Parasomnia
|
00:03:21 |
Danny? |
00:03:29 |
Tamam, Dick Wagner'ı duydun, değil mi? |
00:03:31 |
Evet, tabii ki. |
00:03:34 |
Evet, ama daha sonradan "Bossmen" |
00:03:37 |
...bir grubun elemanı olduğunu biliyor muydun? |
00:03:40 |
Çakma Beatles gruplarından? |
00:03:42 |
Elimde orijinal "Take a Look" ve |
00:03:46 |
Öyle mi? |
00:03:47 |
Eminim elinde "You're the Girl" |
00:03:50 |
...45'likleri yoktur? |
00:03:51 |
Kimsenin elinde yoktur. Onlar 60'lar Garaj |
00:03:55 |
Elimde Detroit'den; Sheffields... |
00:03:57 |
...Five Emprees ve |
00:04:02 |
Biliyor musun? Geçen hafta |
00:04:06 |
...sence kimin |
00:04:11 |
- Kimin dükkanına gittin, Phil? |
00:04:14 |
...Pete Woodman'ın dükkânına. |
00:04:16 |
Adamın elinde tüm kayıtların |
00:04:19 |
- Danny? |
00:04:20 |
Öğle yemeği zamanı geçti. |
00:04:23 |
Kahretsin! |
00:04:25 |
Öğle yemeğinde |
00:04:30 |
Görüşürüz, dostum. |
00:04:32 |
Phil! |
00:04:33 |
Dinlemek için "You're The Girl" |
00:04:35 |
- Bana plağı getirecek misin? |
00:04:50 |
Merhaba, Danny. |
00:04:51 |
Merhaba, Sara. |
00:04:53 |
Taşınıyor musun diye merak ettim? |
00:04:55 |
Hayır, neden? |
00:05:00 |
Kanepeni sokak arasında |
00:05:38 |
Merhaba. Bir hastaya bakmıştım. |
00:05:41 |
William Dornboss? |
00:05:45 |
Uyuşturucu tedavisi. |
00:05:55 |
- Ne yapıyorsun? |
00:05:58 |
- Tüm bu şeyleri nereden aldın? |
00:06:04 |
Peki, ne oldu, Danny? |
00:06:07 |
Ne, ne oldu? |
00:06:08 |
"Ne, ne oldu?" Denise ile |
00:06:12 |
Şey, kim bir şey |
00:06:15 |
Danny, bir şey olduğu |
00:06:18 |
Ta buradan kokusunu alabiliyorum. |
00:06:20 |
...seni terk etti, dostum. |
00:06:23 |
Kahretsin, ayna gibi görünüyor. |
00:06:27 |
Dostum, boş ver, bilirsin? |
00:06:29 |
Klas biri değildi. Öfkeyle giysilerini |
00:06:33 |
Yanı başında bir Wal-Mart |
00:06:36 |
Sana iyilik yaptı, dostum. |
00:06:39 |
Çok şeker biri... |
00:06:43 |
...hoş biri. |
00:06:44 |
"Hoş". "Hoş" ile |
00:06:46 |
"Hoş" ile ne yapabilirsin ki? |
00:06:47 |
Güzel biri, fakat biliyor musun? |
00:06:50 |
Doğa kanununda güzel şeylerin |
00:06:53 |
Bu sadece onların güzelliklerine güzellik |
00:06:57 |
- Bazen beni korkutuyorsun. |
00:07:05 |
Gitmeliyim. |
00:07:09 |
Ne zaman çıkıyorsun? |
00:07:13 |
İki güne çıkıyorum. |
00:07:14 |
Dinle, Danny. |
00:07:16 |
Gitmeden önce, koridorun sonundaki |
00:07:19 |
Çok eğlenceli. Birini yakalamışlar. |
00:07:22 |
Kafasında siyah kapüşon olan adam |
00:07:26 |
Çok ürpertici. |
00:07:29 |
- Kendine iyi bak. |
00:09:03 |
Gerçekten burada olmaman gerekiyor. |
00:09:08 |
Akrabasıyım. |
00:09:10 |
Hiç akrabası olmaması |
00:09:13 |
Affedersin. Ben... |
00:09:15 |
Burada bir arkadaşım kalıyor |
00:09:18 |
- Ne, rehabilitasyonda mı? |
00:09:19 |
Evet, kim olduğunu |
00:09:21 |
Bay Dornboss'a kapı topuzlarını |
00:09:26 |
...ve kapıları kilitlememesini |
00:09:30 |
Bu durum bazı hallerde gerçekten... |
00:09:32 |
...hastalar için tehlikeli |
00:09:35 |
Şimdi, müsaade eder misiniz? |
00:09:38 |
Hayır, gidiyorum. |
00:09:41 |
Merak ettim. Yani o... |
00:09:44 |
...çok sağlıklı görünüyor. |
00:09:46 |
Fazla uyuması dışında |
00:09:51 |
Kas gevşekliğiyle birlikte |
00:09:54 |
...denilen bir durumu var. |
00:09:58 |
- Tıp öğrencisi misin? |
00:10:00 |
Tanrıya şükür. |
00:10:04 |
Narkolepsi diye bir şey dundun mu? |
00:10:06 |
Evet, uzun süre uyumak. |
00:10:08 |
Evet, Bayan Baxter zamanın |
00:10:14 |
Bu durum, o daha doğmadan |
00:10:17 |
...bir trafik kazasının sonucu. |
00:10:19 |
Hiç uyanmıyor mu? |
00:10:21 |
Hayır, ara sıra bir kaç |
00:10:23 |
...ne zaman uyanacağını, ne kadar uyanık |
00:10:25 |
Çok ilginç bir durum. |
00:10:30 |
Oldukça nadir görülen bir durumdur. |
00:10:33 |
