Paranormal Activity
|
00:00:05 |
A PRODUCEREK EZÚTON |
00:00:08 |
MICAH S. ÉS KATIE F. CSALÁDJÁNAK |
00:00:10 |
VALAMINT A RANCHO |
00:00:13 |
HOGY RENDELKEZÉSRE |
00:00:35 |
Szia, mi a helyzet? |
00:00:48 |
Szia, kicsim. |
00:00:49 |
Helló. |
00:00:52 |
Az az amire gondolok? |
00:00:54 |
Nem tudom, mire gondolsz, |
00:00:57 |
Egy bazi nagy kamerára! |
00:00:59 |
Mi van azzal a kicsi, |
00:01:04 |
Most leparkolsz, vagy |
00:01:07 |
Szép méretes, és |
00:01:13 |
Nyomj egy puszit rá. |
00:01:14 |
Nem fogom a kamerát puszilgatni. |
00:01:16 |
Mennyibe került? |
00:01:18 |
Mennyibe... Neked adok |
00:01:22 |
Kapcsold ki. |
00:01:26 |
- Ne csináld. |
00:01:29 |
Mûködni fog? |
00:01:31 |
Szerintem nagyon érdekes lesz |
00:01:35 |
mindenféle |
00:01:38 |
Most komolyan |
00:01:41 |
Kb. feleannyiba, mint |
00:01:48 |
Kérsz vacsit? |
00:01:49 |
Menj tovább a lépcsõn. |
00:01:52 |
Ó, istenem. |
00:01:57 |
Egyszerûen felveszünk |
00:02:00 |
És ha esetleg valami |
00:02:03 |
...mindenünk meglesz |
00:02:08 |
És akkor újra visszanézhetjük? |
00:02:12 |
Remélhetõleg, ha |
00:02:14 |
akkor tudni fogjuk, |
00:02:17 |
És ha már tudjuk, akkor tudni |
00:02:24 |
És? |
00:02:26 |
Elintézhetjük. |
00:02:28 |
Ha kiderül, hogy valamelyik |
00:02:32 |
és az ablakon próbál leskelõdni... |
00:02:38 |
Pláne, hogy az a gyerek, már |
00:02:42 |
- Nem hinném, hogy errõl lenne szó. |
00:02:43 |
Nekem mondod? |
00:02:45 |
Észrevettem, hogy... |
00:02:48 |
Jól vagy? |
00:02:52 |
A kamerához beszélsz? |
00:02:53 |
Boldog vagy? |
00:02:57 |
Elvileg belém vagy szerelmes, |
00:03:00 |
Velünk fog aludni. |
00:03:02 |
- Mi? |
00:03:05 |
- Egész éjszakára? |
00:03:07 |
Aranyos vagy. |
00:03:09 |
Igen? |
00:03:12 |
Elpirult, lesütötte a szemét. |
00:03:21 |
Bármikor. |
00:03:24 |
Hangpróba. |
00:03:27 |
Ez az utolsó, ugye? |
00:03:29 |
Beszélnél egy kicsit? |
00:03:31 |
Helló, Micah, te vagy a világ |
00:03:34 |
legjobb barátja, eltekintve |
00:03:36 |
vonzódsz az |
00:03:38 |
Mondj valamit. |
00:03:40 |
Mit mondjak? |
00:03:42 |
Valamit halkan. |
00:03:44 |
- Mit csináljak? |
00:03:46 |
- Suttogok, hallasz? |
00:03:50 |
- Azt csinálom. |
00:03:53 |
Most már suttogok. |
00:03:54 |
Na, ez már jó volt, és |
00:03:56 |
Király. A mikrofon |
00:03:59 |
Jól van, készen állunk. |
00:04:04 |
Tudsz valami trükköt, |
00:04:10 |
Nem akarom... Egyáltalán nem |
00:04:15 |
Nem akarom erõltetni a dolgot. |
00:04:19 |
Lehet, hogy fog valami történni, |
00:04:23 |
Csak azért mondom, mert |
00:04:29 |
...alátámasztaná az állításaidat. |
00:04:31 |
- Hiszel nekem, ugye? |
00:04:57 |
Valami fura hangot hallok. |
00:05:08 |
Hallod? |
00:05:16 |
A hûtõbõl jön? |
00:05:19 |
A fagyasztó volt. |
00:05:23 |
A francba! |
00:05:24 |
Tudom, hogy csak |
00:05:28 |
Szeretném kihasználni |
00:05:31 |
bemutassam ezt a szépséget. |
00:05:33 |
Mármint õt, |
00:05:37 |
Aranyos vagy. |
00:05:42 |
Mit csinálsz? |
00:05:42 |
Az a lábad. |
00:05:45 |
Festhetem újra a körmeimet. |
00:05:48 |
Szex téma. |
00:05:50 |
Láthatnánk egy kis sztriptízt? |
00:05:52 |
Légyszi. |
00:05:53 |
Csak úgy félig-meddig. |
00:05:55 |
Csak alsónemûig. |
00:05:57 |
Nem. |
00:05:58 |
Jó, megteszek |
00:06:06 |
Vénusz. Hé, feküdj |
00:06:09 |
Nem. |
00:06:10 |
Hova akarod tenni? |
00:06:12 |
Tehetjük a fürdõbe is, |
00:06:15 |
De ha odatesszük, nem biztos, |
00:06:18 |
Kicsit sötét van. |
00:06:22 |
Nem látsz, ugye? |
00:06:23 |
Semmit. |
00:06:25 |
És ha ezt felkapcsolom? |
00:06:28 |
Igen, így jobb. |
00:06:29 |
Elég világos így? |
00:06:31 |
Igen, teljesen jó. |
00:06:34 |
Gyere, nézd meg. |
00:06:38 |
Miért vetted le az állványról? |
00:06:42 |
- Lehetne... |
00:06:45 |
Óvatosan, be ne |
00:06:47 |
Lehetne szó arról a kis |
00:06:52 |
Lehetne... De nem. |
00:06:53 |
Azért szép próbálkozás. |
00:06:56 |
Szeretném, ha tudnád, |
00:07:01 |
Semmi érdekes nincs benned. |
00:07:04 |
A vezeték rendben van. |
00:07:12 |
Megy? |
00:07:15 |
Azt hiszem, igen. |
00:07:36 |
1. éjszaka |
00:07:53 |
Engem néz. |
00:08:30 |
Nicsak, felkelt a kis Katie. |
00:08:35 |
Nagyon csinos. |
00:08:37 |
Mit kérsz reggelire? |
00:08:40 |
õ.. mindegy.. |
00:08:42 |
mi a.. |
00:08:44 |
Ez nem válasz! mit szólnál egy...-hez? |
00:08:46 |
hm.. jól hangzik.. |
00:08:51 |
Baby!? |
00:08:52 |
Mi az? |
00:08:55 |
Te dobtad le a kulcsomat a padlóra? |
00:08:57 |
hogy? |
00:08:59 |
A kulcsom leesett a földre. |
00:09:00 |
Nézd, hol találtam a kulcsaimat! |
00:09:04 |
Hol hagytad utoljára? |
00:09:07 |
A konyhapulton hagytam. |
00:09:08 |
Biztos vagy benne? |
00:09:10 |
Igen, pont a tárcád mellett. |
00:09:13 |
Ez nyilvánvalóan a megmagyarázhatatlan bizonyítéka annak, hogy gonosz erõk jöttek a túlvilágról, hogy a kulcsaidat mozgassák. |
00:09:20 |
Csináld meg magadnak a reggelidet! |
00:09:25 |
