Paranoid Park
|
00:00:29 |
Çeviri : drychnant |
00:01:30 |
- Selam Tommy Amca. |
00:04:33 |
Geçen yazın son haftası |
00:04:37 |
Jared diye bir çocukla |
00:04:40 |
Paranoid Park denen yere |
00:04:42 |
Orayı daha önce de duymuştum, |
00:04:44 |
ama gitmeyi hiç düşünmemiştim. |
00:04:45 |
Limitlerimi düşündüm |
00:04:47 |
ama sonra |
00:04:49 |
Jared güldü ve "Kimse Paranoid Park |
00:04:54 |
Sonraki gün beraber parka gittik. |
00:06:39 |
Burası harbi sıkı mekânmış, |
00:06:43 |
Bir ay sonra, dersin ortasında |
00:06:48 |
Sadece benim için. |
00:06:50 |
Şimdi herkesin bunu çok iyi |
00:06:53 |
Salınım kuvveti nesneyi durduran |
00:06:57 |
Ama ilginç olansa nesne |
00:07:03 |
Alex Dermaine lütfen |
00:07:06 |
Bu nesneler gördüğünüz gibi.. |
00:07:09 |
Bu nesne ayrıca... |
00:07:17 |
Ders bölündüğü için üzgünüm. |
00:08:02 |
Merhaba Alex, |
00:08:08 |
- Seni dersten çıkarttığım için üzgünüm. |
00:08:14 |
Naber? |
00:08:15 |
Arkadaşın Jared'le konuştum |
00:08:18 |
17. sokaktaki kaykay pistinde |
00:08:22 |
Evet. |
00:08:23 |
- O gece etrafta çok dolandın mı? |
00:08:26 |
Gece o taraflarda dolandın mı? |
00:08:28 |
Evet. |
00:08:32 |
- Oraya tek başına Park'a mı gittin? |
00:08:36 |
- Nereye gidiyordun? |
00:08:40 |
rıhtıma park ettim ve |
00:08:44 |
- Kaydınız mı? |
00:08:46 |
Yo, kaykay yanımdaydı, ama çok iyi |
00:08:54 |
Peki bana saat verebilir misin? |
00:08:58 |
Evet, Jared'lere 7-8 gibi gittim. |
00:09:02 |
Sonra hemen otobüs durağına gittim. |
00:09:05 |
Biraz dolandım, sıralama hakkında |
00:09:09 |
kendi evime gitmedim, |
00:09:13 |
çünkü Jared'le o gece evde kalmayı |
00:09:17 |
Peki. Ailesi neredeydi? |
00:09:19 |
Annesi Las Vegasta'ydı ve babası |
00:09:23 |
Öyleyse erkek ya da kız kardeşi de yoktu. |
00:09:27 |
Ailen bunu biliyor muydu? |
00:09:31 |
Çok umursayacaklarını sanmadım. |
00:09:34 |
Bence sorun yok. Bu eski bir numaradır, |
00:09:41 |
ama ailen Jared'in ailesinin evde |
00:09:44 |
ve böylece sen de istediğini yapabilirsin. |
00:09:47 |
Hemen hemen. Annemin |
00:09:50 |
Sorun değil, eskiden ben de |
00:09:54 |
- Peki ailenle aran nasıl? |
00:09:56 |
Annenle baban hâlâ beraberler mi? |
00:09:59 |
Bir süredir ayrı yaşıyorlar ve |
00:10:03 |
Ben senin yaşındayken benimkiler de |
00:10:09 |
zor bir durum. |
00:10:11 |
Hiç kardeşin var mı? |
00:10:14 |
- Evet, 13 yaşında bir kardeşim var. |
00:10:18 |
Hayır. |
00:10:20 |
- Ya kız arkadaşın? |
00:10:23 |
Gece o neredeydi? |
00:10:25 |
Kız arkadaşım mı? |
00:10:28 |
Gece onu hiç aradın mı? |
00:10:31 |
Hayır, onu aramadım, |
00:10:34 |
Peki. |
00:10:36 |
Şey... |
00:10:38 |
Notlarıma göz gezdireyim de sana |
00:10:41 |
sana ne için geldğimi söyleyeyim, |
00:10:45 |
vardı ve onu tren raylarında |