Gerçekte hayatının çok |
00:10:38 |
- İzin verir misiniz? |
00:10:40 |
- Teşekkürler. |
00:12:15 |
Bunun, 66 ya da 67 olması lazım, değil mi? |
00:12:20 |
...bu Alan "Doğan Güneş Evi" Price! |
00:12:23 |
Tanrım, bunu yayınladıklarından |
00:12:26 |
Yani, bunu 'Hayvanlar' grubundan |
00:12:30 |
Evet, hikâyesinin ne olduğunu |
00:12:31 |
Neden zirvede, listelerin başındayken |
00:12:36 |
Duyduğuma göre, uçmaktan |
00:12:39 |
Uçağa adımını bile atmamış. |
00:12:42 |
Eğer uçamıyorsan müzik kariyeri |
00:12:46 |
Evet, hayat işte. Büyük riskler |
00:12:51 |
Buradan gideceğim ama |
00:12:55 |
...bana kopyalarını yollayacak. |
00:12:57 |
Artık bana kıyak geçmek istemiyorsan |
00:13:01 |
- Hoşça kal! |
00:13:39 |
- Evet? |
00:13:42 |
Ben Bayan Sloan, "Molly |
00:14:22 |
Merhaba. Ben Danny. |
00:14:46 |
Anne? |
00:14:49 |
Anne? |
00:14:51 |
Anne! |
00:15:41 |
Bahse varım, burada |
00:15:44 |
Bilmiyorum, burayı sevmeye başladım. |
00:15:47 |
- Gerçekten mi? |
00:15:49 |
Orada gerçekten çalışma |
00:15:53 |
Oraya gidip gerçekten kafayı yemiş |
00:15:55 |
Ne demek istediğimi anlıyor musun? |
00:15:59 |
Evet, kauçuk hücredeki adamı mı? |
00:16:02 |
- Evet, ürkütücü, değil mi? |
00:16:04 |
Hasta bakıcılardan |
00:16:06 |
Nadir bulunan kitapları |
00:16:08 |
Kız arkadaşını hipnotize edip |
00:16:11 |
...talimatını vermesinin |
00:16:14 |
Metro raylarının üzerine arabasını |
00:16:19 |
23 kişi ölmüş, 103 kişi yaralanmış. |
00:16:22 |
- Hayır, bu doğru değil. |
00:16:25 |
Dört yıl önce raydan çıkan |
00:16:28 |
- Evet. |
00:16:30 |
Anlaşılan, deli gözlerinden |
00:16:33 |
Onları gördüğümü biliyor musun? |
00:16:35 |
- Deli gözlerini gördün mü? |
00:16:37 |
Bilirsin, eğer bu kadar çatlaksa |
00:16:40 |
Evet, bir tür çelişkili psikolojik |
00:16:45 |
Bir tür deha olduğu söyleniyor. |
00:16:46 |
Eğer dehaysa nasıl |
00:16:49 |
Çok zeki biri. |
00:16:52 |
- Aptal insanlar mı? |
00:16:54 |
- Çirkin insanlar mı? |
00:16:55 |
Çok zeki ya da güzelsen |
00:17:00 |
...kalın kafalıysan ve tipin bir |
00:17:03 |
...öpülmüşe benziyorsa |
00:17:06 |
...tenis maçı izler gibi |
00:17:10 |
Çok güzel. |
00:17:13 |
Bu arada, "Uyuyan Güzeli" gördün mü? |
00:17:16 |
Ne demek istiyorsun? |
00:17:17 |
Şu, "Ted Bundy"in yan odasında |
00:17:23 |
İçeri girdin mi? |
00:17:24 |
Evet, girdim görünüşe bakılırsa |
00:17:29 |
Yine de onun hakkında |
00:17:32 |
Sürekli uyuyor. |
00:17:35 |
Yine de mükemmel |
00:17:37 |
Yani, kadınların çoğu dekoratiftir. |
00:17:41 |
...tam bir baş belasıdırlar. |
00:17:42 |
Kendini yatarken görseydi |
00:17:45 |
Ondan uzak dur, tamam mı? |
00:17:48 |
Merhaba, Danny. |
00:17:50 |
İçinde ne duygular besliyorsun? |
00:17:52 |
Sadece... |
00:17:54 |
...bilirsin, hiçbir şey. |
00:17:56 |
Ona karşı konuşma şekline |
00:18:00 |
Evet... |
00:18:02 |
Onu ayartmak istemiyorum. Mal senin. |
00:18:06 |
Önümüzdeki bir kaç |
00:18:09 |
Ne demek istiyorsun? |
00:18:10 |
Bazı psikiyatristlerin konuşmasını |
00:18:14 |
...üzerinde bazı deneyler yapmak için |
00:19:01 |
Byron Volpe'un bir şiiri. |
00:19:03 |
"Gezgin, bir kayanın etrafından |
00:19:07 |
Kaya yol vermiş... |
00:19:09 |
...gününü berbat eden şey neydi." |
00:19:13 |
Onu rahat bırak, pisicik. |
00:19:16 |
Vakti geldiğinde o benim olacak. |
00:19:19 |
Tik tak, tik tak. |
00:19:23 |
Tik tak, tik tak. |
00:19:26 |
Tik tak, tik tak. |
00:19:30 |
Merhaba, Laura. Bu Danny. |
00:19:41 |
Klasik müzik en iyisidir, değil mi? |
00:19:48 |
Uyanmanı isterdim. |
00:19:52 |
Konuşabileceğimiz bir sürü şey var. |
00:19:57 |
Hayat tıpkı sana büyük bir... |
00:20:00 |
...rüya gibi görünüyor. |
00:20:06 |
Tekrarlayan rüyalarının |
00:20:09 |
Tekrarladığını biliyorsun. |
00:20:11 |
