Partition
|
00:00:45 |
En 1947, India había |
00:00:47 |
de dominio colonial, |
00:00:48 |
a casi 350 años de presencia |
00:00:51 |
Con el intento de evitar |
00:00:53 |
la India fue dividida |
00:00:56 |
la Pakistán islámica |
00:00:59 |
Más de 14 millones de personas |
00:01:01 |
Los Musulmanes, para Pakistán. |
00:01:04 |
Antiguas hostilidades resurgieron y |
00:01:07 |
en el resultado |
00:01:09 |
"Dejen la India para Dios. |
00:01:11 |
Si eso es mucho, |
00:01:15 |
Mahatma Gandhi. |
00:02:12 |
Club de Polo |
00:02:29 |
Bravo! |
00:02:31 |
Muy bien, Gian! |
00:02:37 |
Té helado? |
00:02:39 |
Walter Hankins, |
00:02:43 |
Qué hace por acá? No creo que andes |
00:02:46 |
Bueno, tenía la esperanza |
00:02:50 |
Cómo está tu padre? |
00:02:51 |
Lo único que sé, es que quiere acabar |
00:02:54 |
- Como está el tuyo? |
00:02:55 |
está encerrado en su mausoleo |
00:02:59 |
Que malvada! No sé |
00:03:03 |
Legado de papá. |
00:03:05 |
necesario para que no estuviera |
00:03:11 |
Es magnífico juego. |
00:03:40 |
- Brillante! lo hiciste bien? |
00:03:42 |
- Muy bien. |
00:03:45 |
Faltó suerte. |
00:03:47 |
O será necesario |
00:03:50 |
Señor! |
00:03:57 |
Te molesto, Megs? |
00:04:08 |
"El regimiento pide que |
00:04:19 |
Ya era hora. |
00:04:23 |
Imaginen a mi hermanito |
00:04:25 |
Legado de papá. |
00:04:26 |
Tenente Stillwell, |
00:04:31 |
Creo que voy a acompañarlos |
00:04:33 |
Por eso jamás |
00:04:36 |
Nada de té helado y poco |
00:04:40 |
Oye no fue el mes pasado... |
00:04:42 |
que te quejabas, diciendo |
00:04:59 |
Escríbeme tan pronto llegues. |
00:05:12 |
Señora. |
00:05:14 |
Si, claro. |
00:05:17 |
Hora de partir. |
00:05:21 |
Espera! |
00:05:22 |
- Quiero torar una foto. |
00:05:24 |
- Sólo una, por favor. |
00:05:26 |
Vamos, todos juntos. |
00:05:29 |
Todos juntos. |
00:05:31 |
Miren a la cámara. |
00:05:32 |
Ok |
00:05:35 |
-Oh, se atascó! |
00:05:38 |
- Quizás te pueda ayudar? |
00:05:55 |
ENTRE DOS MUNDOS |
00:06:08 |
Cinco años despúes, 1946 |
00:06:47 |
Deli, India |
00:07:28 |
Dejen India |
00:08:05 |
HEROE MUERE EN BURMA |
00:08:08 |
Walter escribió sobre él |
00:08:20 |
Su hermano me dijo una cosa |
00:08:25 |
Siempre hablando. |
00:08:30 |
Dijo que debía volver a casa. |
00:08:33 |
A Inglaterra, donde pertenece. |
00:08:36 |
Pertenezco? |
00:08:39 |
Dios! Cómo pertencer ahora? |
00:08:46 |
Mi padre regresó a Inglaterra |
00:08:48 |
Sí no pertenecía entonces, |
00:08:54 |
Debo irme. |
00:08:58 |
Debes cuidarte y caminar |
00:09:10 |
Las cosas están cambiando. |
00:09:19 |
Te vas a quedar?, me refiero al ejército. |
00:09:22 |
No, señora. |
00:09:24 |
Voy de regreso a Sirsa. |
00:09:27 |
Claro, tu aldea en Punjab. |
00:09:31 |
Es donde perteneces, verdad Gian? |
00:09:48 |
Adiós, señora. |
00:10:05 |
Andrew. |
00:10:11 |
Mi madre me dió esto |
00:10:13 |
- Fue a los cinco? |
00:10:15 |
Ya no es momento para preguntar, |
00:10:18 |
No podía encontrate. |
00:10:21 |
- Gracias. |
00:10:24 |
No sé, como te hicieron |
00:10:26 |
Sangre inglesa, lo suficiente |
00:10:30 |
No se preocupe, señora. |
00:10:33 |
Avtar y yo, lo estaremos cuidando. |
00:11:07 |
1947 Punjab, India |
00:11:23 |
