Paris Je T aime Paris I Love You
|
00:00:01 |
Synchro: P h m a n |
00:01:05 |
ZAKOCHANY PARYŻ |
00:01:09 |
MAŁE DZIELNICOWE ROMANSE... |
00:01:43 |
Pan wyjeżdża? |
00:01:45 |
Cholera. |
00:01:47 |
Ani jednego wolnego miejsca. |
00:01:49 |
Gówniana dzielnica. |
00:02:12 |
Niemożliwe. |
00:02:14 |
W porządku. |
00:02:15 |
Głupek z ciebie? |
00:02:16 |
Zdzira jedna! |
00:02:23 |
Już? |
00:02:25 |
Niemożliwe. |
00:02:37 |
Nie. |
00:02:39 |
Do tego wygląda jak przygłup. |
00:02:46 |
Przed chwilą przyjechałem. |
00:02:48 |
A więc jestem... |
00:02:54 |
Dzieci. |
00:02:58 |
Ani jedna nie jest wolna. |
00:02:59 |
To się staje tragedią. |
00:03:01 |
Nie rozumiem. Niczego mi |
00:03:03 |
Nadal jestem ładny, szczupły. |
00:03:05 |
Mam ładny samochód, |
00:03:07 |
po przeglądzie technicznym, żadnych uwag. |
00:03:09 |
Jedna z wycieraczek się chrzani, |
00:03:14 |
Mam niemałe miesięczne dochody. |
00:03:16 |
Mam całkiem niezłe poczucie humoru. |
00:03:18 |
Potrafię się śmiać z wielu rzeczy. |
00:03:21 |
Z samego siebie. |
00:03:23 |
Ale jestem strasznie samotny... |
00:03:28 |
Pustka. |
00:03:58 |
Co to... |
00:04:00 |
Słyszy mnie pani? |
00:04:06 |
Niech pan jej nie dotyka. |
00:04:08 |
Jestem lekarzem. |
00:04:11 |
Nie ruszaj się, malutka. |
00:04:15 |
Nic jej nie jest. |
00:04:17 |
Powiedziałem, wstawaj malutka. |
00:04:19 |
Niech pan pozwoli jej wstać. |
00:04:20 |
- Może wezwać strażaków? |
00:04:22 |
Brakuje jej cukru. |
00:04:23 |
Niech jada marchewki. |
00:04:25 |
Marchewki czy może lepiej buraki? |
00:04:28 |
Niech jada cukier. |
00:04:29 |
Położy się pani w samochodzie |
00:04:31 |
No już dobrze, malutka. |
00:04:35 |
Niech pan przestanie z tą "malutką". |
00:04:38 |
- Da pan sobie radę? |
00:05:12 |
Przykro mi, nie mam nic dla pani. |
00:05:15 |
Nie jestem typem, który wozi |
00:05:27 |
Dziękuję. |
00:05:28 |
Nie ma za co. |
00:05:31 |
Zachował pan spokój. |
00:05:33 |
Tak... |
00:05:35 |
Zdałem egzamin pierwszej pomocy. |
00:05:38 |
Gdyby pani pozostała nieprzytomna, |
00:05:42 |
W jakiej pozycji? |
00:05:43 |
Pozycji PLS. |
00:05:45 |
To znaczy, że staram się |
00:05:51 |
Może pan wyłączyć muzykę? |
00:05:53 |
Tak. |
00:05:56 |
Proszę. |
00:06:00 |
Pańska dłoń na moim karku |
00:06:04 |
Mnie również. |
00:06:11 |
Jeśli pomyślimy o delfinach... |
00:06:13 |
Delfiny, które wpłynęły na plażę, |
00:06:16 |
są polewane wodą przez ludzi. |
00:06:19 |
Ale to nic nie daje. |
00:06:20 |
Umierają otoczone istotami, |
00:06:23 |
Kto panu powiedział, |
00:06:26 |
Tak... |
00:06:28 |
To prawda, że to nie jest... |
00:06:34 |
W każdym bądź razie, |
00:06:38 |
Moje buty Clarks? |
00:06:39 |
Tak. |
00:06:41 |
Mam je od 14 roku życia. |
00:06:43 |
Tak? |
00:06:44 |
Ale nie noszę ich ciągle. |
00:06:47 |
Nie. |
00:06:50 |
Jestem umówiona z lekarzem |
00:06:52 |
Od czego? |
00:06:53 |
Od rzucenia palenia. |
00:06:55 |
- Wkrótce? |
00:06:57 |
Mogę panią zawieźć. |
00:06:58 |
Pan nie wie gdzie to jest. |
00:07:01 |
To nic nie szkodzi. |
00:07:03 |
Nie będę tam długo. |
00:07:05 |
Nie ma sprawy. |
00:07:36 |
Pokaż stringi. |
00:07:39 |
Niech pokaże ten tyłek. |
00:07:41 |
Panienko, pożyczysz mi stringi? |
00:07:42 |
Skończyła mi się nitka |
00:07:51 |
Spójrz na tę laseczkę. |
00:07:52 |
Panienko, jeśli kupię ci drinka, |
00:07:54 |
Mam mieszkanie niedaleko stąd. |
00:07:59 |
Nic z tego. |
00:08:00 |
Zamknij gębę. |
00:08:01 |
Tak, jasne. |
00:08:03 |
Zamknij ryj. I tak miałem |
00:08:07 |
To ja zaliczam panienki. |
00:08:10 |
A ty jesteś do niczego. |
00:08:11 |
Pokaż jak to robisz. |
00:08:12 |
Spójrz jak robi to fachowiec. |
00:08:14 |
Dzień dobry, moje panny. |
00:08:16 |
Jesteście czarujące. |
00:08:19 |
Wiesz co? |
00:08:20 |
Gdy zaczniesz się golić, |
00:08:25 |
Ty partaczu! |
00:08:27 |
Dałeś sobie nagadać. |
00:08:28 |
Idź na całego. |
00:08:29 |
Pokaż im. |
00:08:30 |
Słuchaj: to nie ja nie |
00:08:41 |
Widziałeś tę laskę? |
00:08:46 |
Co on robi? |
00:08:47 |
Poszedł ją ratować! |
00:08:50 |
W porządku? |
00:08:52 |
Durnie. |
00:08:55 |
Dzięki. |
00:08:59 |
Z oczu im źle patrzy. |
00:09:01 |
Jest mi przykro za nich. |
00:09:02 |
Nie szkodzi. |
00:09:05 |
Mogę ci pomóc? |
00:09:06 |
Tak, proszę. |
00:09:16 |
Przepraszam. |
00:09:20 |
Nie wiem jak to założyć. |
00:09:23 |
W porządku? |
00:09:27 |
I jak wyglądam? |
00:09:28 |
Pokażę ci. |
00:09:32 |
Uśmiechnij się. |
00:09:36 |
Masz teraz kolejną sztuczkę, |
00:09:39 |
Ja się w to nie bawię. |
00:09:41 |
Są żałośni. |
00:09:43 |
Tak. |
00:09:46 |
Masz piękne włosy. |
00:09:48 |
Nikt mnie nie zmusza. |
00:09:51 |
Szkoda. |
00:09:52 |
Bo jesteś bardzo ładna. |
00:09:54 |
Dziękuję, ale... |
00:09:56 |
Czy to znaczy, że z nakryciem |
00:09:58 |
Nie o to mi chodziło. |
00:10:00 |
Ty i twoi kumple, |
00:10:03 |
Dlaczego tak do nich mówicie, |
00:10:05 |
że tego nie lubią? |
00:10:06 |
Mnie wystarcza, że się sobie podobam. |
00:10:09 |
Gdy noszę nakrycie głowy, |
00:10:12 |
Tożsamość. |
00:10:14 |
Dobrze się czuję. |
00:10:15 |
I to też stanowi piękno. |
00:10:18 |
Wyjaśnij to swoim kumplom |
00:10:21 |
zdobędą jakąś laskę. |
00:10:24 |
Muszę już iść. |
00:10:25 |
Dokąd idziesz? |
00:10:26 |
Do meczetu. |
00:10:27 |
Możesz mi podać torbę? |
00:10:30 |
Dziękuję. |
00:10:32 |
