Paranormal Entity
|
00:00:04 |
25 Ottobre |
00:00:06 |
Ha contattato il 911, qual' e' la sua emergenza? |
00:00:07 |
Vi prego ... |
00:00:09 |
Mandate aiuto, l'hanno ammazzata, |
00:00:12 |
... la mia famiglia è morta! |
00:00:13 |
Può dirmi cosa succede? |
00:00:15 |
Vi prego ... |
00:00:15 |
Mandate i soccorsi ... |
00:00:16 |
Hanno ucciso mia madre ... |
00:00:18 |
Sono morte! Mia sorella è morta! |
00:00:20 |
Possibile 217, abbiamo bisogno di tutte |
00:00:21 |
Mia sorella è morta! |
00:00:23 |
L'ha ammazzata! Mia sorella è morta! |
00:00:32 |
Traduzione: Michael.Nights |
00:00:37 |
Questa è la mia meravigliosa famiglia. |
00:00:41 |
La mia meravigliosa madre, Ellen. |
00:00:43 |
Mamma, saluta guardando in camera. |
00:00:44 |
Salve. |
00:00:45 |
Sorridi. |
00:00:46 |
E qui abbiamo |
00:00:49 |
Samantha, |
00:00:52 |
Sorridi. |
00:00:53 |
Non è bellissima?! |
00:00:55 |
Ragazze, voi... ah... |
00:00:57 |
Avete dato una festa questa sera? |
00:01:00 |
Devo essermi perso l'invito. |
00:01:01 |
Sì, effettivamente |
00:01:03 |
Sì, ti abbiamo lasciato fuori |
00:01:05 |
Mamma, e' davvero bravo! |
00:01:08 |
Lo stai facendo per non |
00:01:12 |
Ah... no... |
00:01:13 |
Perche' non vieni ad aiutarci? |
00:01:14 |
Certo che no. |
00:01:15 |
Mamma, grazie per la cena. |
00:01:17 |
Non c'e' di che. |
00:01:18 |
E' stata una cena meravigliosa. |
00:01:20 |
Thomas... voglio chiederti... |
00:01:22 |
Lo so che il Dr. Lauren |
00:01:25 |
Ma... perche' mettiamo le videocamere solo |
00:01:28 |
Perche'... non vi piacerebbe vedere |
00:01:31 |
Qualcuno vuole... |
00:01:35 |
sul nostro esperimento qui? |
00:01:37 |
Su come stai cercando |
00:01:41 |
Io non sto cercando di speculare su nulla! |
00:01:44 |
Il Signor Medium ci ha detto di documentare tutto, |
00:01:47 |
quindi, quale modo migliore per farlo |
00:01:50 |
E perché non puoi semplicemente scrivere? |
00:01:51 |
Io non so ancora scrivere. |
00:01:55 |
Lo scorso autunno, Thomas Finley fu arrestato per |
00:02:01 |
Egli fu anche accusato dell'omicidio |
00:02:05 |
Thomas disse che le vittime erano state attaccate |
00:02:09 |
Poco dopo, si tolse la vita in prigione. |
00:02:17 |
Il filmato che segue fu ritrovato un anno dopo, |
00:02:21 |
Viene mostrato al pubblico |
00:02:25 |
Stiamo girando... prova, prova, |
00:02:29 |
Immagini a fuoco. |
00:02:31 |
Ed eccoci qui. |
00:02:33 |
Thomas Finley... |
00:02:34 |
Questa e' la mia camera da letto. |
00:02:38 |
Qui e' dove dormo. |
00:02:40 |
Oggi è il giorno di riposo della domestica. |
00:02:44 |
Ora attraversiamo il corridoio... |
00:02:46 |
ed entriamo nel salotto. |
00:02:50 |
C'è una telecamera... nell'angolo... |
00:02:56 |
che filma con la visione notturna. |
00:02:59 |
Ha una batteria da 8 ore... |
00:03:01 |
per poter filmare tutta la notte e |
00:03:04 |
qualunque cosa succeda... in questa sala. |
00:03:09 |
Questa è la camera di Samantha. |
00:03:14 |
C'è una telecamera... |
00:03:17 |
sul cavalletto, |
00:03:20 |
che gira con la visione notturna, |
00:03:22 |
con batteria da 8 ore |
00:03:24 |
per filmare tutto cio' che succede |
00:03:27 |
o non succede. |
00:03:30 |
E poi... se attraversiamo il corridoio... |
00:03:35 |
Scusami! |
00:03:38 |
Merda... |
00:03:40 |
E nella camera di mamma, abbiamo una telecamera nell'angolo... |
00:03:45 |
Mamma? |
00:03:54 |
Mamma? |
00:04:08 |
Quello e' di papà? |
00:04:19 |
Prima Notte |
00:05:15 |
Salve, avete cercato i Finley. |
00:05:18 |
ma se lasciate un messaggio |
00:05:44 |
Buongiorno. |
00:05:49 |
Abbiamo davvero un bell'aspetto questa mattina. |
00:05:53 |
Carino. |
00:05:55 |
Cosa stiamo facendo per colazione? |
00:05:58 |
Che cosa stai preparando per me... |
00:06:00 |
Io non ti sto preparando proprio niente. |
00:06:01 |