Migración musulmana |
00:11:58 |
Falta poco. |
00:12:18 |
Habu, por qué no |
00:12:22 |
Beba agua, siéntate. |
00:12:25 |
- Siéntate. |
00:12:28 |
Por favor, Habu. |
00:13:28 |
Vamos, Habu! |
00:13:39 |
Mamá! |
00:13:45 |
Naseem! |
00:14:26 |
Akbar! Akbar, mi hijo! |
00:14:29 |
No! |
00:16:20 |
Avtar? |
00:16:26 |
- Debemos conversar. |
00:16:30 |
Quiero apoyarte para... |
00:16:31 |
que tu tierra esté tan bien |
00:16:35 |
Mi parte? De qué? |
00:16:40 |
Dios les dio lo que merecían, |
00:16:42 |
Me decepcionas, viejo amigo. |
00:16:47 |
No estás en posición |
00:16:50 |
Tengo trabajo que hacer. |
00:16:55 |
- No dudaste en Burma. |
00:17:03 |
La guerra nunca acaba. |
00:17:15 |
Eso fue hecho para un soldado. |
00:18:33 |
Por favor. |
00:18:42 |
Tómalo. |
00:18:46 |
Hace frio ésta mañana. |
00:18:51 |
Por favor! |
00:18:55 |
No voy hacerte daño. |
00:19:17 |
Vamos, no puedes quedarte aquí. |
00:19:21 |
Ven conmigo. |
00:19:34 |
Gian. |
00:20:12 |
En el ejército... |
00:20:16 |
aprendemos que un pie y |
00:20:18 |
es todo lo que |
00:20:21 |
Pero cuando cocino... |
00:20:24 |
todo hambriento es |
00:20:34 |
Debes comer. |
00:21:24 |
Gian... |
00:21:27 |
es casi medio día. |
00:21:31 |
He venido para pagar todas mis |
00:21:33 |
- La semana pasada, el arroz... |
00:21:36 |
Chatri puso piedras |
00:21:39 |
- Entonces, compraré de otro. |
00:21:45 |
Conoces las razones de las matanzas? |
00:21:48 |
Un tercio de lenteja verde |
00:21:52 |
Fue sangriento. |
00:21:58 |
Oí que murieron |
00:22:03 |
El festival de Holi |
00:22:06 |
- Que vamos celebrar? |
00:22:10 |
Este color no es para |
00:22:14 |
Siempre me andas |
00:22:32 |
Vamos, debes ver! Un tren |
00:23:39 |
Necesitamos más hombres. |
00:23:43 |
Vamos, únetenos. |
00:23:51 |
No puedo, Avtar. |
00:24:39 |
Mamá? |
00:24:42 |
- Dónde has estado? |
00:24:45 |
Te estaba buscando. |
00:24:48 |
El hijo de Rani |
00:24:53 |
Toda la família. |
00:24:57 |
Y ahora, están muertos. |
00:25:06 |
Pobre Rani. |
00:25:10 |
Como esos musulmanes pueden |
00:25:14 |
Son animales. |
00:25:19 |
Los odio. |
00:25:22 |
Estoy feliz que no estés |
00:25:28 |
Ve con Ran. |
00:25:32 |
Es tu mejor amiga. |
00:25:57 |
Debo encontrar un mejor |
00:26:02 |
Voy por agua. |
00:26:06 |
- Era tu madre? |
00:26:15 |
Yo quiero ver a mi madre, |
00:26:30 |
Nueva Deli, India. |
00:26:34 |
En las últimas 24 horas, |
00:26:37 |
se han convertido en lo más común. |
00:26:39 |
Miles de refugiados inocentes |
00:26:43 |
en el estado de Punjab, |
00:26:46 |
Las ciudades de Lahore y Anrivtar |
00:26:50 |
Parece que la ley y el orden |
00:26:52 |
y que el nuevo gobierno |
00:26:54 |
es incapaz de tomar |
00:26:57 |
para dar fin a todo éste |
00:27:00 |
Gandhi no ha declarado |
00:27:01 |
desde el día en que India |
00:27:04 |
Esa misma independencia por |
00:27:08 |
Esas dos naciones en las que |
00:27:11 |
viven millones y |
00:28:00 |
Los refugiados deben haber cambiado |
00:28:05 |
Lo siento. |
00:28:07 |
No voy a regresar. |
00:28:11 |
Va amanecer pronto. |
00:28:14 |
No voy a regresar. |
00:28:17 |
Haz sido, |
00:28:19 |
- A dónde vas? |
00:28:21 |
Es para el otro lado. |
00:28:27 |
