Partition

es
00:00:45 En 1947, India había
00:00:47 de dominio colonial,
00:00:48 a casi 350 años de presencia
00:00:51 Con el intento de evitar
00:00:53 la India fue dividida
00:00:56 la Pakistán islámica
00:00:59 Más de 14 millones de personas
00:01:01 Los Musulmanes, para Pakistán.
00:01:04 Antiguas hostilidades resurgieron y
00:01:07 en el resultado
00:01:09 "Dejen la India para Dios.
00:01:11 Si eso es mucho,
00:01:15 Mahatma Gandhi.
00:02:12 Club de Polo
00:02:29 Bravo!
00:02:31 Muy bien, Gian!
00:02:37 Té helado?
00:02:39 Walter Hankins,
00:02:43 Qué hace por acá? No creo que andes
00:02:46 Bueno, tenía la esperanza
00:02:50 Cómo está tu padre?
00:02:51 Lo único que sé, es que quiere acabar
00:02:54 - Como está el tuyo?
00:02:55 está encerrado en su mausoleo
00:02:59 Que malvada! No sé
00:03:03 Legado de papá.
00:03:05 necesario para que no estuviera
00:03:11 Es magnífico juego.
00:03:40 - Brillante! lo hiciste bien?
00:03:42 - Muy bien.
00:03:45 Faltó suerte.
00:03:47 O será necesario
00:03:50 Señor!
00:03:57 Te molesto, Megs?
00:04:08 "El regimiento pide que
00:04:19 Ya era hora.
00:04:23 Imaginen a mi hermanito
00:04:25 Legado de papá.
00:04:26 Tenente Stillwell,
00:04:31 Creo que voy a acompañarlos
00:04:33 Por eso jamás
00:04:36 Nada de té helado y poco
00:04:40 Oye no fue el mes pasado...
00:04:42 que te quejabas, diciendo
00:04:59 Escríbeme tan pronto llegues.
00:05:12 Señora.
00:05:14 Si, claro.
00:05:17 Hora de partir.
00:05:21 Espera!
00:05:22 - Quiero torar una foto.
00:05:24 - Sólo una, por favor.
00:05:26 Vamos, todos juntos.
00:05:29 Todos juntos.
00:05:31 Miren a la cámara.
00:05:32 Ok
00:05:35 -Oh, se atascó!
00:05:38 - Quizás te pueda ayudar?
00:05:55 ENTRE DOS MUNDOS
00:06:08 Cinco años despúes, 1946
00:06:47 Deli, India
00:07:28 Dejen India
00:08:05 HEROE MUERE EN BURMA
00:08:08 Walter escribió sobre él
00:08:20 Su hermano me dijo una cosa
00:08:25 Siempre hablando.
00:08:30 Dijo que debía volver a casa.
00:08:33 A Inglaterra, donde pertenece.
00:08:36 Pertenezco?
00:08:39 Dios! Cómo pertencer ahora?
00:08:46 Mi padre regresó a Inglaterra
00:08:48 Sí no pertenecía entonces,
00:08:54 Debo irme.
00:08:58 Debes cuidarte y caminar
00:09:10 Las cosas están cambiando.
00:09:19 Te vas a quedar?, me refiero al ejército.
00:09:22 No, señora.
00:09:24 Voy de regreso a Sirsa.
00:09:27 Claro, tu aldea en Punjab.
00:09:31 Es donde perteneces, verdad Gian?
00:09:48 Adiós, señora.
00:10:05 Andrew.
00:10:11 Mi madre me dió esto
00:10:13 - Fue a los cinco?
00:10:15 Ya no es momento para preguntar,
00:10:18 No podía encontrate.
00:10:21 - Gracias.
00:10:24 No sé, como te hicieron
00:10:26 Sangre inglesa, lo suficiente
00:10:30 No se preocupe, señora.
00:10:33 Avtar y yo, lo estaremos cuidando.
