Parasomnia

br
00:01:15 SONÂMBULOS
00:03:22 Danny?
00:03:29 Já ouviu falar de Dick Wagner,
00:03:32 Sim, de uma banda dos anos 70
00:03:35 Sim, mas sabia que antes ele estava
00:03:37 chamado "The Bossmen"?
00:03:39 Sim, eu os adoro.
00:03:40 Um pseudo Beatles?
00:03:42 Eu tenho o original de "Take a Look"
00:03:47 É mesmo? Aposto que não tem o disco
00:03:52 Ninguém tem. É o único que falta
00:03:55 de bandas de garagem dos anos 60.
00:03:58 The Sheffields, The Five Emprees,
00:04:03 Quer saber? Por acaso, eu estava
00:04:06 fazendo um trabalho. E adivinha
00:04:11 - Quem você encontrou, Phil?
00:04:15 - o baterista do Bossmen.
00:04:17 E ele tem mais cópias
00:04:19 - Danny?
00:04:21 Já passou da hora do almoço.
00:04:24 Droga!
00:04:26 Eu tinha de me encontrar
00:04:30 Até mais, cara.
00:04:32 Phil?
00:04:34 Tenho de ouvir "You're The Girl".
00:04:36 - Você me arranja o disco?
00:04:50 - Oi, Danny.
00:04:52 Desculpe, estou com pressa.
00:04:53 Só queria saber
00:04:56 Não, por quê?
00:05:01 Eu vi seu sofá no beco
00:05:13 Nossa.
00:05:39 Oi. Estou procurando
00:05:41 William Dornboss?
00:05:45 Reabilitação de drogas.
00:05:55 - O que você está fazendo?
00:05:59 - Onde conseguiu tudo isso?
00:06:01 ao redor do prédio,
00:06:04 Então o que aconteceu, Danny?
00:06:08 O que aconteceu?
00:06:09 "O que aconteceu"?
00:06:13 Quem disse que aconteceu alguma coisa?
00:06:16 Danny, está no seu rosto.
00:06:18 Consigo cheirar daqui.
00:06:21 Ela terminou com você, cara.
00:06:23 Caramba, vi esse olhar
00:06:28 Dane-se, sabe?
00:06:30 Ela não tinha gosto.
00:06:34 Parecia que um supermercado
00:06:37 Ela lhe fez um favor, cara.
00:06:40 Ela era muito bonita...
00:06:43 legal.
00:06:44 Legal?
00:06:46 O que pode fazer com "legal"?
00:06:48 E ela era bonita,
00:06:50 As coisas bonitas sempre têm um fim
00:06:53 Só serve para torná-las mais bonitas.
00:06:57 - Às vezes você me assusta.
00:07:05 Preciso ir.
00:07:10 Quando vai sair daqui?
00:07:13 Dois dias.
00:07:15 Escute, Danny.
00:07:16 Antes de ir, deve ver a ala
00:07:19 É bem divertido.
00:07:23 Ele usa um capuz preto
00:07:26 É muito assustador.
00:07:30 - Cuide-se.
00:07:35 ALA PSIQUIÁTRICA
00:09:04 Não deveria estar aqui.
00:09:08 Sou um parente.
00:09:10 Ela não tem parentes,
00:09:13 Desculpe, eu...
00:09:15 só estava curioso.
00:09:18 - Na reabilitação?
00:09:20 Posso adivinhar quem é.
00:09:22 Poderia pedir ao Sr. Dornboss
00:09:27 e fechaduras às portas?
00:09:30 É bem aborrecedor...
00:09:32 e, em alguns casos,
00:09:36 Agora, pode nos dar licença?
00:09:39 Não, vou sair.
00:09:41 Eu só queria saber...
00:09:44 Ela parece saudável,
00:09:47 Bem, não há realmente nada de errado
00:09:52 Ela tem uma condição conhecida como
00:09:55 acompanhado de cataplexia.
00:09:58 - Você é estudante de Medicina?
00:10:01 Graças a Deus.
00:10:05 - Já ouviu falar de narcolepsia?
00:10:08 Sim, bem, no caso da Srta. Baxter,
00:10:15 É o resultado
00:10:18 antes de ela ter nascido.
00:10:20 E ela não acorda?
00:10:21 Não, ela acorda, ocasionalmente,
00:10:24 mas nós nunca sabemos quando
00:10:26 É um fenômeno interessante.
00:10:30 É raro.
00:10:33 Ela só viveu uma pequena parte
00:10:39 - Pode nos dar licença?
00:10:41 - Obrigado.