Rüyam tekrar... |
00:20:14 |
...evde olma üzerine. |
00:20:17 |
Annem ve babamla birlikte... |
00:20:20 |
...babam ölmemiş... |
00:20:24 |
...ve yatağımdayım, her şeyde... |
00:20:28 |
...mükemmel. |
00:20:32 |
Birden uyanıyorum... |
00:20:34 |
...ve buradayım. |
00:21:09 |
Ulu Tanrım. |
00:21:22 |
Daha sonraki çizelgeler |
00:21:25 |
Sadece bir kaç dakikanız olabilir. |
00:21:27 |
Uyanık kalma durumu saniyeler |
00:21:29 |
...değişen sürelerde olabiliyor. |
00:21:33 |
- Akrabası olmadığını sanıyordum. |
00:21:35 |
Genç adam, gitmelisin. |
00:21:37 |
- Ona söylemek üzereydim. |
00:21:39 |
Perşembe sabahı onu klinikten |
00:21:43 |
Belirtmek istediğim şey, ona karşı |
00:21:46 |
Yabancı bir ortamda |
00:21:48 |
Neler olduğunu bilmiyor! |
00:21:49 |
Dinle, endişe etme |
00:21:51 |
- Onunla konuşmama izin ver. |
00:21:54 |
- Onu buradan götür. |
00:21:55 |
Bunu yapmalıyız. |
00:21:56 |
Şimdi, ya hemen gidersin |
00:21:57 |
Evlat, dinle. |
00:21:59 |
Bir an önce gitmelisin. |
00:22:02 |
Yardım alabileceği |
00:22:04 |
Yalan. Ona tıpkı bir laboratuar |
00:22:07 |
- Hemşire... |
00:22:09 |
Tamam, tamam. Gidiyorum. |
00:22:38 |
Dr. Bhyle, herhangi |
00:22:40 |
Madenci çocuk hakkında sorular |
00:22:41 |
Bakın, gerçekten talihsiz bir olaydı. |
00:22:44 |
Daha önceden var olan sağlık |
00:22:49 |
Peki ya kötüye |
00:22:51 |
Her zaman araştırmalarımıza |
00:24:57 |
O burada! |
00:24:58 |
Onu alıyor! |
00:25:16 |
Tamam... |
00:25:45 |
Sen? |
00:25:47 |
Ben... |
00:25:50 |
Bhyle Merkezinden Uyku |
00:25:54 |
1169 no.lu odada kalan... |
00:25:56 |
...hastayı transfer ediyorum. |
00:26:00 |
Ve... |
00:26:02 |
Laura Baxter. |
00:26:04 |
Burası 1169 no.lu oda, değil mi? |
00:26:10 |
Evet. |
00:26:14 |
Her şey yolunda mı? |
00:26:16 |
Evet. |
00:26:18 |
Koridorda karışıklık olduğunu duydum. |
00:26:21 |
Evet, kauçuk oda da kalan |
00:26:26 |
...birinin götüreceğine dair |
00:26:30 |
- Hareket edemediği için şanslısın. |
00:26:33 |
- Tamam. |
00:26:35 |
O benim! |
00:27:09 |
Ne? |
00:27:13 |
Hayır! |
00:27:15 |
Ne? |
00:27:17 |
Parmaklar, şeyler? |
00:27:19 |
Ne? |
00:27:20 |
Cam mı? Senin için |
00:27:22 |
Araba? |
00:27:26 |
Ne... |
00:27:28 |
...daha önce hiç kullanmadın mı? |
00:27:30 |
Çıkar! |
00:27:32 |
- Tamam. |
00:27:41 |
Ne yapıyorsun, bebeğim? |
00:27:45 |
Arabada olmak istemiyor musun? |
00:27:52 |
Merhaba. |
00:27:53 |
İç çamaşırlarını |
00:27:59 |
Onun nerede olduğunu bilmiyorsun. |
00:28:02 |
Tatlım, ağzında tutma. |
00:28:04 |
Doğal biri. |
00:28:07 |
Hayatım, arabaya dönelim. |
00:28:09 |
Affedersiniz. |
00:28:14 |
Hayır, onu yeme. |
00:28:19 |
Bunu çok sık yapıyor. |
00:28:23 |
Ve... |
00:28:26 |
Gidelim. |
00:28:34 |
Çok ağır. |
00:28:35 |
İlaç tedavisi görüyor. |
00:28:38 |
Bir ay önce zatürree oldu. |
00:29:10 |
Hayır. |
00:29:12 |
Hiçbir şey sana zarar veremez. |
00:29:19 |
Her şey yolunda. |
00:29:23 |
Hiçbir şey sana zarar veremez. |
00:29:33 |
Hastaneye mi... |
00:29:35 |
...gidiyoruz? |
00:29:39 |
Hayır. |
00:29:43 |
Eve gidiyoruz. |
00:29:46 |
Eve... |
00:29:48 |
Evet. |
00:29:49 |
Yaşadığım eve... |
00:29:51 |
...gidiyoruz. |
00:29:56 |
Tamam mı? |
00:30:04 |
Tamam. |
00:30:28 |
Tik tak, tik tak, tik tak. |
00:30:31 |
Peki, adam hakkında bir şeyler |
00:30:35 |
İyi bir çocuğa benziyordu. |
00:30:37 |
Sanırım, Hitler'in |
00:30:40 |
Onun nerede yaşadığına |
00:30:41 |
- Ziyaretçi defterine baktınız mı? |
00:30:44 |
...fakat isim ve |
00:30:46 |
Peki ya şu adamın nesi var? |
00:30:48 |
Delüzyonal, psikopat, sosyopatik. |
00:30:52 |
Tik tak, tik tak. |
00:30:55 |
Kötü adam. |
00:30:57 |
Ne söyledi? |
00:30:59 |
"Tik tak... |
00:31:01 |
Tik tak... |
00:31:03 |
...tik tak." |
