Paris Je T aime Paris I Love You

ru
00:00:20
00:00:25 при участии
00:00:30 представляют
00:00:52 коллективный фильм
00:01:15 ПАРИЖ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
00:01:19 Районные истории любви
00:01:45 МОНМАРТР
00:01:48 Бруно ПОДАЛИДЕС
00:01:55 Уже уходите? Чёрт...
00:01:59 Ни одной свободной!
00:02:02 Район - говно, радио - говно.
00:02:05 Не может быть!
00:02:24 Ах ты, гадина!
00:02:37 Уже? Невероятно!
00:02:50 О нет, нет-нет.
00:02:53 Да ещё и на рожу страшная.
00:03:01 Извините, я только что приехал.
00:03:09 Дети, сплошные дети.
00:03:13 Чёрт, ни одной свободной!
00:03:17 Не пойму: я - парень хоть куда.
00:03:20 у меня красивая машина на ходу.
00:03:23 Да, дворники немного барахлят,
00:03:25 и всего одна
00:03:28 Мои бзики вполне терпимы,
00:03:33 Я надо многим могу смеяться.
00:03:37 Я смехотворен,
00:03:39 до смешного одинок.
00:03:42 Моя вселенная - пустой бардачок.
00:04:15 Что с вами?
00:04:18 Вы меня слышите?
00:04:20 Я... Я...
00:04:24 Ничего не трогайте! Я врач.
00:04:28 Не двигайтесь! Будьте паинькой!
00:04:33 Ничего, ничего.
00:04:36 Будьте паинькой, говорю вам!
00:04:39 Дайте ей подняться!
00:04:40 Может, вызвать?
00:04:41 Это от нехватки сахара.
00:04:43 Морковь и свёклу.
00:04:48 Лягте в мою машину.
00:04:51 Воттак! Будьте паинькой.
00:04:54 Отвяжитесь
00:04:57 Вот и я о том же.
00:04:58 Всё в порядке?
00:05:00 Да, спасибо.
00:05:33 Мне очень жаль.
00:05:36 Я не из тех,
00:05:48 Спасибо.
00:05:50 Не за что.
00:05:53 Вы не потеряли хладнокровия.
00:05:56 Я прошёл курсы первой помощи.
00:06:00 Если бы вы не пришли в себя,
00:06:04 Что это?
00:06:06 Устойчивое безопасное положение.
00:06:08 Когда центральная ось тела...
00:06:14 Вы не могли бы
00:06:16 Да, пожалуйста.
00:06:23 Мне было приятно
00:06:27 Мне тоже.
00:06:34 Подумать только: когда
00:06:37 люди обливают их
00:06:41 Но напрасно: они умирают
00:06:47 Кто сказал, что это напрасно?
00:06:50 В самом деле...
00:06:59 Зато у вас чудесные туфли.
00:07:02 ?
00:07:06 Я ношу их с 14 лет.
00:07:09 - Вот как?
00:07:11 Я берегу их.
00:07:12 Нет, нет.
00:07:15 У меня встреча с табакологом.
00:07:18 - Скоро?
00:07:22 Могу я вас подвезти?
00:07:24 Вы не знаете, где это.
00:07:27 Ничего страшного.
00:07:29 Я всё равно ненадолго.
00:07:31 Ничего страшного.
00:07:58 НАБЕРЕЖНАЯ СЕНы
00:08:00 Гуриндер ЧАДХА
00:08:04 Зацени чувиху!
00:08:06 Блин, вот это жопа!
00:08:08 Эй, девушка! Одолжи трусики:
00:08:18 Глянь, таиландка!
00:08:20 Эй, девушка!
00:08:21 Я закажу чаю,
00:08:23 У меня тут хата в двух шагах!
00:08:27 Заткнитесь.
00:08:30 Ну, да, конечно!
00:08:32 Прижмите хвосты!
00:08:36 Вечно мне приходится
00:08:39 Да, ты прав.
00:08:40 Ты в этом деле - полный лох.
00:08:41 Смотри,
00:08:43 Здравствуйте, девушки!
00:08:45 Вы сегодня особенно аппетитны!
00:08:47 Знаешь, что?
00:08:49 Когда подрастёшь
00:08:53 Ну, что, дохляк?
00:08:55 Тебя отшили, как последнее говно.
00:08:57 Да ладно вам.
00:08:59 Никого ты не закадришь. Ты - клоун!
00:09:03 Да, ребята, мы во Франции.
00:09:08 Идиоты.
00:09:11 Видал, как навернулась?
00:09:14 Эй, ты куда?
00:09:16 Целка спешит на помощь!
00:09:21 Ты в порядке?
00:09:23 Придурки.
00:09:25 Спасибо.
00:09:29 Они на меня
00:09:32 Мне очень жаль.
00:09:34 Ничего.
00:09:36 - Тебе помочь?
00:09:47 Прости.
00:09:52 Я не умею...
00:09:55 Так нормально?
00:09:59 Как я выгляжу?
00:10:01 Сейчас покажу.
00:10:04 Улыбочку...
00:10:08 Это ты умеешь ещё хуже,
00:10:11 Я тут ни при чём.
00:10:14 Жалкое зрелище.
00:10:17 У тебя такие классные волосы!
00:10:21 Не обязательно. Я сама так хочу.
00:10:24 Очень жаль:
00:10:27 Спасибо.
00:10:29 Значит, в хиджабе я - некрасивая?
00:10:31 Я не это хотел сказать.
00:10:33 Вы с друзьями
00:10:36 Зачем вы так говорите с ними,
00:10:40 Я хочу быть красивой для себя самой.
00:10:43 Когда я ношу хиджаб,
00:10:46 Есть личность.
00:10:48 Мне хорошо.
00:10:50 И в этом тоже есть своя красота.