I dziękuję ci za to, |
00:10:34 |
Nie ma za co. |
00:10:44 |
Ugiąłeś się czy co? |
00:10:45 |
Co? |
00:10:48 |
Odbiło ci? |
00:10:49 |
Jeśli ją dotkniesz, |
00:10:50 |
jej stary przywali ci |
00:10:55 |
Panienko! |
00:10:56 |
Nie musisz szukać. |
00:10:57 |
Panienko, jesteś spóźniona. |
00:11:01 |
Nie rozumiem tego. |
00:12:08 |
Idziemy? |
00:12:16 |
Cześć. |
00:12:18 |
Dziadku, to jest chłopak, |
00:12:20 |
- Dzień dobry. |
00:12:21 |
Nie spodziewałam się ciebie tutaj. |
00:12:23 |
Francois. |
00:12:24 |
Zarka. |
00:12:26 |
- Z twoimi rękoma jest już lepiej? |
00:12:29 |
To bardzo miłe z twojej strony, |
00:12:31 |
To było coś normalnego. |
00:12:50 |
Idziemy w tamtą stronę. |
00:12:58 |
Jesteś studentem? |
00:12:59 |
Tak. Studiuję historię. |
00:13:01 |
Bardzo ładnie, mój chłopcze. |
00:13:03 |
Znać swoją historię, |
00:13:05 |
Zarka chce zostać dziennikarką. |
00:13:08 |
Międzynarodową dziennikarką. |
00:13:10 |
Chce pisać o Francji. |
00:13:12 |
Ale o swojej osobistej Francji. |
00:14:07 |
Dzień dobry. |
00:14:11 |
Dzień dobry. |
00:14:12 |
Elie, możesz nam podać |
00:14:19 |
Pokażcie to. |
00:14:21 |
Wspaniałe. |
00:14:23 |
Czy macie jak uzyskać ten kolor? |
00:14:28 |
Te kolory? |
00:14:30 |
Najważniejszy jest czerwony kolor. |
00:14:31 |
Trzeba by uzyskać tę samą czerwień. |
00:14:32 |
W porządku. |
00:14:37 |
To jest prawie jak kolor krwi. |
00:14:40 |
Ale nie wiem czy to |
00:14:44 |
Czerwień koloru krwi. |
00:14:47 |
Czy my użyliśmy krwi, Gaspard? |
00:14:49 |
Nie. Chyba użyliśmy |
00:14:52 |
W porządku. |
00:14:53 |
Wydaje mi się, że była |
00:14:56 |
Niech pani pójdzie ze mną |
00:15:17 |
Czy my się już spotkaliśmy? |
00:15:21 |
Mam wrażenie, |
00:15:24 |
Gdzie mieszkasz? |
00:15:26 |
Może widziałem cię w swojej dzielnicy. |
00:15:32 |
Nie jesteś zbyt rozmowny. |
00:15:44 |
Nie wiem, ale chyba cię już widziałem. |
00:15:48 |
Masz mistyczny wygląd. |
00:15:51 |
Naprawdę sprawiasz bardzo |
00:15:55 |
Wierzysz w duchy? |
00:15:58 |
Ja się pasjonuję tym tematem. |
00:16:01 |
Może znaliśmy się w innym czasie, |
00:16:06 |
Masz ogień? |
00:16:07 |
Chcesz ognia? |
00:16:16 |
Dziękuję. |
00:16:19 |
To jest dziwne, |
00:16:21 |
poczułem potrzebę porozmawiać z tobą. |
00:16:23 |
Jakby... |
00:16:25 |
Nie wiem... To jest bardzo silne... |
00:16:27 |
To jest dziwne. |
00:16:34 |
Stwierdziłem, że jeśli nie porozmawiam |
00:16:39 |
to przejdę obok czegoś... |
00:16:43 |
ważnego. |
00:16:47 |
To coś pięknego, prawda? |
00:16:50 |
Pracujesz w ładnym miejscu. |
00:17:05 |
Nie chciałem przeoczyć okazji |
00:17:08 |
To jest głupie, ale po |
00:17:11 |
Krótko mówiąc... |
00:17:12 |
Mogę? |
00:17:13 |
Tak. |
00:17:20 |
Czy wierzysz w bratnie dusze? |
00:17:23 |
Ktoś kto jest naszą drugą połową. |
00:17:31 |
Lubisz jazz? |
00:17:32 |
Tak. |
00:17:34 |
Charlie Parker. |
00:17:37 |
A Kurt Cobain? |
00:17:40 |
Nieważne. |
00:17:43 |
Zostawię ci swój numer. |
00:17:47 |
Rozmowa z tobą |
00:17:50 |
Jeśli do mnie zadzwonisz. |
00:17:52 |
Poważniejsza i, przede wszystkim, |
00:17:56 |
Dłuższa... |
00:17:57 |
Masz. |
00:17:59 |
Dziękuję bardzo. |
00:18:02 |
Już zrobione. |
00:18:06 |
Miłego powrotu. |
00:18:08 |
Do widzenia. |
00:18:09 |
- Do widzenia. |
00:18:15 |
Co się stało? |
00:18:17 |
Nie jestem pewien, Christian. |
00:18:18 |
Dał mi to. |
00:18:21 |
Swój numer telefonu. |
00:18:23 |
Nie wiem co mówił. |
00:18:25 |
Nie mówię dobrze po francusku. |
00:18:26 |
Użył wiele wyrażeń, których |
00:18:31 |
Zadzwoń do niego. |
00:19:47 |
WSTĘP |
00:19:47 |
PARYŻ JEST ZNANY JAKO MIASTO ŚWIATEŁ... |
00:19:52 |
PARYŻ JEST MIASTEM DLA KOCHANKÓW. |
00:20:11 |
W PIERWSZEJ DZIELNICY ZNAJDUJĄ SIĘ NAJWIĘKSZE |
00:20:14 |
PLAC VENDOME, OGRODY TUILERIES |
00:20:16 |
GDZIE ZNAJDUJE SIĘ "MONA LISA" |
00:20:45 |
PARYSKIE METRO JEST NIEDROGIE, SZYBKIE |
00:20:48 |
NALEŻY ZACHOWAĆ ZDROWY ROZSĄDEK |
00:20:50 |
NALEŻY UNIKAĆ |
00:20:51 |
KONTAKT WZROKOWY. |
00:20:52 |
UNIKAĆ. |
00:21:13 |
Na co ty się gapisz, durniu? |
00:21:20 |
Na co ty się gapisz, durniu? |
00:21:21 |
Przestań. |
00:21:25 |
Na co ty się gapisz, durniu?! |
00:21:26 |
Axel, przestań. |
00:21:28 |
Mówię do ciebie! |
00:21:33 |
NA CO TY SIĘ GAPISZ, DURNIU? |
00:21:34 |
Mówię do ciebie, ty zasrańcu. |
00:21:36 |
Podoba ci się moja laska? |
00:21:38 |
Tak? |
00:21:40 |
Ty zasrańcu. |
00:21:41 |
Chcesz ją przelecieć? |
00:21:43 |
Spójrz na niego. |
00:21:44 |
Spójrz na tego zasrańca. |
00:21:46 |
Czego chcesz? |
00:21:47 |
Nie rób sobie ze mnie jaj! |
00:21:50 |
Podoba ci się? |
00:21:51 |
Spójrz. Ten dureń robi |
00:21:53 |
Co ty robisz, gówniarzu?! |
00:21:56 |
Odbija ci?! |
00:22:14 |
WSPÓŁŻYCIE TOWARZYSKIE I SEKSUALNE |
00:22:16 |
MĘŻCZY?NI ODWIEDZAJĄCY |
00:22:17 |
O ŻOŁNIERZACH, KTÓRZY ZACHOROWALI |
00:22:20 |
NALEŻY SIĘ ZABEZPIECZYĆ. |
00:22:35 |
Co ty tam robisz? |
00:22:39 |
- Co ty tam robisz? |
00:22:42 |
Zawracaj swój tyłek tutaj. |
00:23:01 |
Zdzira! |
00:23:03 |
Z języczkiem na dodatek! |
00:23:06 |
To zdzira! |
00:23:08 |
Było nieźle, prawda? |
00:23:11 |
Prawdziwy z ciebie byczek. |
00:23:13 |
Chyba regularnie chodzisz na siłownię. |
00:23:19 |
A więc... |
00:23:21 |
Lubisz hot jazz? |
00:23:26 |
Co ty robiłeś swoim języczkiem? |
00:23:42 |
Już skończyłeś? |
00:23:55 |