Egy jó erõs 3-as a |
00:09:28 |
Mit csinálsz odakinn? |
00:09:31 |
Filmezek. |
00:09:38 |
Igazán érett. |
00:09:43 |
Ez hatalmas! |
00:09:45 |
Azt hiszem ezt |
00:09:48 |
Hogy olyan érett vagy... |
00:09:51 |
Nagy nap van. |
00:09:53 |
Kb. egy órán belül itt is lesz. |
00:09:56 |
Megkeressük Micah-t, és |
00:09:58 |
Szerintem nagyon izgatott lesz. |
00:10:01 |
Mondd el, mennyire izgulsz a |
00:10:06 |
Egy órán belül itt lesz. |
00:10:08 |
Jön egy doki, mi? |
00:10:11 |
Alig várom. |
00:10:12 |
Ja, látom mennyire. |
00:10:14 |
Ne türtõztesd magad, ne |
00:10:17 |
Lenne valamim a médiumod számára. |
00:10:23 |
Micsoda? |
00:10:24 |
Csak belebotlottam... |
00:10:27 |
Mutasd meg. |
00:10:28 |
Akkor fogom lejátszani, mikor |
00:10:36 |
Abszolút nem veszed |
00:10:40 |
Nem akarod, hogy |
00:10:45 |
Ettõl nem fogja magát |
00:10:47 |
...el akar majd menni. |
00:10:49 |
És ezzel te |
00:10:51 |
Ne vigyorogj úgy, mint |
00:10:55 |
Lehetne egy kicsit |
00:10:58 |
Remek. |
00:10:58 |
Fog ez a doki |
00:11:02 |
Rég nem fogadtam már. |
00:11:05 |
Lehet, hogy tudja |
00:11:08 |
Na jó, én befejeztem. |
00:11:10 |
Szerinted idõben ideér? |
00:11:14 |
Nem tudta megjósolni, |
00:11:18 |
Nagyon vicces. |
00:11:20 |
Várj, beteszem a zenét. |
00:11:22 |
Meg ne próbáld bekapcsolni! |
00:11:26 |
Dr. Fredrichs. |
00:11:28 |
- Igen, üdv. |
00:11:29 |
Jöjjön be. |
00:11:30 |
Õ Micah. |
00:11:31 |
Üdv, Micah. |
00:11:33 |
Képes ilyesmire? Mármint |
00:11:39 |
Ez általában a naptól, |
00:11:42 |
Mint mindenkinél. |
00:11:43 |
Nem hezitálok soha, |
00:11:46 |
Erre mindig készen állok. |
00:11:48 |
Nagyon örülök, hogy el |
00:11:52 |
Szeretnék egy kis idõt |
00:11:55 |
Megtudni egy kicsit többet arról, |
00:11:57 |
Kettejükrõl. Hogy élnek? |
00:12:02 |
Jó. |
00:12:04 |
Ez már jó pont. |
00:12:07 |
Mióta vannak együtt? |
00:12:08 |
3 éve. |
00:12:10 |
Fontolgatjuk az eljegyzést. |
00:12:13 |
És a munka? |
00:12:15 |
Én diák vagyok. Angol |
00:12:18 |
Szeretnék tanár lenni. |
00:12:20 |
Hogy hol, azt még nem tudom. |
00:12:23 |
Micah pedig tõzsdeügynök. |
00:12:25 |
Hogy szolgál az egészségük? |
00:12:28 |
Egészségesek vagyunk. |
00:12:30 |
- Szednek gyógyszereket? |
00:12:32 |
Az esetek többségében |
00:12:37 |
egyszerûen megmagyarázhatóak. |
00:12:39 |
Nyikorgós, öreg házak, |
00:12:43 |
Vagy akár teljesen |
00:12:46 |
Csak az emberek |
00:12:48 |
nagyon stresszes az életük. |
00:12:50 |
Szóval, ez a... |
00:12:54 |
Volt már rá példa a |
00:12:57 |
Igen. |
00:12:59 |
Olyan 8 éves koromban kezdõdött. |
00:13:04 |
A családommal |
00:13:06 |
Christie húgommal közös |
00:13:09 |
Akkoriban mindketten |
00:13:14 |
Bármik is voltak... |
00:13:16 |
Például éreztem egyfajta szuszogást, |
00:13:20 |
És láttam... |
00:13:23 |
Nem is tudom... Valami |
00:13:28 |
...az ágyam végén. Mindig |
00:13:32 |
de õ is látta. |
00:13:33 |
- Õ is látta? |
00:13:35 |
Mindketten halálra rémültünk. |
00:13:39 |
Meg sem tudtunk mozdulni. |
00:13:42 |
Szörnyû volt. |
00:13:45 |
Csak azért könyörögsz, |
00:13:49 |
Aztán végül el is tûnt. |
00:13:51 |
Ez párszor megtörtént |
00:13:53 |
a régi házunkban. |
00:13:55 |
Aztán... Volt egy tûz. |
00:13:57 |
Mindenki kijutott, senki sem |
00:14:01 |
...viszont minden odaveszett. |
00:14:03 |
Tehát elköltöztünk. |
00:14:06 |
Megállapították a tûz okát? |
00:14:08 |
Nem. |
00:14:10 |
Nem mondom, hogy a |
00:14:15 |
Nem ezt mondom. |
00:14:17 |
Nem tudom, mi okozhatta. |
00:14:18 |
A tûzoltóság nem vizsgálta |
00:14:21 |
Nem tudom, hogy volt-e |
00:14:25 |
De próbálták meghatározni |
00:14:28 |
Nem elektromos tûz volt... |
00:14:32 |
Szóval 8 éves kora óta, |
00:14:35 |
idõszakos rendszerességgel |
00:14:38 |
Igen. |
00:14:39 |
13 éves korom óta |
00:14:42 |
Az elmúlt pár hétben megint |
00:14:46 |
Tehát azt mondja, hogy a kísértet elhagyta |
00:14:51 |
Követte magukat oda, |
00:14:54 |
és most pedig itt van. |
00:14:57 |
Tehát ez a valami |
00:15:01 |
Ezek a lámpák villogtak. |
00:15:05 |
Folyt a csapból a víz... |
00:15:09 |
Lejövök, elzárom, majd megint |
00:15:12 |
Kopogást hallunk a falon... |
00:15:14 |
Kaparó hangokat... |
00:15:16 |
Mintha végighúznának |
00:15:21 |
A legtöbb eset |
00:15:22 |
Igen, ott. |
00:15:25 |
Suttogó hangokat is hallok. |
00:15:30 |
a nevemet mondja. |
00:15:32 |
Tehát a nevén szólítja? |
00:15:34 |
Volt már rá példa. |
00:15:35 |
Ezeket maga is hallja, Micah? |
00:15:37 |
Hát, fura zajokat szoktam hallani, |
00:15:41 |
Lehet, hogy én |
00:15:44 |
El tudom dönteni, hogy az ágy |
00:15:48 |
vagy pedig valami |
00:15:53 |
Van egy kamera, amit |
00:15:57 |
Egész éjszaka tudunk |
00:15:59 |
Megfognád? |
00:16:00 |
Nagy látószögû lencsét használok, |
00:16:03 |
Egy nagyon érzékeny mikrofon |
00:16:07 |
Szóval lefekszenek, égve hagyják a |
00:16:11 |