00:10:49 |
Biz, belki takılıp raylara |
00:10:51 |
ama otopsi... |
00:10:54 |
bir nesneyle dövüldüğünü söylüyor. |
00:10:56 |
Ve bir görgü tanığı da... |
00:10:58 |
birlerini körpünün üstünden nehre |
00:11:02 |
Bu şeyin bir kaykay olduğunu düşünüyoruz. |
00:11:05 |
İlginç olansa, kaykayın üzerinde |
00:11:08 |
bizi suça mahaline getiriyor. |
00:11:15 |
Sonra nereye gittin? |
00:11:17 |
Şehir merkezinde biraz |
00:11:20 |
sonra bir şeyler yemek için |
00:11:22 |
- Bu şehirde 1002 tane istasyon var, hangisi? |
00:11:26 |
- Dünya Ticaret Merkezinin o taraftaki mi? |
00:11:30 |
Ne yedin peki? |
00:11:32 |
Hindili jambon ve peynir, ekmek, |
00:11:34 |
kızarmış domates, marul, turşu, |
00:11:39 |
- Mayonezli mi? |
00:11:41 |
- Niye mayonez koymadın. |
00:11:43 |
- Ne tür ekmek yedin? |
00:11:45 |
Peki cebinde bunun fişi duruyor mudur? |
00:11:47 |
Hayır, fiş saklamam. |
00:11:49 |
- Ne kadar tuttu peki? |
00:11:52 |
Orta boy mu, büyük boy mu? |
00:11:54 |
Orta boy için altı dolar, |
00:11:57 |
Hayır, sadece bir şeyler içtim. |
00:12:00 |
- Kimle yedin peki? |
00:12:06 |
Kısa keselim, sana kartvizitimi |
00:12:13 |
Eklemek istediğin en ufak |
00:12:18 |
Bunu yapar mısın? |
00:12:21 |
- Şimdi sınafa geri gidebilir miyim? |
00:12:33 |
Bu notları belli bir sırayla yazmıyorum. |
00:12:36 |
Üzgünüm. Yazma konusunda çok da |
00:12:39 |
Ama eninde sonunda her şeyi yazacağım. |
00:14:46 |
Ne yazıyorsun? |
00:14:48 |
Hiç. |
00:14:51 |
Dışarda hava çok güzel. |
00:15:28 |
Her neyse, Jared, Paranoid Park'tan |
00:15:32 |
antrenman yapmak için |
00:16:15 |
O gün, dedektifin bahsettiği |
00:16:18 |
Ordaki ilk günümdü ve |
00:16:23 |
Paranoid ile ilgili en etkileyici şey, |
00:16:27 |
Park'ı yasadışı şekillerde |
00:16:30 |
Trene asılanlar, punkçılar, |
00:16:34 |
sarhoş kaykaycılar, |
00:16:37 |
Kökleri ve ailelerinin ne olduğu önemli değil, |
00:17:19 |
Burası harikaymış, |
00:17:22 |
Bana uyar. |
00:17:24 |
Jared'e göre ilk sorun |
00:17:28 |
Evet, ama benimle olmak yerine onunla |
00:17:33 |
Jennifer o gece onlara |
00:17:36 |
Hayır. Olmaz. |
00:17:40 |
Arkadaşlarımı sen ara söyle. |
00:17:43 |
Jeniffer'la ilgili her şey güzeldi, |
00:17:48 |
Yani mutlaka bir ara |
00:17:51 |
Ama o zaman işlerin |
00:17:54 |
Cumartesi gecesi anneme |
00:17:56 |
pazar sabahki Kış Sporları |
00:18:00 |
arabayı almak istediğimi söyledim. |
00:18:02 |
- Kurallara uyacağınıza söz verin bayım. |
00:18:51 |
Ne sipariş verecektiniz? |
00:18:54 |
İki çizburger, |
00:18:59 |
ve bir çikolotalı süt. |
00:19:36 |
Kızdığını biliyorum, ama bu yolculuk |
00:19:41 |
Dostum bir kız için Paranoid'i bırakıyor musun? |
00:19:46 |
Öyle, ama bu sefer gerçekten sıçtım. |
00:19:52 |
Onu ne diye bekliyorsun ki? |
00:19:56 |