00:31:05 |
Sadece bunu tekrar |
00:31:07 |
Kendinin lanet bir saat |
00:31:11 |
Neden o bu şekilde? |
00:31:14 |
Laura Baxter'ı kendisine |
00:31:19 |
Kaçmasını engelleyen |
00:31:21 |
...ve bacaklarını kırmış. |
00:31:24 |
Ve daha sonra adamın |
00:31:26 |
...beynine kadar itmeye çalışmış... |
00:31:29 |
...neredeyse onu öldürüyormuş. |
00:31:32 |
Hayır, şuan için Bay Volpe |
00:31:35 |
Volpe? |
00:31:38 |
Şimdiye kadar |
00:31:42 |
Olayı hatırlıyorum. |
00:31:45 |
- Acayip bir yetenek. |
00:31:48 |
Hipnoz saçmalıktır. |
00:31:50 |
Bunu onun eşine söyle. |
00:31:52 |
Ondan kaçmaya çalışırken öldü. |
00:31:56 |
Bu sapık herifin kaç kişiyi öldürülmüş |
00:31:59 |
O davadaydım. |
00:32:00 |
Asla tüm vücutları bulamadık, bizden |
00:32:04 |
- İntihar etmişe benziyordu. |
00:32:08 |
Teşekkürler, Doktor. |
00:32:10 |
Dedektif. |
00:32:13 |
Şu genç adam buraya bir arkadaşını |
00:32:17 |
Mahkeme kararıyla uyuşturucu |
00:32:22 |
Hızlı ucubenin adı Dornboss. |
00:32:25 |
Kayıtları kontrol edelim. |
00:32:27 |
Evet, kontrol etmek isterim. |
00:32:31 |
Hastaların çok şekerler. |
00:34:51 |
Çilekli dondurma. |
00:34:56 |
Harika... |
00:34:57 |
Hayır, düşüreceksin. |
00:35:10 |
Aslında onu külahın içinde tutman... |
00:35:13 |
...gerekiyordu. |
00:35:18 |
Çok güzel. |
00:35:27 |
Seni az önce temizlemiştim. |
00:35:32 |
Şimdi seni yeniden |
00:35:36 |
Yani... |
00:35:41 |
Bir peçete alacağım. |
00:35:49 |
Laura? |
00:36:07 |
Tik tak, tik tak, tik tak. |
00:36:10 |
Tik tak, tik tak, tik tak. |
00:36:39 |
Bunlar benim kelimelerim değil. |
00:36:51 |
Buraya ait değilim. |
00:37:03 |
Geri... |
00:37:04 |
Beni geri götür. |
00:37:05 |
Geri gitmek istiyorum. |
00:37:07 |
Hemen geri götür beni. |
00:37:09 |
Laura? |
00:37:10 |
Benim kanımdansın, ben senim. |
00:37:13 |
Benden korkmana gerek yok. Seni sinsice |
00:37:27 |
Tamam, Laura, uyanmalısın. |
00:37:29 |
Elimde besleme tüpü yok. |
00:37:33 |
Tamam, harika. |
00:37:37 |
İşte böyle. |
00:37:42 |
Tamam, iyi iş çıkarıyorsun. |
00:37:46 |
Tamam mı? |
00:37:47 |
Siktir. |
00:37:49 |
Bunu hemen şuraya bırakacağım. |
00:37:52 |
Eğer karnın acıkırsa |
00:37:56 |
Televizyon. |
00:37:58 |
Eğer sıkılacak olursan |
00:38:01 |
Bu yıl çok eğlenceli. |
00:38:04 |
...A.U. takımı 14lü grupta |
00:38:06 |
- İki kulüp... |
00:38:12 |
Merhaba. |
00:38:13 |
- Sara. |
00:38:14 |
Güzel. |
00:38:15 |
Dün gece oldukça güzel bir bayanla |
00:38:19 |
Evet. |
00:38:20 |
Okuldan bir arkadaşım. |
00:38:22 |
Oldukça seksi biri. |
00:38:25 |
Sana uğrayabilir bir parti |
00:38:29 |
Bilirsin, oldukça meşgulüm, fakat... |
00:38:34 |
Bu... |
00:38:36 |
Rock klipi, liseli motifleriyle bezeli |
00:38:40 |
İşe gitmeliyim |
00:38:44 |
Evet. |
00:39:05 |
Sıradaki habere geçiyoruz |
00:39:07 |
...kaybolan Laura Baxter |
00:39:10 |
...polis, halktan yardımcı |
00:39:12 |
Bayan Baxter, çoğu zaman |
00:39:15 |
..."Parasomnia" denilen bir |
00:39:18 |
Yetkililer kaçırılmış |
00:39:20 |
Göreceğiniz üzere |
00:39:22 |
...adamın yüzünü |
00:39:25 |
Yetkililer, bu kişinin |
00:39:27 |
...ziyarete gelen sanat |
00:39:30 |
Halktan aşağıda görülen numaraları |
00:39:33 |
Siktir! |
00:39:34 |
İnanılmaz. |
00:39:37 |
Lanet kapının üzerindeki |
00:39:40 |
- Sara, sorun ne? |
00:39:42 |
Bir avuç ilaç almış. |
00:39:45 |
- Polisi aradın mı? |
00:39:47 |
Fakat gelmelerini beklemeyeceğim. |
00:39:51 |
- Bunu duyduğuma üzüldüm. |
00:40:21 |
Laura? |
00:40:23 |
Laura! |
00:40:30 |
Bir "A" harfi ver! |
00:40:32 |
Bir "C" harfi ver! |
00:40:34 |
Bir "Z" harfi ver! |
00:40:36 |
Bir "R" harfi ver! |
00:40:38 |
Bir... |
00:40:41 |
...bir... |
00:40:43 |
Bir "P" harfi ver! |
00:40:46 |
Bu kelime nedir? |
00:40:49 |