00:10:50 CENTRO DE SAÚDE MUNICIPAL
00:12:15 É de 1966 ou 1967, não é?
00:12:20 É "House of the Fucking Rising Sun"
00:12:24 Meu Deus,
00:12:27 Eles fizeram isto depois
00:12:30 Sim, eu queria saber
00:12:32 Por que deixar um grupo bom,
00:12:35 justo quando se está no topo?
00:12:36 Bem, pelo que soube,
00:12:39 Ele não entrava no avião.
00:12:43 É difícil ter uma carreira musical
00:12:46 Bem, a vida é assim.
00:12:49 Se você não se arrisca,
00:12:52 Eu preciso ir embora, mas
00:12:56 e ele vai me enviar as cópias.
00:12:57 E se você não me vier com besteiras,
00:13:02 - Tchau!
00:13:08 PARASSÔNIA
00:13:11 CONHECIDA COMO SÍNDROME
00:13:40 - Sim?
00:13:42 Sou a Sra. Sloan, representante
00:14:23 Oi. Meu nome é Danny.
00:14:25 Qual é o seu?
00:14:47 Mãe?
00:14:49 Mãe?
00:14:51 Mãe!
00:15:42 Aposto que está feliz
00:15:45 Não sei, começava a gostar do lugar.
00:15:48 - Sério?
00:15:49 Há muitos personagens
00:15:53 Queria pintar alguns
00:15:56 Falando nisso, você viu
00:16:00 Sim. O cara na cela acolchoada?
00:16:02 - É. Assustador, não é?
00:16:04 Um dos serventes me contou a história.
00:16:08 um hipnotizador.
00:16:09 Ele foi preso depois
00:16:11 e mandou que se jogasse
00:16:14 E no julgamento, ele fez o procurador
00:16:18 nos trilhos dos trens.
00:16:23 - Não, isso não é verdade.
00:16:26 Não se lembras do descarrilamento
00:16:28 - Sim.
00:16:30 Aparentemente, ele tem olhos loucos
00:16:34 Sabia que eu os vi?
00:16:35 - Viu os olhos loucos?
00:16:38 Se ele é tão louco,
00:16:40 Algum tipo de conflito de avaliações
00:16:45 Dizem que ele é um gênio.
00:16:47 Se ele é um gênio,
00:16:49 Ele é inteligente demais.
00:16:53 - Pessoas estúpidas?
00:16:55 - É mesmo?
00:16:56 Se for inteligente ou bonito demais,
00:16:59 Mas se for um bobo e seu rosto parecer
00:17:04 pode se recostar e desfrutar a vida,
00:17:11 É lindo.
00:17:13 Falando nisso,
00:17:16 Como assim?
00:17:18 Aquela gracinha
00:17:23 Você foi até lá?
00:17:25 Sim, eu fui lá,
00:17:28 Garota bonita, não é?
00:17:30 Mas é estranho, não acha?
00:17:33 Dormir o tempo todo.
00:17:35 Deve ser a garota perfeita,
00:17:38 As mulheres são decorativas.
00:17:42 Queria saber o que ela diria
00:17:45 Fique longe dela, está bem?
00:17:49 Danny!
00:17:51 Em que você se meteu?
00:17:53 É só que...
00:17:54 Não é nada.
00:17:57 dizem que é preciso ter cuidado
00:18:01 Bem...
00:18:02 não vou corrompê-la.
00:18:04 Gosto de mulher
00:18:06 Ela é toda sua
00:18:10 Como assim?
00:18:11 Ouvi alguns psiquiatras falando.
00:18:14 Farão algum tipo de experiência
00:19:01 Um poema de Byron Volpe.
00:19:04 "O viajante parou
00:19:07 A pedra afastou
00:19:09 e o que havia embaixo
00:19:14 Deixe-a em paz.
00:19:16 Ela será minha com o tempo.
00:19:20 Tique, taque.
00:19:23 Tique, taque.
00:19:27 Tique, taque.
00:19:31 Oi, Laura.
00:19:41 A música clássica
00:19:49 Eu queria que você acordasse.
00:19:53 Poderíamos conversar muito.
00:19:57 A vida deve ser...
00:20:00 um grande sonho para você.
00:20:06 Será que você tem sonhos
00:20:09 Eu tenho.
00:20:12 Sonho que estou...
00:20:14 de volta à minha casa...
00:20:18 com mamãe e papai...
00:20:21 antes de meu pai morrer.
00:20:24 Eu estou na cama e tudo é...
00:20:28 fresco.
00:20:33 Então, eu acordo e estou aqui.
00:21:09 Minha nossa.