Oysa ben sadece Paranoid Park'ta |
00:20:02 |
Gelip bende kalmalısın. |
00:20:06 |
yoksa ikimiz de boku yeriz. |
00:20:12 |
Kimsenin annemin arabasını |
00:20:14 |
daha güvenli olur diye arabayı |
00:20:42 |
- Selam, evlat. |
00:20:44 |
- Annen burada olduğunu biliyor mu? |
00:20:46 |
- Ateşli mi? |
00:20:48 |
Onu da buraya getirmelisin. |
00:21:25 |
Paranoid harikaydı. Tüm gece |
00:21:29 |
tüm olan biteni izledim. |
00:21:33 |
ailemi düşünmeye başlamamdı. |
00:21:38 |
Babam artık bizimle kalmıyor, ama |
00:21:42 |
ama annem olanların |
00:21:44 |
Zavallı kardeşim Henry sadece 13 yaşında... |
00:21:47 |
ve her şey hakkında o kadar telaşlı ki |
00:21:51 |
Stresle başa çıkmayı başaramıyor. |
00:21:53 |
Jennifer'ı da düşündüm. |
00:21:58 |
Yani daha kötü şeyler olabilirdi. |
00:22:00 |
Keşke daha çok eğlenebilsek |
00:22:07 |
Yakınlarda kayacak mısın, |
00:22:10 |
Birini bekliyorum. |
00:22:15 |
Naber? |
00:22:18 |
- Birini bekliyorum. |
00:22:20 |
Birini bekliyorum. |
00:22:23 |
Burada gömülü insanlar |
00:22:27 |
- Doğru, değil mi? |
00:22:29 |
Bak sana ne diyeceğim, kaykayını |
00:22:32 |
sen bu pilici alabilirsin. |
00:22:39 |
Selam, ben Paisley. |
00:22:51 |
Scratch'a bak. |
00:22:58 |
Sağ ol dostum, dediğim gibi |
00:23:01 |
Sorun değil. |
00:23:05 |
Burada adamım. |
00:23:07 |
- Kaykay pistinde mi? |
00:23:10 |
- Ya sen? |
00:23:13 |
Biraz antrenman mı yapacaksın, |
00:23:17 |
Olur. |
00:23:18 |
- Ya siz? |
00:23:44 |
Bira isteyip istemediğimi sordu. |
00:23:47 |
Biranın ne olduğunu bile bilmiyordum, |
00:23:54 |
Sonra o gece Jaredlere gittim. |
00:23:57 |
Kıyafetlerimi değiştirmek zorundaydım, |
00:24:16 |
İsim ve şehir, lütfen. |
00:24:19 |
Tremain, Kearhart. |
00:24:22 |
Ekstra ödeme yapmamak için 1'e basınız. |
00:24:25 |
Teleservis iyi günler diler. |
00:25:08 |
Ailenle aran nasıl? |
00:25:10 |
İyi değil. |
00:25:14 |
- Zor olmalı. |
00:25:19 |
Sen ve Jennifer'ı duydum. |
00:25:22 |
Sanırım herkez sen ve Jennifer'ı duydu. |
00:25:26 |
- Çok uzun sürdürmedin? |
00:25:28 |
Neden ayrıldınız peki? |
00:25:30 |
Neden sürmediğini mi merak ediyorsun? |
00:25:32 |
Evet, onu diyorum. |
00:25:36 |
Geçen yaz onun erkek arkadaşı |
00:25:39 |
Sanırım şimdi boşanma olayı da |
00:25:44 |
- Ne? |
00:25:47 |
Herkesin anne babası boşanıyor. |
00:25:53 |
Ne meselâ? |
00:25:55 |
Meselâ Irak'ta ölen insanlar, |
00:25:59 |
Ne zamandan beri Afrika'daki |
00:26:01 |
Demek istediğim, bunların hepsi |
00:26:05 |
Hiçbiri senin başına gelmiyor. |
00:26:09 |
Genel olarak konuşuyorum. |
00:26:12 |
- Yani senin başına da bir iş geldi diyorsun? |
00:26:18 |
Tam olarak değil. |
00:26:22 |
Hayır. |
00:26:26 |
Sadece normal bir yaşamın dışında |
00:26:30 |
ayrılıklardan, kız arkadaşlardan başka. |