Ezt rendszeresen csinálják? |
00:16:13 |
Nemrég kezdtük a filmezést. |
00:16:15 |
Ez a fürdõszoba. |
00:16:17 |
Hálószobák. |
00:16:19 |
Itt is villogtak a lámpák. |
00:16:21 |
Van valami módszer, amivel |
00:16:25 |
Mondtam neki, hogy ne vacakoljunk |
00:16:29 |
Ezek a kísértetek negatív |
00:16:31 |
Ha bármi negatív dolog |
00:16:37 |
Ez adja az erejüket. |
00:16:39 |
Akkor nem szabad hagyni, |
00:16:42 |
Ne hülyülj már. |
00:16:50 |
Az én szakterületem a szellemek. |
00:16:53 |
Arra építettem a |
00:16:55 |
az embereknek kapcsolatba lépni |
00:16:59 |
Elhunyt emberi |
00:17:02 |
Egy démon már egész más. |
00:17:04 |
Az valami olyasmi, |
00:17:08 |
Rengeteg vita folyik |
00:17:12 |
De az biztos, hogy nem ember. |
00:17:16 |
A démonok nem az |
00:17:18 |
Nem szeretem. |
00:17:20 |
És õszintén megmondom: érzem, |
00:17:24 |
Nem menekülhet elõle, |
00:17:27 |
Lehet, hogy évekig szunnyadna. |
00:17:30 |
De bekövetkezhet valami, |
00:17:33 |
És egy idõ múlva újra |
00:17:36 |
Megadom magának Dr. Johann |
00:17:40 |
Démonológus, erre a |
00:17:44 |
Los Angelesben lakik. |
00:17:45 |
Mi lenne, ha kiderítenénk? |
00:17:47 |
Ha megtudnák, hogy mit akar? |
00:17:53 |
Mert valószínûleg |
00:17:56 |
És ha nekiáll egy quija |
00:18:00 |
az entitás meg fogja érezni, |
00:18:03 |
Ezzel pedig egyenesen ajtót |
00:18:06 |
- Ért engem? |
00:18:08 |
Teljes mértékben. |
00:18:09 |
Remélem is. |
00:18:11 |
Nem lesz semmi baj. |
00:18:14 |
Örömmel hallom. |
00:18:17 |
hogy eljött. |
00:18:19 |
Feltétlenül felkeresem |
00:18:23 |
- Vezessen óvatosan. |
00:18:25 |
- Viszont látásra. |
00:18:26 |
Csá! |
00:18:28 |
Totál zizi. |
00:18:29 |
Belehaltál volna, ha nem |
00:18:33 |
Szerintem hasznos volt, |
00:18:36 |
Legalább próbálkozunk valamivel. |
00:18:38 |
- Holnap felhívom a fickót. |
00:18:41 |
Dr. Abramset. |
00:18:45 |
- Nevess rajta, jól van. |
00:18:49 |
- Õrültség. |
00:18:52 |
Ne hívd fel. |
00:18:54 |
Ígérd meg, hogy nem |
00:18:56 |
Nem tudnám elviselni |
00:19:01 |
Oké, ha rosszabb lesz. |
00:19:06 |
Sokkal szebb a hangod |
00:19:10 |
Készen állsz egy kis |
00:19:12 |
Nem, mert megy a kamera. |
00:19:14 |
10 percre kikapcsolhatom... |
00:19:16 |
10 percre, mi? |
00:19:18 |
Ennyi nekem elég. |
00:19:27 |
Kapcsold ki. |
00:19:28 |
Katie a WC-n van. |
00:19:31 |
Kapcsold ki. |
00:19:32 |
- Szia Katie. |
00:19:36 |
Dr. Johann... |
00:19:38 |
A nevem Dr. Johann. |
00:19:41 |
Démonológus vagyok. |
00:19:44 |
Megszabadítom önöket a démontól. |
00:19:48 |
Gyere, feküdj le! |
00:19:50 |
Ó Megyek ám, csak kikapcsolom. |
00:19:54 |
Rosszalkodjunk.. |
00:19:59 |
Bocsi.. |
00:20:01 |
Mi az?! |
00:20:03 |
A kamera nincs kikapcsolva. |
00:20:05 |
De kivan! Az csak a készenléti lámpa. |
00:20:06 |
Nem az nem azt jelzi, az a felvétel jele. |
00:20:09 |
jólvan... |
00:20:21 |
Mikor kelsz? |
00:20:25 |
6 körül. |
00:20:27 |
3. éjszaka, |
00:21:37 |
Jó így? |
00:21:40 |
Néztem a tegnap esti felvételt. |
00:21:43 |
Nézd meg, kb. hajnali |
00:21:46 |
Az ajtók, ablakok |
00:21:52 |
A virág nem mozog. |
00:21:54 |
De valami más igen. |
00:21:58 |
- Magától elmozdult az ajtó. |
00:22:01 |
Még nincs vége. |
00:22:03 |
Figyelj. |
00:22:04 |
Megint megmozdul. |
00:22:10 |
- Ijesztõ. |
00:22:12 |
Mondtam, hogy jó ötlet a kamera. |
00:22:15 |
Hûha.. |
00:22:17 |
Vissza tudod hívni? |
00:22:20 |
Mit csinálni? |
00:22:21 |
Visszahívni, hogy csináljon |
00:22:25 |
Nem ez a célom. |
00:22:37 |
Ó, istenem! |
00:22:42 |
Mit csinálsz? |
00:22:44 |
Gyere már! |
00:22:47 |
- Mi az? |
00:22:50 |
Rakd ki innen. |
00:22:52 |
Egy pók miatt rikácsoltál így? |
00:22:57 |
Elõbb elmentél a kameráért? |
00:23:00 |
Igen. Azt hittem, hogy |
00:23:04 |
Az õrület határán állok, |
00:23:06 |
Szevasz, kishaver. |
00:23:08 |
Hogy hívnak? |
00:23:10 |
Kikapcsolhatom a kamerát? |
00:23:12 |
Oké, én akkor |
00:23:15 |
Kifelé. |
00:23:17 |
Már megy is. |
00:23:22 |
Hé, itt vagy? |
00:23:32 |
Mit akartál ezzel? |
00:23:37 |
Ez a nagy terved? |
00:23:43 |
Vagy csak randomba nyomod? |
00:23:46 |
Hát... |
00:23:48 |
Lényegében két lehetõség van. |
00:23:50 |
Vagy szellem... |
00:23:52 |
Vagy pedig démon. |
00:23:53 |
Dr. Fredrichs |
00:23:56 |
A bizonyítékokból induljunk ki. |
00:23:58 |
Utánanézek a dolgoknak |
00:24:00 |
Akármi is az, engem követ. |
00:24:02 |
Nem érzem úgy... |
00:24:06 |
...mintha ember lenne. |
00:24:07 |
Inkább valami szörnyeteg. |
00:24:10 |
És bántani akar. |
00:24:12 |
Ez nagyon úgy hangzik, |
00:24:15 |
Mit mond? |
00:24:16 |
A szellemek valaha |
00:24:19 |
Ez pedig kifejezetten nem az. |
00:24:22 |
Lehet, hogy igazad van, ami |
00:24:25 |
gonosz szellemek, akik csak |
00:24:32 |
És gonoszkodni a saját |
00:24:36 |
Évekig követik az embert. |
00:24:38 |
Évtizedekig. És néha |
00:24:41 |