Gracias. |
00:28:34 |
Por favor. |
00:28:55 |
- Cuál es tu nombre? |
00:28:58 |
- Yo soy Gian. |
00:29:01 |
Lo intentaremos de |
00:29:28 |
Sí no ven mis tierras, |
00:29:32 |
Por favor, apaga el fuego |
00:30:56 |
Abran la puerta. |
00:31:04 |
Abran la puerta. |
00:31:06 |
Derrumben la puerta. |
00:31:17 |
Dónde está la musulmana? |
00:31:19 |
Ella es muy jovén. |
00:31:22 |
No es responsable |
00:31:24 |
Como puedes darle abrigo |
00:31:26 |
después de todo lo que le |
00:31:27 |
- Ella no ha hecho nada. |
00:31:32 |
Mi hijo, su esposa, |
00:31:35 |
Asesinados por los malditos |
00:31:38 |
Cómo puedes esconder a uno |
00:31:40 |
Sabes lo que hicieron con |
00:31:42 |
Ella contamina a nuestra aldea. |
00:31:45 |
Sácala afuera. |
00:31:47 |
- No la vas a tocar. |
00:31:52 |
Si entras a mi casa, |
00:32:09 |
Entonces, tú sácala. |
00:32:27 |
No dejes que me lleven. |
00:32:31 |
Mátame ahora. Por favor. |
00:32:47 |
Fuiste un soldado, Gian. |
00:32:49 |
Por favor Gian, |
00:32:51 |
Sería más fácil para mi, |
00:32:55 |
- Mátame ahora. |
00:33:00 |
Existe una esperanza. |
00:33:09 |
Esto es todo lo que tengo. |
00:33:16 |
Para aquellos que tuvieron que dejar |
00:33:34 |
Más de 500 rupias, amigos. |
00:33:41 |
Que esto sirva de inspiración |
00:33:47 |
De qué sirve eso? |
00:33:48 |
Como vivirá con la sangre |
00:33:55 |
Que el señor Vishnú |
00:33:58 |
Que el infierno viva |
00:34:03 |
Debemos ayudar con lo que podamos |
00:34:11 |
Gracias, gracias. |
00:34:16 |
- Gracias. |
00:34:20 |
Por qué esa musulmana? |
00:34:29 |
Y todavía guardas eso? |
00:34:34 |
Deja esos viejos recuerdos atrás. |
00:34:44 |
Vas a perderte. |
00:35:17 |
Por favor, madre. |
00:35:19 |
Por favor. |
00:36:43 |
Sargento! |
00:36:46 |
Sargento! |
00:37:38 |
Pudiste haber muerto, hoy. |
00:37:45 |
Fui soldado por mucho tiempo. |
00:37:48 |
Les diste mucho dinero. |
00:37:53 |
Deberías dormir. |
00:38:27 |
Veo que todavía tiene su bicicleta, |
00:38:32 |
Gian! |
00:38:35 |
Que estás haciendo aquí? |
00:38:37 |
Estás bien? He estado muy preocupada |
00:38:43 |
- Espero que le guste un puri fresco. |
00:38:47 |
En tanto no sea quién lo cocine. |
00:38:48 |
Por supuesto. Gracias. |
00:38:51 |
Ven, por favor. |
00:38:55 |
Fue una masacre. |
00:38:57 |
Quizás su familia pudo sobrevivir. |
00:39:01 |
Para una aldea cerca de Lahore. |
00:39:04 |
Mencionaste que eran de Deli. |
00:39:06 |
Tal vez las autoridades locales... |
00:39:08 |
tengan un registro de sus parientes |
00:39:14 |
Prometo hacer todo lo que |
00:39:18 |
Tengo cierta influencia. |
00:39:25 |
Pero no soy optimista, Gian. |
00:39:30 |
Sabes como estamos |
00:39:31 |
Sería un milagro |
00:39:33 |
Milagros suceden, señora. |
00:39:37 |
Así es, suceden. |
00:39:43 |
Debo irme para alcanzar |
00:39:55 |
Por favor, llévate esto |
00:39:59 |
No puedo, señora ha sido |
00:40:02 |
Insisto, pero |
00:40:04 |
traerme más puris fresco. |
00:40:06 |
Y Gian, nada de llamarme |
00:40:11 |
Gracias. |
00:40:22 |
Te daré noticias, lo prometo. |
00:41:15 |
Dónde está mi hijo? |
00:41:20 |
- El no está aquí. |
00:41:23 |
Está afuera, fue |
00:41:25 |
Para ver a la señorita inglesa. |