Już skończyłem. |
00:23:59 |
- Lepiej się czujesz? |
00:24:01 |
Lubisz się bić? |
00:24:02 |
Jasne. Jeśli jestem z tobą. |
00:24:04 |
- Kochasz mnie? |
00:24:13 |
- Widziałaś jak mu przywaliłem? |
00:24:26 |
Nie strzelaj w twarz. |
00:27:49 |
- Ana, to ty? |
00:28:01 |
Muszę już wychodzić. |
00:28:03 |
Niech pani zadzwoni do mnie |
00:28:05 |
żeby mi powiedzieć jak minął poranek. |
00:28:06 |
Tak. |
00:28:08 |
Ana, dziś wieczorem wrócę później. |
00:28:11 |
Czy to pani przeszkadza? |
00:28:15 |
Nie. |
00:30:22 |
Przepraszam panią. |
00:30:34 |
Przepraszam... Czy znacie ten salon fryzjerski? |
00:30:39 |
Znacie go? |
00:30:43 |
No dobra... |
00:30:44 |
Cześć skejterzy. |
00:30:47 |
Cześć młodzi. |
00:30:50 |
Słuchaj... Czy wiesz gdzie to jest? |
00:30:57 |
Pani Li. |
00:31:00 |
- Powodzenia. |
00:31:24 |
Siadaj! |
00:31:26 |
Twój numerek. |
00:31:33 |
Co ty tu do cholery robisz? |
00:31:36 |
Przedstawiam się: jestem pan Henny. |
00:31:40 |
Jestem przedstawicielem domu Niole. |
00:31:46 |
Przyszedłem zaprezentować nowe produkty |
00:31:49 |
zaprojektowane specjalnie dla azjatów. |
00:31:52 |
Daj spokój. |
00:31:56 |
Jestem do pani dyspozycji, gdy... |
00:31:59 |
Problemem... |
00:32:02 |
jesteś ty. |
00:32:21 |
Halo? |
00:32:22 |
Jean? |
00:32:23 |
Tak. |
00:32:23 |
Tutaj Bovais. |
00:32:24 |
Jak ci idzie pierwszy dzień w pracy? |
00:32:26 |
Tak, szefie. |
00:32:29 |
Nie przejmuj się tym zbytnio. |
00:32:31 |
Tak. |
00:32:34 |
Nie wolno używać telefonów. |
00:32:50 |
Tak, proszę pani. |
00:32:54 |
Ona na pana czeka. |
00:33:10 |
Wróciłeś! |
00:33:14 |
Henny, kochanie. |
00:33:23 |
Do roboty. |
00:33:26 |
Ale... ja tego nigdy nie robiłem. |
00:33:28 |
Bułka z masłem. |
00:33:31 |
Do dzieła. |
00:33:35 |
Jaka klasa! |
00:33:42 |
Lakier. |
00:34:03 |
To znaczy: kocham cię. |
00:34:08 |
KOCHAM CIĘ. |
00:34:37 |
Kochał byś mnie bardziej |
00:34:40 |
Nie. Myślę, że kochałbym |
00:34:44 |
Kocham cię taką. |
00:35:43 |
Spojrzał na swoją żonę, |
00:35:47 |
Była ubrana w czerwony płaszcz, |
00:35:51 |
i który wciąż wyciągała ze |
00:35:55 |
Miała takie podejście do wszystkiego. |
00:35:56 |
I właśnie ta cecha przyciągnęła jego uwagę, |
00:36:02 |
Te same ubrania noszone bez przerwy. |
00:36:05 |
Stosy szminek, których nigdy nie używała. |
00:36:08 |
Ta piosenka... |
00:36:12 |
ten wir życia, który intonowała robiąc jedzenie, |
00:36:15 |
był częścią życia, |
00:36:18 |
i które zamierzał porzucić między |
00:36:23 |
Dzień dobry, proszę pani. |
00:36:24 |
Dzień dobry. |
00:36:26 |
Uświadomił sobie dziwną i logiczną |
00:36:29 |
które wybrał, by ją opuścić. |
00:36:32 |
To właśnie w tym miejscu stwierdził |
00:36:35 |
że jej już nie kocha. |
00:36:38 |
Gdy się uśmiechnęła, miał właśnie |
00:36:40 |
"Opuszczam cię!" |
00:36:42 |
"Przestań się uśmiechać." |
00:36:44 |
Ale poczęstował ją winem. |
00:36:47 |
Wkurzało go również to, że nie |
00:36:52 |
Ale prawie zawsze zjadała |
00:36:56 |
A najgorsze było to, że w końcu |
00:37:00 |
"Już nie wiem, czy smakują mi rolady." |
00:37:08 |
Gdy zaczęła płakać jak nigdy dotąd, |
00:37:12 |
pomyślał, że ona już wie, |
00:37:17 |
namiętnej stewardessy, |
00:37:33 |
"Ona już wie" pomyślał. |
00:37:36 |
Ona to wiedziała od jakiegoś czasu. |
00:37:37 |
Powinienem był się tego spodziewać. |
00:37:39 |
Płacząc nadal, wyjęła dokumenty |
00:37:42 |
i mu je podała. |
00:37:46 |
Papiery były napisane beznamiętnym |
00:37:49 |
i opisywały przypadek białaczki |
00:37:54 |
Przykro mi. |
00:37:57 |
Przeczytawszy dokumenty, |
00:38:00 |
I dziwny metaliczny głos zaczął mu mówić: |
00:38:04 |
Powinieneś stanąć na wysokości zadania! |
00:38:13 |
I to właśnie uczynił. |
00:38:16 |
Zamówił najpierw 3 rolady na wynos |
00:38:21 |
i wysłał SMS do swojej kochanki. |
00:38:29 |
ZAPOMNIJ O MNIE. SERGIO |
00:38:30 |
Otoczył żonę troską, |
00:38:34 |
Wieszał obrazy. |
00:38:37 |
Towarzyszył jej rano na pokazy |
00:38:43 |
Chodził z nią na wyprzedaże, |
00:38:46 |
Czytał jej na głos |
00:38:49 |
I wszystko, nawet najbardziej |
00:38:53 |
od kiedy dowiedział się, |
00:39:26 |
Zachowując się jak zakochany człowiek, |
00:39:29 |
ponownie stał się zakochanym człowiekiem. |
00:39:49 |
I gdy umarła w jego objęciach, |
00:39:51 |
zapadł w uczuciową śpiączkę, |
00:39:53 |
z której nigdy się nie przebudził. |
00:40:23 |
I do dnia dzisiejszego, |
00:40:26 |
jego serce się zapada, |
00:40:27 |
gdy zobaczy kobietę |
00:40:46 |
Mamo, mamo... |
00:40:50 |
Kowboje nadal istnieją. |
00:40:55 |
Widziałem ich w książkach. |
00:40:59 |
Mówiłaś mi, że ich nie ma, |
00:41:04 |
Mamo... |
00:41:08 |
Mamo, mamo... |
00:41:12 |
Kowboje nadal istnieją. |
00:41:18 |
To prawda. |
00:41:22 |
Mówiłaś mi, że ich nie ma, |
00:41:34 |
Isis, pójdź do kuchni. |
00:41:54 |
Chcesz się zagłodzić? |
00:41:59 |
Minął już tydzień. |
00:42:06 |
Odszedł do nieba. |
00:42:12 |
Widocznie Bóg chce był cierpiała |
00:42:15 |
i lamentowała tu na ziemi. |
00:42:20 |
Mamo, czy mogę wyjść |
00:42:27 |
Mamo, wychodzę! |
00:42:32 |
Justin? |
00:42:36 |
Justin, nie wychodź! |
00:42:56 |
Justin? |
00:43:00 |
Justin? |
00:43:06 |
Justin?! |
00:43:12 |
Justin... |
00:43:51 |
Czy chcesz zobaczyć swojego synka? |
00:43:59 |
Czy naprawdę masz wystarczająco |
00:44:10 |