dolgokat csinálnak, |
00:24:44 |
Tehát ez valami ritka jelenség lehet, |
00:24:49 |
Meglepõ módon én valahogy |
00:24:52 |
mivel engem kísért. |
00:24:54 |
Nyugodj meg, elintézem. |
00:24:56 |
Megértem, hogy ez |
00:25:00 |
és valamilyen |
00:25:03 |
Megértem az egész |
00:25:06 |
De... Nekem ez nem új. |
00:25:11 |
És szerintem veszélyes is lehet. |
00:25:14 |
Szóval... |
00:25:16 |
Szeretném, ha tudnád... |
00:25:19 |
ha történne valami, vagy rosszabbodna |
00:25:23 |
Nem akarom feldühíteni. |
00:25:24 |
Megértelek, de egyvalamire |
00:25:26 |
Nem igazán szóltál errõl |
00:25:30 |
Szóval, szerintem van némi |
00:25:34 |
Ez oké. |
00:25:35 |
Ezzel kellett volna |
00:25:38 |
Üldöz néhány démon... |
00:25:39 |
Nem, de a 15-en vagy a |
00:25:43 |
Vagy mielõtt összebútoroztunk. |
00:26:01 |
Nos, az ablakok zárva, az |
00:26:07 |
Ha bárki is bejön, |
00:26:10 |
Nem hinném, hogy ez |
00:26:15 |
Kényére-kedvére mászkál |
00:26:18 |
Akármi is ez, már itt van. |
00:26:23 |
Na... |
00:26:33 |
5. éjszaka, |
00:27:00 |
Mi történt? |
00:27:04 |
Rémálmom volt. |
00:27:10 |
Nem akartalak megijeszteni. |
00:27:13 |
Semmi baj. |
00:27:17 |
- Jól vagy? |
00:27:18 |
- Biztos? |
00:27:25 |
Te is hallottad? |
00:27:28 |
Lemegyek. |
00:27:28 |
Micah, ne, ne... |
00:27:31 |
Micah, ne hagyj itt... |
00:27:33 |
Ne hagyj itt... |
00:27:36 |
Fogd meg. |
00:27:40 |
Szerinted honnan jött a zaj? |
00:27:45 |
Várj... |
00:27:47 |
Van itt valaki? |
00:28:06 |
Csak ennyit tudsz? |
00:28:07 |
Micah, fejezd be! |
00:28:11 |
Gyere ide. |
00:28:23 |
Jól vagy, kicsim? |
00:28:27 |
Jól. |
00:28:28 |
Biztos? |
00:28:30 |
Még egy kicsit kivagyok azért. |
00:28:34 |
Helló, bocsi. |
00:28:37 |
Tudom, hogy most nem túl alkalmas, |
00:28:42 |
Nem várhatna? Most |
00:28:45 |
...és nem hagyhatjuk, hogy |
00:28:48 |
Hát... Kösz szépen. |
00:28:49 |
Muszáj... |
00:28:51 |
Baszki, csak |
00:28:53 |
Ne légy bunkó! |
00:28:54 |
Ez a felvétel a |
00:29:02 |
Kb. 10 perccel azelõtt, |
00:29:14 |
Mi a franc volt ez? |
00:29:15 |
Vagy 50-szer meghallgattam, |
00:29:20 |
Nem kutya. |
00:29:23 |
Nem külsõ zaj. |
00:29:25 |
Nem valami elektromos |
00:29:29 |
Szerintem ez... |
00:29:31 |
- Amit felvettünk a hálószobában? |
00:29:35 |
...kommunikálni akar. |
00:29:37 |
Arra gondoltam, hogy |
00:29:39 |
Ne... |
00:29:41 |
Nem akarom tudni, |
00:29:43 |
Azt akarom, hogy menjen el. |
00:29:44 |
Nem jó ötlet. |
00:29:46 |
Világosan megmondta a doki, |
00:29:48 |
Bocs, hogy egyáltalán |
00:29:52 |
A quija táblával beinvitálod |
00:29:55 |
Csak bízzátok rám. |
00:29:56 |
De ez rossz ötlet. |
00:29:58 |
A kamera a te dolgod, |
00:30:01 |
Ígérd meg. |
00:30:02 |
Micah, ígérd meg, kérlek. |
00:30:04 |
Jó, ígérem, hogy nem |
00:30:09 |
Mosolyogj. |
00:30:15 |
Hé, egy ideje már nem |
00:30:19 |
Micah? |
00:30:20 |
Félsz? |
00:30:24 |
Tedd le a kamerát, fekszünk. |
00:30:25 |
Gyerünk... |
00:30:28 |
- Ne csináld... |
00:30:31 |
Mutasd magad! |
00:30:32 |
Elég volt, Micah! |
00:30:35 |
Gyere. |
00:30:38 |
A démonod szart sem ér. |
00:30:40 |
Egy nulla vagy! |
00:30:42 |
Egy senki! |
00:30:44 |
Tedd le a kamerát. |
00:30:49 |
13. éjszaka, |
00:31:13 |
Mi az? |
00:31:15 |
Mintha hallottam volna valamit. |
00:31:23 |
Mit hallottál? |
00:31:26 |
Egy puffanást. |
00:31:28 |
Puffanást? |
00:31:31 |
Honnan? |
00:31:32 |
Talán lentrõl. |
00:31:50 |
Baszd meg! |
00:32:00 |
Ó, istenem. |
00:32:02 |
Ó, istenem. |
00:32:06 |
Várj... |
00:32:16 |
Várj. |
00:32:19 |
Kérlek. |
00:32:20 |
Hova mész? |
00:32:21 |
Itt vagyok, kicsim. |
00:32:25 |
Erre. |
00:32:32 |
Ó, istenem. |
00:32:35 |
Pontosan... |
00:32:38 |
Ó, istenem. |
00:32:42 |
Hallasz valamit? |
00:32:46 |
Jól van, kicsim. |
00:32:54 |
Úgy tûnik, egyelõre elment. |
00:32:58 |
Van felvételünk |
00:33:02 |
...legalább megérte. |
00:33:20 |
Hallod ezt? |
00:33:36 |
Várj. |
00:34:01 |
Hallod? |
00:34:02 |
Igen. Mi lehet? |
00:34:08 |
Ez nagyon jó anyag, Katie... |
00:34:12 |
Remélem, az a fickó... |
00:34:14 |
Ez az izé.. |
00:34:16 |
mutat még egy két dolgot. |
00:34:19 |
Nem kéne packáznunk vele. |
00:34:22 |
Pont ezért rémiszt meg, mert |
00:34:25 |
De komolyan veszem. |
00:34:28 |
Egy kamerát nyomsz az |
00:34:30 |
Nagyon szép vagy reggelente. |
00:34:32 |
Meg kéne szabadulnunk |
00:34:36 |
Helló... |
00:34:37 |
Ez a cucc aranyat ér... |
00:34:40 |
Szó se lehet róla, |
00:34:44 |
...ez a sok király |
00:34:46 |
Király? |
00:34:48 |
Te nem félsz? |
00:34:50 |
Egy kicsit tényleg bizarr. |
00:34:53 |
De rögzítve van, szóval |
00:34:56 |
Olyan volt, mintha a falakból, |
00:35:02 |
Vagy a föld alól. |
00:35:05 |
Gondolod? |
00:35:09 |
Mintha egy nagy, nehéz |
00:35:14 |
Mintha valaki felemelte |
00:35:18 |
Tudod, ezek a dolgok csak |
00:35:24 |
Mióta? |
00:35:25 |
Mióta kamerázunk. |
00:35:27 |