00:21:23 Podemos fazer leituras normalizadas
00:21:26 Você pode ficar alguns minutos.
00:21:27 A duração de seu estado desperto
00:21:31 Com licença.
00:21:33 - Pensei que ela não tinha parentes.
00:21:35 Rapaz, você deve sair.
00:21:37 - Eu já ia avisá-lo.
00:21:40 Há alguma razão para não a levarmos
00:21:44 Só quero salientar
00:21:46 Não quero que ela acorde
00:21:48 Ela não sabe
00:21:50 Não se preocupe,
00:21:51 Deixe-me falar com ela.
00:21:53 Não, espere.
00:21:54 - Tirem-no daqui.
00:21:55 - Temos de fazer isso.
00:21:58 Filho, escute.
00:22:00 Você tem de ir agora.
00:22:02 Vamos transferi-la para um lugar
00:22:05 Isso é mentira. Irão tratá-la
00:22:07 - Enfermeira?
00:22:10 - Não!
00:22:11 Mas, por favor,
00:22:26 CENTRO DE ESTUDO DO SONO BHYLE
00:22:36 OUTRO ESTUDANTE MORTO
00:22:39 - Dr. Bhyle, tem algum comentário?
00:22:42 Foi apenas
00:22:44 Não sabíamos que ele tinha
00:22:47 - Foi um erro lamentável.
00:22:52 Sempre tratamos nossos pacientes
00:22:57 BYRON VOLPE PRESO
00:22:58 POLÍCIA DESCOBRE VÍTIMA DE HOMICÍDIO
00:23:09 ÚNICA FOTO EXISTENTE
00:24:04 HOMENS
00:24:57 Ele está aqui!
00:24:59 E está levando-a!
00:25:17 Certo.
00:25:45 Quem é você?
00:25:47 Eu sou...
00:25:51 Eu sou do Centro de Estudo
00:25:54 Estou transferindo
00:25:57 do quarto 1169.
00:26:01 E...
00:26:03 Laura Baxter.
00:26:05 Este é o quarto 1169, certo?
00:26:10 Sim.
00:26:15 Tudo bem?
00:26:17 Sim.
00:26:18 Eu ouvi barulhos
00:26:21 Sim, nosso paciente do quarto acolchoado
00:26:27 Pensa que alguém
00:26:30 Você tem sorte
00:26:32 Sim.
00:26:34 - Certo
00:26:36 Ela é minha!
00:27:09 O que foi?
00:27:14 Não!
00:27:15 O que foi?
00:27:17 Dedos? Coisas?
00:27:19 O quê?
00:27:20 Atingindo você?
00:27:22 O carro?
00:27:26 O quê?
00:27:29 Você nunca andou de carro?
00:27:31 Fora!
00:27:32 - Certo.
00:27:42 O que está fazendo, querida?
00:27:46 Quer entrar no carro?
00:27:52 Oi.
00:27:54 Está mostrando sua calcinha.
00:27:59 Não sabe onde isso esteve.
00:28:02 Querida, não coloque isso na...
00:28:05 Ela gosta de natureza.
00:28:08 Querida, vamos entrar no carro.
00:28:09 Desculpe.
00:28:15 Não, não coma isso.
00:28:20 Ela faz muito isso.
00:28:24 E...
00:28:27 Vamos.
00:28:34 É pesada.
00:28:36 É o remédio que ela toma.
00:28:37 Ela teve pneumonia
00:29:10 Não. Está tudo bem.
00:29:13 Nada vai machucá-la.
00:29:19 "Está tudo bem.
00:29:23 Nada vai machucá-la."
00:29:33 Estamos indo...
00:29:36 para o hospital?
00:29:40 Não.
00:29:44 Estamos indo para casa.
00:29:46 Casa?
00:29:48 Sim.
00:29:49 Estamos indo para minha casa.
00:29:51 Onde eu moro.
00:29:56 Tudo bem?
00:30:05 Tudo bem.
00:30:28 Tique, taque.
00:30:31 Esperava que você se lembrasse
00:30:35 Ele só parecia um bom garoto.
00:30:37 Acho que é uma citação
00:30:40 Tem idéia de onde ele mora?
00:30:42 - Checou na recepção?
00:30:44 mas o nome
00:30:47 O que houve com esse cara?
00:30:49 Alucinado, psicopata, sociopata.
00:30:52 Tique, taque.
00:30:55 O bandido.
00:30:58 O que está ele dizendo?
00:30:59 "Tique...
00:31:01 taque.
00:31:03 Tique..."
00:31:06 Ele fica repetindo.
00:31:08 Quem ele pensa que é,
00:31:11 Por que ele está assim?