Mamo! |
00:44:15 |
Mamo! |
00:44:19 |
Mamo, mój kolega, on nie ma... |
00:44:22 |
- Proszę cię. |
00:44:24 |
- Proszę cię. |
00:44:26 |
Nie idź tam, rozumiesz? |
00:44:29 |
Suzanne! |
00:44:34 |
Tata cię woła. |
00:44:39 |
Mamo! |
00:44:43 |
Idź. |
00:44:59 |
Nie... |
00:45:01 |
Czy mogę już iść? |
00:45:25 |
Suzanne! |
00:45:46 |
Co się stało? |
00:45:48 |
Skąd masz tyle siły? |
00:45:51 |
Od Boga. |
00:46:39 |
Jak masz na imię? |
00:46:40 |
Nie patrz na rodziców. |
00:46:43 |
- Jak masz na imię? |
00:46:46 |
Jean-Claude, powiedz nam |
00:46:48 |
W więzieniu. |
00:46:50 |
W więzieniu? |
00:46:51 |
Dobra. Opowiedz mi o nich. |
00:46:53 |
Mój tata był smutny, |
00:46:55 |
i każdy ranek spędzał |
00:47:15 |
PARYŻ - MIASTO MIŁOŚCI |
00:47:48 |
DUREŃ |
00:50:10 |
Wypuśćcie mnie stąd! |
00:50:11 |
Zamknij się! |
00:50:12 |
Nie chcę siedzieć z tą parą! |
00:50:16 |
Cholera! |
00:50:17 |
Dajcie mi inną celę! |
00:50:34 |
Ratunku! |
00:50:35 |
Dajcie mi wyjść! |
00:51:10 |
Już skończyłem wam opowiadać. |
00:51:12 |
Syn mimów! |
00:51:15 |
Syn mimów. |
00:52:07 |
Claire! |
00:52:09 |
Przepraszam. Przyjechałem najwcześniej |
00:52:11 |
Mówiłam ci, żebyś wziął metro. |
00:52:13 |
Nie spodziewałem się, że zadzwonisz. |
00:52:15 |
Może nie powinnam była dzwonić. |
00:52:17 |
O czym ty mówisz? |
00:52:19 |
Sprawy zaszły już daleko. |
00:52:21 |
Nie wiem. |
00:52:23 |
Zaczekaj. Czy ty mi nie ufasz? |
00:52:27 |
Mógłbyś do mnie mówić po francusku, |
00:52:29 |
skoro jesteś w Paryżu. |
00:52:31 |
Daj spokój, Claire. |
00:52:32 |
Wcześniej czy później, wiesz, |
00:52:36 |
Nadal jestem młody! |
00:52:37 |
Nie jesteś młody. |
00:52:42 |
Mam doświadczony. |
00:52:44 |
Nie. Jestem doświadczony. |
00:52:46 |
Jestem doświadczony. |
00:52:49 |
Sama nie wiem... |
00:52:51 |
Jeśli Gaspard się obudzi |
00:52:53 |
będzie bardzo wkurzony. |
00:52:55 |
Wrócisz, zanim on cokolwiek zauważy. |
00:52:57 |
A jeśli tak nie będzie? |
00:53:02 |
Czy tak żyjesz swoje życie? |
00:53:05 |
Jako niewolnica Gasparda? |
00:53:08 |
Nie masz pojęcia na co go stać. |
00:53:13 |
To jest wielka przygoda. |
00:53:16 |
Uważasz, że to jest zabawne? |
00:53:17 |
Wielka mi przygoda. |
00:53:18 |
To jest moje życie, cholera jasna. |
00:53:20 |
To też jest moje życie. |
00:53:25 |
Ujęło mnie, że zadzwoniłaś, wiesz? |
00:53:27 |
Byłam w desperackiej sytuacji. |
00:53:29 |
I pomyślałaś o mnie? |
00:53:34 |
Czy ja śnię? |
00:53:35 |
Pragniesz bym ci zaufała, |
00:53:40 |
Palisz. |
00:53:43 |
Nie pal fajek przy mnie. |
00:53:44 |
Fajek? |
00:53:45 |
Twój oddech. |
00:53:47 |
Claire, zaczekaj. |
00:53:50 |
Przepraszam. |
00:53:51 |
Zaczekaj. |
00:53:52 |
Przepraszam cię. |
00:53:53 |
Jestem przykro. |
00:53:56 |
Jest mi przykro. |
00:54:01 |
Przepraszam cię, że się spóźniłem. |
00:54:04 |
I przepraszam cię za papierosa. |
00:54:08 |
Wszystko będzie dobrze. |
00:54:11 |
Obiecuję ci. |
00:54:12 |
Zobaczysz. |
00:54:18 |
Po tym co ci dzisiaj pokażę, |
00:54:21 |
to ja będę potrzebował zmiany. |
00:54:26 |
Moja malutka Claire. |
00:54:28 |
Proszę, zaufaj mi. |
00:54:31 |
Zaufaj mi. |
00:54:33 |
Boję się. |
00:54:36 |
Czasami mam wrażenie, że Gaspard |
00:54:43 |
Musisz go trochę |
00:54:45 |
Może dzięki temu będziemy |
00:54:51 |
Od dawna marzyłam o tym dniu. |
00:54:52 |
Ale gdy wreszcie się zdecydowałam, |
00:54:56 |
Nie ulegaj poczuciu winy. |
00:55:00 |
Dajmy temu chociaż szansę. |
00:55:04 |
Claire... |
00:55:06 |
Niech Gaspard stanie się balonem. |
00:55:10 |
Niech nie będzie kulą u nogi. |
00:55:16 |
Czy ja byłam kulą u nogi? |
00:55:18 |
Moja mała Claire. |
00:55:21 |
Nie byłaś kulą u nogi. |
00:55:23 |
Byłaś zeppelinem. |
00:55:27 |
Dziękuję ci, tato. |
00:55:31 |
Powinnaś pójść się zabawić. |
00:55:33 |
Kiedy ostatnio byłaś w kinie? |
00:55:39 |
Saro. |
00:55:40 |
Panie Lang. |
00:55:42 |
Dobry wieczór. |
00:55:44 |
Miło mi cię widzieć, Saro. |
00:55:46 |
Mój mały Gaspard! |
00:55:49 |
Nie obudź go. |
00:55:52 |
W porządku. |
00:55:55 |
Saro, bierz przyjaciółkę i idźcie. |
00:56:00 |
- Do widzenie, Saro! |
00:56:02 |
Do widzenia, moja kochana. |
00:56:04 |
Zaczekaj. |
00:56:06 |
Przepraszam. |
00:56:11 |
Jest bardzo fajne. |
00:56:13 |
Dziękuję ci, Saro. |
00:56:14 |
- Do widzenia. |
00:56:18 |
- Co ci powiedział? |
00:56:23 |
Chciałabym wiedzieć co ci powiedział. |
00:56:29 |
Mój mały Gaspard. |
00:56:32 |
Cholera. |
00:57:08 |
Tutaj Ken. |
00:57:16 |
Pójdę po Liz. |
00:57:33 |
Nie mam przy sobie gotówki. |
00:57:35 |
- Pójdę po nią. |
00:57:38 |
Czy wiesz gdzie znajdę bankomat? |
00:57:40 |
W prawo, na ulicy de Bretagne. |
00:58:39 |
Masz. |
00:58:41 |
Nie masz drobnych? |
00:58:42 |
Nie. |
00:58:44 |
Drobne wydadzą nam w kafejce. |
00:58:49 |
Tak. Dobra. |
00:58:53 |
- Dobry wieczór. |
00:58:54 |
Co będziesz pił? |
00:58:56 |
Piwo. |
00:58:57 |
- Poproszę dwa piwa. |
00:59:03 |
Co porabiasz w Paryżu? |
00:00:03 |
Jaki to gatunek filmu? |
00:00:06 |
To film kostiumowy. |
00:00:08 |
Macie zdjęcia dziś wieczorem? |
00:00:09 |
Tak. |
00:00:15 |
Muszę tam pójść za godzinę. |
00:00:17 |
Czy mogę przyjść? |
00:00:21 |
Jeśli chcesz. |
00:00:23 |
Ale jeśli przyjdę, nie chcę, |
00:00:28 |
Co? |
00:00:29 |
Jeśli przyjdę, nie chcę, |
00:00:32 |
Możesz do mnie zadzwonić. |