00:41:28 |
Gian, piensa que ella me ayudará |
00:41:31 |
Bien, estoy feliz al escucharlo. |
00:41:33 |
Aqui está la ropa |
00:41:40 |
Mi hijo no desea que una mujer |
00:41:43 |
No le gusta que nadie |
00:41:52 |
Madre. |
00:41:55 |
Está fantástico. |
00:41:57 |
Muchas gracias. |
00:42:00 |
La casa está muy limpia. |
00:42:04 |
Gracias. |
00:42:26 |
Gian, deja que vaya por agua. |
00:42:29 |
No. En cuanto estés aquí, |
00:42:32 |
Todos saben que estoy aquí. |
00:42:35 |
Cuando no estás aquí, |
00:42:37 |
Deja que vean |
00:42:43 |
Traeré el agua. |
00:43:09 |
Cómo se atreve |
00:43:10 |
No hay agua para ti aquí. |
00:43:14 |
- Déjala en paz, Rani. |
00:43:18 |
- El agua es de todos. |
00:43:21 |
Ella lleva agua |
00:43:46 |
Espera. |
00:43:48 |
- Te lastimaste? |
00:44:02 |
Gracias. |
00:44:59 |
Qué sorpresa! |
00:45:01 |
Es una plantación de mostarda, verdad? |
00:45:03 |
Es muy lindo. |
00:45:07 |
Sabes, lo que necesitas? |
00:45:10 |
- Qué? |
00:45:12 |
Imagina como combinaría con el azul |
00:45:16 |
- Ya tengo un turbante rojo. |
00:45:20 |
Hice algo diferente hoy. |
00:45:24 |
Mi madre nunca |
00:45:26 |
Decía que estudiar |
00:45:28 |
Todo lo quería hacer |
00:45:31 |
Felizmente, yo he conocido de todo. |
00:45:33 |
El ejército es bueno en eso. |
00:45:37 |
Calabaza y chapatis. |
00:45:42 |
- Y eso? |
00:45:46 |
Hecho con azafrán, almendras y calabaza. |
00:45:55 |
Cuál fue la única cosa |
00:46:03 |
Calabaza. |
00:46:08 |
No me digas. |
00:46:09 |
Dejame adivinar lo que |
00:46:29 |
Sr. Sharma! |
00:46:31 |
Srta. Stillwell, |
00:46:33 |
- Me está buscando? |
00:46:38 |
Oh, Dios mío! |
00:46:40 |
- La joven musulmana. |
00:46:44 |
La joven musulmana |
00:46:50 |
Sr. Singh estaba en el regimiento |
00:46:52 |
Y, no es como mi amigo sique, |
00:46:56 |
- una respuesta del gobierno hindú. |
00:46:58 |
el ministro encargado |
00:47:01 |
recibe miles de solicitudes. |
00:47:03 |
Tengo un amigo que escribe |
00:47:05 |
Tal vez él quiera escribir |
00:47:09 |
Muy bien, Srta. Stillwell, |
00:47:12 |
Sólo mándeme |
00:47:24 |
Ahi está. |
00:47:27 |
Buen día, |
00:48:00 |
Gian! |
00:48:29 |
- Me darías algo para mi! |
00:48:32 |
Creo que sí. Necesitas |
00:48:34 |
- para aventar el color. |
00:48:43 |
Esto es grandioso. |
00:48:44 |
Nadie me está enfrentando, |
00:48:46 |
Hoy, nadie conoce quién soy. |
00:48:49 |
Pero yo sí sé. |
00:48:51 |
- No te atrevas. |
00:48:54 |
- Manjula, no, por favor. |
00:48:57 |
Rani! |
00:49:40 |
Gian. |
00:49:41 |
Es suficiente, |
00:49:45 |
Naseem! |
00:50:03 |
Ven, ven. |
00:50:17 |
Nadie la volverá a |
00:51:38 |
Naseem? |
00:51:41 |
Vi tanta sangre. |
00:51:44 |
Nadie pudo escapar. |
00:51:57 |
Todo está bien. |
00:52:00 |
Estás a salvo conmigo. |
00:52:10 |
Debes descansar. |
00:54:04 |
Ninguna noticia de Nueva Deli. |
00:54:08 |
Tendrás que decidir. |
00:54:12 |
No sé que debo hacer. |
00:54:15 |
Ella no se puede quedar |
00:55:09 |
Una carta. |
00:55:12 |
De Nueva Deli. |
00:55:15 |
Puedo? |
00:55:28 |
"Querido Gian, disculpa no haber |
00:55:31 |
para darte una respuesta. |
00:55:33 |
Estoy presionando para que lo |
00:55:37 |
"Sr. Sharma, el encargado de la |