00:31:14 Está convencido de que a garota,
00:31:19 Ele quebrou as duas pernas e o nariz
00:31:23 Ele estava tentando se soltar.
00:31:25 Depois ele pegou o nariz quebrado
00:31:30 Quase o matou.
00:31:32 Este é o melhor
00:31:35 Volpe?
00:31:39 A pessoa mais sem alma
00:31:42 Eu me lembro deste caso.
00:31:46 - Uma estranha capacidade.
00:31:49 Hipnose é besteira.
00:31:51 Diga isso à esposa dele.
00:31:53 Ela morreu tentando fugir
00:31:56 Quem sabe quantas pessoas esse cretino
00:32:01 Nós nunca encontramos todos os corpos,
00:32:05 Os que pareciam ser suicídio.
00:32:07 Certo.
00:32:09 Obrigado, doutor.
00:32:10 Detetive?
00:32:11 Eu me lembrei de algo.
00:32:14 O jovem que veio visitá-la
00:32:18 Era um caso de tribunal
00:32:22 Um maluco chamado Dornboss.
00:32:25 Podemos verificar os registros.
00:32:27 Sim. Eu gostaria.
00:32:31 Tem uma boa clientela aqui.
00:34:52 É morango.
00:34:57 Frio.
00:34:58 Não, vai cair.
00:35:10 Você deve deixar dentro...
00:35:14 do cone.
00:35:19 É tão lindo.
00:35:27 Eu acabei de limpá-la.
00:35:32 Agora preciso lhe dar outro banho!
00:35:36 Quero dizer...
00:35:41 vou pegar um guardanapo.
00:35:50 Laura?
00:36:08 Tique, taque.
00:36:11 Tique, taque.
00:36:40 Este não é meu mundo.
00:36:52 Este não é meu lugar.
00:37:03 Voltar...
00:37:04 voltar.
00:37:05 Eu tenho de voltar.
00:37:08 Leve-me de volta.
00:37:09 Laura?
00:37:10 Você é meu sangue.
00:37:14 Você não precisa me temer.
00:37:27 Certo, Laura, você precisa acordar.
00:37:30 Não tenho tubos de alimentação
00:37:32 Vamos lá.
00:37:34 Assim, bom trabalho.
00:37:36 Abra a boca.
00:37:37 Assim. Assim.
00:37:42 Certo, bom trabalho.
00:37:47 Tudo bem?
00:37:48 Droga.
00:37:50 Eu vou deixar isso aqui.
00:37:53 Se você ficar com fome,
00:37:57 TV.
00:37:59 Se ficar entediada,
00:38:07 Certo.
00:38:12 - Oi.
00:38:13 Danny!
00:38:15 Bem.
00:38:16 Eu o vi voltar ontem
00:38:20 Sim.
00:38:21 Ela é uma amiga da escola.
00:38:22 Ela é gostosa.
00:38:25 Eu posso vir, podemos festejar.
00:38:28 Eu estou ocupado, mas...
00:38:33 Você tem um teste?
00:38:35 Isto?
00:38:36 Um vídeo de rock. Tema de colégio.
00:38:41 Preciso ir para o trabalho,
00:38:43 boa sorte com o teste.
00:38:45 Sim. Avise se mudar de idéia.
00:39:03 GRILL
00:39:05 Em outras notícias, a polícia pede
00:39:08 para ajudar na busca de uma jovem
00:39:10 que desapareceu
00:39:12 A Srta. Baxter sofre de um distúrbio
00:39:16 que a deixa inerte
00:39:18 As autoridades temem
00:39:21 Como podem ver
00:39:23 é difícil ver o rosto do homem
00:39:26 Acreditam que ele seja
00:39:27 que fora visitar a Srta. Baxter
00:39:30 O público é convidado a ajudar
00:39:33 Droga!
00:39:35 Inacreditável.
00:39:37 Droga de fechadura!
00:39:40 Porcaria!
00:39:41 - Sara, o que foi?
00:39:43 Acho que levaram várias coisas.
00:39:45 - Você chamou a polícia?
00:39:47 Mas não vou esperar que venham.
00:39:52 - Lamento muito.
00:40:21 Laura?
00:40:24 Laura!
00:40:31 Dê-me um "A"!
00:40:33 Dê-me um "C"!
00:40:35 Dê-me um "Z"!
00:40:37 Dê-me um "R"!
00:40:38 Dê-me um...
00:40:43 um "P"!
00:40:46 O que isso diz?
00:40:50 Acho que não diz nada.
00:41:00 Casa.
00:41:03 É casa.