00:10:52 Объясни это своим дружкам.
00:10:56 Может, они когда-нибудь
00:10:59 Мне пора.
00:11:01 - Куда ты?
00:11:03 Поможешь надеть?
00:11:06 И, кстати, спасибо за помощь.
00:11:09 Да не за что.
00:11:19 Ты что, спятил?
00:11:21 А что?
00:11:22 Связался с террористами?
00:11:24 Ну и баран!
00:11:26 Тебе сам Усама жопу надерёт.
00:11:29 Ясен перец!
00:11:30 Эй, девушка!
00:11:32 Не ищите, я здесь!
00:11:34 Девушка! Ты опоздала!
00:11:37 Мы здесь! Мы клёвые парни!
00:12:55 Привет.
00:12:57 Дедушка, это он мне помог.
00:12:59 Здравствуйте.
00:13:00 Не ожидала тебя здесь увидеть.
00:13:02 - Франсуа.
00:13:06 - Руки не болят?
00:13:08 Большое спасибо, что помогли ей.
00:13:11 Обычное дело.
00:13:31 Мы идём туда. Вам по пути?
00:13:39 Вы учитесь?
00:13:41 На историческом.
00:13:42 Очень хорошо, мой мальчик.
00:13:44 Это так важно -знать свою историю!
00:13:47 Зарка хочет стать журналистом.
00:13:49 Хочет писать статьи о Франции.
00:13:53 О своей собственной Франции.
00:13:56 На всё воля Аллаха.
00:14:06 МАРЭ
00:14:51 Добрый день.
00:14:55 Эли, налей нам вина.
00:15:00 Давайте посмотрим.
00:15:06 Великолепно!
00:15:08 У вас есть что-нибудь
00:15:11 Она говорит: главное -
00:15:17 Понятно.
00:15:19 Это почти кроваво-красный.
00:15:30 Кроваво-красный.
00:15:32 Мы использовали кровь, Гаспар?
00:15:35 Нет, кажется,
00:15:38 Кажется,
00:15:41 Ясно.
00:15:42 Это была смесь.
00:15:44 Идите за мной.
00:16:04 Мы не знакомы?
00:16:07 Кажется, мы где-то встречались?
00:16:11 Где ты живёшь? Я живу в 17-м.
00:16:19 Ты не слишком болтлив.
00:16:32 Не знаю.
00:16:34 Мне кажется,
00:16:36 В тебе есть что-то мистическое.
00:16:39 Какое-то особое излучение.
00:16:42 Ты веришь в духов?
00:16:44 Я верю до глубины души.
00:16:47 Возможно, мы были знакомы
00:16:55 Огня...
00:16:56 Прикурить?
00:17:05 Спасибо.
00:17:08 Удивительно: едва тебя увидев,
00:17:12 Как будто...
00:17:15 Не знаю...
00:17:24 Я подумал, что если уйду,
00:17:28 то пройду мимо чего-то
00:17:37 Красиво.
00:17:40 Ты работаешь в красивом месте.
00:17:57 Я не хотел упускать возможности
00:18:02 Это глупо... Я не хотел...
00:18:05 - Можно?
00:18:12 Ты веришь в родство душ?
00:18:15 В свою вторую половину?
00:18:23 - Ты любишь джаз?
00:18:27 Чарли Паркер!
00:18:29 Курт Кобейн!
00:18:31 Я обожаю Курта Кобейна!
00:18:33 Ладно, не важно.
00:18:36 Вот мой телефон.
00:18:39 Мне будет очень приятно
00:18:42 Если ты позвонишь.
00:18:45 Поговорим серьёзней.
00:18:47 А главное -дольше.
00:18:49 Дольше, чем сейчас.
00:18:51 Держи.
00:18:53 Большое спасибо.
00:18:56 Готово.
00:18:59 Удачи вам.
00:19:02 До свидания.
00:19:10 Что случилось?
00:19:12 Не знаю, Кристиан.
00:19:15 Номер телефона.
00:19:17 Я не понял, что он говорил.
00:19:21 Он говорил фразы,
00:19:26 Позвони ему- и всё узнаешь.
00:20:07 ТЮИЛЬРИ
00:20:45 Введение.
00:20:47 Париж называют .
00:20:50 Городом культуры,
00:20:54 Париж- город для тех, кто влюблён.
00:21:10 Первый округ содержит множество
00:21:14 В том числе, конечно же, Лувр,
00:21:46 Парижское метро отличается
00:21:50 Однако следует быть осторожным.
00:21:52 Избегайте смотреть в глаза тем,
00:22:15 Что выпялился, козлина?
00:22:22 Куда ты пялишься, козёл?
00:22:25 Перестань, не надо!
00:22:27 Ты куда пялишься?!
00:22:29 Аксель, прекрати!
00:22:31 Я с тобой разговариваю!
00:22:34
00:22:37 <На что ты смотришь,
00:22:39 Я с тобой говорю, засранец!
00:22:42 Хочешь её отодрать?
00:22:45 Хочешь отодрать мою девочку!
00:22:48 Посмотри на этого удода!
00:22:50 Что ты делаешь?
00:22:53 Хочешь, хочешь!
00:22:56 Послушай меня!
00:22:59 Смотри, что он делает!
00:23:01 Аксель!
00:23:03 Что ты задумал, говноед?
00:23:05 У тебя проблемы, мать твою?
00:23:19 Романтические контакты.
00:23:21 Холостые туристы обязаны помнить
00:23:24 подхвативших венерические недуги
00:23:40 Что ты там делаешь?
00:23:45 Что хочу, то и делаю, сопляк!
00:23:48 А ну, тащи сюда свою задницу!
00:24:07 Твою мать, не может быть!
00:24:10 Ещё и с языком!
00:24:12 И было неплохо!
00:24:15 Ты просто отпад.