00:26:36 |
Dışardaki her şey göründüğünden farklı. |
00:26:43 |
Ve bana olan şey de bu. |
00:26:45 |
Sanırım anladım. |
00:27:35 |
Yanımdan öylece geçip gidecek miydin? |
00:27:44 |
Cumartesi Jared'le eğlendiniz mi? |
00:27:46 |
- Pek sayılmaz. |
00:27:48 |
Öyle takıldık. |
00:27:50 |
Ben Adelhaid's Best'e gittim. |
00:27:53 |
Ama dur, unutmuşum, |
00:27:55 |
çünkü Jared'le kaymak daha eğlenceli. |
00:27:57 |
- Ama.. |
00:28:01 |
Okuldan sonra ne yapıyorsun? |
00:28:03 |
Hiçbir şey. |
00:28:04 |
- İstersen bir şeyler yapabiliriz? |
00:28:11 |
- Sınıfa kadar benle yürümek ister misin? |
00:28:20 |
- Çık hadi. |
00:28:26 |
Bu pantalon çok büyük. |
00:28:27 |
Böyle çok seksi oldun ama Alex. |
00:28:32 |
Benim pantalonlarım daha küçük. |
00:28:34 |
İyi durmadı, değil mi? |
00:28:38 |
Değişik oldu. |
00:28:42 |
Değiştir, git değiştir hemen. |
00:28:46 |
Aman Tanrım. |
00:28:49 |
Hayır, büyük değil. |
00:28:53 |
- İyi görünüyorsun? |
00:28:57 |
Bunu dene bir de. |
00:29:00 |
Kıyafetlerim orada ama. |
00:29:05 |
Elbisemi ver. |
00:29:18 |
İçeri giremezsin. |
00:29:26 |
- Bu senin kaykayın mı? |
00:29:29 |
Neden yeni bir kaykay aldın ki? |
00:29:32 |
Çünkü farklı bir şey denemek istedim. |
00:29:35 |
Bana neden söylemedin ki? |
00:29:36 |
Sana neden söylecekmişim ki, |
00:29:38 |
Çünkü senin yanında kayıyorum ve |
00:29:42 |
Dandik değil. |
00:30:21 |
Buradaki boogie gruplarını severim. |
00:30:25 |
Bu tekno mu? |
00:30:34 |
"Paranoyak Pisti" |
00:32:17 |
Paranoid Park'a gitmeliyiz. |
00:32:25 |
Paranoid Park için hazır olduğumu sanmıyorum. |
00:32:29 |
Kimse Paranoid Park için asla hazır olamaz. |
00:32:37 |
Karşınızda Haberler ve ben Ken Body. |
00:32:40 |
Talihsiz bir kaza mı, yoksa cinayet mi? |
00:32:43 |
Polis, Portland Merkez İstasyonu |
00:32:46 |
etrafındaki incelemelerine devam ediyor. |
00:32:50 |
Bir güvenlik görevlisi |
00:32:52 |
tam ikiye bölünmüş olarak ölü bulunmuştu. |
00:32:56 |
Polis bazı delillerin olduğunu, |
00:32:59 |
ama şu anda detaylı bilgi |
00:33:02 |
Şu anda olası bir zanlı bulunamadı. |
00:33:05 |
Bu dosyayı yakından takip edeceğiz. |
00:33:08 |
Bu akşam 6 ve 11 haberlerinde |
00:33:47 |
Polis, vahim olay için yardım bekliyor. |
00:33:54 |
Uyandığımda kola makinesinin |
00:33:57 |
oraya nasıl geldim hiç hatırlamıyorum. |
00:33:59 |
- Sarhoş muydun? |
00:34:02 |
Çok büyük ihtimalle gözün kararmıştır. |
00:34:04 |
Şu çocuğu niye tutukladıklarını |
00:34:08 |
Evet, otla mı ne yakalanmış. |
00:34:10 |
Bilmiyorum, ama adil |
00:34:16 |
İlginç. |
00:34:18 |
O benim, adamım. |
00:34:20 |
Üzgünüm. |
00:34:29 |
Benim adımı mı söylüyorlar? |
00:34:41 |
Dostum, tüm kaykaycıları |
00:35:25 |
- İyi misin kardeşim? |
00:36:03 |
Bu Dedektif Lu. |