00:41:43 É lá que mora seu medo.
00:41:48 A casa do homem das nuvens.
00:42:00 Eu a amarei.
00:42:02 Eu a salvarei dele.
00:42:18 Há coisas melhores
00:43:14 Tique, taque.
00:43:17 Tique, taque.
00:43:19 Laura?
00:44:26 Com o tempo ela será minha.
00:44:29 Com o tempo ela será minha.
00:46:08 Hospital?
00:46:10 Não, sem hospital.
00:46:16 Casa.
00:46:23 Eu fiz algo errado?
00:46:25 Não, eu fiz.
00:46:37 Por favor, não me deixe!
00:47:50 Entendido, estamos indo para o local.
00:47:54 Atenção, viaturas.
00:47:56 Um grupo de garotos
00:47:59 O carro do recepcionista foi atacado
00:48:31 Nossa.
00:48:34 Era meu plano.
00:48:40 Não.
00:48:43 Alguém tocou em algo?
00:48:45 Não, senhor.
00:48:51 TIQUE, TAQUE
00:48:53 O que isso significa?
00:48:56 Significa que vai ser
00:48:59 Juro por Deus.
00:49:02 Por que sempre é na segunda-feira?
00:49:04 Por que essas coisas
00:49:06 Porque você deve sofrer.
00:49:08 Porque isto é um purgatório
00:49:11 Hank, o que está fazendo aqui?
00:49:15 Estou de férias.
00:49:21 Presumo que não seja obra
00:49:28 Não, não, não.
00:49:30 Sei o que está pensando.
00:49:33 Como você sabe?
00:49:34 Porque eu estava no hospital
00:49:36 quando fui chamado para cá.
00:49:39 Estar preso
00:49:41 Pelo que sabemos, ele pode ter obrigado
00:49:44 Quem, Squeaky Fromme?
00:49:46 Só estou dizendo.
00:49:47 Espero que você esteja certo.
00:49:49 Esse cara só quer saber de duas coisas,
00:49:52 Três coisas.
00:49:53 - O quê?
00:49:55 - Quem?
00:49:57 - A dorminhoca.
00:50:00 Tudo bem, três coisas.
00:50:02 - Onde está o Clark?
00:50:04 Clark!
00:50:05 Sim, senhor.
00:50:06 - Tem a lista dos inquilinos?
00:50:09 - Obrigado, Clark.
00:50:11 Quais apartamentos você quer,
00:50:13 Ímpares.
00:50:15 Como eu sabia?
00:50:38 Só um minuto!
00:50:54 Sim?
00:50:56 Daniel Sloan?
00:50:57 Sim.
00:50:58 Detetive Conroy.
00:51:02 Posso entrar?
00:51:05 Sobre o quê?
00:51:07 Vai levar só um minuto.
00:51:29 Isso é estranho.
00:51:40 Tique, taque.
00:51:43 Tique, taque.
00:53:04 Danny?
00:53:13 Danny?
00:53:51 Descubra quem mora aqui.
00:53:53 Sim, senhor.
00:54:10 UM NOVO SHOW DE
00:54:14 A ARTE DA AUTOMAÇÃO
00:54:31 Danny!
00:54:37 Metade do planeta procura
00:54:39 Os policiais estiveram aqui.
00:54:42 Eu disse que não o via desde que
00:54:45 mas acho que não acreditaram.
00:54:47 Nossa, acham que você é
00:54:50 Alguém o viu quando chegou aqui?
00:54:52 Eu não sei.
00:54:54 Cara!
00:54:59 Tudo bem.
00:55:02 Nossa, você está perdido.
00:55:05 Vou pegar uma cerveja.
00:55:07 Tome. Beba uma gelada.
00:55:12 Você precisa abri-la, Danny.
00:55:15 Você fez besteira.
00:55:23 Havia sangue por toda parte.
00:55:26 Quem matou quem, Danny?
00:55:43 Eu tentei acordá-la,
00:55:47 Não podemos ter desabrigados aqui
00:55:51 Precisa prestar mais atenção
00:55:55 Olá?
00:55:58 Jovem, você precisa levantar.
00:56:01 Talvez ela esteja morta.
00:56:03 Ela não está morta.
00:56:08 É a história mais maluca
00:56:11 uma mulher envolvida,
00:56:13 Ninguém o acusaria
00:56:16 Não com as mulheres
00:56:24 Sabe o que é engraçado?
00:56:28 Contando essa história
00:56:32 E o que é?
00:56:35 Eu a amo.
00:56:37 Ótimo.
00:56:39 Claro que sim.
00:56:40 Não, não, não.