Sto facendo la zuppa d'avena per me. |
00:06:05 |
Sembra vomito. |
00:06:06 |
Ecco, preparati qualcosa da solo. |
00:06:08 |
Vedo che qualcuno qui |
00:06:10 |
Lo sono. |
00:06:12 |
Specialmente quando chiami |
00:06:14 |
La cosa mi rende davvero felice. |
00:06:16 |
Mi fa sentire bene. |
00:06:18 |
Non hai per caso un lavoro |
00:06:22 |
Oggi sono ufficialmente disoccupato. |
00:06:24 |
Oh, e' sconvolgente. |
00:06:26 |
Veramente scioccante. |
00:06:27 |
Vedi? Questa è mia mia faccia sorpresa. |
00:06:30 |
Ah, bene. |
00:06:31 |
Si. Lo stai registrando? |
00:06:33 |
E' quanto sono sorpresa |
00:06:35 |
Penso che un giorno prenderai |
00:06:36 |
Sì, sei un perdente. |
00:06:39 |
Allora... hum... |
00:06:41 |
Nessuna visita di papa' |
00:06:46 |
Non e' divertente. |
00:06:47 |
Lascia in pace tua sorella, Tommy. |
00:06:49 |
Ok? |
00:06:50 |
Smettila e basta. |
00:06:52 |
E tu cosa mi dici, mamma? |
00:06:55 |
E' accaduto qualcosa stanotte? |
00:06:57 |
Hai fatto del caffe', Sam? |
00:07:00 |
No. |
00:07:02 |
Mamma? |
00:07:05 |
Sì, Tommy. |
00:07:06 |
E' successo qualcosa? |
00:07:09 |
Non voglio parlarne. |
00:07:10 |
Penso che dovremmo parlarle. |
00:07:11 |
Penso sia importante discutere |
00:07:13 |
Spegni la telecamera.. |
00:07:14 |
E perché sta succedendo. |
00:07:15 |
Spegni la telecamera. |
00:07:16 |
Penso che il fatto che tu |
00:07:18 |
Spegni questa maledetta telecamera! |
00:07:28 |
Circa un anno fa, |
00:07:32 |
rimase tragicamente ucciso in un incidente d'auto. |
00:07:38 |
E mi manca molto. |
00:07:45 |
Non passa un solo giorno |
00:07:52 |
Allora... un paio di mesi fa... |
00:07:54 |
ho iniziato semplicemente a parlare con lui. |
00:07:58 |
Sai... semplicemente... |
00:08:00 |
ho cominciato a parlargli, |
00:08:03 |
che lui potesse rispondermi. |
00:08:10 |
Un giorno ero in questo... |
00:08:13 |
in questo strano negozio... |
00:08:17 |
E lì c'era una signora |
00:08:21 |
e' realmente possibile... |
00:08:24 |
scrivendo loro. |
00:08:26 |
E quindi io ho detto: "Va bene". |
00:08:29 |
Sono arrivata a casa e... |
00:08:33 |
ho preso una penna, |
00:08:37 |
ed ho cominciato a scrivere, una notte. |
00:08:40 |
Scrivevo... |
00:08:44 |
E... |
00:08:47 |
E sentivo che qualcosa era lì con me, |
00:08:52 |
E davvero... |
00:08:53 |
Davvero sentivo di star parlando |
00:08:56 |
e che lui mi stava |
00:08:58 |
Voglio dire... |
00:09:02 |
era come se lui fosse stato lì con me. |
00:09:05 |
E così ogni notte io andavo nella mia stanza |
00:09:11 |
E pensavo veramente di stare parlando |
00:09:18 |
Ma poi queste... |
00:09:22 |
Queste cose strane hanno iniziato ad |
00:09:26 |
E non lo so, e' come se... |
00:09:31 |
Non lo so... cose brutte... |
00:09:39 |
Cose brutte hanno iniziato |
00:09:50 |
Cose davvero brutte. |
00:10:00 |
Quello non e' David, ok? |
00:10:06 |
non farebbe queste cose. |
00:10:12 |
Chi pensi che sia? |
00:10:18 |
Non ne ho idea. |
00:10:22 |
Non ne ho idea. |
00:10:24 |
Non so che diavolo sia questa cosa. |
00:10:29 |
Ma qualsiasi cosa sia, |
00:10:45 |
Cos'è stato? |
00:11:01 |
Oh merda! |
00:11:04 |
E' caduto da lì. |
00:11:11 |
Gesù Cristo. |
00:11:16 |
E la telecamera e'... |
00:11:20 |
accesa. |
00:11:27 |
Stai bene? |
00:11:32 |
Sono nella stanza a fianco. |
00:11:41 |
Seconda Notte |
00:13:22 |
Tommy! |
00:13:31 |
Che c'e'? |
00:13:43 |
L'ho trovato sul pavimento. |
00:13:49 |
Dallo a me. |
00:14:15 |
Sto solo dicendo, Sam, che e' possibile che la croce sia semplicemente caduta dal muro... |
00:14:19 |
... e che poi sia finita nell'angolo...? |
00:14:22 |
Le cose non possono cadere dalle pareti, |
00:14:24 |
No, le cose non volano in diagonale e... |
00:14:27 |
Chi ha detto che e' volata in diagonale? |
00:14:28 |