00:24:26 Ну, так что?
00:24:29 Тебе нравится хот-джаз?
00:24:33 Что ты там сделал с языком?
00:24:50 Всё? Ты закончил?
00:25:03 Да, закончил.
00:25:08 - Полегчало?
00:25:10 Ты псих!
00:25:11 Конечно, раз я ещё с тобой.
00:25:14 - Ты меня любишь?
00:25:20 Видала, как я его приложил?
00:25:22 Да, круто.
00:25:36 Не рассматривай
00:26:05 ВДАЛЕКЕ ОТ 16-ГО КВАРТАЛА
00:29:08 -Анна, это вы?
00:29:21 Мне надо бежать, я опаздываю.
00:29:23 Позвоните мне в полдень.
00:29:26 Да.
00:29:28 Сегодня вечером я задержусь,
00:29:32 Вы не против?
00:29:34 Нет.
00:31:28 ПОРТ ДЕ ШУАЗИ
00:31:48 Извините, мадам.
00:31:51 Проверка: раз, два...
00:31:54 Раз-два-три-четыре...
00:32:00 Простите, вы знаете эту...
00:32:03 эту парикмахерскую?
00:32:11 Привет, скейтеры!
00:32:13 Что тебе надо?
00:32:14 Привет, ребята.
00:32:17 Не знаешь, где это?
00:32:24 А, мадам Ли...
00:32:26 Удачи тебе.
00:32:28 Даже так?
00:32:52 Садись.
00:32:54 Бери билет.
00:33:01 Что ты здесь делаешь?
00:33:04 Позвольте представиться:
00:33:07 Анни или ?
00:33:10 Я работаю на дом моды .
00:33:15 Хочу предложить вам
00:33:18 учитывающие
00:33:21 Чёрт подери!
00:33:23 Что ещё за проблемы
00:33:26 Я всегда в вашем распоряжении...
00:33:29 У нас нет никаких проблем.
00:33:31 Проблема - это ты.
00:33:52 Алло? Жан?
00:33:54 Это Бобби.
00:33:57 Всё хорошо, шеф.
00:34:00 То ли ещё будет!
00:34:02 Да, да, да...
00:34:04 Телефон - нельзя.
00:34:06 Перезвоню через полчаса.
00:34:20 Отыщите Анни.
00:34:22 Я знаю, где он.
00:34:26 Мадам ждёт вас.
00:34:28 Как будто кинозвёзды!
00:34:30 Великолепно!
00:34:35 А если Анни не вернётся?
00:34:38 Вот он, наконец-то!
00:34:43 А вот и ты!
00:34:47 Анни - ...
00:34:57 За работу!
00:34:59 Но я никогда этого не делал!
00:35:02 Пара пустяков.
00:35:04 Начали!
00:35:08 Высший класс!
00:35:16 Лак...
00:35:28 А вот и ты!
00:35:32 ... ...
00:35:36 Это значит .
00:35:42 Я люблю тебя...
00:36:14 Такой ты меня больше любишь?
00:36:16 Нет. Кажется, я больше люблю тебя такой.
00:36:20 Я люблю тебя такой.
00:36:56 БАСТИЛИЯ
00:37:22 Он смотрел,
00:37:26 На ней был красный тренч.
00:37:28 Сколько раз
00:37:30 и всё же год от года извлекала его
00:37:33 Так она поступала во всём.
00:37:35 Эта особенность и привлекла его,
00:37:38 Вещи, надеваемые снова и снова.
00:37:42 Горы помады,
00:37:45 Эта песенка...
00:37:52 , которую она
00:37:56 всё теперь казалось ему
00:37:59 с которой он собирался
00:38:04 Добрый день, мадам.
00:38:06 Здравствуйте.
00:38:08 Нелепая логика помогла ему
00:38:11 Именно здесь он впервые понял,
00:38:16 Она улыбалась,
00:38:19 <Я уйду оттебя!
00:38:23 Но вместо этого
00:38:26 Это тоже раздражало его в жене:
00:38:29 она никогда не заказывала
00:38:33 зато уничтожала его
00:38:36 Хуже всего, что в итоге
00:38:39 <Теперь я и сам не знаю,
00:38:43 думал он с торжественной грустью.
00:38:51 Когда она заплакала -
00:38:53 он подумал, что она знает о его
00:38:59 пылкой стюардессе,
00:39:17 <Всё, - подумал он. - Она знает.
00:39:20 Давно стоило этого ожидать>.
00:39:23 Не переставая плакать,
00:39:26 и протянула ему.
00:39:30 Сухим врачебным языком
00:39:33 о лейкемии на последней стадии.
00:39:39 Сожалею.
00:39:41 В одно мгновение
00:39:44 и странный металлический голос
00:39:49 <Ты должен быть
00:39:59 Так он и сделал.
00:40:01 Прежде всего он заказал
00:40:07 и отправил СМС своей любовнице.
00:40:15 .
00:40:17 Он окружил жену
00:40:20 которых ей
00:40:22 развесил по всему дому картины;
00:40:23 по утрам ходил с ней
00:40:29 тратил деньги вместе с ней,
00:40:33 читал ей вслух
00:40:41 Каждая мелочь обладала
00:40:43 Он знал, что делает это
00:41:14 Пытаясь притворяться влюблённым,
00:41:39 Когда она умерла на его руках,
00:41:41 он впал в эмоциональную кому,
00:42:14 Даже сейчас, когда прошли годы,
00:42:19 как он видит
00:42:29 ПЛЯС-ДЕ-ВИКТУАР
00:42:43 Мама, мама!
00:42:45 Ковбои существуют.
00:42:47 Я читал про них.
00:42:51 Ты сказала, что их больше нет.
00:42:58 Мама, мама!
00:43:05 Ковбои существуют.
00:43:12 Я читал про них.