00:56:41 Não, quero dizer que a amo mesmo,
00:56:44 Isso...
00:56:45 era o que estava errado comigo.
00:56:50 o primeiro dia em que a vi.
00:56:53 Danny, ela matou duas pessoas,
00:56:57 e tentou matá-lo.
00:56:59 Não, ela não matou ninguém.
00:57:04 Volpe matou as pessoas.
00:57:06 É uma ótima história, Danny,
00:57:08 - chance de convencer ninguém.
00:57:10 Eu estraguei tudo, a desapontei.
00:57:13 Preciso ajudá-la.
00:57:15 Danny, uma vez na sua maldita vida,
00:57:19 Eu sou a última pessoa
00:57:24 mas acho que está sem opções.
00:57:28 - Não
00:57:29 que você não matou essas pessoas,
00:57:32 Não posso fazer isso,
00:57:35 Danny, você está tomando algo
00:57:37 Ela vai cair no sono de novo.
00:57:39 Ela já tem uma sentença,
00:57:47 Então, preciso livrá-la de Volpe.
00:57:51 Danny?
00:57:52 Danny, o que vai fazer?
00:57:54 Danny?
00:57:58 Billy, se eles me pegarem...
00:58:01 eu nunca estive aqui.
00:58:04 Você não se envolveu nisto,
00:58:09 Vá, tudo bem.
00:59:53 Eu tenho informações sobre
00:59:55 Eles a identificaram como
00:59:59 Ela está voltando
01:00:02 Qual é meu estado?
01:00:04 Espere mais uma hora e volte.
01:00:38 CENTRO DE SAÚDE MUNICIPAL
01:01:01 Amigo? Com licença,
01:01:05 - Eu não o conheço?
01:01:09 - Sua avó?
01:01:12 Não, não no meu andar.
01:01:15 Posso ver sua identidade?
01:01:18 Sim.
01:01:26 Espere aqui.
01:01:29 - Posso ajudá-los?
01:01:31 Vim buscar uma paciente,
01:01:33 - Agora, se puder se afastar.
01:01:36 Droga!
01:02:50 Bem-vindo.
01:02:51 Vejo que o tempo está acabando.
01:02:56 Um parceiro
01:03:00 O homem das nuvens se aproxima
01:03:03 Isto é menos Shakespeare
01:03:08 Precisamos elevar
01:03:11 Você já leu "Grandes Esperanças"?
01:03:15 Acho que deveria pensar em mim
01:03:19 Cale a boca!
01:03:21 Você veio salvar
01:03:23 Meu caro Pip,
01:03:27 Ela é órfã,
01:03:30 Ela não vai melhorar.
01:03:32 Vou ajudá-la.
01:03:35 Ela é só minha.
01:03:37 E eu a tive muitas vezes
01:03:42 Um conselho para o futuro...
01:03:45 nunca presuma.
01:03:52 Droga.
01:03:57 Parado!
01:03:58 Mexa-se de novo
01:04:00 E você também, filho-da-mãe!
01:04:02 Só queria agradecê-lo.
01:04:05 Droga.
01:04:10 O que está acontecendo?
01:04:13 Nada.
01:04:26 Chame a polícia.
01:04:31 Tique, taque.
01:05:45 BILLY DORNBOSS
01:07:50 PEGAR AS GAROTAS ÀS 22H
01:07:53 SEXTO RECITAL CLÁSSICO DE OUTONO
01:09:13 Vou ver se nossa carona
01:09:50 Miranda?
01:10:10 O que foi?
01:10:29 Pare!
01:12:26 QUANTO TEMPO VOCÊ TEM DE VIVER?
01:12:35 NÃO MUITO AGORA
01:14:53 Parado!
01:14:58 Detetive Garrett,
01:15:01 Vire-se.
01:15:03 Mandei se virar.
01:15:07 Vamos.
01:15:08 Assim.
01:15:09 E agora...
01:15:11 você e eu vamos ter uma conversa.
01:15:14 Certo, certo. Sei o que você pensa,
01:15:16 - Onde está sua identidade?
01:15:18 Não está mais.
01:15:20 - Qual é seu nome?
01:15:22 Danny do quê?
01:15:25 Danny Sloan.
01:15:27 Ora, ora, ora.
01:15:28 Quem diria?
01:15:30 Sr. Daniel Sloan.
01:15:33 Procurava você, filho.
01:15:39 Aqui.
01:15:41 Você e eu vamos ter uma conversa
01:15:47 Não fiz nada.
01:15:48 Isso é engraçado...
01:15:50 porque há um policial morto
01:15:53 - Eu não o matei.