00:36:09 |
Merhaba beyler. |
00:36:11 |
Silahla ne yapacaksın? |
00:36:13 |
- Biraz saygılı ol. |
00:36:20 |
Teşekkürler. |
00:36:29 |
Şuna bakın. |
00:36:32 |
Her neyse, bayanın da dediği gibi |
00:36:36 |
Bana Rich diyebilirsiniz. |
00:36:39 |
Sizin de bildiğiniz gibi, |
00:36:41 |
şehir merkezinde meydana gelen |
00:36:44 |
Takıldığınız bir kaykay pistinin orada. |
00:36:48 |
kaykay topluluğuyla bir görüşme |
00:36:53 |
Ve umuyorum ki bize davayı çözmemiz |
00:36:56 |
Her neyse, sizden istediğim... |
00:36:59 |
konuşmak ve sizleri biraz tanımak. |
00:37:03 |
Şimdi kendinizi tanıtmanızı istiyorum. |
00:37:16 |
Deniz kenarındaki piste giden varsa |
00:37:23 |
Oraya Paranoid Park deniyor. |
00:37:26 |
Demek ki hepiniz gidiyorsunuz. |
00:37:30 |
Şimdi de 16 ve 17 eylül haftasonu öncesi |
00:37:33 |
herhangi bir saatte |
00:37:44 |
Alex ve ben o hafta gün içinde |
00:37:50 |
Hangi gün gittiğinizi |
00:37:52 |
Tam olarak değil, |
00:37:55 |
Aslında haftasonu gitmeyi planlamıştık, |
00:37:58 |
Ne yaptın peki? |
00:38:01 |
Organ State'e gittim. |
00:38:03 |
- Tamam, sen gitmediysen sen tek gittin? |
00:38:09 |
Gitmedin mi? |
00:38:10 |
Nereye gittin peki? |
00:38:11 |
Park'a tek başıma gitmek istemedim. |
00:38:14 |
Kimse oraya tek başına gitmek istemez dostum, |
00:38:20 |
Oraya tek gitmek akıllıca olmaz. |
00:38:22 |
Biraz dikkatli olmak gerekebilir. |
00:38:25 |
Tamam, anlayabiliyorum. |
00:38:28 |
- Şimdi baştan alalım. |
00:38:31 |
Sizi hiçbir şeyle suçlamıyorum, kesinlikle. |
00:38:37 |
öncelikle şunu açıklığa kavuşturalım, |
00:38:42 |
Eğer şüpheli olsaydınız uygulayacağımız |
00:38:46 |
Burada sizin aracılığınızla |
00:38:49 |
arka yüzünü görmeye çalışıyorum. |
00:38:52 |
Topluluk gibi değiliz, |
00:38:55 |
Bunu anlayabiliyorum, ama... |
00:38:57 |
şuna odaklanmanızı istiyorum, |
00:39:00 |
Muhtemel bir cinayet olayıyla |
00:39:06 |
Şu fotoğraflara bir bakın, |
00:39:13 |
Ver de bir bakayım. |
00:39:19 |
Baylar, bu gerçek bir olay. |
00:39:27 |
Bu ceset parçası, |
00:39:32 |
Şehir merkezinde. |
00:39:37 |
onun çalıştığı bölgede... |
00:39:41 |
"Doğu yakasındaki Kaykay Pisti" |
00:39:44 |
- Doğu yakası mı? |
00:39:46 |
Kesinlikle ve ne var, biliyor musunuz? |
00:39:50 |
Biz eğer bu cinayetse bunu yapan kişi... |
00:39:54 |
büyük ihtimalle Paranoid Park'tan biridir |
00:40:04 |
Şuna bir baksana. |
00:41:09 |
Bu sahneyi aklımdan |
00:41:12 |
ama Lu, fotoğraf sayesinde |
00:41:17 |
Bu düşünmek için sahip olduğum tek andı, |
00:41:20 |
yapılabilecek en iyi şeyi düşünmek için. |
00:42:24 |
Harika, değil mi? Bir dahaki sefere |
00:42:30 |
Daha güvenli olur. |
00:42:35 |
sonra yana kaykılıp kendini |
00:42:37 |
Eğer kendini çekemezsen |
00:42:46 |
Hoşuna gitti mi dostum? |