00:00:35 |
Nie znam twojego numeru. |
00:00:40 |
Mam amerykański telefon, |
00:00:57 |
Uważaj. Jest mocna. |
00:01:01 |
Do zobaczenia. |
00:01:04 |
Dobra. |
00:01:59 |
Powinnaś wyłączyć telefon. |
00:02:00 |
To mój agent. |
00:02:02 |
Właśnie kręcą. |
00:02:04 |
Czekam na telefon. |
00:02:12 |
Tak? |
00:02:13 |
Czy są gotowi? |
00:02:14 |
Nie, masz jeszcze |
00:02:19 |
Masz jeszcze dużo wolnego czasu. |
00:02:29 |
Tak? |
00:02:30 |
Tutaj Liz. |
00:02:31 |
Jeśli masz przyjść, to zrób to teraz. |
00:02:34 |
Potem będzie za późno. |
00:02:36 |
Potrzebujesz mojej pomocy? |
00:02:39 |
Tak. |
00:02:40 |
Tak, to samo dla koleżanki. |
00:02:44 |
Jestem w przyczepie, |
00:03:05 |
Gdzie jest Ken? |
00:03:06 |
Musiał coś zawieźć. |
00:03:08 |
Ważnemu klientowi. |
00:03:10 |
Poprosił mnie, bym ci pomógł. |
00:03:15 |
Dobra. |
00:03:31 |
No to cześć. |
00:03:33 |
Uważaj. Jest mocna. |
00:03:34 |
Zresztą, już to wiesz. |
00:04:47 |
Coś mnie ugryzło. |
00:04:50 |
Jakiś duży komar. |
00:04:54 |
Trzeba uważać w dzielnicy |
00:04:58 |
Rana jest duża? |
00:05:02 |
Jak masz na imię? |
00:05:04 |
Sophie. |
00:05:09 |
Chciałbym ci dać swoją wizytówkę, |
00:05:12 |
Szkoda. |
00:05:14 |
Sophie? |
00:05:17 |
Wypijesz ze mną kawę? |
00:05:19 |
Proszę. |
00:05:28 |
Mogę ci zrobić masaż stóp? |
00:05:31 |
Dlaczego chcesz mi zrobić masaż stóp? |
00:05:32 |
Bo bolą cię stopy. |
00:05:33 |
Tak? |
00:05:36 |
Całą noc biegałaś w moich snach. |
00:05:45 |
Proszę cię. Wypij ze mną kawę. |
00:05:51 |
Już jadą. |
00:05:54 |
Przepraszam. Czy może nam pan |
00:05:57 |
Co ty robisz? |
00:05:59 |
Oszalałaś? |
00:06:12 |
Nie pamiętasz mnie? |
00:06:31 |
Proszę panią, nie tędy! |
00:06:33 |
Tamtędy, proszę panią! |
00:06:37 |
Tak. Tamtędy. |
00:06:55 |
Dziękuję. |
00:06:56 |
Nie ma za co. |
00:07:00 |
Ładna jest ta piosenka. |
00:07:01 |
Dziękuję. |
00:07:15 |
Proszę panią! |
00:07:16 |
Proszę panią! |
00:07:17 |
Czy pójdzie pani ze mną na kawę? |
00:07:37 |
Masz mnie za durnia? |
00:07:40 |
Weź się do roboty. |
00:07:42 |
Nie rób mnie w konia. |
00:07:45 |
Wstawaj. |
00:07:46 |
Zabieraj swoje rzeczy |
00:08:10 |
Przepraszam. Pomyliłem się. |
00:08:11 |
- Pomyliłeś się? Wy się znacie? |
00:08:14 |
Co ty robisz? |
00:08:16 |
Ty też go nie znasz? |
00:08:18 |
- Pożycz na chwilę swoją gitarę. |
00:08:19 |
Na chwilę. Oddam ci ją. |
00:08:25 |
I teraz chodzę sobie |
00:08:27 |
Co to ma być? |
00:08:33 |
Gdzie ty uważasz, że jesteś? |
00:08:59 |
Dzień dobry. |
00:08:59 |
Przepraszam. |
00:09:12 |
Jesteś nowa? |
00:09:15 |
Proszę panią, pani kawa. |
00:10:21 |
Co panu podać? |
00:10:22 |
Jedną Debon. |
00:10:29 |
Proszę. |
00:10:32 |
- Może pani włączyć moją ulubioną piosenkę? |
00:10:48 |
To jest ładna piosenka. |
00:10:51 |
Zakochałam się, słuchając jej. |
00:10:54 |
Pierwszy i jedyny raz w życiu. |
00:11:27 |
Piękne. |
00:11:28 |
Co sobie życzysz? |
00:11:30 |
To zależy od ceny. |
00:11:31 |
Czy jest jakieś menu? |
00:11:36 |
Co ty tutaj robisz? |
00:11:37 |
Cicho bądź. |
00:11:39 |
Czuję coś między nami. |
00:11:43 |
Ta dziewczyna będzie |
00:11:46 |
Ja mogę zaoferować coś, |
00:11:53 |
Ile trzeba zapłacić, byś nas oglądała? |
00:11:55 |
200. |
00:11:57 |
Jestem tego warta. |
00:11:58 |
Ja... |
00:12:03 |
To jest moment kiedy mnie całujesz. |
00:12:05 |
Wiem to. |
00:12:06 |
Chodzi mi o tę kwestię. |
00:12:07 |
Taka banalna. |
00:12:07 |
"Jestem tego warta". |
00:12:08 |
Kobieta nie powiedziałaby |
00:12:10 |
To jest śmieszne. |
00:12:11 |
Teraz grasz samą siebie. |
00:12:12 |
Nie powiem tego. |
00:12:13 |
Chcę wiedzieć dlaczego |
00:12:15 |
Nie potrzebuję tego. |
00:12:16 |
Ale myślałem, że byłoby |
00:12:19 |
Fajne urozmaicenie. |
00:12:20 |
Okazać mi trochę czułości |
00:12:23 |
A nie patrzeć na mnie z goryczą. |
00:12:25 |
Pocałować mnie niespodziewanie. |
00:12:27 |
Ale, ale, ale... |
00:12:29 |
Ty zawsze chcesz, bym |
00:12:32 |
Ale moje są dziecinne. |
00:12:33 |
Seks nie jest obrzydliwy, |
00:12:37 |
W tym miejscu również można |
00:12:39 |
Ale dla mnie to nie jest piękno. |
00:12:40 |
Potrzebuję trochę pomocy. |
00:12:43 |
Nie wiesz jak to jest być mężczyzną, |
00:12:45 |
Już nie jestem w stanie |
00:12:48 |
A to poczułeś?! |
00:12:54 |
Ile bierzesz za oglądanie kłótni? |
00:12:58 |
Czy nie możemy iść razem? |
00:13:00 |
Tak się wstydzę. |
00:13:01 |
Dlaczego? |
00:13:02 |
Zrobiłaś to z miłości. |
00:13:08 |
A co ty robisz z miłości? |
00:13:12 |
Ja... |
00:13:14 |
boleję... |
00:13:17 |
za tym jacy byliśmy. |
00:13:32 |
Całuj mnie każdego poranka |
00:13:34 |
przez milion lat. |
00:13:39 |
Każdego wieczoru, trzymaj |
00:13:43 |
Niespodzianka! |
00:13:49 |
Nie mamy przed sobą miliona lat. |
00:14:06 |
Jesteś jedyną kobietą, którą kochałem. |
00:14:13 |
Za kogo się pan uważa? |
00:14:15 |
Zabieraj pan te łapska. |
00:14:16 |
Niech pan przestanie mnie dotykać |
00:14:17 |
i patrzeć na mnie |
00:14:24 |
Biorąc pod uwagę, |
00:14:26 |
myślę, że było bardzo dobrze. |
00:14:47 |
WIECZÓR Z FANNY FORESTIER I BOBEM LEANDEREM. |
00:15:12 |
Późno w nocy... |
00:21:09 |
Tu jest tak pięknie. |
00:21:11 |
Tylko same groby. |
00:21:13 |
Spoczywają tu same sławy. |
00:21:15 |
Chopin. |
00:21:16 |
Sarah Bernhardt. |
00:21:17 |
Proust. |
00:21:18 |
Martwi ludzie. |