01:15:56 Está bem, filho.
01:16:00 Porque você vai me dizer.
01:16:03 Uma hora.
01:16:06 E o que você está fazendo aqui?
01:16:08 O que Volpe é seu?
01:16:10 Nada, eu juro.
01:16:13 Veio aqui para quê?
01:16:16 Termine.
01:16:17 Vim aqui para encontrar Laura.
01:16:22 Que Laura?
01:16:25 Laura Baxter.
01:16:28 Espere.
01:16:29 A garota dorminhoca?
01:16:33 Entendi.
01:16:36 Você a seqüestrou.
01:16:40 O que estava fazendo lá?
01:16:41 Está nisto com Volpe?
01:16:43 Não!
01:16:45 Não, eu fui lá para...
01:16:46 Para quê?
01:16:49 Você foi lá para quê?
01:16:52 Fui lá para matá-lo.
01:16:53 Matá-lo?
01:16:55 Por quê?
01:16:57 Por causa de Laura.
01:17:00 Eu a amo.
01:17:05 Filho...
01:17:07 você não fala coisa com coisa.
01:17:10 Temos de ajudá-la.
01:17:12 Volpe está com ela.
01:17:14 Pensei que ele estava aqui,
01:17:17 Por favor, não temos muito tempo!
01:17:19 Por favor!
01:17:25 Esperava uma ligação?
01:17:27 Tudo bem, eu atendo.
01:17:34 Detetive Garrett,
01:17:38 Detetive Garrett.
01:17:41 Que surpresa agradável.
01:17:46 Alguém um pouco mais jovem.
01:17:48 Quem é?
01:17:51 Volpe?
01:17:54 Por favor, me chame de Byron.
01:17:56 Você não está com um jovem...
01:17:58 um jovem apaixonado?
01:18:04 Entendo.
01:18:05 Posso falar com ele?
01:18:07 Você pode falar comigo.
01:18:08 Está bem.
01:18:11 Sei quem você é.
01:18:15 Conheço os buracos
01:18:19 Sei o que faz
01:18:23 Conheço seus sonhos.
01:18:26 Sonhos?
01:18:27 Não dê ouvidos a ele.
01:18:30 É hora de partilhar seus sonhos.
01:18:52 É hora.
01:19:25 Por favor.
01:19:31 Não abra a porta, Billy!
01:19:42 Billy?
01:19:47 Billy?
01:20:06 Lamento pelo Sr. Dornboss.
01:20:08 Eu gostava dele.
01:20:10 Temos muitas opiniões parecidas.
01:20:12 Até gostei da arte dele.
01:20:15 Algumas, pelos menos.
01:20:17 Onde está Laura?
01:20:18 Dormindo.
01:20:21 Além disso,
01:20:25 Detetive?
01:20:27 Falei com sua mãe.
01:20:31 Minha mãe?
01:20:32 O que ela disse?
01:20:34 Ela me contou sobre a garota da rua.
01:20:37 Corinne.
01:20:40 Corinne.
01:20:41 Corinne. A mãe de Corinne
01:20:45 Foi terrível o que fez com ela.
01:20:48 Foi um acidente.
01:20:50 Sei que você
01:20:53 Acho que "sinto muito"
01:20:57 Precisa corrigir isso.
01:21:01 Sim.
01:21:13 Onde ela está?
01:21:15 Temos um problema.
01:21:17 Nós dois queremos a mesma coisa.
01:21:22 Por que não usa sua baboseira psíquica,
01:21:26 Mas ela não será.
01:21:28 Ela vai sonhar com você
01:21:32 Não posso mais ter mártires.
01:21:34 Preciso apagá-lo
01:21:38 nem pontadas por algo perdido
01:21:43 Preciso apagá-lo deste mundo
01:21:46 Por quê?
01:21:49 Porque ela é a coisa mais perfeita
01:21:54 E eu...
01:21:56 sou a mais corrupta.
01:21:59 Como poderia ser de outra forma?
01:22:31 Não tenho medo de você!
01:22:49 Você não é Danny.
01:22:58 Agora eu vou lhe mostrar
01:25:10 Se o Sr. Dornboss
01:25:13 eu recomendaria
01:25:16 da Technical Press, 1938.
01:25:18 "Problemas de Confiabilidade
01:25:22 Desculpe prendê-lo
01:25:24 Tenho de me concentrar
01:25:29 Garotas...
01:25:31 a peça que praticaram tanto,
01:25:55 Adorável.
01:26:04 Agora, aos negócios.
01:26:06 Não faça isso.