Artık herhangi |
00:41:00 |
Ev... |
00:41:02 |
...kelime, ev. |
00:41:42 |
Korkunun yaşadığı yer orası. |
00:41:48 |
Karanlık Adam'ın evi. |
00:41:59 |
Seni seveceğim. |
00:42:01 |
Seni ondan koruyacağım. |
00:42:18 |
Fakat benim için yapman |
00:43:14 |
Tik tak, tik tak, tik tak. |
00:43:17 |
Tik tak, tik tak. |
00:43:19 |
Laura? |
00:44:25 |
Sırası gelince, o benim olacak. |
00:44:28 |
Sırası gelince, o benim olacak. |
00:46:08 |
Hastane? |
00:46:09 |
Hayır... |
00:46:11 |
Hastane değil. |
00:46:15 |
Ev. |
00:46:22 |
Yanlış bir şey mi yaptım? |
00:46:24 |
Hayır, ben yaptım. |
00:46:37 |
Lütfen, beni bırakma! |
00:47:49 |
Anlaşıldı, olay |
00:47:54 |
Dikkat, tüm ekipler. |
00:47:55 |
Bir grup çocuk |
00:47:59 |
Bir resepsiyonist araba |
00:48:31 |
Evlat. |
00:48:33 |
Bu benim planımdı. |
00:48:40 |
Hayır. |
00:48:43 |
Kimse herhangi bir şeye dokundu mu? |
00:48:45 |
Hayır, efendim. |
00:48:53 |
Peki, bu ne anlama geliyor? |
00:48:56 |
Çok uzun bir gün |
00:48:59 |
Yemin ederim. |
00:49:01 |
Neden her pazartesi |
00:49:03 |
Neden bu tür saçmalıları |
00:49:06 |
Çünkü acı çekmek zorundasın. |
00:49:07 |
Çünkü bu, önceki hayatındaki |
00:49:11 |
Hank, burada ne arıyorsun? |
00:49:15 |
Tatildeyim. |
00:49:20 |
Bir erkek arkadaşı işi |
00:49:27 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:49:30 |
Ne düşündüğünü biliyorum. |
00:49:32 |
Bunu nereden biliyorsun? |
00:49:33 |
Çünkü çağrıyı aldığımda |
00:49:36 |
...onun sağlam kilitler arkasında |
00:49:39 |
Evet, kilitli olmak o adam |
00:49:41 |
Tüm bildiğimiz, bu işi yaptıracağı |
00:49:44 |
Kim Squeaky Fromme mi? |
00:49:45 |
Sadece söylüyorum. |
00:49:47 |
Bak, umarım haklı çıkarsın. |
00:49:48 |
Bu adam sadece iki şeyi |
00:49:52 |
Üç şeyi. |
00:49:53 |
- Ne? |
00:49:55 |
- Kimi? |
00:49:57 |
- Şu uyuyan kız, evet. |
00:49:59 |
Pekâlâ. |
00:50:02 |
- Clark nerede? |
00:50:03 |
Clark! |
00:50:04 |
Evet, efendim. |
00:50:06 |
- Kiracı listesini aldın mı? |
00:50:09 |
- Teşekkürler, Clark. |
00:50:10 |
Tek mi yoksa çift |
00:50:14 |
- Tek. |
00:50:38 |
Bekle bir dakika! |
00:50:54 |
Evet. |
00:50:55 |
Daniel Sloan? |
00:50:57 |
Evet. |
00:50:58 |
Dedektif Conroy. |
00:51:01 |
Girebilir miyim? |
00:51:05 |
Ne hakkında? |
00:51:06 |
Sadece bir kaç dakika sürer. |
00:51:29 |
Bu çok garip... |
00:51:40 |
Tik tak, tik tak. |
00:51:42 |
Tik tak, tik tak. |
00:53:03 |
Danny? |
00:53:12 |
Danny? |
00:53:50 |
Burada kalan kişiyi bul. |
00:53:53 |
Tamam, efendim. |
00:54:31 |
Danny! |
00:54:36 |
Lanet dünyanın yarısı |
00:54:39 |
Biraz önce polisler buradaydı. |
00:54:42 |
Onlara, rehabilitasyon ziyaretinden |
00:54:44 |
...fakat bana inandıklarını |
00:54:46 |
Tanrım, "Zodyakın bir sonraki |
00:54:49 |
İçeri girerken herhangi |
00:54:51 |
Bilmiyorum. |
00:54:53 |
Dostum... |
00:54:59 |
Pekâlâ, neden oturmuyorsun, Danny? |
00:55:02 |
Gerçekten berbat bir haldesin. |
00:55:04 |
Sana bira getireyim. |
00:55:07 |
İşte, soğuk bir tane. |
00:55:12 |
Evet, onu açmalısın, Danny. |
00:55:14 |
Gerçekten berbat bir haldesin, Danny. |
00:55:23 |
Her taraf kan olmuştu. |
00:55:26 |
Kim, kimi öldürdü, Danny? |
00:55:43 |
Onu uyandırmaya çalıştım |
00:55:46 |
Böylesi bir yerde evsiz insanları |
00:55:50 |
Bölümüne çok daha fazla |
00:55:55 |
Merhaba? |
00:55:58 |
Genç bayan, kalkmalısın. |
00:56:00 |
Belki ölmüştür. |
00:56:02 |
Ölmedi. Spor eşyaları |
00:56:07 |
Bu hayatımda duyduğum |
00:56:10 |
...fakat işin içinde bir kadın |
00:56:13 |
Yani, kimse hayal gücünden yoksunsun |
00:56:15 |
...kesinlikle doğru |
00:56:24 |
Bilirsin, bu çok tuhaf... |
00:56:27 |
Sana hikâyeyi anlatırken |
00:56:32 |
Evet, neyi fark ettin? |
00:56:34 |
Onu seviyorum. |
00:56:37 |