00:43:16 Ты сказала, что их больше нет.
00:43:28 Изис, иди на кухню.
00:43:49 Ты себя замучаешь до смерти.
00:43:54 Прошла уже неделя.
00:44:01 Он на небесах.
00:44:08 Если бог причиняет
00:44:11 значит, нет на Земле добра.
00:44:16 Мама, можно мне выйти
00:44:23 Мама, я пошёл!
00:44:29 Жюстен!
00:44:33 Жюстен, не уходи!
00:44:48 Жюстен! Жюстен!
00:44:54 Жюстен!
00:44:58 Жюстен!
00:45:04 Жюстен.
00:45:51 Хочешь увидеть своего мальчика?
00:45:59 Хватит ли тебе
00:46:12 Мама!
00:46:19 Мама, мама, там ковбой!
00:46:23 - Нет.
00:46:25 Нет, не ходи.
00:46:27 - Ну, пожалуйста, можно?
00:46:29 Почему?
00:46:32 Сюзанна!
00:46:35 Слышишь?
00:46:41 Мама! Мама!
00:46:45 Изис и папа ждут тебя.
00:47:04 Теперь мне можно идти?
00:47:29 Сюзанна!
00:47:51 Что случилось?
00:47:54 Откуда в тебе столько силы?
00:47:56 От бога.
00:48:40 ЭЙФЕЛЕВА БАШНЯ
00:48:46 Как тебя зовут?
00:48:47 Не смотри на родителей.
00:48:50 Как тебя зовут?
00:48:51 Жан-Клод.
00:48:53 Жан-Клод,
00:48:56 В тюрьме!
00:48:58 В тюрьме? Расскажи их историю.
00:49:01 Папе было грустно, потому что
00:49:04 И каждое утро
00:49:23
00:49:57 СРАНыЙ МИМ
00:52:18 Отвяжись от нас!
00:52:20 А ну, иди сюда!
00:52:25 Выпустите меня!
00:52:27 Заткнись!
00:52:29 Не оставляйте меня с этими!
00:52:31 Помалкивай!
00:52:33 Ну, не будьте же гадами!
00:52:36 Чёрт! Я хочу в другую камеру!
00:52:39 Посадите меня в другую камеру!
00:52:51 На помощь! Я хочу выйти!
00:53:28 Вот и вся моя история.
00:53:31 Мимов сын! Мимов сын!
00:54:13 ПАРК МОНСО
00:54:28 Клэр, прости.
00:54:33 Я тебе говорила,
00:54:35 Я не знал, что ты позвонишь.
00:54:37 Может, не стоило этого делать.
00:54:39 О чём ты говоришь?
00:54:42 Не знаю.
00:54:45 Погоди минуту.
00:54:47 Ты мне не доверяешь?
00:54:49 Мог бы говорить по-французски.
00:54:51 В кои-то веки приехал в Париж!
00:54:53 Перестань, Клэр!
00:54:55 Рано или поздно
00:54:58 Почему бы не теперь,
00:55:00 Ты не молод.
00:55:02 Но... .
00:55:06 Нет: .
00:55:10 .
00:55:12 Если Гаспар проснётся
00:55:15 он будет вне себя от злости.
00:55:18 Ты вернёшься раньше.
00:55:20 А если нет?
00:55:25 Так ты и собираешься
00:55:28 Рабой Гаспара?
00:55:32 Ты не представляешь,
00:55:36 Где твой авантюризм?
00:55:40 По-твоему,
00:55:43 Это моя жизнь, чёрт возьми!
00:55:45 Это и моя жизнь тоже!
00:55:49 Мне было приятно, что ты позвонила.
00:55:52 Я была в отчаянии.
00:55:54 И...
00:55:56 Вспомнила обо мне?
00:55:59 Я сплю, наверное.
00:56:01 Ты просишь тебе доверять,
00:56:05 Ты куришь!
00:56:08 Оттебя будет пахнуть куревом!
00:56:10 Курами?
00:56:12 Запах!
00:56:13 Клэр, постой! Погоди. Прости меня.
00:56:18 Я очень виноватен...
00:56:22 Ви-но-ват!
00:56:24 Хорошо!
00:56:26 Я...
00:56:28 Прости, что опоздал.
00:56:34 Всё будет хорошо.
00:56:36 Я обещаю. Вот увидишь.
00:56:41 Теперь,
00:56:43 раз уж мы встретились,
00:56:47 скрываться придётся мне.
00:56:53 Моя малышка Клэр!
00:57:00 Мне страшно.
00:57:03 Иногда мне кажется,
00:57:08 Знаешь, тебе надо...
00:57:11 надо себя немного расслабить.
00:57:14 Может быть,
00:57:19 Я часто видела этот день во сне.
00:57:22 А когда, наконец,
00:57:24 Нет! Не надо стыдиться!
00:57:28 Дай нам хотя бы шанс.
00:57:35 Пусть Гаспар
00:57:39 а не гирей на цепи.
00:57:45 Я была гирей на цепи?
00:57:48 Малышка Клэр!
00:57:57 Спасибо, папа.
00:58:00 Тебе надо развеяться.
00:58:03 Когда ты в последний раз
00:58:08 А, Сара!
00:58:11 Добрый вечер, мсье Лэнг.
00:58:13 Рад вас видеть, Сара.
00:58:16 А вот и мой малыш Гаспар!
00:58:19 Тихо, не разбуди его!
00:58:22 Если откроет рот,
00:58:24 Хорошо, хорошо.
00:58:26 Сара, забирайте
00:58:30 До свидания, Сара!
00:58:32 До свидания, мои милые!
00:58:35 Подожди.
00:58:37 Это для ребёнка.
00:58:40 Какая прелесть.
00:58:42 Спасибо, Сара. Пока!
00:59:01 Мой маленький Гаспарчик.