00:11:07 1947 Punjab, India
00:11:23 Migración musulmana
00:11:58 Falta poco.
00:12:18 Habu, por qué no
00:12:22 Beba agua, siéntate.
00:12:25 - Siéntate.
00:12:28 Por favor, Habu.
00:13:28 Vamos, Habu!
00:13:39 Mamá!
00:13:45 Naseem!
00:14:26 Akbar! Akbar, mi hijo!
00:14:29 No!
00:16:20 Avtar?
00:16:26 - Debemos conversar.
00:16:30 Quiero apoyarte para...
00:16:31 que tu tierra esté tan bien
00:16:35 Mi parte? De qué?
00:16:40 Dios les dio lo que merecían,
00:16:42 Me decepcionas, viejo amigo.
00:16:47 No estás en posición
00:16:50 Tengo trabajo que hacer.
00:16:55 - No dudaste en Burma.
00:17:03 La guerra nunca acaba.
00:17:15 Eso fue hecho para un soldado.
00:18:33 Por favor.
00:18:42 Tómalo.
00:18:46 Hace frio ésta mañana.
00:18:51 Por favor!
00:18:55 No voy hacerte daño.
00:19:17 Vamos, no puedes quedarte aquí.
00:19:21 Ven conmigo.
00:19:34 Gian.
00:20:12 En el ejército...
00:20:16 aprendemos que un pie y
00:20:18 es todo lo que
00:20:21 Pero cuando cocino...
00:20:24 todo hambriento es
00:20:34 Debes comer.
00:21:24 Gian...
00:21:27 es casi medio día.
00:21:31 He venido para pagar todas mis
00:21:33 - La semana pasada, el arroz...
00:21:36 Chatri puso piedras
00:21:39 - Entonces, compraré de otro.
00:21:45 Conoces las razones de las matanzas?
00:21:48 Un tercio de lenteja verde
00:21:52 Fue sangriento.
00:21:58 Oí que murieron
00:22:03 El festival de Holi
00:22:06 - Que vamos celebrar?
00:22:10 Este color no es para
00:22:14 Siempre me andas
00:22:32 Vamos, debes ver! Un tren
00:23:39 Necesitamos más hombres.
00:23:43 Vamos, únetenos.
00:23:51 No puedo, Avtar.
00:24:39 Mamá?
00:24:42 - Dónde has estado?
00:24:45 Te estaba buscando.
00:24:48 El hijo de Rani
00:24:53 Toda la família.
00:24:57 Y ahora, están muertos.
00:25:06 Pobre Rani.
00:25:10 Como esos musulmanes pueden
00:25:14 Son animales.
00:25:19 Los odio.
00:25:22 Estoy feliz que no estés
00:25:28 Ve con Ran.
00:25:32 Es tu mejor amiga.
00:25:57 Debo encontrar un mejor
00:26:02 Voy por agua.
00:26:06 - Era tu madre?
00:26:15 Yo quiero ver a mi madre,
00:26:30 Nueva Deli, India.
00:26:34 En las últimas 24 horas,
00:26:37 se han convertido en lo más común.
00:26:39 Miles de refugiados inocentes
00:26:43 en el estado de Punjab,
00:26:46 Las ciudades de Lahore y Anrivtar
00:26:50 Parece que la ley y el orden
00:26:52 y que el nuevo gobierno
00:26:54 es incapaz de tomar
00:26:57 para dar fin a todo éste
00:27:00 Gandhi no ha declarado
00:27:01 desde el día en que India
00:27:04 Esa misma independencia por
00:27:08 Esas dos naciones en las que
00:27:11 viven millones y
00:28:00 Los refugiados deben haber cambiado
00:28:05 Lo siento.
00:28:07 No voy a regresar.
00:28:11 Va amanecer pronto.
00:28:14 No voy a regresar.
00:28:17 Haz sido,
00:28:19 - A dónde vas?
00:28:21 Es para el otro lado.
00:28:27 Gracias.
00:28:34 Por favor.