00:55:41 |
me garantizó personalmente que |
00:55:45 |
Te aseguro que te tendré una respuesta |
00:55:50 |
"Una vez más, Gian... |
00:55:51 |
no sé como agradacerte de nuevo que |
00:55:55 |
Margaret. " |
00:56:13 |
- Sargento! |
00:56:19 |
Sargento! |
00:56:20 |
Mis pernas. |
00:56:23 |
- Sargento! |
00:56:26 |
Vamos a sacarlo de ahí. |
00:56:33 |
Ali! Vamos, |
00:56:35 |
- No quiero morir ahogado! |
00:56:39 |
Voy a sacarlo de ahí. |
00:56:43 |
No quiero morir ahogado! |
00:56:44 |
- Míreme a mi. |
00:56:46 |
- No creo aguantarlo. |
00:56:48 |
Tengo tanto miedo. |
00:56:51 |
Libera mis piernas, Gian. |
00:56:53 |
Por favor, Gian. |
00:56:56 |
Prometiste a Maggie |
00:56:58 |
Por favor. |
00:57:01 |
- Debemos irnos. |
00:57:06 |
Por favor. |
00:57:41 |
Quién era Andrew, Gian? |
00:57:44 |
Su hermano. |
00:57:50 |
Avtar y yo prometimos |
00:58:00 |
El murió. |
00:58:05 |
Se estaba ahogando. |
00:58:12 |
Tuve que dispararle. |
00:58:16 |
Andrew. |
01:01:31 |
Te amo, Gian. |
01:02:06 |
Times de India |
01:02:10 |
Quizás pueda hablar con |
01:02:12 |
Sí, eso sería fantástico. |
01:02:15 |
Estoy feliz que hayas vuelto. |
01:02:18 |
Bueno, en realidad sólo |
01:02:22 |
Debo tramitar mis |
01:02:25 |
- Para Inglaterra? |
01:02:28 |
Lahore, Pakistán. |
01:02:29 |
Es interesante como |
01:02:31 |
Gracias a nuestros ancestros, |
01:02:35 |
Seremos vecinos. |
01:02:37 |
Nuestro departamento fue escogido |
01:02:40 |
para el poder legislativo |
01:02:43 |
Fui llamada temporalmente. |
01:02:46 |
No sé porque me escogieron. |
01:02:49 |
- Debes quedarte en mi hotel. |
01:02:52 |
Mi familia me dejó la |
01:02:55 |
De periodista a hotelero. |
01:02:57 |
No sé, sí progresé |
01:03:01 |
Bueno, el periódico perderá |
01:03:04 |
Tus palabras me consolaron |
01:03:08 |
Jamás imaginé a Andrew |
01:03:14 |
Nunca pensaste en regresar |
01:03:16 |
Seguramente, tienes familia allá. |
01:03:21 |
Perder a Andrew fue como perder |
01:03:24 |
Me temo que no me adaptaría. |
01:03:26 |
Te adaptarías |
01:03:28 |
Es como calzar un zapato más |
01:03:32 |
Gracias, Walter. |
01:03:35 |
Estaré en el ministerio mañana. |
01:03:40 |
Hasta Lahore. |
01:03:48 |
Hasta Lahore. |
01:04:07 |
Busco al Sr. Singh, Gian Singh. |
01:04:10 |
Claro, señora. |
01:04:13 |
Srta. Stillwell? |
01:04:16 |
Gian. |
01:04:18 |
Ha pasado el tiempo! |
01:04:22 |
Así es. |
01:04:24 |
Entre, por favor. |
01:04:35 |
Señora. |
01:04:39 |
- Le ofrezco un poco de té? |
01:04:53 |
- Entonces, está es Sirsa. |
01:04:58 |
Voy camino a Lahore, acepté un |
01:05:01 |
- Ya veo. |
01:05:05 |
Será bueno cambiar |
01:05:11 |
El viaje hasta ahora |
01:05:18 |
Que pequeño tan lindo! |
01:05:22 |
- Señora. |
01:05:33 |
Bueno, lo que importa. |
01:05:36 |
pero el ministerio encargado |
01:05:39 |
está lleno de idiotas. |
01:05:42 |
Walter? Cómo está? |
01:05:46 |
Continúa igual. |
01:05:50 |
Bien, dónde está |
01:05:56 |
Soy yo. |
01:06:04 |
Traigo noticias de tu familia. |
01:06:07 |
Están muy cerca de Lahore. |
01:06:10 |
Te traje la dirección y los papeles para tu viaje. |
01:06:21 |
Están vivos? |
01:06:25 |
Mamá está triste? |
01:06:28 |
No, querido. |
01:06:36 |