00:43:06 |
Saklan. Saklan dostum. |
00:45:29 |
Bizi öldürmeye çalıştı. |
00:45:32 |
Neden anlamaya çalışmıyorsunuz? |
00:45:36 |
- Polisi ara. |
00:45:40 |
Evi aramalı mıyım? Daha büyük sorunlarım var. |
00:45:44 |
Kendini müdafaydı. |
00:45:46 |
Her şey daha kötü olabilir. |
00:45:48 |
İnsanlar kendini savunur. |
00:45:50 |
Senin suçun değildi. |
00:45:52 |
Ya gerçekten sorun çıkmaz |
00:45:54 |
Belki belli olmaz. |
00:45:57 |
Polisi aramalısın. |
00:46:02 |
Küçük kardeşime yaptıklarıma bak. |
00:46:03 |
Sessiz ol Alex. |
00:46:07 |
Babam olsa ne yapardı. |
00:46:10 |
Tüm gece beynimi yerim. |
00:46:13 |
Vucüdum bunlardan kurtulmak istiyor. |
00:51:44 |
Ne yapacağım hakkında kararsızdım. |
00:51:47 |
Zaman kaybetmemeliyim. |
00:51:50 |
Harekete geçmeliyim ve |
00:51:53 |
Konuşacağım ilk kişi babam olmalı. |
00:51:56 |
Tommy Amca'nın sahildeki |
00:52:01 |
Ona anlatsaydım şimdiye |
00:52:13 |
İsim ve şehir lütfen. |
00:52:14 |
Tremain, Gearhart. |
00:52:18 |
Ekstra ödeme yapmamak için 1'e basınız. |
00:52:21 |
Teleservis iyi günler diler. |
00:54:16 |
Selam tatlım, |
00:54:19 |
Fuara gitmedik, |
00:54:21 |
- Neyi varmış? |
00:54:50 |
Tatlım? |
00:54:56 |
Tommy Amcan aradı ve gece... |
00:54:58 |
..sahil evinden aranmış. |
00:55:01 |
Aramanın Fegges civarından |
00:55:04 |
Ve bana, o taraflardan birinin |
00:55:11 |
Sen Tommy Amcanı aradın mı? |
00:55:13 |
Belki kazara aramış olabilirim. |
00:55:16 |
Telefonun sabah 04:35 |
00:55:19 |
Garip. |
00:55:21 |
O saatte hâlâ uyanık mıydın? |
00:55:23 |
Hayır... |
00:55:25 |
Ama Ryan'ı aramaya çalışmıştım.. |
00:55:30 |
Uyku sersemi aramış olabilirim |
00:55:41 |
Yani hiç delil yok. |
00:55:45 |
Peki. |
00:55:54 |
Alışveriş merkezine gidip |
00:55:56 |
Nasılsa fuara gitmiyorum. |
00:55:58 |
Tamam. Bana uyar. |
00:56:02 |
Jared'e bıraktım. |
00:56:29 |
- Günaydın. Nasılsın? |
00:56:32 |
Sadece su alsam sorun olur mu? |
00:56:33 |
- Yo, fikrini değiştirirsin diye |
00:56:47 |
- Selam. |
00:56:48 |
Bu kadar erken burada ne işin var? |
00:56:49 |
Hiç. |
00:56:51 |
Gerçekten mi? |
00:56:54 |
Evet, gazeteye bakıyordum. |
00:56:56 |
- Savaş hakkında bir şeyler var mı? |
00:56:59 |
Spor sayfasına bakıyordum. |
00:57:01 |
Metroda, öyle mi? |
00:57:34 |
Metroda, öyle mi? |
00:57:38 |
- Selam Rachel. |
00:57:43 |
Yani buraya gazete okumaya mı geldin? |
00:57:45 |
Sıkıldım ve alışveriş merkezine gidiyordum. |
00:57:48 |
Sadece merak ettim. |
00:57:51 |
Biz de sinemaya gideceğiz, |
00:57:54 |
Sağ ol, böyle iyiyim. |
00:57:55 |
Burada oturup spordan hoşlanıyor |
00:57:58 |
- Evet, öyle. |
00:58:01 |
Sonra görüşürüz öyleyse. |
00:59:53 |
Güzel seçim. |
00:59:56 |
Sağ ol. |
01:00:05 |
- Ayna niyetine kullanılır lan bu! |