00:28:55 - Cuál es tu nombre?
00:28:58 - Yo soy Gian.
00:29:01 Lo intentaremos de
00:29:28 Sí no ven mis tierras,
00:29:32 Por favor, apaga el fuego
00:30:56 Abran la puerta.
00:31:04 Abran la puerta.
00:31:06 Derrumben la puerta.
00:31:17 Dónde está la musulmana?
00:31:19 Ella es muy jovén.
00:31:22 No es responsable
00:31:24 Como puedes darle abrigo
00:31:26 después de todo lo que le
00:31:27 - Ella no ha hecho nada.
00:31:32 Mi hijo, su esposa,
00:31:35 Asesinados por los malditos
00:31:38 Cómo puedes esconder a uno
00:31:40 Sabes lo que hicieron con
00:31:42 Ella contamina a nuestra aldea.
00:31:45 Sácala afuera.
00:31:47 - No la vas a tocar.
00:31:52 Si entras a mi casa,
00:32:09 Entonces, tú sácala.
00:32:27 No dejes que me lleven.
00:32:31 Mátame ahora. Por favor.
00:32:47 Fuiste un soldado, Gian.
00:32:49 Por favor Gian,
00:32:51 Sería más fácil para mi,
00:32:55 - Mátame ahora.
00:33:00 Existe una esperanza.
00:33:09 Esto es todo lo que tengo.
00:33:16 Para aquellos que tuvieron que dejar
00:33:34 Más de 500 rupias, amigos.
00:33:41 Que esto sirva de inspiración
00:33:47 De qué sirve eso?
00:33:48 Como vivirá con la sangre
00:33:55 Que el señor Vishnú
00:33:58 Que el infierno viva
00:34:03 Debemos ayudar con lo que podamos
00:34:11 Gracias, gracias.
00:34:16 - Gracias.
00:34:20 Por qué esa musulmana?
00:34:29 Y todavía guardas eso?
00:34:34 Deja esos viejos recuerdos atrás.
00:34:44 Vas a perderte.
00:35:17 Por favor, madre.
00:35:19 Por favor.
00:36:43 Sargento!
00:36:46 Sargento!
00:37:38 Pudiste haber muerto, hoy.
00:37:45 Fui soldado por mucho tiempo.
00:37:48 Les diste mucho dinero.
00:37:53 Deberías dormir.
00:38:27 Veo que todavía tiene su bicicleta,
00:38:32 Gian!
00:38:35 Que estás haciendo aquí?
00:38:37 Estás bien? He estado muy preocupada
00:38:43 - Espero que le guste un puri fresco.
00:38:47 En tanto no sea quién lo cocine.
00:38:48 Por supuesto. Gracias.
00:38:51 Ven, por favor.
00:38:55 Fue una masacre.
00:38:57 Quizás su familia pudo sobrevivir.
00:39:01 Para una aldea cerca de Lahore.
00:39:04 Mencionaste que eran de Deli.
00:39:06 Tal vez las autoridades locales...
00:39:08 tengan un registro de sus parientes
00:39:14 Prometo hacer todo lo que
00:39:18 Tengo cierta influencia.
00:39:25 Pero no soy optimista, Gian.
00:39:30 Sabes como estamos
00:39:31 Sería un milagro
00:39:33 Milagros suceden, señora.
00:39:37 Así es, suceden.
00:39:43 Debo irme para alcanzar
00:39:55 Por favor, llévate esto
00:39:59 No puedo, señora ha sido
00:40:02 Insisto, pero
00:40:04 traerme más puris fresco.
00:40:06 Y Gian, nada de llamarme
00:40:11 Gracias.
00:40:22 Te daré noticias, lo prometo.
00:41:15 Dónde está mi hijo?
00:41:20 - El no está aquí.
00:41:23 Está afuera, fue
00:41:25 Para ver a la señorita inglesa.
00:41:28 Gian, piensa que ella me ayudará
00:41:31 Bien, estoy feliz al escucharlo.