Harika. |
00:56:38 |
Tabii... |
00:56:39 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:56:41 |
Onu gerçekten seviyorum, başka |
00:56:45 |
...yanıldığın nokta işte bu. |
00:56:50 |
Onu ilk gördüğümden |
00:56:52 |
Danny, iki kişiyi öldürdü |
00:56:57 |
Seni de öldürmeye çalıştı. |
00:56:58 |
Hayır. Hayır, kimseyi öldürmedi. |
00:57:03 |
Volpe öldürdü. |
00:57:05 |
Evet, harika bir hikâye, Danny |
00:57:08 |
...olduğunu sanmıyorum. |
00:57:09 |
Hayır, hayır. Her şeyi mahvettim |
00:57:12 |
Ona yardım etmeliyim. |
00:57:15 |
Danny, hayatında bir kez olsun |
00:57:19 |
Şimdi, polise git diyecek |
00:57:24 |
...fakat başka seçeneğin yok, dostum. |
00:57:27 |
- Hayır. |
00:57:29 |
...insanları senin değil "Uyuyan |
00:57:32 |
Hayır, bunu yapamam. Ona |
00:57:35 |
Danny, ne tür bir deli saçması |
00:57:37 |
Yakında yeniden uykuya dalacak. |
00:57:39 |
Zaten ömür boyu hapis cezası var. |
00:57:46 |
O zaman gidip onu Volpe'un |
00:57:50 |
Danny? |
00:57:53 |
Danny, ne yapacaksın, dostum? |
00:57:58 |
Billy, eğer beni yakalarlarsa... |
00:58:01 |
...burada değildim. Sen de bu işin |
00:58:09 |
Git, tamam, git. |
00:59:52 |
Kaçırma olayında |
00:59:55 |
Kaçırılan Laura Baxter'ın |
00:59:59 |
Merkeze geri getiriliyor. |
01:00:01 |
Durumum nedir, tamam? |
01:00:03 |
Bir saat daha kal |
01:01:01 |
Dostum. Affedersin. |
01:01:05 |
- Seni tanıyor muyum? |
01:01:09 |
- Büyükannem mi? |
01:01:11 |
Hayır, benim katımda yok. |
01:01:14 |
Kimlik görebilir miyim? |
01:01:18 |
Evet. |
01:01:26 |
Burada bekle, tamam mı? |
01:01:28 |
- Yardım edebilir miyim? |
01:01:30 |
Laura Baxter adındaki hastayı |
01:01:33 |
Şimdi, kenara çekilip |
01:01:34 |
Bhyle? |
01:02:49 |
Hoş geldin. |
01:02:51 |
Zamanın dolduğunu görüyorum |
01:02:55 |
Danse Macabre için |
01:02:59 |
Karanlık Adam elinde |
01:03:03 |
Shakspeare ile Hugh B. Cave'den hangisi |
01:03:07 |
Gerçekten okuma |
01:03:10 |
Büyük beklentiler kitabını okudun mu? |
01:03:14 |
Yaşlı hayırsever |
01:03:17 |
...beni düşünmelisin. |
01:03:19 |
Kapa çeneni! |
01:03:20 |
Uyuyan güzeli korumalısın. |
01:03:23 |
Sevgili "Pip", bir |
01:03:26 |
O bir yetim. |
01:03:29 |
Durumu düzelmeyecek. |
01:03:31 |
Ona yardım edeceğim. |
01:03:34 |
O sadece benim... |
01:03:36 |
...ve onunla birçok kez |
01:03:42 |
İlerisi için küçük bir tavsiye... |
01:03:45 |
...asla varsayımda bulunma. |
01:03:52 |
Siktir. |
01:03:57 |
Kımıldama! |
01:03:58 |
Hareket etmeye kalkarsan |
01:04:00 |
Ve sen de öyle, adi herif! |
01:04:01 |
Sana teşekkür etmek istedim. |
01:04:05 |
Siktir! |
01:04:09 |
- Siktir. |
01:04:12 |
Gerçekten yok bir şey. |
01:04:26 |
911'i ara. Hemen buraya |
01:04:31 |
Tik tak. |
01:09:13 |
Aracımızın gelip |
01:09:49 |
Miranda? |
01:10:09 |
Bu da ne? |
01:10:29 |
Dur! |
01:14:52 |
Kımıldama! |
01:14:58 |
Dedektif Garrett, Polis Departmanı. |
01:15:01 |
Arkanı dön. |
01:15:02 |
Sana arkanı dön dedim. |
01:15:06 |
Hadi. |
01:15:07 |
İşte. |
01:15:09 |
Ve şimdi... |
01:15:10 |
...birlikte, küçük |
01:15:13 |
Tamam. Ne düşündüğünü biliyorum. |
01:15:16 |
- Kimliğin nerede? |
01:15:18 |
Şey, artık orada değil. |
01:15:19 |
- Adın ne? |
01:15:22 |
Danny, ne? |
01:15:24 |
Danny Sloan. |
01:15:26 |
Bakın, bakın, bakın. |
01:15:28 |
Bakın burada kim varmış? |
01:15:29 |
Bay Daniel Sloan. |
01:15:32 |
Ben de seni arıyordum, evlat. |
01:15:38 |
Otur. |
01:15:41 |
Beraberce çok yararlı bir |
01:15:46 |
- Hiçbir şey yapmadım. Yemin ederim. |
01:15:49 |
...çünkü dairende ölü bir polis var. |
01:15:52 |
- Onu ben öldürmedim. |
01:15:56 |
Evet, her şey yolunda, evlat. |
01:16:00 |
Çünkü eninde sonunda... |
01:16:02 |
...bana öteceksin. |
01:16:05 |
O halde burada ne arıyorsun? |