Le cose quadrate non rotolano. |
00:14:30 |
Non ho detto che e' rotolata, |
00:14:33 |
Era lontana due metri! |
00:14:35 |
E allora potresti averla calciata... |
00:14:39 |
E se non l'avessa calciata? |
00:14:42 |
E se... |
00:14:43 |
No, sto solo dicendo che se la croce e' caduta dalla parete non significa che e' stato il fantasma. Dico solo questo. |
00:14:47 |
Non mi piace il fatto che tu stia insinuando che tua sorella stia mentendo. |
00:14:50 |
Ma non sto dicendo questo. |
00:14:51 |
Sì invece. |
00:14:51 |
Non ho mai detto che stava mentendo. |
00:14:53 |
Beh, queste cose possono succedere. |
00:14:54 |
Se la croce e' caduta dalla parete, non significa che il fantasma l'ha tirata giu'. |
00:14:57 |
No, no, hai ragione. |
00:14:58 |
Non vuol dire che è stato il fantasma. |
00:15:00 |
Hai ragione... |
00:15:02 |
Sì, ho ragione, Sam. |
00:15:03 |
Sì, hai assolutamente ragione. |
00:15:06 |
Non dico che qui non stia succedendo nulla, mamma. |
00:15:07 |
Dico solo che la faccenda della croce non significa il contrario. |
00:15:08 |
Quello che sta cercando di dire e' che questa sara' una buona scena per il suo film e che lo renderà famoso. |
00:15:12 |
Stai zitta, cazzo. Davvero. |
00:15:13 |
Mi sto stancando di sentirle dire questa cosa. |
00:15:16 |
Non me ne frega niente. |
00:15:17 |
Basta con queste urla, ok? |
00:15:19 |
Basta! Basta! |
00:15:20 |
Voglio che smettiate! |
00:15:29 |
Cristo! |
00:15:33 |
Pronto. |
00:15:35 |
Questa cazzo di telecamera... |
00:15:42 |
In verita', non vive piu' qui. |
00:15:47 |
No. |
00:15:50 |
Non si preoccupi. |
00:15:53 |
Arrivederci. |
00:16:03 |
Bene. |
00:16:05 |
Ben fatto... |
00:16:06 |
imbecille del cazzo. |
00:16:11 |
Mamma... |
00:16:20 |
Pronto. |
00:16:24 |
Pronto. |
00:16:26 |
Prontooo. |
00:16:45 |
Sam? |
00:17:27 |
La scorsa notte, la mia croce e' caduta |
00:17:31 |
Thomas si rifiuta di credermi. |
00:17:35 |
Riesco sempre a sentirlo. Mi guarda mentre sto scrivendo. |
00:17:52 |
Perche' vedo questo? |
00:18:26 |
Ehi... |
00:18:28 |
Ehi... |
00:18:31 |
Mi dispiace di aver urlato. |
00:18:38 |
Perche' mi stai riprendendo ora, mentre sto per andare a dormire? |
00:18:43 |
Perche' mi sto scusando |
00:18:49 |
Tu pensi ancora che |
00:18:51 |
Tu non mi credi. |
00:18:53 |
Io ti credo. |
00:18:56 |
E' tutto un po' strano, vero? |
00:19:02 |
Allora, mi dispiace. Davvero. |
00:19:10 |
Siamo a posto? |
00:19:17 |
Sì. |
00:19:19 |
Tutto a posto. |
00:19:22 |
Bene. |
00:19:26 |
Ci vediamo domani. |
00:19:37 |
Quinta Notte |
00:20:00 |
David? |
00:20:06 |
David? |
00:22:25 |
Tommy! |
00:22:29 |
Tommy! |
00:22:34 |
Tom! |
00:22:35 |
Che c'è? |
00:22:36 |
L'hai fatto tu questo? |
00:22:38 |
Fatto cosa? |
00:22:39 |
Scritto sul tavolo. |
00:22:43 |
Che cazzo. No. |
00:22:44 |
Non e' divertente. |
00:22:46 |
Sam, non l'ho fatto io. |
00:22:49 |
Mamma! |
00:22:51 |
Che cazzo significa? |
00:22:53 |
Mamma! |
00:22:55 |
Che c'e'? |
00:22:56 |
U C. |
00:22:56 |
Vieni qui! |
00:23:00 |
U C... |
00:23:02 |
Mamma, lo hai fatto tu? |
00:23:06 |
No. |
00:23:08 |
No! |
00:23:10 |
Non l'ho scritto io. |
00:23:14 |
Beh... qualcuno lo ha fatto! |
00:23:25 |
Che cosa significa? |
00:23:40 |
Non ti ricordi di averlo fatto? |
00:23:42 |
No. |
00:23:45 |
No. |
00:23:47 |
Non mi ricordo nulla di tutto questo. |
00:23:56 |
Beh, lo hai fatto. |
00:24:00 |
Non ricordo di essermi alzata dal letto. |
00:24:06 |
Sono le tre e mezza del mattino. |
00:24:12 |
Pensi di essere sonnambula? |
00:24:15 |
Voglio dire, non ho mai sentito parlare |
00:24:20 |
Non lo so, Thomas, non ne ho idea. |
00:24:25 |
E non sai nemmeno che cosa hai scritto? |
00:24:27 |
Non sai cosa significa? |
00:24:28 |
Non mi ricordo nemmeno di essermi alzata. |
00:24:31 |
Quindi non hai idea di cosa significano |