00:21:19 |
Jesteś zły, że tu jesteśmy? |
00:21:21 |
Mamy tyle do zrobienia. |
00:21:22 |
Jesteśmy na urlopie. |
00:21:24 |
To nasz miesiąc miodowy. |
00:21:25 |
Powinniśmy być teraz na lunchu. |
00:21:27 |
To jest 5-gwiazdkowa restauracja. |
00:21:29 |
Będziemy małżeństwem dopiero za miesiąc. |
00:21:31 |
Wydaje mi się, że to jest tu. |
00:21:34 |
Uzgodniliśmy, że to |
00:21:38 |
Później jesteśmy zajęci |
00:21:40 |
Mów za siebie. |
00:21:42 |
Powiedziałaś, że mogę. |
00:21:44 |
Jeśli masz zamiar za mnie wyjść, |
00:21:46 |
To jest podstawa. |
00:21:49 |
Skłamałaś mi? |
00:21:51 |
To nie było nic złego. |
00:21:52 |
Więc to są same dobre kłamstwa? |
00:21:54 |
Tylko najlepsze. |
00:21:57 |
Kochasz mnie? |
00:21:59 |
Oczywiście, że tak. |
00:22:03 |
Skąd mam wiedzieć, |
00:22:10 |
To będzie twoje zadanie na dzisiaj. |
00:22:17 |
Wierzę ci. |
00:22:18 |
Tylko naucz się mnie rozśmieszać |
00:22:21 |
Ale ja nie jestem śmieszny. |
00:22:24 |
Sama tak mi powiedziałaś w Luwrze. |
00:22:26 |
Nie bierz na poważnie czegoś, |
00:22:29 |
Ja do wszystkiego podchodzę poważnie. |
00:22:32 |
Ja nigdy nikogo nie rozśmieszyłem. |
00:22:33 |
Na wszystko przychodzi pierwszy raz. |
00:22:36 |
On powinien być gdzieś niedaleko... |
00:22:39 |
Tam. |
00:22:48 |
To jest... brzydkie. |
00:22:51 |
To nie było śmieszne. |
00:22:53 |
Oscar Wilde. |
00:22:54 |
Dlaczego chciałaś zobaczyć |
00:22:57 |
Bo on mnie rozśmiesza. |
00:23:00 |
Znowu jest mowa o tym humorze. |
00:23:02 |
Wiesz co on powiedział |
00:23:04 |
"Pochowajcie mnie pod |
00:23:06 |
On leży na swoim łożu śmierci, |
00:23:08 |
w obskurnym hotelu |
00:23:11 |
Nie podoba mu się wystrój pokoju, |
00:23:14 |
Na kilka chwil przed śmiercią, |
00:23:15 |
odwrócił się do swoich |
00:23:17 |
"Albo ta tapeta zniknie, |
00:23:23 |
Co to jest? |
00:23:29 |
Uznanie. |
00:23:35 |
Nie mogę uwierzyć, że to zrobiłaś. |
00:23:42 |
Ja nie mogę wyjść za ciebie. |
00:23:43 |
Nie miałem na myśli twoich ust. |
00:23:46 |
Nie mogę. |
00:23:47 |
Życie pozbawione śmiechu? |
00:23:50 |
Nie wyjdziesz za mnie, |
00:23:53 |
Czego ty oczekujesz po mężu? |
00:23:54 |
Nie. |
00:24:00 |
Lekkości. |
00:24:02 |
Po ślubie zacznę chodzić |
00:24:07 |
Nie licz na to. |
00:24:13 |
Grozisz mi, że mnie porzucisz? |
00:24:15 |
Każde słowo jakie powiedziałam |
00:24:19 |
Wiedziałem. |
00:24:21 |
Zasługuję na kogoś z polotem, |
00:24:23 |
Znajdź sobie jakąś dziurę do życia, |
00:24:28 |
Wiesz co? |
00:24:43 |
Nic mi nie jest. |
00:24:47 |
Ależ skąd. |
00:24:50 |
Umrzesz, jeśli pozwolisz jej odejść. |
00:24:54 |
Śmierć uczuć. |
00:24:57 |
Najgorsza śmierć z możliwych. |
00:25:02 |
O mój Boże. |
00:25:05 |
Frances! |
00:25:08 |
Frances! |
00:25:20 |
Przepraszam cię. |
00:25:23 |
Jestem idiotą. |
00:25:24 |
Nie chciałem cię zdenerwować. |
00:25:26 |
Ani cię zawieść. |
00:25:28 |
Jedyne co mogę powiedzieć, to... |
00:25:31 |
że przyjaciele pchną cię |
00:25:34 |
Co ty powiedziałeś? |
00:25:37 |
Jak możesz być szczęśliwa |
00:25:39 |
który traktuje cię jak |
00:25:43 |
To są moje dwie ulubione |
00:25:46 |
Wiedziałem to. |
00:25:49 |
Wiedziałam, że masz to gdzieś w sobie. |
00:25:54 |
Przepraszam. |
00:26:02 |
Wróćmy do naszego pokoju. |
00:26:05 |
Rozśmieszę cię. |
00:26:54 |
Tak? |
00:26:55 |
Thomas, słuchaj. |
00:26:57 |
Francine. |
00:26:58 |
Słuchaj. |
00:27:00 |
Są takie chwile, że życie domaga |
00:27:04 |
Przemiany. |
00:27:07 |
Jak pory roku. |
00:27:11 |
Nasza wiosna była wspaniała. |
00:27:14 |
Ale lato już minęło. |
00:27:16 |
I przegapiliśmy jesień. |
00:27:19 |
A teraz zrobiło się nagle zimno. |
00:27:23 |
Tak zimno, że wszystko zamarza. |
00:27:28 |
Nasza miłość została uśpiona. |
00:27:30 |
I śnieg ją zaskoczył. |
00:27:35 |
Ale jeśli zaśniesz w śniegu, |
00:27:38 |
nie poczujesz nadejścia śmierci. |
00:27:41 |
Trzymaj się. |
00:27:49 |
Wypuść mnie! |
00:27:51 |
Proszę. |
00:27:52 |
Francine... |
00:27:54 |
Był 15 maja. |
00:27:55 |
Bruno, ty skurczybyku! |
00:27:57 |
Nadejście wiosny się opóźniało |
00:28:00 |
A ty krzyczałaś. |
00:28:03 |
Proszę, Bruno. |
00:28:04 |
Bruno, proszę. |
00:28:07 |
Już tego dłużej nie wytrzymam! |
00:28:09 |
- Czy ktoś mnie słyszy?! |
00:28:14 |
Ja cię słyszę. |
00:28:18 |
Kim jest Bruno? |
00:28:20 |
Robię sobie próbę, nie widzisz? |
00:28:23 |
Nie. |
00:28:26 |
Nie. |
00:28:31 |
Jesteś aktorką? |
00:28:33 |
Staram się być aktorką. |
00:28:34 |
Mam dzisiaj przesłuchanie. |
00:28:36 |
W konserwatorium? |
00:28:38 |
Tak. |
00:28:40 |
Co to była za scena? |
00:28:43 |
To jest scena z kiepskiego |
00:28:46 |
Jedyny w którym do |
00:28:49 |
Gram prostytutkę, która zostaje pobita |
00:28:52 |
On ją trzyma zamkniętą cały dzień |
00:28:57 |
Ale i tak w końcu biorą ślub. |
00:29:00 |
Sutener i prostytutka. |
00:29:06 |
Cholera. |
00:29:08 |
Już jest 10? |
00:29:09 |
I co z tego? |
00:29:11 |
Mam tam być o 10. |
00:29:13 |
Znam skrót. |
00:29:19 |
Zaczekaj. |
00:29:21 |
Zaczekaj. |
00:29:24 |
Tędy! |
00:29:26 |
Jesteś pewien? |
00:29:26 |
Prosto! |
00:29:40 |
Szybko tu dotarliśmy. |
00:29:42 |
Dzięki. |
00:29:43 |
Powodzenia. |
00:29:59 |
I oczywiście przyjęli cię. |
00:30:01 |
Opuściłaś Boston |
00:30:04 |
W małym mieszkaniu na |
00:30:06 |
Pokazałem ci dzielnicę, |
00:30:09 |