01:00:12 |
Boku yedik, ama sen görmüyorsun bile. |
01:00:14 |
Çok boktan bir şakaydı. |
01:02:17 |
Harikaydı. |
01:02:23 |
Sence tekrar yapmalı mıyız? |
01:02:25 |
Belki de beklemeliyiz. |
01:02:29 |
Prezervatife ihtiyacımız olacak. |
01:02:33 |
Alışveriş merkezinde de olabilir. |
01:03:01 |
Evet, yaptık. |
01:03:04 |
Aman Tanrım. |
01:03:05 |
Harikaydı. |
01:03:09 |
- Sence Lu bizim bilmediğimiz bir şeyleri |
01:03:13 |
Bilmem, sanki bize numara çekiyor gibi. |
01:03:18 |
Paranoyak olma, kafanda kuruyorsun. |
01:03:21 |
bir bok bilmiyor, |
01:03:23 |
Öyle, ama bana bir dedektifin |
01:03:27 |
kaykaycılarla konuşması garip geldi. |
01:03:29 |
Dostum, polisler böyle işte. |
01:03:32 |
Hademeden az maaş alıyorlar. |
01:03:34 |
- Evet, ama başka sebeplerden polis oluyorlar. |
01:03:38 |
Sadece kızlar bir şeyi |
01:03:45 |
Yağmur başladı. |
01:04:13 |
- Selam tatlım. |
01:04:14 |
- Prezervatifleri almadın mı daha? |
01:04:17 |
Okuldan sonra almak ister misin? |
01:04:19 |
Olabilir. |
01:04:21 |
Bir sorun mu var? |
01:04:23 |
Hayır. |
01:04:26 |
Bazen gerçekten garip davranıyorsun, |
01:04:29 |
şeyden sonra beni görünce biraz daha |
01:04:31 |
- Bu senin fikrindi. |
01:04:33 |
Ne demek oluyor şimdi bu? |
01:04:36 |
Sevişmek benim fikrimdi, öyle mi? |
01:04:40 |
Hayır, ben sadece prezervatif kullanmak |
01:04:44 |
o yüzden gidip beraber alabiliriz |
01:04:49 |
Olur. Pardon. Ben başka |
01:04:52 |
Hayır, bunu kastetmiştim. |
01:04:54 |
Tamam, beraber yaparız. |
01:05:33 |
- Selam Alex. |
01:05:47 |
Lanet şey, ben de nerede diyordum. |
01:05:49 |
- Onu alacak mısın? |
01:05:53 |
Tommy Amcan'la bu haftasonu |
01:06:05 |
- Bu lazım mı? |
01:06:09 |
Ben de seninle konuşmak istiyordum, |
01:06:14 |
olanlarla ilgili ne anlattı bilmiyorum. |
01:06:16 |
Ama büyük ihtimalle artık |
01:06:20 |
Sen ve Henry için neyin iyi... |
01:06:22 |
olacağını bulmak için uğraşıyoruz. |
01:06:28 |
Burada annenle beraber çalışmak, |
01:06:33 |
Senin de bildiğin gibi. |
01:06:35 |
Ama Özel Durumlar diye bir hakkınız var.. |
01:06:39 |
kullanmak istediğin zaman bana söyle. |
01:06:44 |
Okul, dersler nasıl? |
01:06:47 |
Okul iyi gidiyor. |
01:06:49 |
- Parker ve arkadaşların nasıl? |
01:06:53 |
- Geçen gün Parker'la babasını |
01:07:03 |
- Hâlâ kayıyor musun? |
01:07:09 |
Bak, gitmeliyim. Yapamam gereken |
01:07:13 |
Dinle.. |
01:07:16 |
Şunu bilmeni istiyorum. |
01:07:19 |
Tüm bu olanlar için kendimi |
01:07:22 |
Yıllarca böyle bir şey olmasın istedim. |
01:07:26 |
Durumu kolaylaştırabilmek için |
01:07:30 |
- Lütfen, bana söyle. |
01:07:48 |
Jennifer. |
01:08:38 |
Sana inanamıyorum. |
01:08:40 |
Sevişmeden önce de ayrılabilirdik. |
01:08:59 |
Beleş seks bırakılır mı be? |
01:09:04 |