00:41:33 Aqui está la ropa
00:41:40 Mi hijo no desea que una mujer
00:41:43 No le gusta que nadie
00:41:52 Madre.
00:41:55 Está fantástico.
00:41:57 Muchas gracias.
00:42:00 La casa está muy limpia.
00:42:04 Gracias.
00:42:26 Gian, deja que vaya por agua.
00:42:29 No. En cuanto estés aquí,
00:42:32 Todos saben que estoy aquí.
00:42:35 Cuando no estás aquí,
00:42:37 Deja que vean
00:42:43 Traeré el agua.
00:43:09 Cómo se atreve
00:43:10 No hay agua para ti aquí.
00:43:14 - Déjala en paz, Rani.
00:43:18 - El agua es de todos.
00:43:21 Ella lleva agua
00:43:46 Espera.
00:43:48 - Te lastimaste?
00:44:02 Gracias.
00:44:59 Qué sorpresa!
00:45:01 Es una plantación de mostarda, verdad?
00:45:03 Es muy lindo.
00:45:07 Sabes, lo que necesitas?
00:45:10 - Qué?
00:45:12 Imagina como combinaría con el azul
00:45:16 - Ya tengo un turbante rojo.
00:45:20 Hice algo diferente hoy.
00:45:24 Mi madre nunca
00:45:26 Decía que estudiar
00:45:28 Todo lo quería hacer
00:45:31 Felizmente, yo he conocido de todo.
00:45:33 El ejército es bueno en eso.
00:45:37 Calabaza y chapatis.
00:45:42 - Y eso?
00:45:46 Hecho con azafrán, almendras y calabaza.
00:45:55 Cuál fue la única cosa
00:46:03 Calabaza.
00:46:08 No me digas.
00:46:09 Dejame adivinar lo que
00:46:29 Sr. Sharma!
00:46:31 Srta. Stillwell,
00:46:33 - Me está buscando?
00:46:38 Oh, Dios mío!
00:46:40 - La joven musulmana.
00:46:44 La joven musulmana
00:46:50 Sr. Singh estaba en el regimiento
00:46:52 Y, no es como mi amigo sique,
00:46:56 - una respuesta del gobierno hindú.
00:46:58 el ministro encargado
00:47:01 recibe miles de solicitudes.
00:47:03 Tengo un amigo que escribe
00:47:05 Tal vez él quiera escribir
00:47:09 Muy bien, Srta. Stillwell,
00:47:12 Sólo mándeme
00:47:24 Ahi está.
00:47:27 Buen día,
00:48:00 Gian!
00:48:29 - Me darías algo para mi!
00:48:32 Creo que sí. Necesitas
00:48:34 - para aventar el color.
00:48:43 Esto es grandioso.
00:48:44 Nadie me está enfrentando,
00:48:46 Hoy, nadie conoce quién soy.
00:48:49 Pero yo sí sé.
00:48:51 - No te atrevas.
00:48:54 - Manjula, no, por favor.
00:48:57 Rani!
00:49:40 Gian.
00:49:41 Es suficiente,
00:49:45 Naseem!
00:50:03 Ven, ven.
00:50:17 Nadie la volverá a
00:51:38 Naseem?
00:51:41 Vi tanta sangre.
00:51:44 Nadie pudo escapar.
00:51:57 Todo está bien.
00:52:00 Estás a salvo conmigo.
00:52:10 Debes descansar.
00:54:04 Ninguna noticia de Nueva Deli.
00:54:08 Tendrás que decidir.
00:54:12 No sé que debo hacer.
00:54:15 Ella no se puede quedar
00:55:09 Una carta.
00:55:12 De Nueva Deli.
00:55:15 Puedo?
00:55:28 "Querido Gian, disculpa no haber
00:55:31 para darte una respuesta.
00:55:33 Estoy presionando para que lo
00:55:37 "Sr. Sharma, el encargado de la
00:55:41 me garantizó personalmente que
00:55:45 Te aseguro que te tendré una respuesta
00:55:50 "Una vez más, Gian...