- Egyre rosszabb lesz. |
00:35:29 |
Nem volt ez olyan szörnyû. |
00:35:32 |
A benned lakozó |
00:35:36 |
Én nem. |
00:35:38 |
Oké? |
00:35:43 |
1- es számú fehér zaj kísérlet. |
00:35:46 |
Van itt valaki? |
00:35:49 |
Honnan jöttél? |
00:35:55 |
Van valami mondanivalód? |
00:36:01 |
Szeretnél a quija táblán |
00:36:08 |
Mi a célod? |
00:36:11 |
Mi a kedvenc színed? |
00:36:14 |
Honnan jöttél? |
00:36:20 |
Van valami mondanivalód? |
00:36:25 |
Megkukultál mi? |
00:36:27 |
Szeretnél a quija táblán |
00:36:35 |
Csak nem morogtál? |
00:36:40 |
Mi? 1 az "igen", és a 2 a "nem"? |
00:36:51 |
Nézzünk meg egy filmet. |
00:36:53 |
Miért nem? |
00:36:55 |
Mert félek. |
00:36:59 |
Na, rakd el a kamerát. |
00:37:06 |
15. éjszaka, |
00:38:48 |
Katie. |
00:38:59 |
Katie! |
00:39:03 |
Lent vagy? |
00:39:22 |
Francba. |
00:39:44 |
Katie. |
00:39:56 |
Katie, mit csinálsz idekinn? |
00:40:01 |
Mi van? |
00:40:02 |
Mit csinálsz? Meg |
00:40:06 |
Jól vagyok. |
00:40:08 |
Gyere. |
00:40:09 |
Nem akarok bemenni. |
00:40:11 |
Hagyj békén. |
00:40:13 |
Jól vagy, kicsim? |
00:40:15 |
Jól. |
00:40:17 |
Gyere. |
00:40:18 |
Nem. |
00:40:22 |
Idekinn akarsz |
00:40:26 |
Igen. |
00:40:29 |
Menj el. |
00:40:31 |
Itt maradok veled. |
00:40:37 |
Jézusom... |
00:40:41 |
Mi a faszom ez... |
00:40:49 |
Mi a fasz volt ez? |
00:40:55 |
Ki van ott? |
00:40:58 |
Katie, gyere be! |
00:41:10 |
Mi a fene folyik itt? |
00:41:32 |
Bassza meg! |
00:41:36 |
Mit csinálsz? |
00:41:37 |
Hogy én mit csinálok? |
00:41:43 |
Zajt hallottam. Feljöttem |
00:41:47 |
- ...és hideg volt. |
00:41:51 |
Bekapcsolt a TV. |
00:41:54 |
Jézusom. |
00:41:56 |
- Nem tudom mi a fasz volt. |
00:42:04 |
Tényleg semmire sem emlékszel? |
00:42:08 |
Nem... |
00:42:09 |
Nem emlékszel rá, |
00:42:12 |
Arra, hogy ott ácsorogsz, |
00:42:16 |
Csak mondtam... |
00:42:19 |
Ó, istenem... |
00:42:21 |
Alvajártál vagy mi? |
00:42:23 |
Nem tudom. |
00:42:25 |
Nem... |
00:42:29 |
Ó, istenem. |
00:42:32 |
Mire emlékszel belõle? |
00:42:34 |
Semmire. |
00:42:35 |
Arra emlékszem, hogy |
00:42:39 |
És totál be voltál ijedve. |
00:42:41 |
Nem emlékszem, hogy itt álltam. |
00:42:43 |
Lementél, beültél a hintába, |
00:42:46 |
Tekerj a földszinti részhez. |
00:42:51 |
Kimentem a szobából. |
00:42:54 |
Kimentél és beleültél |
00:42:57 |
Én pedig bejöttem takaróért, |
00:43:02 |
Csak ez a furcsa katatónikus |
00:43:03 |
Várj. Beszéltem is hozzád? |
00:43:06 |
Nem nevezném beszélgetésnek. |
00:43:12 |
Ment a TV. |
00:43:15 |
Lehet, hogy ez már |
00:43:20 |
Csak eddig nem tudtunk róla. |
00:43:23 |
Semmire sem emlékszem, csak arra, |
00:43:29 |
Mik? |
00:43:31 |
Nem akarok róla |
00:43:36 |
Csak meg akar |
00:43:38 |
- Téged... |
00:43:39 |
Erõsnek kell lennünk. |
00:43:42 |
Nem hagyjuk, hogy elkapjon. |
00:43:47 |
Vonjunk be még valakit. |
00:43:50 |
Egy ördögûzõt, vagy valamit. |
00:43:55 |
Én sem. |
00:44:07 |
Tessék, te rohadék. Na, |
00:44:13 |
Katie, hol vagy? |
00:44:17 |
Jövök mindjárt, egy perc. |
00:44:28 |
Ó, végre kimozdulhatok |
00:44:35 |
10 perc és indulhatunk is. |
00:44:38 |
Te meg mi a francot |
00:44:40 |
Gyere, segíts. |
00:44:41 |
- Mi a francot csinálsz? |
00:44:46 |
Megígérted, hogy... |
00:44:47 |
Megígérted, hogy nem |
00:44:51 |
Nem, én csak azt ígértem meg, |
00:44:55 |
- És én nem is vettem meg ezt... |
00:44:58 |
hanem kölcsönöztem |
00:44:59 |
Hogy merészelted? Nagyon |
00:45:02 |
Mondtam neked, hogy ez a dolog a frászt |
00:45:05 |
Elmész, és beszerzed az elsõ utadba |
00:45:09 |
Ezt magyarázd meg. |
00:45:10 |
Kölcsönöztem. |
00:45:11 |
Nem érdekel, hogy mit csináltál, |
00:45:14 |
Nem lesz több kamera, sem semmi. |
00:45:17 |
Nem érdekel. |
00:45:18 |
- De Katie... |
00:45:27 |
Nem is hallom. |
00:46:45 |
Mit csináltál? Mit |
00:46:48 |
Mit csináltál? |
00:46:49 |
Szart sem csináltam. |
00:46:54 |
Ezt nem hiszem el, Micah. |
00:47:00 |
Végeztem, nincs több kamera, |
00:47:03 |
Majd én kezembe veszem a |
00:47:10 |
Úgy néz ki, mintha valaki |
00:47:16 |
Nem is tudom. |
00:47:19 |
- Hé, Katie. |
00:47:22 |
Lejönnél, és segítenél |
00:47:25 |
Bocsi? |
00:47:27 |
Azt hiszem, hogy hagyott |
00:47:35 |
Le se szarom, hogy mit akart |
00:47:42 |
Katie. |
00:47:50 |
Micah, takarodj innen a búsba! |
00:47:54 |
Át akarok öltözni. |
00:47:57 |
Most ez nem a |
00:47:58 |
Kifelé! |
00:48:01 |
Kifelé! |
00:48:06 |
Azt hiszem, kicsit dühös. |
00:48:08 |
Az nem jó. |
00:48:14 |
Hé, Katie... |
00:48:18 |
Figyelj, tudom, |
00:48:21 |
Van itthon citrom? |
00:48:26 |
Mit tegyek? Mondd |
00:48:30 |
Elõször is, kapcsold |
00:48:32 |
Felejtsd el a kamerát. |
00:48:43 |
Esküszöm, hogy be fogom tartani |
00:48:49 |
...szabályait, és elõírásait. |
00:48:51 |
És még más dolgokat, |
00:48:56 |
Egy kicsit több õszinteséget |
00:49:02 |
Esküszöm, hogy be fogom tartani |