00:24:33 |
No. |
00:24:35 |
Ed hai portato il foglio da qualche parte. |
00:24:42 |
Oh, Dio. |
00:24:44 |
E questo è quanto. |
00:24:51 |
E' davvero strano, mamma. |
00:24:54 |
Thomas... |
00:24:55 |
Che cosa c'e' che non va in me? |
00:24:57 |
C'è qualcosa che non va in me. |
00:25:01 |
Che diavolo sta succedendo? |
00:25:03 |
Sto perdendo la testa, cazzo! |
00:25:05 |
Mamma, credo che stia succedendo |
00:25:07 |
Io non so se qualcosa non va in te. |
00:25:12 |
Dov'e' questo dottore? |
00:25:14 |
Dr. Lauren, l'ho chiamato mille volte, |
00:25:18 |
E continua a dire che, appena tornerà, |
00:25:22 |
Lui sa cosa sta succedendo? |
00:25:27 |
Perche'... hum... mamma... |
00:25:29 |
Io penso che lei sia spaventata a morte. |
00:25:30 |
E sono sempre piu' convinto che tutto questo |
00:25:34 |
Lo so, certo... io... lo so. |
00:25:37 |
Penso che tu abbia ragione. |
00:25:39 |
Beh, andiamo... |
00:25:40 |
Domani, penso... |
00:25:41 |
Domani chiameremo ancora questo Dr. Lauren |
00:25:44 |
e gli diremo che abbiamo bisogno di lui qui, |
00:25:47 |
Lo chiamero' di nuovo domattina. |
00:25:50 |
Va bene. |
00:25:51 |
Oppure trovero' qualcun altro. |
00:25:54 |
Ok. |
00:26:02 |
Stai bene? |
00:26:12 |
Ne verremo fuori. |
00:26:16 |
Risolveremo tutto. |
00:26:18 |
Perche' sta succedendo? |
00:26:32 |
Allora, io... |
00:26:38 |
Un po' di tempo fa, ho cominciato a sentire come |
00:26:44 |
se qualcosa fosse nella stanza... |
00:26:48 |
con me, mentre dormivo. |
00:26:52 |
Mentre cercavo di dormire... |
00:26:57 |
E poi... |
00:27:02 |
circa una settimana fa... |
00:27:10 |
Mi sono svegliata per qualcosa... |
00:27:16 |
Non riuscivo... |
00:27:20 |
a scendere dal letto. |
00:27:23 |
Restavo semplicemente... |
00:27:27 |
sdraiata lì... |
00:27:31 |
non riuscivo a sedermi, |
00:27:34 |
a girare la testa per vedere |
00:27:39 |
Ero soltanto... |
00:27:45 |
E poi e' stato come se... |
00:27:48 |
qualcosa fosse arrivata... |
00:27:55 |
ed avesse iniziato a premere... |
00:28:04 |
Era come se... |
00:28:07 |
mi stesse tenendo giu', come se... |
00:28:13 |
E' stato molto strano. Ci è voluto tutto... |
00:28:17 |
tutto cio' che... |
00:28:23 |
Tutta l'energia che sono riuscita a raccogliere per... |
00:28:26 |
per sedermi... |
00:28:29 |
e guardarmi intorno... |
00:28:31 |
Era come se qualcuno mi stesse spingendo giu' |
00:28:39 |
Ma poi... mi sono alzata... |
00:28:43 |
ho acceso le luci e... |
00:28:46 |
non c'era nulla... |
00:28:50 |
Ho pensato... voglio dire... |
00:28:58 |
ma poi quelle altre cose |
00:29:06 |
Non capisco perche' |
00:29:11 |
Quindi quella e' stata la prima volta che e' successo? |
00:29:18 |
Sì. |
00:29:21 |
Pensi che accadra' di nuovo? |
00:29:28 |
Non lo so. |
00:29:33 |
Non lo so, e' che ogni volta che vado |
00:29:42 |
vorrei dormire, ma penso che se... |
00:29:45 |
se mi addormento, poi mi svegliero' |
00:29:48 |
Quindi sto sveglia tutta la notte, |
00:29:52 |
Alla fine, non dormo per niente.... |
00:30:02 |
Non lo so. |
00:30:06 |
E nessuno sta vincendo. |
00:30:13 |
Nessuno vince. |
00:30:26 |
Sesta Notte |
00:31:28 |
Tommy! |
00:31:30 |
Tommy!!! |
00:31:33 |
Apri la porta! |
00:31:35 |
Tommy! No!!! |
00:31:36 |
Apri la porta! |
00:31:40 |
Va tutto bene, sono qui! |
00:31:42 |
Va tutto bene! |
00:31:44 |
Sono qui. |
00:31:47 |
Ok. |
00:31:49 |
Stai bene? |
00:32:00 |
Oh, sì. Salve, Dr. Lauren, sono Ellen Finley e... |
00:32:04 |
la sto chiamando di nuovo e... |
00:32:07 |
Probabilmente lei e' ancora in vacanza, |
00:32:09 |
ma io ho davvero bisogno di parlare con lei. |
00:32:11 |
Quindi... puo' chiamarmi appena riceve questo messaggio? |
00:32:14 |
E' estremamente importante che io parli con lei, ok? |
00:32:17 |
Allora, penso che lei abbia il mio numero... |