00:59:04 Тьфу ты, чёрт.
00:59:19 КВАРТАЛ АНФАН-РУЖ
00:59:42 Я - Кен, пришёл к Лиз.
00:59:50 Проходи, она тебя ждёт.
00:59:58 Ты не видела Лиз?
01:00:07 Слушай, Кен, у меня нет налички.
01:00:10 Придётся снять деньги.
01:00:13 Где тут есть банкомат?
01:00:16 Улица Бретань, направо.
01:01:17 Держи.
01:01:19 У вас нет мелочи?
01:01:21 Нет.
01:01:22 Можно разменять в кафе.
01:01:27 Хорошо.
01:01:31 Добрый вечер.
01:01:33 - Что будешь?
01:01:36 Два пива, пожалуйста.
01:01:42 Что вы делаете в Париже?
01:01:44 Снимаюсь в кино.
01:01:46 Что за фильм?
01:01:49 Исторический.
01:01:52 Сегодня тоже снимаетесь?
01:01:54 Да.
01:01:59 Через час уже надо бежать.
01:02:02 Можно мне посмотреть?
01:02:05 Если хочешь.
01:02:07 Только я не хочу,
01:02:12 Что?
01:02:14 Не хочу, чтобы меня прогнали.
01:02:17 Ты можешь...
01:02:19 мне позвонить.
01:02:21 У меня неттвоего номера.
01:02:25 Сначала набери 001,
01:02:43 Осторожно, сильная штука.
01:02:47 До скорого.
01:02:49 Пока.
01:03:47 Лучше отключи телефон.
01:03:50 Это мой агент.
01:03:51 У них идёт съёмка.
01:03:53 Знаю. Я жду звонка.
01:03:55 Я помню про вас.
01:04:01 Ну, что, они готовы?
01:04:04 Нет, у вас ещё многое время.
01:04:08 !
01:04:19 -Да?
01:04:22 Если хочешь прийти - приходи сейчас.
01:04:27 Вам нужна дозаправка?
01:04:29 Да, и ещё одну-для подруги.
01:04:40 Мой трейлер -
01:04:56 А где Кен?
01:04:58 Уехал по вызову.
01:05:00 Важный клиент.
01:05:02 Он просил меня вас выручить.
01:05:07 Ладно.
01:05:24 Ну, счастливо.
01:05:26 Осторожно, сильная штука.
01:05:28 Да вы уже знаете.
01:06:04 ПЛАС ДЕ ФЕТ
01:06:42 Кто-то меня ужалил.
01:06:45 Проклятые комары.
01:06:50 В этом районе надо быть осторожней.
01:06:55 В Лагосе и то спокойнее.
01:06:58 Как тебя зовут?
01:07:01 Софи.
01:07:05 Я бы тебе дал свою визитку,
01:07:10 Очень жалко.
01:07:12 Софи,
01:07:14 хочешь выпить со мной кофе?
01:07:17 Ну, давай!
01:07:25 Я тебе сделаю массаж ног.
01:07:28 С какой это стати я вам это позволю?
01:07:31 - Потому что у тебя болят ноги.
01:07:34 Ты всю ночь бегала в моих снах.
01:07:44 Прошу тебя, выпей со мною кофе.
01:07:49 Едут.
01:07:53 Простите,
01:07:57 Что ты делаешь?
01:07:59 С ума сошла?
01:08:12 Ты меня не помнишь?
01:08:31 Мадемуазель! Нет, нет- не сюда!
01:08:35 Мадемуазель!
01:08:37 Сюда!
01:08:56 Спасибо.
01:08:58 Не за что.
01:09:01 Красивая песня.
01:09:03 Спасибо.
01:09:17 Мадемуазель!
01:09:19 Мадемуазель!
01:09:20 Не хотите выпить со мной кофе?
01:09:40 Ты меня за дурака принимаешь?
01:09:44 За работу, быстро!
01:09:50 Поднимайся.
01:10:14 Простите, я обознался.
01:10:17 Обознался?
01:10:21 Нет.
01:10:23 Что ты тут делаешь?
01:10:27 Дай гитару на пару секунд.
01:10:29 Нет.
01:10:30 На две секунды всего!
01:10:32 Отдам, не нервничай.
01:10:34 А теперь
01:10:36 Это что такое?
01:10:39 Ты что это делаешь?
01:11:06 Добрый день. Простите.
01:11:18 Вы новенькая?
01:11:23 Мадемуазель, ваш кофе.
01:12:04 ПИГАЛЬ
01:12:31 Что вам принести?
01:12:32 Бурбон.
01:12:39 Прошу.
01:12:42 Вы не могли бы ещё раз
01:12:45 Да, конечно.
01:13:00 Красивая песня.
01:13:03 Под эту песню я влюбилась.
01:13:06 Первый и единственный раз
01:13:40 Очень мило.
01:13:42 Чего бы тебе хотелось?
01:13:44 Всё зависит от цены.
01:13:45 Есть что-нибудь вроде... меню?
01:13:49 Что ты тут делаешь?
01:13:51 Умолкни.
01:13:53 Я почувствовала что-то между нами.
01:13:57 Эта девушка
01:14:00 Я могу предложить то,
01:14:07 За сколько ты будешь смотреть?
01:14:09 За две сотни.
01:14:11 Я этого стою.
01:14:13 Я... Мы...
01:14:18 В этом месте ты меня целуешь.
01:14:20 Я помню!
01:14:22 !
01:14:25 Ты играешь саму себя.
01:14:27 Ну, я бы так не сказала.
01:14:28 И, хотелось бы знать,
01:14:30 Мне это не надо!
01:14:33 Для разнообразия!
01:14:35 Немного страсти -
01:14:38 И поменьше тоски в глазах -
01:14:41 Поцеловать меня врасплох.