00:49:09 |
És nem fogom semmilyen módon provokálni |
00:49:15 |
Isten engem úgy segéljen. |
00:49:17 |
És esküszöm, nem fogom |
00:49:23 |
- Van még valami? |
00:49:27 |
Akkor jó... fasza. |
00:49:32 |
Legalább egy csókot |
00:49:38 |
Jó éjszakát. |
00:49:59 |
Katie, tudom mi történt |
00:50:06 |
Megnéztem a felvételt. |
00:50:12 |
Felejtsd el, rendben? |
00:50:23 |
Aludjunk. |
00:50:37 |
Szerintem találtam valami igazán érdekeset... |
00:50:39 |
És szeretném, ha segítenél |
00:50:45 |
Vagy maradj állva. |
00:50:47 |
A kamera felvette, hogy mi történt |
00:50:50 |
A mutató elkezdett |
00:50:54 |
Próbálok rájönni, |
00:50:59 |
Pontosan nem sikerült rájönnöm, hogy mit |
00:51:04 |
Ismersz valami |
00:51:07 |
- Vagy talán Eddy. |
00:51:15 |
Akkor még dolgoznom kell rajta. |
00:51:17 |
Lehet, hogy ez a szemét csak |
00:51:20 |
Annyiféle lehetõség van. |
00:51:23 |
Lehet, hogy tévedek. |
00:51:26 |
Nem igazán érdekel, |
00:51:28 |
Fejezd be vele a játszadozást, |
00:51:33 |
Tegnap ritka alkalom volt, |
00:51:38 |
Mirõl beszélgettek? |
00:51:39 |
Úgy mindenrõl. |
00:51:41 |
Költözetek hozzám. |
00:51:43 |
De nem a ház az, hanem én. |
00:51:45 |
Akárhova megyek, |
00:51:48 |
És akkor most hozzam |
00:51:50 |
Igen, de nekem van egy tervem. |
00:51:51 |
Micah, mi a terved? |
00:51:54 |
Van egy tervünk. |
00:51:56 |
Micsoda, mit fogtok csinálni? |
00:51:58 |
Te csak ne aggódj |
00:52:02 |
- Szóval... |
00:52:04 |
Csinálhatod tovább |
00:52:08 |
De ha nem válnak be, |
00:52:10 |
...akkor felhívom azt a démonológust. |
00:52:14 |
Kibújnál a kamera mögül, kérlek. |
00:52:16 |
Nem... megegyeztünk. |
00:52:18 |
Jól van akkor. |
00:52:20 |
- Rendben? |
00:52:25 |
- Be van kapcsolva? |
00:52:28 |
Pontosan ez mit is |
00:52:31 |
Hát, ha bármi is végig sétál itt, |
00:52:36 |
Oké, azt hiszem elég biztosak lehetünk |
00:52:39 |
Holnap megejtem azt a telefont. |
00:52:42 |
Te öntötted ki azt a sok port, |
00:52:44 |
Vegyél egy mély levegõt, |
00:52:48 |
Hogy mit? |
00:52:49 |
Próbáljunk rájönni, |
00:52:55 |
- Na, jónak látszik? |
00:53:01 |
Holnap majd fel lesz takarítva. |
00:53:03 |
Micsoda szépség. |
00:53:07 |
Végigcsinálom a kísérletet. |
00:53:09 |
Senki sem jöhet a házamba, és |
00:53:17 |
Mit akarsz csinálni? |
00:53:19 |
Igen, igen, pontosan azt. |
00:53:20 |
Véget akarok ennek |
00:53:23 |
Majd én elintézem ezt, ez az |
00:53:26 |
Baszottul meg fogom oldani |
00:53:30 |
Rendben. |
00:53:33 |
Legalább higgy bennem egy picit. |
00:53:38 |
Ennyi volt. |
00:53:41 |
- Micsoda? |
00:53:45 |
17. éjszaka, |
00:53:47 |
Holnap telefonálok. |
00:53:49 |
Túl cuki vagy |
00:54:41 |
Hallottál valamit? |
00:54:46 |
- Ó, a picsába. |
00:54:50 |
Ó, istenem. |
00:55:00 |
Tudod mi van? |
00:55:05 |
Ezek a lábnyomok csak befelé |
00:55:07 |
Ó, istenem! |
00:55:13 |
Kapcsold fel a lámpát, kicsim. |
00:55:18 |
Menjünk inkább le a földszintre! |
00:55:20 |
Még mindig itt lehet..menjünk! |
00:55:23 |
Megpróbálom kideríteni, |
00:55:27 |
Mi van? |
00:55:32 |
Itt vége van a nyomnak. |
00:55:34 |
Lehet, hogy csapda, |
00:55:41 |
Édes istenem! |
00:55:44 |
Látod? |
00:55:52 |
Mondd, hogy nem te csináltad? |
00:55:55 |
Hát persze, hogy nem. |
00:55:58 |
Ez meg mi a pokol lehet? |
00:56:03 |
Nem mész fel.. ugye nem mész fel oda Micah..! |
00:56:07 |
Dehogy megyek fel. |
00:56:09 |
Csak...csak megnézem.. |
00:56:13 |
Dehogy fogod. |
00:56:16 |
Lehet, hogy jobb |
00:56:20 |
Rendben, minden készen van. |
00:56:22 |
Kérlek, ne menj oda fel. Kérlek. |
00:56:29 |
Gõzöd sincs, hogy |
00:56:31 |
Gõzöd sincs. |
00:56:41 |
Add ide a kamerát. |
00:56:45 |
Légy óvatos. |
00:56:47 |
Ha bármi gáz van, akkor ledobom |
00:56:53 |
Látsz valamit? |
00:57:04 |
Micah, kérlek, gyere le. |
00:57:06 |
Mingyárt lent vagyok... |
00:57:12 |
Mi a franc ez... |
00:57:15 |
Van ott valami.. |
00:57:18 |
Istenem Micah, gyere le azonnal.. gyere már! |
00:57:22 |
Micah kérlek.. Gyere már! |
00:57:25 |
Ez meg mi..? |
00:57:27 |
Várj egy kicsit.. itt van fogd meg a kamerát! Rendben van add ide! |
00:57:37 |
Van fent valami amit meg kell néznem. Micah..! |
00:57:45 |
Micah kérlek légy óvatos! |
00:57:47 |
Jól vagy? |
00:57:50 |
Micah válaszolj! |
00:57:53 |
Micah, Micah! |
00:57:55 |
- Minden rendben. |
00:57:58 |
Hála istennek. |
00:58:03 |
Ezt találtam ott fent. |
00:58:07 |
Nem, nem, nem, nem. |
00:58:10 |
Hadd nézzem. |
00:58:15 |
Mesélj róla. |
00:58:16 |
Ez a régi házunk. |
00:58:18 |
Mi a francot keresett |
00:58:21 |
Az a ház égett le. |
00:58:25 |
Kizárt. Kizárt, hogy |
00:58:27 |
Lehetetlen, hogy |
00:58:31 |
Már vagy 15 éve nem |
00:58:34 |
Ennek semmi értelme. |
00:58:36 |
Ennek egyáltalán semmi értelme. |
00:58:48 |
Jól vagy? |
00:58:51 |
Kapcsold le a lámpáját, kérlek. |
00:58:54 |
Sajnálom. |
00:58:59 |