Przedstawiłem cię swoim kolegom. |
00:30:11 |
Swoim rodzicom. |
00:30:12 |
Słuchałem jak uczyłaś się swoich kwestii. |
00:30:14 |
Słuchałem twojego śpiewu, |
00:30:15 |
O twoich pragnieniach. |
00:30:17 |
A ty słuchałaś mojej. |
00:30:18 |
Słuchałaś mojego włoskiego, |
00:30:22 |
Podarowałem ci walkmana, |
00:30:25 |
I pewnego dnia, pocałowałaś mnie. |
00:30:32 |
Czas mijał. |
00:30:33 |
Czas gonił. |
00:30:34 |
I wszystko wydawało się takie łatwe, |
00:30:36 |
takie proste. |
00:30:37 |
Swobodne. |
00:30:38 |
Takie nowe i unikalne. |
00:30:40 |
Chodziliśmy do kina. |
00:30:41 |
Chodziliśmy tańczyć. |
00:30:42 |
Na zakupy. |
00:30:43 |
Śmieliśmy się. |
00:30:44 |
Ty płakałaś. |
00:30:45 |
Pływaliśmy, paliliśmy. |
00:30:46 |
Goliliśmy się. |
00:30:48 |
Od czasu do czasu krzyczałaś. |
00:30:50 |
Bez powodu. |
00:30:51 |
Czasami mając powód. |
00:30:53 |
Tak, czasami mając powód. |
00:31:02 |
Odprowadzałem cię do konserwatorium. |
00:31:04 |
Uczyłem się do egzaminów. |
00:31:06 |
Słuchałem twojego śpiewu, |
00:31:09 |
O twoich pragnieniach. |
00:31:10 |
A ty słuchałaś mojej. |
00:31:11 |
Byliśmy sobie bliscy. |
00:31:13 |
Wciąż bardziej bliscy. |
00:31:15 |
Chodziliśmy do kina. |
00:31:16 |
Chodziliśmy pływać. |
00:31:17 |
Śmieliśmy się razem. |
00:31:18 |
Krzyczałaś. |
00:31:19 |
Czasami mając powód. |
00:31:20 |
I czasami bez powodu. |
00:31:22 |
Czas mijał. |
00:31:23 |
Czas gonił. |
00:31:30 |
Odprowadzałem cię do konserwatorium. |
00:31:32 |
Uczyłem się do egzaminów. |
00:31:33 |
Słuchałaś jak mówię po włosku, |
00:31:36 |
Uczyłem się do egzaminów. |
00:31:38 |
Krzyczałaś. |
00:31:38 |
Czasami mając powód. |
00:31:39 |
Czas mijał, bez powodu. |
00:31:41 |
Krzyczałaś. |
00:31:42 |
Bez powodu. |
00:31:44 |
Uczyłem się do egzaminów. |
00:31:45 |
Egzaminów, egzaminów... |
00:31:47 |
Czas mijał. |
00:31:48 |
Krzyczałaś. |
00:31:49 |
Krzyczałaś, krzyczałaś... |
00:31:54 |
Chodziłem do kina. |
00:31:58 |
Słyszysz? |
00:32:02 |
Otwieraj! |
00:32:04 |
Czy ktoś mnie słyszy! |
00:32:07 |
Wypuść mnie. |
00:32:12 |
Wybacz mi, Francine. |
00:32:30 |
Tak? |
00:32:31 |
Co się stało? |
00:32:32 |
Nagle cię nie było. |
00:32:34 |
Czy odłożyłeś słuchawkę? |
00:32:36 |
Czy to było aż takie złe? |
00:32:38 |
Thomas... czy wciąż się gniewasz |
00:32:42 |
Nie. |
00:32:43 |
Więc powiedz mi: |
00:32:47 |
Rozumiem. |
00:32:49 |
Cholera, to było do niczego. |
00:32:52 |
Jak masz powiedzieć: |
00:32:54 |
"Nasza wiosna była wspaniała." |
00:32:56 |
"Ale lato już minęło.", |
00:32:59 |
ale żeby to nie |
00:33:02 |
Nieważne. |
00:33:03 |
Reżyserowi się podoba, |
00:33:07 |
Thomas, czy ty mnie słuchasz? |
00:33:14 |
Nie. |
00:33:15 |
Ja ciebie widzę. |
00:33:54 |
- Dziękuję. |
00:33:57 |
Więc dojechałaś. |
00:33:59 |
Przepraszam, że się tak spóźniłam. |
00:34:01 |
Nie ma sprawy. |
00:34:04 |
Korki były okropne. |
00:34:08 |
Wyglądasz bardzo przystojnie. |
00:34:10 |
A ty wyglądasz wspaniale. |
00:34:12 |
Jak się masz? |
00:34:15 |
Wypiłabym drinka. |
00:34:16 |
Nie mam nic przeciwko. |
00:34:17 |
To był długi dzień. |
00:34:20 |
Pani Richmond. |
00:34:22 |
Dobry wieczór. |
00:34:23 |
Proszę bardzo, tędy. |
00:34:24 |
Dobry wieczór, proszę pana. |
00:34:25 |
Chodźcie. |
00:34:28 |
Tutaj. |
00:34:31 |
Co państwu podać? |
00:34:34 |
Chcesz wina czy coś innego? |
00:34:36 |
Nie, wino. Czerwone. |
00:34:37 |
Proszę bardzo. Jadłospis. |
00:34:40 |
Czy mogę coś zasugerować? |
00:34:42 |
Pani Richmond uwielbia kraby. |
00:34:44 |
- Uwielbia je? |
00:34:45 |
- Naprawdę? |
00:34:46 |
W porządku. |
00:34:47 |
- Dwa kraby. |
00:34:50 |
Dwa kraby i dwa kieliszki wina. |
00:34:54 |
Spodziewałam się, |
00:34:56 |
Mój adwokat będzie jutro. |
00:35:00 |
Myślę, że twój adwokat |
00:35:02 |
Nie uważam, że chowasz |
00:35:07 |
Nadal lubisz tu przychodzić? |
00:35:08 |
Kocham to miejsce. |
00:35:10 |
Jesteś jeszcze z tamtym pisarzem? |
00:35:12 |
Nie, jego już dawno nie ma. |
00:35:14 |
A jest teraz ktoś inny? |
00:35:16 |
Kolejny autor? |
00:35:17 |
Nie, ten nie pracuje. |
00:35:20 |
Znaczy się, on pracuje, |
00:35:24 |
Jest kolarzem. |
00:35:26 |
Jest kim? |
00:35:28 |
Jeździ na rowerze. |
00:35:31 |
Jeździ na rowerze. |
00:35:32 |
Gdzie? |
00:35:33 |
Pod górę, z góry, gdzie się da. |
00:35:36 |
On nie jest za stary na to? |
00:35:37 |
Nie. On nie jest w moim wieku. |
00:35:39 |
On jest młodszy ode mnie. |
00:35:41 |
Ale nie jest za młody. |
00:35:45 |
Myślę, że potrafisz mnie zrozumieć. |
00:35:47 |
Ja ciebie nigdy nie rozumiałem. |
00:35:51 |
Ale dosyć mówienia o mnie. |
00:35:53 |
Tobie i Vicky chyba |
00:35:56 |
skoro nadal planujecie |
00:36:00 |
Kiedy odbędzie się ślub? |
00:36:01 |
Gdy podpiszesz ostatnie dokumenty. |
00:36:03 |
Reszta już została przygotowana. |
00:36:05 |
Może zamówimy jakieś jedzenie? |
00:36:07 |
Ja nie będę jadła. |
00:36:09 |
Ja jadłem w samolocie. |
00:36:14 |
Naprawdę to zrobisz? |
00:36:16 |
Na to wygląda. |
00:36:21 |
Nigdy nie myślałam, że to zrobimy. |
00:36:24 |
Że weźmiemy rozwód? |
00:36:26 |
Tak, rozwód. |
00:36:27 |
Ja też nie. |
00:36:30 |
Zbliża się do trzydziestki |
00:36:36 |
Dziecko? |
00:36:39 |
Powiedz mi, że żartujesz. |
00:36:40 |
Jest w trzecim miesiącu ciąży. |
00:36:47 |
Jesteś pełen niespodzianek. |
