну?
00:56:58 Нет, спортивную колонку.
00:57:01 В этой газете?
00:57:35 Привет, Рэйчел.
00:57:39 Привет.
00:57:43 Просто сидишь и читаешь газету?
00:57:46 Делать было нечего, вот и пришел.
00:57:48 Интересно.
00:57:51 Мы собираемся в кино. Пойдешь с нами?
00:57:54 Нет, спасибо.
00:57:55 Ты делаешь вид, что
00:57:58 Нет, я читаю.
00:58:00 Ладно, позже поговорим.
00:59:54 Симпатичный.
00:59:56 Спасибо.
01:00:00 Черт знает что! Нет-нет!
01:00:06 Это было классно!
01:00:08 Пойдем еще раз? Ну, ты
01:00:10 Молодчина, Алекс.
01:00:12 Чего грустишь? Алекс!
01:02:19 Было классно.
01:02:23 Слушай.
01:02:25 Нам нужны другие презервативы.
01:02:27 Зайдем в аптеку "36 плюс".
01:02:31 Паулина с Джорджем
01:02:50 Я сейчас.
01:03:01 Мы чуть ли не кончили!
01:03:04 Ясно. Плохо было?
01:03:07 Нет, это было
01:03:10 Думаешь, Лу что-то знает?
01:03:13 Не знаю.
01:03:15 Он пытался загнать нас
01:03:20 Кончай свою паранойю, не трясись.
01:03:22 Ни черта он не знает,
01:03:24 Это подозрительно,
01:03:25 детектив приходит в школу
01:03:28 Все они так делают, иначе
01:03:31 Им платят меньше, чем консьержкам.
01:03:35 Какая?
01:03:37 Взрослые считают, что деньги;
01:03:42 Такие они, копы.
01:03:46 Что-то не сходится.
01:04:13 - Привет.
01:04:15 - Нашел презервативы?
01:04:18 - После уроков купишь?
01:04:21 Что случилось? Ты не хочешь меня?
01:04:24 Нет.
01:04:27 Иногда ты бываешь такой странный.
01:04:29 Учитывая то, чем мы
01:04:31 ты должен быть на
01:04:33 Это была твоя идея.
01:04:34 Что? Что ты хочешь этим сказать?
01:04:36 Ничего.
01:04:37 Я хотела трахаться? А ты
01:04:42 Нет, но ты захотела
01:04:44 Я думал, что мы вместе пойдем.
01:04:50 Прости, я подумала о другом.
01:04:53 Ну, что ты.
01:04:54 Тогда пойдем вместе.
01:05:33 Привет, Алекс.
01:05:34 Привет, папа.
01:05:47 Я подумал, может...
01:05:51 Ты ее свистнул?
01:05:52 Я ее одолжил. Мы с дядей Томми
01:06:05 Тебе она нужна?
01:06:06 Да. Спасибо.
01:06:10 Я хотел поговорить с тобой.
01:06:11 Не знаю, что тебе сказала твоя
01:06:16 Мы обсудим с ней все детали,
01:06:21 чтобы вам с Генри было
01:06:28 Ты сам знаешь, с твоей
01:06:36 Но если у тебя есть какие-то
01:06:45 Как дела в школе, как учеба?
01:06:48 Неплохо.
01:06:50 Как поживает Паркер и его шайка?
01:06:52 Они в порядке.
01:06:54 Я видел его отца как-то
01:06:56 Да?
01:06:57 Да.
01:07:03 На скейте катаешься?
01:07:05 Немного.
01:07:07 Отлично.
01:07:10 Слушай, мне надо доделать уроки.
01:07:16 Ты должен знать, что я был против.
01:07:20 Я не хотел, чтобы с
01:07:23 Если я могу тебе чем-то
01:07:27 Пожалуйста, я буду рад.
01:07:33 Я понял, папа.
01:07:48 Дженифер!
01:08:39 Мне это снится?
01:08:41 Ты меня бросил после того,
01:08:43 Ты не имеешь права!
01:09:00 Зато ты трахнулся бесплатно.
01:09:04 Серьезно, я надеюсь,
01:09:09 Они меня уже достали.
01:09:11 Кроме шуток, я тебя
01:09:15 Вовсе нет, я не люблю ее.
01:09:18 Просто трахаться
01:09:21 Ясно.
01:09:23 Как дела?
01:09:25 Хорошо. У вас есть
01:09:28 Нет, с карамелью не делаем.
01:09:30 В "Шоколаднице" есть.
01:09:33 Хотите пирожное?
01:09:35 Выглядит классно.
01:09:37 А мне кофе.
01:09:38 Извини, что?
01:10:12 Помнишь Тину, ламу?
01:10:17 Вроде бы.
01:10:18 Тина, корова жирная, марш кушать!
01:10:22 А помнишь историю
01:10:26 Он пошел к медсестре.
01:10:31 "А что случилось?"
01:10:36 А там этот подонок, его братик Кит.
01:10:39 Он спрашивает: "А бабушка дома?"
01:10:45 Тот в ответ: "Нет, Наполеон".
01:10:48 А где она? На пляж пошла.
01:10:50 С каких пор твоя
01:10:53 С тех пор, как завела себе любовника.
01:10:56 Что?! Можешь принести
01:10:59 Этот говорит: "Нет, Наполеон".
01:11:04 Возьми его у медсестры! У
01:11:09 А ты: "Я не буду брать бальзам
01:11:13 И повесил трубку. А потом...
01:11:16 Я бы туда поехала.
01:11:19 О чем ты говоришь?
01:11:20 О войне в Ираке.
01:11:24 Мне плевать.
01:11:25 Господи! Вот что
01:11:28 Что?
01:11:29 Равнодушие.
01:11:31 Я ничего не знаю о войне.
01:11:34 Образовывайся, читай газеты.
01:11:36 Ненавижу читать о войне.
01:11:40 Ну, ясно.
01:12:08 Привет. Привет!
01:12:14 Почему ты тут валяешься?
01:12:16 Просто так.
01:12:18 Хорошо повеселился?
01:12:21 Ты меня потянешь.
01:12:24 Погоди, погоди. Покажи голову.
01:12:26 Давай. Крути педали.
01:12:28 Минуту!
01:12:59 Я нашла ответ.
01:13:01 На что?
01:13:02 Когда что-то происходит,
01:13:05 Плевать, забудь об этом.
01:13:07 Я бы на твоем месте написала письмо.
01:13:11 Кому?
01:13:12 Тому, кому ты что-то
01:13:16 Или кому-то еще, кто
01:13:19 Надо снять с сердца тяжесть.
01:13:22 А что потом сделать с письмом?
01:13:24 Да что угодно. Оставь
01:13:29 Главное - напиши. Как только ты
01:13:35 Это тяжело, словно
01:13:38 Поверь мне, диссертация
01:13:41 Надо просто вывалить все на бумагу.
01:13:45 Может быть.
01:13:47 Только смотри, напиши кому-нибудь,
01:13:50 с кем ты сможешь это
01:13:54 Ни родичам, ни
01:13:57 Да.
01:13:58 Мне.
01:14:12 Ладно, Мэйси. Надо с этим покончить.
01:16:33 Продолжим вчерашний урок
01:16:38 Возьмем допустимую группу,
01:16:40 капнем немного дистиллированной воды
01:16:44 и классифицируем макроорганизмы.
01:16:52 Алекс?