00:32:19 |
Se non ce l'ha, e': 3237919157 |
00:32:21 |
Grazie, Dr. Fin... ah... Lauren... |
00:32:24 |
Io... io le debbo parlare. Ok. |
00:32:37 |
Tommy? |
00:32:37 |
Sì. |
00:32:41 |
Porto fuori tua sorella. |
00:32:43 |
Ti serve qualcosa? |
00:32:45 |
No, sono a posto. |
00:33:19 |
Che c'e'? |
00:33:21 |
Tommy! |
00:33:23 |
Sì? |
00:33:27 |
Che c'e'?! |
00:33:33 |
Cosa vuoi... |
00:33:37 |
Sam? |
00:33:56 |
Sam? |
00:34:04 |
Tommy! |
00:35:29 |
"Maron". |
00:35:35 |
Settima Notte |
00:36:15 |
Salve, avete cercato i Finley. |
00:37:06 |
E' come se qualcuno stesse... |
00:37:08 |
Non lo so, non lo so. |
00:37:11 |
Vieni qui, va tutto bene. |
00:37:13 |
Che cos'e' stato? |
00:37:13 |
Non lo so. |
00:37:14 |
Ascoltate, ascoltate! |
00:37:17 |
Correte! Andiamo! |
00:37:22 |
State dietro di me. |
00:37:47 |
Restiamo qui, qui. |
00:37:53 |
Oh, mio Dio! Cazzo! |
00:37:55 |
Ascoltate! Ascoltate! |
00:37:57 |
C'e' qualcosa nella stanza con noi! |
00:37:58 |
Oh, mio Dio. |
00:37:59 |
Riesco a sentirlo, io... |
00:38:01 |
E' come se fosse proprio qui vicino a noi! |
00:38:02 |
Basta! |
00:38:03 |
Ascoltate! |
00:38:08 |
Ma che cazzo...!? |
00:38:11 |
Ascoltate! Ascoltate! |
00:38:14 |
Che cos'e'? |
00:38:16 |
Lo sentite?! |
00:38:18 |
Che diavolo e' quello? |
00:38:20 |
Guardate... |
00:38:22 |
Aspettate, aspettate, aspettate. |
00:38:27 |
Oh, mio Dio! |
00:38:28 |
Guardate, e' un'impronta! |
00:38:32 |
Voglio vedere dove vanno. |
00:38:33 |
No! |
00:38:34 |
Andiamo! Va tutto bene! |
00:38:35 |
Thomas, no! No! |
00:38:37 |
Restate qui, io voglio vedere dove vanno!!! |
00:38:38 |
Smettila! |
00:38:39 |
No! |
00:38:40 |
Fermati! |
00:38:41 |
Lasciatemi andare! Lasciatemi andare. |
00:38:42 |
Voglio solo vedere dove vanno. |
00:38:47 |
Restate con me, va tutto bene! |
00:38:50 |
Venite. Va tutto bene. |
00:38:57 |
E' dappertutto! |
00:38:59 |
Andiamo! |
00:39:01 |
Mamma! |
00:39:02 |
Che cazzo...? |
00:39:04 |
Perche'... sta andando nella mia stanza?! |
00:39:06 |
Ah, Gesu'! Basta! |
00:39:09 |
Basta! |
00:39:32 |
Va tutto bene! Va tutto bene! |
00:39:35 |
Sam, vieni qui, vieni qui! |
00:39:37 |
Va tutto bene. |
00:39:38 |
Va tutto bene, vieni qui. |
00:40:07 |
E' cenere. |
00:41:09 |
Oh, Cristo. |
00:42:36 |
Da dove sei venuto? |
00:43:51 |
Oh, merda! |
00:44:05 |
Oh, no! |
00:44:12 |
Cazzo! |
00:45:44 |
Nessuno. |
00:46:05 |
Mamma? |
00:46:06 |
Sì. |
00:46:11 |
Come state? |
00:46:16 |
Tutto bene? |
00:46:19 |
Sam, tu stai bene? |
00:46:23 |
Ascoltate... |
00:46:24 |
Io credo che sia ora... di pensare di andarcene di qui. |
00:46:28 |
E dove dovremmo andare? |
00:46:29 |
Non lo so, in un qualche motel per un paio di notti. |
00:46:31 |
Questa e' casa nostra... |
00:46:32 |
Lo so, mamma, ma non credo che... |
00:46:33 |
Dove dovremmo andare? |
00:46:34 |
Sta cominciando a... |
00:46:34 |
Questa cosa ci buttera'... semplicemente |
00:46:38 |
Mamma, non lo so, ma io credo... |
00:46:40 |
Io non riesco a... |
00:46:43 |
Maledizione! |
00:46:45 |
Mamma, lo so, ma... |
00:46:46 |
Perche' il Dr. Lauren non ci ha ancora richiamati?! |
00:46:49 |
Non lo so! Non so dove sia adesso, |
00:46:51 |
ma finche' non ci richiamera' e |
00:46:53 |
io credo che voi dovreste andare |
00:46:56 |
E poi? Questa cosa si dissolvera'? |
00:47:00 |
No, non sto dicendo questo, mamma. |
00:47:01 |
Ma finche' il Dr. Lauren non arriva, voi andate. |
00:47:06 |
Staro' a vedere cosa succede. |
00:47:08 |
Starai a vedere cosa succede? |
00:47:10 |
Registrero' quello che succedera'. |
00:47:12 |
Continuero' a filmare e vedro' cosa |
00:47:15 |
Ok. E tu resterai qui da solo, con questa "cosa"? |
00:47:18 |
Voglio che tu faccia attenzione, Thomas. |
00:47:21 |
Lo so, mamma, ma... |
00:47:22 |