- Te amo, mamá. |
01:06:44 |
Mis plegarias fueron atendidas. |
01:06:54 |
Gracias, señora. |
01:07:01 |
Nunca me llames "señora", |
01:07:12 |
Como consigo los papeles |
01:07:14 |
Va a ser difícil. |
01:07:16 |
Tendrás que contactar a la Embajada |
01:07:20 |
No es mi área, Gian. Puedes hablar |
01:07:24 |
Dile que te mandé. |
01:07:27 |
Estuvo muy bien volverla a ver. |
01:07:29 |
También para mi, lo fue, |
01:07:32 |
Tienes una familia linda. |
01:07:37 |
Dile a tu esposa que se puede |
01:07:40 |
en caso que tenga problemas |
01:07:42 |
Que no se preocupe por los papeles |
01:07:49 |
Primera Clase. |
01:07:55 |
Srta. Stillwell... |
01:08:00 |
esto le pertenece. |
01:08:02 |
No debí quedármelo. |
01:08:14 |
- No se te olvide lo del Hotel Royal. |
01:08:18 |
Por qué no me |
01:08:22 |
Adiós, Margaret. |
01:08:34 |
Haré que cosan mi sandalia |
01:08:37 |
- Te compré otra. |
01:08:42 |
Qué voy a hacer sin tí? |
01:08:48 |
- Vas a llevar el vestido amarillo? |
01:08:53 |
Te ves hermosa con él. |
01:08:57 |
Quiero que tu familia vea |
01:09:28 |
Puedo ir contigo, mamá? |
01:09:31 |
No, Vijay. Debes estar aquí |
01:09:42 |
Me traes un regalo? |
01:09:44 |
Claro. |
01:09:46 |
- Un caballito. |
01:09:49 |
Está bien, Vijay. |
01:10:00 |
Ve a jugar. |
01:10:07 |
Desearía que vinieras conmigo. |
01:10:11 |
Es sólo por poco tiempo. |
01:10:17 |
Ten tus boletos. |
01:10:19 |
Para el viaje de ida y de vuelta. |
01:10:24 |
Un mes a partir de hoy. |
01:10:27 |
No lo vayas a perder. |
01:10:59 |
Te escribiré tan pronto llegue. |
01:11:52 |
Siguiente. |
01:12:00 |
Bienvenida a Pakistán. |
01:12:03 |
Siguiente. |
01:12:05 |
Mamá se fue muy lejos? |
01:12:09 |
No, hijo. |
01:12:13 |
Ella volverá pronto. |
01:12:23 |
Kasur, Pakistán |
01:12:47 |
Busca a alguien? |
01:12:59 |
Naseem? |
01:13:02 |
Akbar! |
01:13:14 |
Naseem? |
01:13:26 |
Mamá y papá están adentro? |
01:13:30 |
Madre, sí. |
01:13:33 |
Y dónde está papá? |
01:13:39 |
No sobrevivió a la masacre. |
01:13:42 |
Lo mataron los siques. |
01:13:46 |
El día en que te perdimos. |
01:13:57 |
Para ahora haz regresado con nosotros. |
01:14:03 |
Sólo puedo quedarme un mes. |
01:14:05 |
Tengo una familia en India. |
01:14:08 |
Un hijo y un esposo. |
01:14:17 |
Mamá! |
01:14:20 |
Mamá! |
01:14:21 |
Mi hija! |
01:15:04 |
Gian! |
01:15:33 |
Vijay, te dije que guardaras silencio. |
01:15:53 |
Vijay. |
01:15:56 |
Vijay! |
01:16:00 |
Dónde estás? |
01:16:05 |
Vijay? |
01:16:11 |
Vijay. Vijay. |
01:16:14 |
- Mamá va a regresar. |
01:16:16 |
- Ella me prometió un regalo. |
01:16:38 |
Mentirosos! |
01:16:40 |
- Los dos mienten! |
01:16:42 |
Esto no está bien. |
01:16:46 |
Tú lo sabías? |
01:16:49 |
Lo hicimos por ti. |
01:16:54 |
"Ni una carta. |
01:16:59 |
"Otra semana. |
01:17:01 |
"Escribe otra carta, |
01:17:03 |
- Ellos mataron nuestro padre. |
01:17:10 |
El salvó mi vida. |
01:17:24 |
Qué estás haciendo? |
01:17:26 |
Qué estás haciendo? |
01:17:31 |
No, nos vas a traicionar, Naseem! |
01:18:02 |
Quiéres algodón? |
01:18:10 |
Cuando entraste al ejército, |
01:18:15 |
Ahora, no tengo a nadie. |
01:18:17 |
Entonces, debes saber |
01:18:19 |
Por lo menos, no te lleves a Vijay contigo. |