Hol találtad meg? |
00:59:03 |
Pont az ágyunk felett. |
00:59:13 |
- Feltakarítok. |
00:59:16 |
Nem tudom, hogy fogok |
00:59:26 |
Istenem, borzasztóan fáradt |
00:59:38 |
Mind a kettõnknek kicsit |
00:59:40 |
Inkább egy normális életre. |
00:59:49 |
Ezt nézd meg. |
00:59:50 |
Mi az? |
00:59:52 |
Kicsit kivilágosítottam a tegnap esti |
01:00:07 |
- Mi? |
01:00:12 |
Nem tudom. |
01:00:16 |
De én tudom, felhívom |
01:00:19 |
Meg volt a kamerád, meg |
01:00:21 |
meg volt a por, és az egész |
01:00:25 |
Már két hete telefonálnunk |
01:00:27 |
Felhívõm õt, még ma. |
01:00:30 |
Hékás, hékás, |
01:00:34 |
Kezemben van az irányítás, |
01:00:37 |
Nem volt semmi javulás, |
01:00:41 |
hanem az a valami, és ha azt hiszed, |
01:00:43 |
Egyetlen ötleted sem segített. |
01:00:46 |
Bocsika, nem akarlak felébreszteni az |
01:00:49 |
Azok a hülye lábnyomok sem |
01:00:52 |
nem tudott volna lábnyomokat |
01:00:54 |
Nem. Azért hagyott mert, õ azt akarta, |
01:00:57 |
És most is itt lehet |
01:01:00 |
Hé, ezeket meg honnan |
01:01:02 |
Teljesen tehetetlen vagy. |
01:01:03 |
Ez nem teljesen igaz. |
01:01:05 |
- És ezt te is tudod. |
01:01:12 |
Felhívtam Dr. |
01:01:17 |
Valami ügyben valahova. |
01:01:20 |
ezért felhívtam Dr. Fredrichset, |
01:01:22 |
Tudom, hogy nem |
01:01:24 |
Holnap idejön. Azt mondta, |
01:01:27 |
Szóval addig csak |
01:01:29 |
Csak azt mondom, hogy |
01:01:33 |
...úgy talán nem lesz semmi baj... |
01:01:35 |
...és holnap talán tud |
01:01:39 |
Ez nevetséges. |
01:01:47 |
18. éjszaka, |
01:02:19 |
Basszus! |
01:02:21 |
Mi történt? Mit csinálsz? |
01:02:23 |
Mit csinálsz? |
01:02:25 |
Van valami odakint. |
01:02:28 |
Basszus! |
01:02:31 |
- Istenem! |
01:02:37 |
Kérlek, ne menj oda. |
01:02:44 |
Ne, ne, ne, kérlek, ne menj oda. |
01:02:49 |
Ne nyisd ki. |
01:02:53 |
Micah, gyere vissza. Gyere |
01:03:04 |
Ki van ott? |
01:03:09 |
- Kicsim, gyere vissza. |
01:03:15 |
Micah ne..gyere már! |
01:03:20 |
Mutasd magad. |
01:03:23 |
Gyerünk Micah, menjünk vissza. |
01:03:26 |
Talán valami problémád van? |
01:03:36 |
Istenem. |
01:03:47 |
Kérlek, ne csináld. |
01:03:52 |
Engem akarsz megijeszteni? |
01:03:58 |
Nem változott semmi. |
01:03:59 |
Én be nem megyek |
01:04:03 |
Kicsim, gyere és nézd meg... |
01:04:05 |
Nem, kérlek hagyjál. |
01:04:10 |
Kicsim, nem változott semmi. |
01:04:14 |
Gyere. |
01:04:15 |
Nem akarok itt maradni. Menjünk |
01:04:18 |
Kérlek, kérlek. |
01:04:34 |
Itt lent sem lesz sokkal jobb. |
01:04:44 |
Nem akarok itt maradni. |
01:04:56 |
Fel kéne mennünk az emeletre. |
01:05:00 |
Gyere. |
01:05:19 |
Oké. |
01:05:35 |
Miért nem próbálsz |
01:05:39 |
Mert félek. |
01:05:44 |
Nem tudok abban a |
01:05:53 |
Menjünk el ebbõl a házból. |
01:06:20 |
Ez meg mi a franc volt? |
01:06:29 |
Megnézem a tükröket. |
01:06:40 |
Nézd a képet! |
01:06:43 |
Milyen képet? |
01:06:45 |
Nézd..! |
01:06:49 |
Bassza meg! |
01:06:51 |
Mi a fene.. |
01:06:52 |
Miért csak az én arcom van betörve és a tied nincs? |
01:06:55 |
Valami van itt. |
01:06:58 |
Francokat! |
01:07:00 |
Itt van.. Mi van itt? |
01:07:04 |
Mi? Mirõl beszélsz? |
01:07:08 |
Nem tudom.. Érzem! Érzem, a lélegzetét! |
01:07:13 |
Gyerünk, rohanj, rohanj! |
01:07:16 |
Kérlek! |
01:07:19 |
A fenébe is.. |
01:07:33 |
Baby, gyere le! |
01:07:44 |
Történt már ilyesmi nappal ezelõtt? |
01:07:49 |
Egyre rosszabb lesz. |
01:07:57 |
Hé, kicsim, kérlek fejezd |
01:07:59 |
- Bocsi. |
01:08:02 |
Hát, én már az vagyok. |
01:08:07 |
- Katie, üdvözlöm. |
01:08:08 |
Nagyon szépen köszönöm, |
01:08:10 |
Nem gond. |
01:08:11 |
Micah, üdvözlöm. |
01:08:13 |
Próbáltam Dr. Abramset |
01:08:15 |
Igen, elutazott egy ügyben. |
01:08:18 |
Szükségünk van a segítségére. |
01:08:19 |
- Ez sokkal erõsebb. |
01:08:21 |
Igen, és nyilvánvalóan |
01:08:22 |
hogy itt vagyok, én |
01:08:24 |
Hogy mi? |
01:08:25 |
Igazából, azt hiszem, |
01:08:27 |
Ez a valami egyre |
01:08:28 |
Nem mehet csak úgy el. |
01:08:29 |
Mindenki nyugodjon le. |
01:08:30 |
A segítségére van szûkségünk! |
01:08:31 |
Sajnos én nem tudok segíteni maguknak ebben a helyzetben. Ez nem az én szakterületem. |
01:08:36 |
Szerintem sokkal többet ártok azzal, ha maradok. Tényleg el kell mennem. |
01:08:41 |
Dr Abramset pár nap múlva visszajön, és akkor gondoskodik majd a dologról. |
01:08:45 |
- És akkor most mit csináljunk? |
01:08:47 |
- Menjünk el? |
01:08:48 |
Megnézem, hogy mit tehetek, |
01:08:50 |
Ez nem valami vicc. |
01:08:52 |
Segíteni fogok, de most nem |
01:08:54 |
Ne, ne, ne, ne. |
01:08:55 |
Most ez komoly? |
01:09:01 |
Csináljuk a magunk módján. |
01:09:04 |
Szard le azt a hapsit. |
01:09:11 |
Picsába! |
01:09:25 |
Kibaszottul belefáradtam |
01:09:30 |
Tudom. |
01:09:37 |
Most mihez kezdünk? |
01:09:45 |
19. éjszaka, |
01:11:06 |
- Micah. |
01:11:08 |