Qualsiasi cosa sia, sembra non |
00:47:26 |
Sembra essere molto piu' interessata a lei, |
00:47:29 |
Lo so. La portero' con me. Ce ne andremo. |
00:47:32 |
Sam? |
00:47:33 |
Sam, non vuoi andartene da qui? |
00:47:35 |
Ok? |
00:47:39 |
Giusto! |
00:47:41 |
Preparate la vostra roba. |
00:47:42 |
Io e tua sorella ce ne andiamo ora, ma voglio |
00:47:44 |
che se succede qualcosa di veramente brutto... |
00:47:47 |
Mamma, credimi, te lo prometto, fidati di me. |
00:47:49 |
Non voglio che tu te ne stia qui a filmare. |
00:47:51 |
Lo faro'. Lo faro'. |
00:47:53 |
Va bene? Andiamo! Preparate le vostre cose. |
00:47:57 |
E voglio che tu ci chiami. |
00:47:59 |
Appena succede una qualsiasi cosa. |
00:48:04 |
Te la caverai? Sei sicuro? |
00:48:06 |
Staro' bene. |
00:48:07 |
Andate, e chiamatemi quando arrivate. |
00:48:09 |
Ok. |
00:48:15 |
Ti voglio bene. |
00:48:16 |
Ti voglio bene anche io. |
00:48:19 |
Chiamatemi appena arrivate. |
00:48:20 |
Ok. |
00:48:23 |
Fai attenzione, tesoro. |
00:48:24 |
Anche voi. |
00:50:21 |
Telecamera accesa. |
00:53:28 |
Sono qui, stronzo! |
00:53:31 |
Fatti vedere. |
00:53:46 |
Ottava Notte |
00:54:46 |
Gesu'! |
00:54:48 |
Merda! |
00:55:02 |
Cristo! |
00:55:14 |
Gesu'! |
00:55:16 |
Merda! |
00:55:30 |
Oh, merda! |
00:56:08 |
Pronto. |
00:56:12 |
Mamma? |
00:56:15 |
Mamma, calmati. Che cosa vuol dire |
00:56:21 |
Aspetta, mamma, ascoltami! Venite a casa subito, ok? |
00:56:24 |
Venite a casa il piu' presto possibile. |
00:56:28 |
Venite a casa e basta. |
00:57:23 |
Gesu'! Che diavolo e' successo? |
00:57:25 |
Cos'e' successo?!?! |
00:57:28 |
Oh, Cristo! State bene? |
00:57:31 |
Cosa vi e' successo? |
00:57:33 |
Ci ha seguite fino al motel. |
00:57:35 |
Come vi ha seguite?! |
00:57:39 |
Sam? |
00:57:43 |
Ci ha seguite fino al motel, Thomas. |
00:57:46 |
Come ha fatto a seguirvi? |
00:57:47 |
Non lo so. Non so come ha fatto. |
00:57:50 |
Ma era nella stanza con noi ed ha |
00:57:53 |
Come sarebbe? Era nella stanza con voi? |
00:57:54 |
Era nel letto con noi, Thomas. |
00:57:56 |
Come l'ha attaccata...? |
00:58:00 |
Parlatemi, mi state facendo impazzire... |
00:58:02 |
Cosa significa che l'ha attaccata? |
00:58:07 |
Mamma? |
00:58:11 |
Cos'e' successo? |
00:58:22 |
Non lo so cosa e' successo, Thomas. |
00:58:28 |
Noi stavamo dormendo... E... |
00:58:34 |
Pensavo che tutto fosse... |
00:58:39 |
E poi... |
00:58:40 |
Ho sentito come se... |
00:58:44 |
qualcosa mi stesse respirando vicino all'orecchio. |
00:58:50 |
Mi sono svegliata ed ho guardato tua sorella... |
00:58:54 |
E lei stava ancora dormendo. |
00:58:58 |
Ma poi ho guardato piu' in basso e... |
00:59:01 |
Sembrava che qualcosa la stesse... |
00:59:03 |
tenendo ferma, premendo sulle sue braccia. |
00:59:10 |
E poi... |
00:59:13 |
Quella "cosa" l'ha tirata fuori dal letto. |
00:59:16 |
Quella "cosa"... |
00:59:17 |
l'ha strappata fuori dal letto. |
00:59:23 |
Lei gridava... ed io... io non potevo fare niente. |
00:59:32 |
Non c'era niente che io potessi fare. |
00:59:36 |
Questa "cosa"... dobbiamo farla andare via. |
00:59:42 |
Non ho potuto fare nulla. |
00:59:50 |
Andra' tutto bene. |
01:00:00 |
Non c'era niente che io potessi fare. |
01:00:03 |
Mi dispiace tanto, tesoro. Mi dispiace tanto. |
01:00:50 |
Tredicesima Notte |
01:01:06 |
Starai bene qui da sola? |
01:01:16 |
Stai bene? |
01:01:21 |
Chiamami se hai bisogno di qualcosa. |
01:02:14 |
Tommy! |
01:02:42 |
Sam? |
01:04:28 |
Sam? |
01:04:33 |
Sam?! |
01:05:30 |
Samantha! |
01:06:28 |
Che cosa... |
01:06:41 |
Sam? |
01:07:35 |
Sam? |
01:08:10 |
Sam? |
01:08:13 |
Samantha! |
01:08:19 |
Sam. |
01:08:28 |
Sam! |
01:08:32 |
Samantha! |
01:08:36 |
Gesu' Cristo! Samantha! |
01:08:41 |
Samantha! |
01:08:44 |
Sam. |
01:08:47 |
Mi senti? |
01:08:48 |