01:18:24 |
- Es sólo un niño. |
01:18:29 |
Mira, papá. |
01:18:34 |
Buena suerte en Nueva Deli, Gian. |
01:18:46 |
Sí llega el momento en que me |
01:18:52 |
Un hombre sabio no juzga. |
01:18:55 |
En mi experiencia no hay |
01:19:01 |
Yo conozco uno. |
01:19:09 |
Hasta luego. Ve en paz. |
01:19:13 |
Buen viaje, Gian. |
01:19:16 |
Ropa bonita. |
01:19:24 |
Deli, India |
01:19:54 |
Imposible. Sólo musulmanes |
01:19:58 |
Ahora sí desea traer a su esposa |
01:20:01 |
Todavía hay refugiados |
01:20:03 |
Mi esposa es musulmana. |
01:20:08 |
Ella tendrá que hacer los trámites |
01:20:11 |
para conseguir los papeles. |
01:20:16 |
La situación actual es muy delicada. |
01:20:18 |
Sí fuera musulman, |
01:20:29 |
Feliz Diwali, Sr. Singh. |
01:21:52 |
De ahora en adelante, |
01:22:21 |
Esto no es suficiente. |
01:22:23 |
Me dijeron en Nueva Deli |
01:22:26 |
Lo mal informaron. |
01:22:28 |
con una idenficación apropiada. |
01:22:31 |
Por favor, déjenos pasar. |
01:22:33 |
Ha sido un díficil |
01:22:35 |
Deberá regresar a Nueva Deli... |
01:22:36 |
y solicitar los papeles correctos |
01:23:01 |
Escucha... |
01:23:03 |
debes estar callado. |
01:23:11 |
Ve, ve. |
01:23:15 |
Mantente abajo! |
01:23:23 |
Ve, ve. |
01:23:45 |
Lahore, Pakistán |
01:24:14 |
Hotel Royal, Lahore |
01:24:36 |
Buen día. |
01:24:43 |
Deseo un cuarto |
01:24:45 |
- Su nombre y dirección, por favor. |
01:24:50 |
- Muhammed Hassan. |
01:24:54 |
- Sirsa. |
01:24:58 |
En India. |
01:25:05 |
Es una pena. |
01:25:07 |
Gracias a los británicos, |
01:25:09 |
somos refugiados |
01:25:11 |
Tal vez no tenían otra opción. |
01:25:21 |
Sí, tenían opción. |
01:25:42 |
Naseem... |
01:25:45 |
trata de entender. |
01:25:48 |
No podemos dejarte |
01:25:53 |
No puedo perderte de nuevo. |
01:25:56 |
No me hagas esto. |
01:26:00 |
Madre, te lo ruego. |
01:26:02 |
Tengo un esposo y un hijo mío ahora. |
01:26:16 |
El hombre es un sique. |
01:26:37 |
Pensé que era el único que |
01:26:42 |
Ha pasado el tiempo! |
01:26:44 |
Bienvenido a Lahore, Gian. |
01:26:51 |
- Srta. Stillwell. |
01:26:55 |
Todavía tienes tu bicicleta, |
01:26:59 |
Gian! |
01:27:04 |
Qué haz hecho? |
01:27:15 |
Naseem no regresó. |
01:27:18 |
No tuvimos noticias. |
01:27:23 |
Voy a Castlemoon |
01:27:25 |
- Alguién sabe que vas? |
01:27:29 |
Gian. |
01:27:33 |
- Vas a trabajar mañana? |
01:27:36 |
El Poder Legislativo no se |
01:27:40 |
- Puedo dejar a Vijay contigo? |
01:27:44 |
- La situación está muy mal aquí. |
01:28:12 |
No es una jugada inteligente. |
01:28:54 |
Déjala sair, Akbar. |
01:28:59 |
Por favor. Por favor. |
01:29:45 |
Sí? |
01:29:53 |
- Naseem. |
01:30:00 |
- No! |
01:30:01 |
No! |
01:30:05 |
- No! Madre! |
01:30:08 |
- Ella es mi esposa! |
01:30:11 |
No! |
01:30:17 |
Mi hermana y un sique! |
01:30:19 |
Cómo se atreve |
01:30:21 |
Cómo se atreve? |
01:30:27 |
Asesinos! |
01:30:32 |
Mataron a mi padre! |
01:30:34 |
Ustedes nos atacaron y mataron |
01:30:38 |
- Déjenlo en paz! |
01:30:40 |
- Qué está haciendo? |
01:30:45 |
Soy musulman. |
01:30:48 |
- Mi nombre es Muhammed Hassan. |
01:30:51 |
- Intentó llevarse a nuestra hermana. |
01:30:55 |