01:14:44 ! !
01:14:46 Все должны
01:14:48 А мои чувства - ребячество!
01:14:50 Секс не отвратителен сам по себе,
01:14:53 Даже в этом месте
01:14:55 Только не то,
01:14:57 Мне нужна помощь.
01:14:59 Ты не понимаешь, каково
01:15:02 Я больше ничего не чувствую!
01:15:04 А это ты чувствуешь?
01:15:11 За сколько ты
01:15:15 Пройдёмся?
01:15:17 Мне так стыдно.
01:15:19 Почему?
01:15:20 Полагаю, ты сделала это из любви.
01:15:25 А что ты делаешь ради любви?
01:15:30 Страдаю.
01:15:34 Мне жаль того, чем мы были.
01:15:52 Целуй меня каждое утро
01:15:54 Целый миллион лет,
01:15:57 Обнимай меня каждый вечер.
01:16:03 Сюрприз.
01:16:08 У нас нет в запасе миллиона лет.
01:16:26 Ты - единственная женщина,
01:16:34 Кто вы такой?
01:16:36 Уберите свои грязные руки!
01:16:38 Не трогайте меня!
01:16:44 Тебе жаль того, чем мы были?
01:16:47 А мне кажется,
01:17:08
01:17:26 КВАРТАЛ ДЕ-ЛЯ-МАДЛЕН
01:17:34 Поздно ночью...
01:23:40 ПЕР-ЛАШЕЗ
01:23:48 Как красиво!
01:23:50 Сплошные могилы.
01:23:52 Здесь много удивительных людей:
01:23:54 Шопен, Сара Бернар, Пруст...
01:23:56 Одни мертвецы.
01:23:58 Ты не рад, что мы сюда пришли?
01:23:59 Просто у нас дел невпроворот!
01:24:01 Мы отдыхаем!
01:24:03 У нас медовый месяц.
01:24:04 Сейчас мы должны были ужинать
01:24:07 Ещё целый месяц до свадьбы.
01:24:10 Кажется, это здесь...
01:24:13 Мы договорились, что это
01:24:17 Потому что дальше наш график
01:24:20 Твой график.
01:24:23 Ты мне сказала: соглашайся!
01:24:24 Если хочешь на мне жениться,
01:24:27 Это элементарные знания.
01:24:29 Ты меня обманула?
01:24:31 Не со зла.
01:24:32 Ты обманываешь меня
01:24:34 Из самых лучших.
01:24:37 Ты любишь меня?
01:24:39 Конечно, да.
01:24:43 Откуда мне знать,
01:24:51 Просто сделай
01:24:57 Я тебе верю.
01:24:59 Теперь научись смешить меня
01:25:03 Но я не умею быть смешным.
01:25:05 Ты сама сказала
01:25:07 Нельзя принимать всерьёз всё,
01:25:10 Я всё принимаю всерьёз.
01:25:14 Наверное, я за всю свою жизнь
01:25:17 Всё бывает в первый раз.
01:25:19 Он должен быть где-то здесь...
01:25:21 Вот он!
01:25:29 Какое...
01:25:32 уродство!
01:25:33 Это не смешно.
01:25:35 Оскар Уайлд.
01:25:37 Почему ты так рвалась
01:25:40 Потому что он
01:25:43 Опять этот юмор...
01:25:45 Знаешь, какими были
01:25:47 <Похороните меня
01:25:49 Он лежит на своём смертном одре,
01:25:54 и ему противна обстановка,
01:25:57 И вот, за секунду до смерти,
01:26:02 и говорит: .
01:26:07 А это что?
01:26:12 Знаки признания.
01:26:19 Не могу поверить!
01:26:26 Я не могу выйти за тебя.
01:26:28 Я говорил не про твои губы.
01:26:30 Нет, не могу.
01:26:32 Как жить без смеха?
01:26:35 Ты не можешь выйти за меня,
01:26:38 Чего ты ждёшь от мужа -
01:26:40 Нет.
01:26:45 Лёгкости.
01:26:47 Я запишусь на курсы левитации;
01:26:52 Не трать силы.
01:26:59 Ты что, угрожаешь бросить меня?
01:27:01 Всё, что я сказала
01:27:04 Я так и знал!
01:27:06 С тобой одна тоска.
01:27:09 Отлично! Подыщи себе чердачок
01:27:14 Знаешь что?
01:27:30 Я в порядке.
01:27:34 Откровенно говоря, нет.
01:27:37 Если дашь ей уйти -умрёшь.
01:27:39 Когда умирает сердце -
01:27:50 О боже!
01:27:54 Френсис!
01:27:56 Френсис!
01:28:09 Прости меня.
01:28:11 Я идиот. Я не хотел тебя
01:28:17 Могу сказать одно:
01:28:21 .
01:28:24 Что ты сказал?
01:28:27 <Разве можно обрести счастье
01:28:30 как с нормальным
01:28:32 Это мои любимые из его афоризмов!
01:28:36 Я знал.
01:28:39 Я знала, что это прячется
01:28:52 Вернёмся в наш номер.
01:28:55 Я тебя рассмешу.
01:29:27 СЕН-ДЕНИ
01:29:47 Да?
01:29:48 Тома, послушай.
01:29:50 Франсин?
01:29:51 Слушай...
01:29:53 Бывают моменты,
01:29:57 Переходные моменты,
01:30:00 как смена времён года.
01:30:04 Наша весна была чудесна,
01:30:10 Мы не заметили осень,
01:30:17 Наша любовь уснула,
01:30:30 Но если уснуть под снегом,
01:30:36 Береги себя.
01:30:44 Выпустите меня! Пожалуйста!
01:30:47 Франсин...
01:30:49 Я отчётливо помню...
01:30:50 Было 15 мая.
01:30:52 Собирался дождь, и ты кричала...