Che c'e'? |
01:08:52 |
Come sono arrivata qui? |
01:08:54 |
Cosa vuol dire... |
01:08:55 |
Andiamo, Sam, si congela qui. |
01:08:58 |
Attenta a dove metti i piedi. |
01:09:00 |
Vieni, va tutto bene. |
01:09:02 |
Fai attenzione. |
01:09:05 |
Vieni, Sam, qui si congela. |
01:09:08 |
Stai bene? |
01:09:21 |
Sam? |
01:09:31 |
Sam? |
01:09:41 |
Stai bene? |
01:09:48 |
Sì? |
01:09:55 |
Andra' tutto bene. |
01:10:04 |
Salve, vorrei parlare con la Signora Mackenzie. |
01:10:09 |
Signora Mackenzie, salve, sono Thomas Finley. |
01:10:12 |
I miei genitori hanno comprato la sua casa qualche anno fa. |
01:10:16 |
Esatto. Humm... |
01:10:18 |
Senta, mi dispiace farle perdere tempo, |
01:10:22 |
Sa, per caso, se qualcuno... ah... |
01:10:26 |
Se qualcuno e' mai morto in questa casa? |
01:10:28 |
Qualcuno di nome Maron? |
01:10:31 |
O Marón? |
01:10:34 |
Nessuno? Si scrive M-A-R-O-N. |
01:10:42 |
Ah... No, non si preoccupi. |
01:10:45 |
La ringrazio. |
01:10:47 |
Scusi se le ho fatto perdere tempo. |
01:11:02 |
Sam?! |
01:11:07 |
Sam! |
01:11:11 |
Sam! |
01:11:13 |
Che sta facendo questa "cosa"? |
01:11:15 |
Vieni qui, vieni qui. |
01:11:18 |
Vieni qui! |
01:11:20 |
Sam, va tutto bene! |
01:11:21 |
Sam, sono io, vieni con me. |
01:11:23 |
Gesu' Cristo! |
01:11:28 |
Che cazzo... vieni qui. |
01:11:30 |
Va tutto bene, va tutto bene! |
01:11:32 |
Va tutto bene. |
01:11:33 |
Vieni, vieni. |
01:11:34 |
Sam, ti ho presa. |
01:11:35 |
Ti ho presa, va tutto bene. |
01:11:38 |
Va tutto bene, ti ho presa. |
01:11:41 |
Va tutto bene. |
01:11:44 |
Andiamo, Sam. |
01:11:49 |
Sì. |
01:11:51 |
Sì, sì. |
01:11:54 |
E' a letto adesso. |
01:11:57 |
Sì. |
01:12:00 |
No, ne sono certa. |
01:12:06 |
No, non ne ho idea. |
01:12:10 |
Lui l'ha trovata così. |
01:12:13 |
Sì. |
01:12:19 |
Beh, voglio dire... |
01:12:22 |
Voglio dire... dovrei... |
01:12:23 |
Lei puo'... riuscira' a capire |
01:12:28 |
Ci prescrivera' delle medicine |
01:12:39 |
Va bene. |
01:12:43 |
Ok. |
01:12:47 |
Allora... allora aspettero'. |
01:12:53 |
Ok. |
01:12:54 |
La ringrazio. |
01:13:18 |
Sam? |
01:13:55 |
Oh, Gesu' Cristo. |
01:14:26 |
Mamma? |
01:14:31 |
Oh, Gesu'. |
01:14:34 |
Gesu'! Mamma! |
01:14:37 |
Mamma, vieni qui. Gesu' Cristo! |
01:14:39 |
Che cazzo... |
01:14:40 |
Mamma, andiamo! Su, mamma, alzati. |
01:14:44 |
Mamma, alzati. |
01:14:45 |
Dai, ti vedi alzare. |
01:14:46 |
Andiamo! |
01:14:47 |
E' tutta colpa mia! |
01:14:49 |
Niente e' colpa tua, mamma. |
01:14:50 |
Vieni, vieni. Va tutto bene. |
01:14:52 |
L'ho uccisa! |
01:14:53 |
Mamma, non hai ucciso nessuno. |
01:14:55 |
Quella "cosa" la ucciderà. |
01:14:57 |
Mamma! Niente la uccidera'. |
01:15:05 |
Sedicesima Notte |
01:17:33 |
Jesus Cristo! |
01:17:35 |
Che cosa hai fatto, mamma?! |
01:17:37 |
Oh, mio Dio, che cosa ti sei fatta?! |
01:17:39 |
Samantha! |
01:17:41 |
Oh, mamma, che cosa hai fatto? |
01:17:43 |
Oh, mio Dio. |
01:17:45 |
Gesu'! Mamma! |
01:17:46 |
Samantha! |
01:17:47 |
Aiutami! Qualcuno mi aiuti! |
01:17:50 |
Oh, mamma, che cosa hai fatto!?!? |
01:17:53 |
Oh, mio Dio! |
01:18:01 |
Ventitreesima Notte |
01:18:16 |
Mamma... |
01:18:23 |
Se stai vedendo questo video... ah... |
01:18:29 |
Dicono che te la caverai. |
01:18:32 |
Devono soltanto... |
01:18:34 |
tenerti in osservazione per qualche giorno... |
01:18:39 |
Ma... |
01:18:43 |
Voglio solo dirti che mi dispiace. |
01:18:51 |
Io... avrei dovuto darti ascolto. |
01:18:57 |
Avrei dovuto essere lì per te. |
01:19:01 |
E per Samantha. |
01:19:07 |
E non c'ero. |
01:19:18 |
Voglio soltanto dirti che mi dispiace molto, mamma. |
01:19:28 |
E... vorrei che fossimo di nuovo una famiglia. |
01:19:49 |
E' lui. |
01:20:00 |
Dr. Lauren, salve. |
01:20:03 |
Entri. |
01:20:04 |
Questa e' mia sorella, Samantha. |