01:26:08 Detesto ter de fazer algo
01:26:11 Você deve abraçar seu destino,
01:26:17 Coragem a sua me olhar nos olhos.
01:26:19 Poucos fizeram isso
01:26:22 Olhe dentro do abismo por muito tempo
01:26:27 Tique, taque.
01:26:31 Tique, taque.
01:26:33 Agora...
01:26:35 "Paraíso Perdido".
01:26:40 Nosso delicado anjo perdido.
01:26:56 As únicas coisas interessantes na vida
01:27:00 E o que poderia ser mais perigoso
01:27:11 Laura, é hora de se juntar a nós.
01:27:18 Levante-se.
01:27:21 Levante-se.
01:27:23 Levante-se.
01:27:26 Levante-se.
01:28:10 Danny!
01:28:20 Está tudo bem.
01:28:22 Você finalmente
01:28:24 Saberá a verdade,
01:28:28 Eu sempre a protegi.
01:28:55 Laura, abra os olhos.
01:28:59 Este é seu "homem das nuvens".
01:29:02 É ele que a assombra.
01:29:06 Não acha que deveria dizer algo a ela?
01:29:11 Diga o que está no seu coração.
01:29:21 Você...
01:29:24 Você não é...
01:29:26 nada para mim.
01:29:34 Eu a levei porque você era fácil.
01:29:38 Você era uma boneca estúpida
01:29:43 podia vestir.
01:29:46 Como você acha que eu...
01:29:49 gostaria...
01:29:51 de alguém...
01:29:53 de alguém parecida como...
01:29:57 você?
01:29:58 Eu me cansei de você.
01:30:02 Eu a desprezo.
01:30:04 Vê-la...
01:30:05 me enjoa.
01:30:15 Não chore.
01:30:17 Eu a apoiarei.
01:30:19 "Se ele a amasse com toda a alma
01:30:23 não a amaria tanto quanto eu
01:30:28 Emily Brontë,
01:30:37 Você vai me amar.
01:30:41 Vou obrigá-la.
01:30:47 Então, você...
01:30:49 só amará...
01:30:51 a si mesmo!
01:31:25 Só isso?
01:31:27 Achei que fosse mais forte.
01:31:30 Eu ainda a tenho.
01:31:32 Eles podem me pegar
01:31:35 que eu garanto que a Bela Adormecida
01:31:38 como da última vez.
01:31:57 Não, você não vai!
01:32:00 Não, não vai!
01:32:02 Não vai!
01:32:16 Eu vou ficar...
01:32:18 aqui...
01:32:20 neste sonho para sempre...
01:32:22 e sempre...
01:32:24 e sempre.
01:32:52 Essa foi boa.
01:32:53 Essa foi boa.
01:33:00 Não acabamos aqui.
01:34:00 Tique, taque.
01:34:04 Tique, taque.
01:34:09 Não!
01:34:29 Não!
01:34:37 Não!
01:34:41 Não.
01:34:43 Por favor.
01:34:45 Eu o amo.
01:34:56 Por favor.
01:35:06 Nós podemos...
01:35:09 Nós podemos sonhar.
01:35:14 Podemos ficar aqui...
01:35:17 e sonhar.
01:35:25 Por favor.
01:35:48 Danny?
01:35:51 Danny?
01:35:54 Danny...
01:35:57 a polícia está aqui.
01:35:59 Precisamos ir.
01:36:02 Atenção, estamos entrando.
01:36:13 Entendido, prossigam.
01:36:20 - Central chamando.
01:36:24 Disparos foram feitos.
01:36:36 Aqui está tudo limpo.
01:36:47 É um dia lindo.
01:37:08 E Volpe?
01:37:14 Sim, ele morreu.
01:37:16 E a garota, Laura Baxter?
01:37:24 Talvez seja mais fácil
01:37:56 Ela está aqui.
01:37:59 Em um necrotério?
01:38:00 Ela está viva.
01:38:04 para afastá-la de curiosos
01:38:08 Faz parte de uma nova terapia.
01:38:09 E Danny Sloan?
01:38:14 Ambos estão vivos.
01:38:26 Eu pensei que devia
01:38:29 O que é o líquido?
01:38:30 Previne contra escarras,
01:38:34 Eles nunca acordam?
01:38:35 Ele está em coma.
01:38:38 Ela ainda não acordou
01:38:42 Talvez ela não queira.
01:38:46 Tudo bem se eu ficar
01:38:51 Claro.
01:39:04 Eu sempre cumpro uma promessa.
01:39:14 É o Bossmen
01:39:56 É um dia lindo.
01:40:19 Subtitles by LeapinLar