01:16:07 |
Volpe'la aranızda ne var? |
01:16:10 |
Yok bir şey, yemin ederim. |
01:16:13 |
Ne için geldin? |
01:16:15 |
Cümleni bitir. |
01:16:17 |
Laura'yı bulmak için geldim. |
01:16:21 |
Laura, kim? |
01:16:25 |
Laura Baxter. |
01:16:27 |
Bekle. |
01:16:29 |
Uyuyan güzel mi? |
01:16:33 |
Anladım. |
01:16:36 |
Onu kaçıran kişi sensin. |
01:16:39 |
Hastanede ne arıyordun? |
01:16:41 |
Bu işte Volpe'le beraber misin? |
01:16:43 |
Hayır! |
01:16:44 |
Hayır. |
01:16:46 |
Ne için? |
01:16:48 |
Ne için gittin? |
01:16:51 |
Onu öldürmek için gittim. |
01:16:53 |
Öldürmek mi? |
01:16:55 |
Neden? |
01:16:56 |
Laura yüzünden. |
01:17:00 |
Onu seviyorum. |
01:17:04 |
Evlat... |
01:17:06 |
...şu an da hiç mantıklı |
01:17:09 |
Ona yardım etmeliyiz. |
01:17:11 |
Kız Volpe'un elinde. |
01:17:12 |
Sanırım, onu öldürdü. Burada |
01:17:16 |
Lütfen, çok fazla |
01:17:24 |
Telefon bekliyor muydun? |
01:17:27 |
Sorun değil, ben bakarım. |
01:17:33 |
Dedektif Garrett, Polis Departmanı. |
01:17:37 |
Dedektif Garrett. Alo? |
01:17:41 |
Ne hoş bir sürpriz. |
01:17:45 |
Daha genç birini bekliyordum. |
01:17:48 |
Sen de kimsin? |
01:17:51 |
Volpe? |
01:17:53 |
Lütfen bana Byron'de. |
01:17:56 |
Delice âşık genç adam |
01:18:03 |
Anladım. |
01:18:04 |
Onunla konuşabilir miyim? |
01:18:06 |
Benimle konuşabilirsin. |
01:18:08 |
Pekâlâ, o halde dinle. |
01:18:11 |
Kim olduğunu biliyorum. |
01:18:15 |
Gizlediğin karanlık sırlarını biliyorum. |
01:18:19 |
Ne zamandır yalnızlık |
01:18:22 |
Rüyalarını biliyorum. |
01:18:25 |
Rüyalar mı? |
01:18:27 |
Onu dinleme. |
01:18:29 |
Rüyalarını paylaşma zamanı geldi. |
01:18:51 |
Zamanı geldi. |
01:19:24 |
Lütfen. |
01:19:30 |
Kapıyı açma, Billy! |
01:19:41 |
Billy? |
01:19:46 |
Billy? |
01:20:05 |
Bay Dornboss'un |
01:20:08 |
Onu sevdim. |
01:20:09 |
Ortak birçok görüşü paylaştık. |
01:20:11 |
Sanatını bile beğendim. |
01:20:15 |
Evet, bir kısmı da olsa. |
01:20:16 |
- Laura nerede? |
01:20:20 |
Ayrıca bu, gece stresli |
01:20:24 |
Dedektif? |
01:20:27 |
Annenle konuştum. |
01:20:30 |
Annemle mi? |
01:20:33 |
Caddenin aşağısındaki küçük |
01:20:37 |
Corrine. |
01:20:39 |
Corrine. |
01:20:41 |
Corrine. Corinne'in annesi |
01:20:45 |
Ona yaptığın şey |
01:20:47 |
- Bir kazaydı. Üzgünüm. |
01:20:52 |
Yeteri kadar üzgün olduğumu |
01:20:56 |
Telafi etmelisin. |
01:21:00 |
Evet. |
01:21:11 |
Evet. |
01:21:12 |
O nerede? |
01:21:14 |
Bir sorunumuz var. |
01:21:17 |
İkimizde aynı şeyi istiyoruz. |
01:21:22 |
Neden psişik saçmalıklarını kullanıp... |
01:21:23 |
...beni öldürmüyor ve |
01:21:25 |
Fakat olmaz, biliyorsun. |
01:21:28 |
Seni hayal ediyor |
01:21:31 |
Kimseye işkence etmek istemiyorum. |
01:21:34 |
Seni yok etmek istiyorum |
01:21:37 |
...kalbinin derinliklerinde |
01:21:43 |
Seni, yeryüzünden ve onun |
01:21:46 |
Neden? |
01:21:48 |
Çünkü o, dünyaya gelmiş |
01:21:53 |
Ben... |
01:21:55 |
Bense en aşağılık biriyim. |
01:21:58 |
Başka türlü nasıl olabilirdi ki? |
01:22:31 |
Senden korkmuyorum! |
01:22:48 |
Sen Danny değilsin. |
01:22:58 |
Şimdi sana gerçeği göstereceğim. |
01:25:10 |
Evet, eğer Beyefendi Dornboss |
01:25:13 |
1938 Teknik Baskı "Modern |
01:25:17 |
"Modern Makinelerde |
01:25:21 |
Geleneksel kısıtlamalar için üzgünüm. |
01:25:24 |
Dikkatimi toplayıp |
01:25:29 |
Bayanlar... |
01:25:31 |
Üzerinde çok sıkı çalıştığınız |
01:25:54 |
Memnuniyetle. |
01:26:04 |
Şimdi iş zamanı. |
01:26:06 |
Bunu yapma. |
01:26:08 |
Bir şeyi hınçla ve aleni |
01:26:11 |
Kaderine boyun eğmelisin... |
01:26:17 |
Gözlerimin içine bakma |
01:26:19 |
Hayatta kalma başarısında |
01:26:21 |
Sonsuzluğa yeteri kadar bakarsan |
01:26:26 |
Tik tak, tik tak... |
01:26:31 |