01:20:06 |
Ciao, Samantha, piacere di conoscerti. |
01:20:07 |
Piacere mio. |
01:20:09 |
Grazie per essere venuto. |
01:20:10 |
Se avessi potuto venire qui prima, |
01:20:13 |
Voglio dirvi, prima di tutto, che mi dispiace |
01:20:16 |
Come sta? |
01:20:18 |
Lei sta... sta bene. |
01:20:20 |
La tengono in osservazione, ma... |
01:20:23 |
Si riprendera'. |
01:20:24 |
Beh, se avessi potuto sarei venuto prima. |
01:20:26 |
Puo' farlo smettere? |
01:20:29 |
Ci provero'. |
01:20:31 |
Samantha, a quanto ho capito |
01:20:35 |
si sono verificati nella tua stanza. |
01:20:38 |
Sì. |
01:20:38 |
Portatemi lì. |
01:20:41 |
Da questa parte. |
01:22:01 |
Ok. |
01:22:04 |
Ok. |
01:22:07 |
Per prima cosa, vi voglio ringraziare |
01:22:11 |
Perche' vi avrebbe seguiti. |
01:22:14 |
E probabilmente questo avrebbe lo reso piu'... infuriato. |
01:22:19 |
Quindi, penso che abbiate fatto la cosa giusta |
01:22:22 |
Vogliamo soltanto che tutto questo finisca. |
01:22:25 |
Lo capisco, Sam. |
01:22:27 |
Davvero. |
01:22:29 |
Ma vi voglio assicurare che |
01:22:35 |
E' una presenza molto negativa. |
01:22:39 |
Ed e' molto attratta da te, Sam. |
01:22:43 |
Allora, per quanto ho capito, vostra madre |
01:22:49 |
con vostro padre. E' vero? |
01:22:51 |
Sì. |
01:22:53 |
Ok, allora... |
01:22:56 |
Che cosa le ha fatto pensare di aver stabilito |
01:23:01 |
Oh, lei gli scriveva... |
01:23:03 |
Lei gli scriveva e... |
01:23:05 |
era convinta che lui le rispondesse. |
01:23:08 |
pensava che lui le rispondesse. |
01:23:10 |
Ok. Beh, questo... |
01:23:12 |
Questo e' molto comune, perche' quando... |
01:23:14 |
quando qualcuno perde una persona cara... |
01:23:17 |
e tenta di mettersi in contatto con questa persona... |
01:23:20 |
a volte, senza saperlo... |
01:23:24 |
invita ad entrare una entita' oscura. |
01:23:27 |
E' come una porta aperta, diciamo così. |
01:23:32 |
Un passaggio libero. |
01:23:35 |
E, la maggior parte delle volte, questa entita' |
01:23:39 |
si personifica... e prende la forma spirituale |
01:23:46 |
per entrare nel nostro mondo. |
01:23:48 |
Per qualunque motivo. Ok? |
01:23:51 |
E in questo caso... |
01:23:53 |
io credo... |
01:23:57 |
che Sam sia il motivo. |
01:24:03 |
Ok. Quindi... |
01:24:05 |
Prima di cominciare, io voglio solo essere sicuro... |
01:24:11 |
C'e' una qualsiasi cosa che potete aver dimenticato? |
01:24:16 |
Vorrei... |
01:24:17 |
mostrarle questo. |
01:24:20 |
Non sappiamo cosa significhi. |
01:24:27 |
Ok. |
01:24:28 |
Maron... |
01:24:32 |
e' il termine germanico per "incubo". |
01:24:37 |
Ok? Nel folklore germanico... |
01:24:40 |
un "incubo" e' uno spirito maligno... |
01:24:44 |
che attacca le donne quando dormono. |
01:24:47 |
Molto molto simile all' "Incubus" cristiano... |
01:24:52 |
che violenta le donne. |
01:24:56 |
Ok? |
01:24:58 |
Allora, prima di cominciare, voglio soltanto... |
01:25:02 |
essere sicuro che entrambe le vostre menti... |
01:25:05 |
siano estremamente, estremamente chiare. |
01:25:09 |
E di avere il 100% della vostra attenzione |
01:25:15 |
Sì. |
01:25:17 |
Sam? |
01:25:19 |
Ok. |
01:25:25 |
Samantha! |
01:25:29 |
Samantha! |
01:25:31 |
Oh, mio Dio, cazzo!!! |
01:25:35 |
Oh, Samantha! |
01:25:41 |
Samantha! |
01:25:47 |
Samantha! |
01:25:52 |
Samantha! |
01:25:55 |
Samantha! |
01:25:57 |
Oh, mio Dio! |
01:25:59 |
Oh, mio Dio! |
01:26:02 |
Samantha, oh mio Dio! |
01:26:06 |
Samantha! |
01:26:08 |
Oh, mio... Oh, mio Dio! |
01:26:10 |
Oh, mio Dio! |
01:26:51 |
Il 25 di Ottobre, i corpi furono |
01:26:57 |
Il corpo di Samantha Finley fu ritrovato |
01:27:02 |
Alla notizia della morte dei suoi figli, |
01:27:09 |
E' opinione comune, tra le persone piu' vicine |
01:27:13 |
come prova definitiva degli inspiegabili ed orribili eventi |