Éreztem a leheletét. |
01:11:13 |
- Hol? |
01:11:14 |
Lélegzett. |
01:11:22 |
Mit csinálsz? |
01:11:29 |
Hova mész? Micah, gyere vissza. |
01:11:30 |
Nem megyek sehova. |
01:11:32 |
Nincs itt semmi, kicsim. |
01:11:35 |
Nem, én mondom neked. |
01:11:38 |
Kérlek. |
01:11:46 |
Érzem, hogy még mindig itt van. |
01:11:49 |
Valami nincs rendben. |
01:11:52 |
Csak lélegezz, rendben? |
01:12:09 |
Úgy érzem, mintha figyelne. |
01:12:16 |
Teljesen kiborítasz. |
01:12:18 |
Tennünk kell valamit! |
01:12:20 |
Mit? Nem tudom.. |
01:12:23 |
Ki kell találnod valamit! |
01:12:28 |
Ki találok valamit , utána nézek.. Lennie kell más lehetõségnek. |
01:12:40 |
Jesszusom. |
01:12:42 |
Tudtam, hogy volt |
01:12:52 |
Tennünk kell valamit. |
01:13:02 |
Keresgettem... |
01:13:04 |
...embereket, akik |
01:13:06 |
Aztán rátaláltam ennek a Diane |
01:13:11 |
Õ is egyike volt a |
01:13:14 |
Vele is ugyanazok a dolgok történtek |
01:13:18 |
Hogy érted, hogy |
01:13:21 |
Minden. Neki is 8 éves |
01:13:24 |
nekik is leégett a |
01:13:28 |
És hívott egy ördögûzõt. |
01:13:31 |
Ez õ? |
01:13:33 |
Azt mondod, hogy volt ez |
01:13:37 |
...akivel pontosan ugyanazok |
01:13:38 |
Igen, ez lehet a megoldás. |
01:13:41 |
...ugyanaz a dolog, ami neki |
01:13:46 |
És próbált figyelmezetni |
01:13:50 |
...talán azt próbálta mondani, |
01:13:52 |
- Hogy megtudjuk... |
01:13:55 |
Jól van? |
01:13:56 |
Megpróbáltak megszabadulni tõle, |
01:13:58 |
és csak jobban felidegesítették, |
01:14:03 |
Mielõtt az ördögûzõ |
01:14:06 |
- még nem így nézett ki. |
01:14:09 |
Csak hangokat hallott, |
01:14:12 |
Próbáltam rájönni, hogy |
01:14:15 |
...õ utána. |
01:14:18 |
De nem találtam semmit. |
01:14:19 |
Utánaolvastam, és ezek a |
01:14:23 |
Ok nélkül történnek. |
01:14:24 |
Hogyan halt meg? |
01:14:27 |
Szép lány, igen az volt.. |
01:14:30 |
Azt hiszem ez a valami figyelmeztetni akar minket, hogy... |
01:14:34 |
...nem akarom megkockáztatni.. |
01:14:37 |
Ó nem! |
01:14:40 |
Semmiképpen nem csináljuk meg ezt.. |
01:14:46 |
Nem éri meg kockáztatni. |
01:14:49 |
Megyek, ledõlök. |
01:14:58 |
Azt hiszem, van egy ötletem, |
01:15:03 |
Kérlek, elvinnéd |
01:15:05 |
Éppen tanulni próbálok. |
01:15:08 |
Jól van. |
01:15:09 |
Csak meg akarok veled beszélni |
01:15:11 |
Micah, kérlek, |
01:15:16 |
Menj el, kérlek. |
01:15:17 |
Hé, fogd be, én |
01:15:21 |
van néhány ötletem, amit |
01:15:22 |
Oké, Micah, te és a hülye |
01:15:26 |
Mi a fasz van? |
01:15:27 |
Hagyjál békén, és ne |
01:15:31 |
Én csak próbálom |
01:15:33 |
- Nem én hoztam ide ezt az izét. |
01:15:36 |
Te hoztad ide. |
01:15:39 |
Köszi, Micah, nagyon |
01:15:42 |
Ó, lógj csak a kis barátocskáddal |
01:15:45 |
Fogd be! |
01:15:48 |
Kit érdekel. |
01:16:03 |
Nem tehetek róla. |
01:16:05 |
Nem csináltál semmi rosszat. |
01:16:07 |
Nem a te hibád. Figyelj |
01:16:11 |
Nem a te hibád. |
01:16:12 |
Nem csináltál semmi rosszat. |
01:16:25 |
20. éjszaka, |
01:16:47 |
Micah, Micah, Micah! |
01:16:51 |
Katie. |
01:16:57 |
Ereszd el! |
01:17:02 |
Segíts! |
01:17:03 |
Ereszd el! |
01:17:38 |
Nem érdekel, el |
01:17:41 |
Nem tudok, nem tudok |
01:17:45 |
Kérlek, menjünk el. Szálljunk |
01:17:51 |
Elmegyünk. |
01:17:54 |
Elmegyünk egy szállodába, és |
01:17:57 |
Majd ott kitaláljuk, |
01:17:58 |
Nem maradunk itt. |
01:18:03 |
Hadd filmezzem le, hogy mit |
01:18:05 |
Rendben? |
01:18:17 |
Jézusom! |
01:18:21 |
Bocsi, olyan mintha valami |
01:18:24 |
Tudom. |
01:18:28 |
Induljunk. |
01:18:31 |
Hé, indulhatunk? |
01:18:36 |
Hé, kicsim? |
01:18:46 |
Kicsim, ereszd ezt el. |
01:18:48 |
Ereszd el. |
01:18:50 |
Jézusom. |
01:18:57 |
Kicsim. |
01:18:58 |
Istenem. |
01:19:01 |
Hé, Katie, ébredj. |
01:19:04 |
Jézusom. |
01:19:07 |
Már elegem van |
01:19:12 |
Kicsim, gyerünk, állj fel. |
01:19:17 |
Gyerünk, gyerünk, |
01:19:22 |
Gyerünk. |
01:19:28 |
Már elegem van ebbõl. |
01:19:29 |
Most azonnal véget vetek ennek. |
01:19:47 |
A pokolba vele. |
01:19:55 |
Katie, ideje indulnunk, |
01:20:02 |
Menjünk a kocsihoz, gyerünk. |
01:20:04 |
Nem akarok menni. |
01:20:06 |
Mirõl beszélsz? |
01:20:08 |
Tûnjünk el a francba |
01:20:10 |
Én nem akarok elmenni. |
01:20:13 |
Kérlek, maradj itt velem. |
01:20:14 |
Te meg mi a faszról beszélsz? |
01:20:16 |
Azt hiszem, jobb |
01:20:20 |
Kérlek, én nem akarok menni |
01:20:24 |
Nem akarok elmenni, |
01:20:26 |
Itt akarsz maradni, hogy az a |
01:20:30 |
Nem hinném. |
01:20:30 |
Nem lesz bajom, |
01:20:34 |
Mi a faszom... |
01:20:38 |
Nem tudom, hogy mi a franc |
01:20:42 |
Picsába. |
01:20:49 |
Már minden rendben lesz. |
01:21:09 |
21. éjszaka, |
01:23:02 |
Katie. |
01:23:05 |
Mi a baj? Hol vagy? |
01:23:10 |
Istenem, istenem! |
01:24:39 |
Micah testét a rendõrség 2006 október 11-én találta meg. |
01:24:50 |
Katie tartózkodási helye ismeretlen. |