...tik tak. |
01:26:33 |
Şimdi... |
01:26:34 |
"Kayıp Cennet" |
01:26:39 |
Değerlimiz, kayıp melek. |
01:26:56 |
Hayattaki zahmete değer |
01:27:00 |
Ve bir kadından daha tehlikeli |
01:27:11 |
Laura... |
01:27:13 |
...bana katılma zamanı geldi. |
01:27:18 |
Kalk. |
01:27:20 |
Kalk. |
01:27:23 |
Kalk. |
01:27:25 |
Kalk. |
01:28:09 |
Kalk. |
01:28:20 |
Her şey yolunda. |
01:28:21 |
Sonunda her şeyi daha net görüyorsun. |
01:28:24 |
Gerçeği öğreneceksin ve rüyanın |
01:28:28 |
Seni her zaman korudum. |
01:28:54 |
Laura, gözlerini aç. |
01:28:58 |
Bu senin "Karanlık adam"ın. |
01:29:02 |
Senin peşini bırakmayan |
01:29:06 |
Sence ona bir şey |
01:29:08 |
Gerçekten ona karşı |
01:29:10 |
Kalbinden geçenleri anlat. |
01:29:13 |
Bunu bizimle paylaşabilirsin. |
01:29:21 |
Sen... |
01:29:24 |
Sen... |
01:29:25 |
...benim için bir |
01:29:33 |
Seni çok basit biri |
01:29:38 |
Üzerini giydirdiğim aptal bir... |
01:29:43 |
...oyuncak bebek gibiydin. |
01:29:45 |
Nasıl olurda... |
01:29:48 |
...senin gibi... |
01:29:50 |
...birini... |
01:29:52 |
...önemsediğimi... |
01:29:56 |
...düşünürsün? |
01:29:58 |
Seninle işimi bitirdim. |
01:30:01 |
Seni hor gördüm. |
01:30:03 |
Görünüşün midemi... |
01:30:05 |
...bulandırıyor. |
01:30:14 |
Ağlama. |
01:30:17 |
Her zaman yanında olacağım. |
01:30:19 |
"Seni tüm kalbiyle bin yıl sevse... |
01:30:22 |
...benim bir günlük |
01:30:27 |
Emily Bronte, "Uğultulu Tepeler" |
01:30:37 |
Beni seveceksin. |
01:30:41 |
Sevmeni sağlayacağım. |
01:30:47 |
Ondan sonra... |
01:30:49 |
...sadece... |
01:30:51 |
...kendini seveceksin! |
01:31:25 |
Bu kadar mı? |
01:31:27 |
İçinde bundan daha fazlası |
01:31:30 |
Ona yine de sahip olacağım. |
01:31:31 |
Beni paketleyip bir yere |
01:31:34 |
Ben de tıpkı son seferde olduğu |
01:31:38 |
...olduğundan emin olacağım. |
01:31:57 |
Hayır, yapamayacaksın! |
01:32:00 |
Hayır, yapamayacaksın! |
01:32:02 |
Hayır, yapamayacaksın! |
01:32:16 |
Sonsuza kadar... |
01:32:17 |
...ama sonsuza kadar... |
01:32:20 |
...bu rüyanın... |
01:32:22 |
...içinde... |
01:32:23 |
...kalacağım. |
01:32:51 |
Bu çok... |
01:32:53 |
...güzeldi. |
01:32:59 |
Burada işimiz daha bitmedi. |
01:34:00 |
Tik tak, tik tak. |
01:34:03 |
Tik tak, tik tak. |
01:34:08 |
Hayır! |
01:34:29 |
Hayır. |
01:34:36 |
Hayır. |
01:34:40 |
Hayır. |
01:34:42 |
Lütfen. |
01:34:44 |
Seni seviyorum. |
01:34:56 |
Lütfen. |
01:35:06 |
Hadi... |
01:35:08 |
...rüya görebiliriz. |
01:35:14 |
Burada kalabilir... |
01:35:16 |
...ve rüya görebiliriz. |
01:35:25 |
Lütfen. |
01:35:48 |
Danny? |
01:35:50 |
Danny? |
01:35:53 |
Danny... |
01:35:57 |
...polisler geliyor. |
01:35:59 |
Gitmeliyiz. |
01:36:01 |
Dikkat, içeri giriyoruz. |
01:36:13 |
Anlaşıldı. |
01:36:19 |
- Merkez konuşuyor. |
01:36:24 |
Ateş açıldı. Olay yerindeki |
01:36:36 |
Burası temiz. |
01:36:47 |
Çok güzel bir gün. |
01:37:08 |
Ve Volpe. |
01:37:13 |
Evet. |
01:37:16 |
Peki ya şu kız, Laura Baxter? |
01:37:23 |
Eğer sana gösterirsem |
01:37:55 |
O burada. |
01:37:59 |
Morgda mı? |
01:38:00 |
O yaşıyor. |
01:38:03 |
...meraklı gözlerden uzak tutup |
01:38:07 |
Bu yeni tedavinin bir parçası. |
01:38:09 |
Peki ya Danny Sloan? |
01:38:14 |
İkisi de yaşıyor. |
01:38:26 |
Onları bir arada |
01:38:28 |
Bu sıvı da ne için? |
01:38:30 |
Bu, dokuların hava almasını sağlayarak |
01:38:33 |
Hiç uyanabilecekler mi? |
01:38:35 |
Komada. Uyanabileceğini sanmıyorum. |
01:38:37 |
O geceden bu yana uyanmadı. |
01:38:41 |
Belki de uyanmak istemiyordur. |
01:38:46 |
Biraz burada kalmasam |
01:38:50 |
Tabii ki. |
01:39:03 |
Her zaman sözümü tutarım. |
01:39:14 |
Bu, Bossmen grubunun 1966da ki |
01:39:55 |
Çok güzel bir gün. |
01:40:19 |
Çeviri: ogre |