01:30:57 Брюно, я умираю здесь!
01:31:01 Я больше не могу!
01:31:06 Здравствуйте.
01:31:10 Я вас слышу.
01:31:14 Кто такой Брюно?
01:31:16 Я репетирую. Вы что, не видите?
01:31:19 Не вижу. Простите.
01:31:23 Ой, это вы меня простите.
01:31:28 Вы актриса?
01:31:30 Пытаюсь ей стать.
01:31:34 В театральном училище?
01:31:35 Да.
01:31:38 Что это была за сцена?
01:31:40 Из одного дурного фильма,
01:31:46 Я - проститутка.
01:31:50 затем он целый день
01:31:54 и она сходит с ума.
01:31:56 Но в конце они женятся.
01:31:58 Сутенёр и проститутка?
01:32:04 Чёрт!
01:32:06 Уже десять!
01:32:08 И что?
01:32:10 Я должна быть там в десять!
01:32:12 Я знаю короткий путь.
01:32:17 Постой!
01:32:20 Погоди!
01:32:22 Сюда.
01:32:25 Ты уверен?
01:32:27 Абсолютно.
01:32:40 Это было быстро. Спасибо.
01:32:43 Удачи.
01:33:00 Конечно, ты прошла отбор.
01:33:02 Ты переехала
01:33:05 Я показал тебе район, бары, школу,
01:33:10 Выслушивал твои
01:33:14 слушал твою музыку,
01:33:18 Я говорил по-итальянски,
01:33:23 Я отдал тебе свой плеер,
01:33:27 И однажды ты меня поцеловала.
01:33:34 Время бежало, всё казалось
01:33:37 новым и особенным.
01:33:39 Мы ходили в кино,
01:33:43 мы смеялись, ты плакала,
01:33:46 мы купались, курили, брились,
01:33:51 ты кричала - иногда без причины,
01:33:55 Да, иногда причина была.
01:34:06 Я провожал тебя в училище,
01:34:09 слушал твои песни, твои мечты,
01:34:14 мы были так близки!
01:34:17 Всё ближе и ближе!
01:34:19 Мы ходили в кино, купались,
01:34:23 Иногда причина была,
01:34:35 Время бежало.
01:34:38 готовился к экзаменам,
01:34:40 по-русски, по-французски,
01:34:43 ты кричала,
01:34:47 Время бежало - без причины,
01:34:51 Я готовился к экзаменам,
01:34:55 Время бежало.
01:34:57 Ты кричала, кричала, кричала.
01:34:59 Я ходил в кино...
01:35:03 Брюно, я умираю здесь!
01:35:08 Открой! Слышит меня кто-нибудь?
01:35:18 Прости меня, Франсин.
01:35:37 Алло?
01:35:38 Что случилось?
01:35:40 Ты куда-то пропал.
01:35:43 Так было плохо?
01:35:46 Тома, ты ещё злишься
01:35:50 Нет.
01:35:51 Тогда скажи,
01:35:56 Ясно...
01:35:58 Чёрт, ничего не выходит.
01:36:00 <Наша весна была чудесна,
01:36:05 Как можно сказать это
01:36:11 Но режиссёру нравится фраза,
01:36:15 Тома, ты меня слышишь?
01:36:23 Нет. Я тебя вижу.
01:36:43 ЛАТИНСКИЙ КВАРТАЛ
01:37:05 Спасибо.
01:37:07 Приятного вечера.
01:37:08 Добралась-таки...
01:37:10 Прости, что опоздала.
01:37:12 Ничего. Я развлекался,
01:37:15 Убийственные пробки.
01:37:19 Какой ты красавец.
01:37:22 Ты тоже чудесно выглядишь.
01:37:24 Как дела?
01:37:26 Я бы не отказалась выпить.
01:37:28 Дельная мысль.
01:37:30 У меня был длинный день.
01:37:32 Мадам Ричмонд!
01:37:34 Добрый вечер. Прошу вас.
01:37:36 Добрый вечер.
01:37:38 Добрый вечер, мсье.
01:37:41 Сюда, пожалуйста.
01:37:43 Что вам будет угодно?
01:37:45 Вина?
01:37:48 Нет, по-прежнему вино. Красное.
01:37:51 Держите карту.
01:37:53 Могу я вам предложить?
01:37:55 Мадам Ричмонд любит гравское вино.
01:37:58 - Правда?
01:37:59 - В самом деле?
01:38:01 Хорошо. Два бокала.
01:38:02 Спасибо.
01:38:04 Бутылку гравского и два бокала!
01:38:07 Я думала, ты придёшь с адвокатом.
01:38:09 Он подъедет завтра.
01:38:12 А где же твой?
01:38:13 Твой справится с нами обоими.
01:38:15 Вряд ли ты станешь
01:38:20 Тебе здесь по-прежнему хорошо?
01:38:22 Чудесно.
01:38:24 Этот литератор
01:38:26 Нет, он давно в прошлом.
01:38:28 Но есть кто-то другой?
01:38:30 Тоже писатель?
01:38:31 Нет-нет!
01:38:33 Он нигде не работает.
01:38:35 Вернее,
01:38:39 Он велосипедист.
01:38:41 Он - кто?
01:38:43 Велосипедист.
01:38:46 Где же он катается на велосипеде?
01:38:48 По горам, по холмам...
01:38:50 А он не староват для этого?
01:38:53 Что ты, он моложе меня.
01:38:56 И очень даже ничего.
01:39:00 Я уверена, ты меня в этом поймёшь.
01:39:03 Никогда тебя не понимал.
01:39:07 Хватит говорить обо мне.
01:39:09 Вы с Викки прекрасно ладите,
01:39:16 Когда она будет?
01:39:18 Как только ты подпишешь бумаги.
01:39:21 Закажем что-нибудь из еды?