- entonces es un crimen nacer musulman. |
01:31:04 |
Fui soldado |
01:31:08 |
Pelee por India. |
01:31:12 |
Por siques, musulmanes... |
01:31:16 |
- hindus, cristianos, todos. |
01:31:18 |
Dígaselo a su pueblo, asesino! |
01:31:21 |
Sí, he matado hombres. |
01:31:23 |
Muchos hombres. |
01:31:25 |
Regresé a casa en busca de paz... |
01:31:29 |
pero lo encontré dividido. |
01:31:33 |
Odio por todas partes. |
01:31:38 |
No quise ser parte de eso. |
01:31:44 |
El día que encontré a Naseem... |
01:31:48 |
no podía dejarla y que |
01:31:51 |
Tuve que salvarla. |
01:31:55 |
Pero fue Naseem quien me salvó a mi. |
01:32:05 |
Su hermana me devolvió la vida. |
01:32:13 |
Me hizo querer vivir otra vez. |
01:32:17 |
Ella es todo para mi. |
01:32:20 |
Mi hermana pertence aquí, |
01:32:25 |
Por qué su lugar no |
01:32:30 |
La he buscado |
01:32:37 |
Va a entregar su hermana |
01:32:44 |
Nunca. |
01:32:50 |
Vamos. |
01:33:05 |
No puede mandarlo de regreso |
01:33:08 |
Imposible. |
01:33:12 |
Podemos llegar a un acuerdo. |
01:33:15 |
Trabajo para el Legislativo |
01:33:16 |
Un funcionario de gobierno le |
01:33:20 |
- Una amiga cooperativa. |
01:34:05 |
Te ves bien . |
01:34:07 |
Cómo está mi hijo? |
01:34:11 |
Tiene a Margaret en |
01:34:25 |
Te envidio. |
01:34:31 |
Debes amar mucho a Naseem. |
01:34:40 |
Las autoridades te dajaran libre |
01:34:46 |
Sin su madre, no. |
01:34:49 |
No. |
01:34:51 |
Piensa en Vijay. |
01:34:57 |
Tengo una cierta influencia, |
01:35:00 |
Llevaremos éste caso |
01:35:03 |
Tardará un poco, pero tu esposa |
01:35:09 |
No puedo irme sin ella. |
01:35:17 |
Ella es mi vida. |
01:35:20 |
Sí quieres seguir vivo, |
01:35:37 |
No es la forma como debía ser. |
01:35:40 |
Su padre y yo |
01:35:42 |
Nuestras familias tenían |
01:35:46 |
No deberíamos estar envueltos |
01:35:54 |
Tu padre no debió haber |
01:36:16 |
No es mucho, te ayudará |
01:36:29 |
Cuando crezca, |
01:36:33 |
que también tenías a una |
01:36:40 |
Mamá. |
01:36:50 |
Sigue derecho, no te |
01:36:56 |
Ve en paz. |
01:37:01 |
Alá. |
01:37:03 |
Que Alá te proteja. |
01:37:42 |
Dos, por favor, |
01:38:13 |
Papá. Papá! |
01:38:21 |
Tranquilo, no te preocupes. |
01:38:24 |
No se moleste. |
01:38:35 |
Espera aquí. |
01:38:57 |
- Nada de bicicleta. |
01:39:00 |
No, nada de bicicleta. |
01:39:07 |
Vijay! |
01:39:09 |
Mamá! |
01:39:17 |
Me trajiste un regalo? |
01:39:19 |
Claro. Coómo lo |
01:39:24 |
Gracias! |
01:39:27 |
Vijay. |
01:39:35 |
Naseem! |
01:39:49 |
Por favor, Margaret. |
01:39:51 |
Naseem! |
01:39:55 |
Naseem! |
01:40:42 |
Naseem! |
01:40:44 |
No, Akbar! |
01:40:46 |
Vete con Vijay! |
01:40:52 |
Vete! |
01:40:57 |
Vete con Vijay! Vete! |
01:41:01 |
Akbar, por favor! |
01:42:27 |
Naseem! |
01:42:36 |
Mamá! |
01:43:01 |
Naseem! |
01:43:06 |
Deprisa. |
01:43:08 |
Entra al tren! |
01:45:29 |
Como todos aquellos que |
01:45:32 |
Margaret, Vijay y yo |
01:45:36 |
Walter llevó a Gian |
01:45:40 |
Aquí en Avtar esparcimos |
01:45:43 |
en la base del árbol |
01:45:46 |
Las raíces del baniano |
01:45:49 |
formando nuevos árboles. |
01:45:52 |
Así como el baniano, |
01:45:56 |
para comenzar una nueva vida. |
01:45:59 |
El vive en todo lo que soy, |