Umarım yedekte bekleyen birileri vardır. |
01:09:08 |
Kız ve arkadaşları korkunçlardı, dostum. |
01:09:11 |
Neden bahsettiğini anlayamıyorum, |
01:09:15 |
Dostum, ben de ondan hoşlanmazdım. |
01:09:21 |
Haklısın. |
01:09:22 |
- Nasılsınız bakalım? |
01:09:24 |
Karamelli kapuçinonuz var mı? |
01:09:27 |
Hayır, maalesef karamelli kapuçinomuz yok. |
01:09:30 |
Starbucks'a gidelim. |
01:09:36 |
Bu gerçekten de harika görünüyor. |
01:10:12 |
Hatırladın mı? Hatırladın mı? |
01:10:16 |
- Sanırım. |
01:10:21 |
Okuldaki aptallardan biri... |
01:10:26 |
Şey gibi, hemşireye : |
01:10:31 |
Çünkü kendimi iyi hissediyorum. |
01:10:33 |
Ve o telefonu alıyor, |
01:10:40 |
Ona.. "Büyükannem orada mı?" diyor. |
01:10:44 |
Yo. |
01:10:46 |
Nerede peki? |
01:10:48 |
Kumsalda. |
01:10:49 |
Ne zamandan beri büyükannem |
01:10:52 |
- Bilmem. Erkek arkadaşıyla beraber. |
01:10:56 |
En azından benim |
01:10:58 |
Olmaz, Napolyon. |
01:11:01 |
- O da "Tanrım" der. |
01:11:07 |
Onda 50 tane falan var. |
01:11:10 |
Onun çubuklarını kullanma hasta herif. |
01:11:13 |
Sonra da kapatır. |
01:11:16 |
- Artık oradan çıkmalılar. |
01:11:18 |
Savaş. Irak'tan. |
01:11:22 |
Hiç umrumda değil. |
01:11:24 |
Tanrım. |
01:11:25 |
İnsanların bugün nesi var böyle? |
01:11:28 |
- Ne? |
01:11:31 |
Savaş hakkında çok bir şey bilmiyorum. |
01:11:33 |
Gazete okuduğunda öyle düşünmemiştim. |
01:11:36 |
Gazetede savaş hakkında |
01:11:40 |
Peki. |
01:12:08 |
Merhaba? |
01:12:10 |
Merhaba? |
01:12:14 |
Neden yolun oratasında yatıyorsun? |
01:12:16 |
Çünkü... |
01:12:18 |
Aşağısı daha mı eğlenceli? |
01:12:21 |
- Beni çek sadece. |
01:12:23 |
- Yüzüne ne oldu? |
01:12:27 |
- Bas pedala. |
01:12:59 |
- Cevabı biliyorum. |
01:13:01 |
Dediğin gibi, senin bir derdin var |
01:13:05 |
Sorun falan yok. |
01:13:07 |
Ben ne yapardım, biliyor musun? |
01:13:10 |
Kime? |
01:13:12 |
Kimi etkilediğini düşünüyorsan, |
01:13:15 |
ya da herhangi birine, |
01:13:19 |
böylece stresten kurtulabilirsin. |
01:13:21 |
Peki o mektubu sonra ne yapacağım? |
01:13:24 |
O hiç önemli değil. Sakla, |
01:13:28 |
Önemli olan bir şeyler yazman... |
01:13:31 |
Sıkıntından kurtulursan, |
01:13:35 |
Bilemiyorum, sanki |
01:13:38 |
İnan bana. |
01:13:40 |
Aslında her şeyi dışarı çıkarmak |
01:13:44 |
Evet, olabilir. |
01:13:47 |
Ama kritik nokta şu... |
01:13:49 |
Sanki çok yakın bir arkadaşına |
01:13:52 |
Ailen, öğretmenin ya da başka birine değil. |
01:13:56 |
Peki. |
01:13:57 |
Bana meselâ. |
01:14:11 |
Tamam, Macy iyice geç oldu. |
01:16:32 |
Peki, dünkü deneyden devam edeceğiz. |
01:16:38 |
Kararlı gazlara ve kararsız gazlara |
01:16:41 |
Üzerlerine biraz |
01:16:45 |
Ve ana dağıtıcıları sınıflandıralım. |
01:16:51 |
Alex. |
01:18:03 |
Çeviren : Berat Kaya |