00:36:53 |
Czy ona wie, że mamy dwoje wnucząt? |
00:36:55 |
Tak, nie może się doczekać chwili, |
00:36:58 |
Ale słodkie. |
00:36:58 |
Nigdy nie miała rodziny. |
00:37:00 |
Biedne dziecko. |
00:37:02 |
Zapomnij o tym... |
00:37:07 |
Mam nadzieję, |
00:37:11 |
Zawsze byłeś wspaniałym ojcem. |
00:37:14 |
Dziękuję ci, Jenny. |
00:37:18 |
Czy uważasz, że będę głupio wyglądał? |
00:37:20 |
Nie. |
00:37:22 |
Do cholery z nimi, |
00:37:25 |
Tak. Nie ma nic lepszego |
00:37:29 |
Wiesz co chciałbym zrobić? |
00:37:31 |
Nie. Co? |
00:37:32 |
Chciałbym zaadoptować dziecko. |
00:37:34 |
- Zaadoptować? |
00:37:36 |
Chyba starasz się, |
00:37:38 |
Zawsze chciałem mieć syna. |
00:37:41 |
Uważam, że nasze córki |
00:37:44 |
Są. |
00:37:46 |
Masz kogoś na myśli? |
00:37:50 |
Kogo? |
00:37:51 |
Twojego kolarza. |
00:37:53 |
Jest w dobrej formie, kocha sport. |
00:37:55 |
Czy wymieniamy się |
00:37:58 |
Mam cię. |
00:37:59 |
Ty złośliwcu. |
00:38:03 |
To jest inspirujący pomysł. |
00:38:07 |
Ja przygarnę Vicky, |
00:38:09 |
i będziemy razem mieszkać, |
00:38:13 |
Trochę zmieszani, |
00:38:17 |
Chcesz zaadoptować? |
00:38:21 |
Myślę, że za późno na to. |
00:38:23 |
Bylibyśmy nadal razem, |
00:38:25 |
gdybyś nie otwierała swojej |
00:38:30 |
Albo gdybyś nie ściągał |
00:38:39 |
Wystarczy mi tej zabawy na dzisiaj. |
00:38:42 |
Jestem wykończona. |
00:38:45 |
Nie martw się. |
00:38:48 |
O której godzinie |
00:38:49 |
O 2 godzinie. |
00:38:51 |
Racja. Do zobaczenia. |
00:38:55 |
Myślę, że chyba przyjdę |
00:38:59 |
Polubisz go. |
00:39:00 |
Jest sierotą. |
00:39:05 |
Suka. |
00:39:09 |
- Dobranoc. |
00:39:18 |
Poproszę rachunek. |
00:39:20 |
Nic pan nie płaci. |
00:39:23 |
Dziękuję. |
00:40:12 |
Czyja to kolej, by czytać? |
00:40:14 |
Moja. |
00:40:15 |
W porządku, Carol. |
00:40:30 |
Chciałabym wam opowiedzieć |
00:40:32 |
podczas mojej niedawnej |
00:40:35 |
Całe życie marzyłam, |
00:40:37 |
I dlatego też uczyłam się |
00:40:42 |
przez 2 lata. |
00:40:43 |
Zaoszczędziłam pieniądze |
00:40:50 |
Po 5 dniach nadal |
00:40:53 |
i cały czas czułam |
00:40:57 |
To była moja pierwsza |
00:40:59 |
Chciałam pojechać na dwa tygodnie, |
00:41:01 |
ale nie mogłam zostawiać swojego |
00:41:08 |
Bardzo mi się podobały muzea |
00:41:11 |
Jedynie jedzenie nie było |
00:41:17 |
Brałam pod uwagę wyjazd do |
00:41:20 |
ale jestem bardzo niezależną osobą. |
00:41:23 |
Pracując jako listonoszka w Denver, |
00:41:26 |
jestem przyzwyczajona do |
00:41:30 |
Chciałam również przeżyć przygodę |
00:41:34 |
Przepraszam. |
00:41:36 |
Chciałam również doskonalić |
00:41:38 |
Czy wie pani, gdzie mogę znaleźć |
00:41:43 |
To zależy. Jakie jedzenie pani lubi? |
00:41:47 |
Każde. |
00:41:48 |
- Lubi pani chińskie jedzenie? |
00:41:51 |
Wiele rzeczy mówi się o Paryżu. |
00:41:54 |
Mówi się, że jest to miejsce gdzie |
00:41:58 |
Mówi się, że jest to miejsce |
00:42:00 |
szukający czegoś nowego w życiu. |
00:42:04 |
Mówi się, że jest to miejsce |
00:42:11 |
Oczywiście, w swoim wieku |
00:42:18 |
Ale podczas tych dni, dużo |
00:42:23 |
Rozmyślałam o tym czy Paryż |
00:42:26 |
i czy mając pieniądze |
00:42:33 |
Wyobrażałam sobie jak roznoszę |
00:42:36 |
i poznaję ludzi, którzy tu mieszkają. |
00:42:41 |
Jestem pewna, że oni są bardzo mili. |
00:42:46 |
Zwiedziłam znany cmentarz, |
00:42:52 |
Widziałam grób Jean-Paul Sartre'a |
00:42:57 |
Według mojej książki, |
00:42:58 |
byli oni parą sławnych francuskich |
00:43:02 |
I dlatego też są razem pochowani. |
00:43:07 |
I widziałam grób człowieka, |
00:43:12 |
Według książki, był on |
00:43:17 |
To było ciekawe, być obok człowieka, |
00:43:21 |
a który teraz nie |
00:43:27 |
Pomyślałam o swojej siostrze Patty, |
00:43:31 |
I pomyślałam o swojej matce, |
00:43:38 |
Pewnego dnia, ja również |
00:43:42 |
i może nikt mnie |
00:43:45 |
Ale mam to gdzieś. |
00:43:52 |
Ale nie jestem smutną osobą. |
00:43:54 |
Wręcz przeciwnie. |
00:43:56 |
Jestem szczęśliwą osobą. |
00:43:58 |
Mam wielu przyjaciół |
00:44:03 |
Czasami myślę sobie, |
00:44:07 |
z kim mogłabym dzielić się życiem. |
00:44:10 |
Na przykład, gdy patrzyłam |
00:44:13 |
chciałam komuś powiedzieć: |
00:44:17 |
Ale nie ma nikogo. |
00:44:20 |
Pomyślałam o swoim |
00:44:23 |
i czy ta wycieczka |
00:44:26 |
Ale poczułam się trochę głupio, |
00:44:28 |
bo minęło 11 lat od kiedy |
00:44:33 |
A on teraz jest żonaty |
00:44:40 |
I znalazłam bardzo ładny mały park. |
00:44:46 |
Usiadłam na ławce i zjadłam |
00:44:52 |
Była bardzo smaczna. |
00:44:54 |
I wtedy coś się stało, |
00:44:57 |
coś co trudno opisać. |
00:45:29 |
Siedząc tam, sama w obcym kraju, |
00:45:34 |
i wszystkich ludzi, których znałam, |
00:45:38 |
ogarnęło mnie uczucie. |
00:45:41 |
Jakbym coś sobie przypomniała, |
00:45:44 |
coś co nigdy nie poznałam |
00:45:48 |
Ale nie wiedziałam co to jest. |
00:45:51 |
Może było to coś, co zapomniałam. |
00:45:54 |
Albo coś, co brakowało mi całe życie. |
00:45:58 |
Mogę wam jedynie powiedzieć, |
00:46:00 |
że poczułam jednocześnie |
00:46:03 |
radość i smutek. |
00:46:06 |
Ale niewielki smutek. |
00:46:09 |
Bo poczułam się żywa. |
00:46:13 |
Tak. |
00:46:22 |
Była to chwila kiedy pokochałam Paryż |
00:46:27 |
i poczułam, że Paryż również |
00:46:33 |
Synchro: P h m a n |