01:39:24 Я не буду. Но ты не стесняйся.
01:39:26 Я поел в самолёте.
01:39:31 Ты действительно пойдёшь на это?
01:39:33 Более чем уверен.
01:39:37 Знаешь...
01:39:38 Никогда не думала, что мы...
01:39:41 разведёмся?
01:39:43 Разведёмся.
01:39:44 Я тоже не думал.
01:39:48 Ей скоро тридцать.
01:39:53 Ребёнка!
01:39:56 Ты меня разыгрываешь.
01:39:58 Она на четвёртом месяце.
01:40:05 Ты сегодня полон сюрпризов.
01:40:11 Она в курсе, что у нас двое внуков?
01:40:14 Она надеется,
01:40:17 Какая прелесть.
01:40:18 Ей всегда не хватало семьи.
01:40:20 Бедняжка.
01:40:22 Забудь, я не хотела прозвучать...
01:40:26 Надеюсь, ты будешь счастлив.
01:40:33 Спасибо, Дженни.
01:40:38 По-твоему, я смешон?
01:40:40 Вовсе нет. Чёрт возьми, может,
01:40:45 Знаешь, чего бы мне хотелось?
01:40:49 Чего же?
01:40:51 Усыновить ребёночка.
01:40:54 -Усыновить?
01:40:56 Ты меня с ума сведёшь.
01:40:58 Мне всегда хотелось сына.
01:41:01 У нас две превосходные дочери.
01:41:04 Да, это правда.
01:41:06 Есть кандидатуры?
01:41:11 И кто же он?
01:41:12 Твой велосипедист.
01:41:14 Он в хорошей форме. Любит спорт.
01:41:16 Это удар ниже пояса.
01:41:19 Повелась!
01:41:24 А правда, хорошая мысль!
01:41:26 Я удочерю Викки,
01:41:31 и у нас будет
01:41:35 Может быть, слишком безумное,
01:41:39 Готова бросить семью?
01:41:43 По-моему, мы уже это сделали.
01:41:46 Всё было бы хорошо, если бы
01:41:53 И если бы ты не спускал
01:42:02 Кажется, на сегодня
01:42:06 Я утомилась, мне рано вставать.
01:42:08 Сиди, сиди! Вокруг полно таксистов.
01:42:11 Где встретимся завтра?
01:42:13 Отель , в два.
01:42:15 Хорошо. До завтра.
01:42:19 Знаешь...
01:42:20 Может быть,
01:42:23 Он тебе понравится.
01:42:24 Он сирота.
01:42:28 Стерва.
01:42:34 Всего хорошего.
01:42:36 До свидания, мадам!
01:42:42 Рассчитайте меня.
01:42:44 Не надо, мсье. За счёт заведения.
01:43:33 14-й ОКРУГ
01:43:38 Кто будет следующим?
01:43:41 Я.
01:43:42 Хорошо, Кэрол, читайте.
01:43:58 Я расскажу об одном особом дне
01:44:03 Всю мою жизнь
01:44:06 Поэтому я учила французский
01:44:10 Я накопила деньги и поехала
01:44:18 За пять дней я очень устала
01:44:25 Это было
01:44:30 Я хотела поехать на две недели,
01:44:35 Леди и Бампера,
01:44:38 Мне очень понравились
01:44:42 Только еда не всегда была
01:44:46 Я могла поехать с группой,
01:44:53 Как я работаю
01:44:58 я привыкла всегда ходить пешком.
01:45:01 И мне хотелось иметь
01:45:06 Простите...
01:45:08 И я хотела тренировать
01:45:10 Вы не знаете,
01:45:13 Смотря какую еду вы любите.
01:45:18 Любую.
01:45:19 Любите китайскую кухню?
01:45:21 Да.
01:45:22 Многое они говорят о Париже:
01:45:26 что здесь люди ищут новую жизнь,
01:45:30 что здесь можно найти любовь.
01:45:34 Конечно, в моём возрасте
01:45:37 Но я целый день
01:45:43 Я размышляла,
01:45:51 Или если бы были деньги,
01:45:59 Я представила: разносить письма
01:46:11 Я уверена: все они -
01:46:19 Я была в знаменитом кладбищу,
01:46:25 Я видела могилу Жан-Поля Сартра
01:46:30 Моя книга говорит, что они были
01:46:35 очень любили друг друга
01:46:41 Я видела могилу человека
01:46:47 Моя книга говорит, что он
01:46:54 Было интересно стоять рядом
01:47:00 Теперь он не говорит и не ходит,
01:47:06 Я думала о моей сестре Пэтти,
01:47:13 Думала о моей маме:
01:47:21 Однажды меня тоже похоронят
01:47:28 и, может быть,
01:47:31 Но мне будет всё равно.
01:47:35 Но я не грустный человек.
01:47:39 У меня много друзей
01:47:43 Но иногда я думаю:
01:47:47 с кем можно поделиться.
01:47:49 Например, когда я увидела
01:47:53 хотелось сказать кому-нибудь:
01:47:56 Но рядом никого не бывало.
01:47:59 Я подумала о своём бывшем друге
01:48:03 Но это было глупым:
01:48:07 И теперь он женат.
01:48:11 Потом я нашла
01:48:18 Я села в парк
01:48:31 Было очень вкусно.
01:48:34 А потом что-то случилось,
01:49:09 Я сидела одна в чужой стране,
01:49:15 Ко мне пришло одно чувство.
01:49:18 Как будто я вспомнила что-то,
01:49:27 Но я не знаю, что.
01:49:32 Может быть, я это забыла, или
01:49:40 Я могу сказать, что мне
01:49:48 Но не очень грустно, потому что я
01:49:54 Да... Живой.
01:50:04 В эту минуту я полюбила Париж.
01:50:10 И в эту минуту почувствовала,