00:55:51 no sé como agradacerte de nuevo que
00:55:55 Margaret. "
00:56:13 - Sargento!
00:56:19 Sargento!
00:56:20 Mis pernas.
00:56:23 - Sargento!
00:56:26 Vamos a sacarlo de ahí.
00:56:33 Ali! Vamos,
00:56:35 - No quiero morir ahogado!
00:56:39 Voy a sacarlo de ahí.
00:56:43 No quiero morir ahogado!
00:56:44 - Míreme a mi.
00:56:46 - No creo aguantarlo.
00:56:48 Tengo tanto miedo.
00:56:51 Libera mis piernas, Gian.
00:56:53 Por favor, Gian.
00:56:56 Prometiste a Maggie
00:56:58 Por favor.
00:57:01 - Debemos irnos.
00:57:06 Por favor.
00:57:41 Quién era Andrew, Gian?
00:57:44 Su hermano.
00:57:50 Avtar y yo prometimos
00:58:00 El murió.
00:58:05 Se estaba ahogando.
00:58:12 Tuve que dispararle.
00:58:16 Andrew.
01:01:31 Te amo, Gian.
01:02:06 Times de India
01:02:10 Quizás pueda hablar con
01:02:12 Sí, eso sería fantástico.
01:02:15 Estoy feliz que hayas vuelto.
01:02:18 Bueno, en realidad sólo
01:02:22 Debo tramitar mis
01:02:25 - Para Inglaterra?
01:02:28 Lahore, Pakistán.
01:02:29 Es interesante como
01:02:31 Gracias a nuestros ancestros,
01:02:35 Seremos vecinos.
01:02:37 Nuestro departamento fue escogido
01:02:40 para el poder legislativo
01:02:43 Fui llamada temporalmente.
01:02:46 No sé porque me escogieron.
01:02:49 - Debes quedarte en mi hotel.
01:02:52 Mi familia me dejó la
01:02:55 De periodista a hotelero.
01:02:57 No sé, sí progresé
01:03:01 Bueno, el periódico perderá
01:03:04 Tus palabras me consolaron
01:03:08 Jamás imaginé a Andrew
01:03:14 Nunca pensaste en regresar
01:03:16 Seguramente, tienes familia allá.
01:03:21 Perder a Andrew fue como perder
01:03:24 Me temo que no me adaptaría.
01:03:26 Te adaptarías
01:03:28 Es como calzar un zapato más
01:03:32 Gracias, Walter.
01:03:35 Estaré en el ministerio mañana.
01:03:40 Hasta Lahore.
01:03:48 Hasta Lahore.
01:04:07 Busco al Sr. Singh, Gian Singh.
01:04:10 Claro, señora.
01:04:13 Srta. Stillwell?
01:04:16 Gian.
01:04:18 Ha pasado el tiempo!
01:04:22 Así es.
01:04:24 Entre, por favor.
01:04:35 Señora.
01:04:39 - Le ofrezco un poco de té?
01:04:53 - Entonces, está es Sirsa.
01:04:58 Voy camino a Lahore, acepté un
01:05:01 - Ya veo.
01:05:05 Será bueno cambiar
01:05:11 El viaje hasta ahora
01:05:18 Que pequeño tan lindo!
01:05:22 - Señora.
01:05:33 Bueno, lo que importa.
01:05:36 pero el ministerio encargado
01:05:39 está lleno de idiotas.
01:05:42 Walter? Cómo está?
01:05:46 Continúa igual.
01:05:50 Bien, dónde está
01:05:56 Soy yo.
01:06:04 Traigo noticias de tu familia.
01:06:07 Están muy cerca de Lahore.
01:06:10 Te traje la dirección y los papeles para tu viaje.
01:06:21 Están vivos?
01:06:25 Mamá está triste?
01:06:28 No, querido.
01:06:36 - Te amo, mamá.
01:06:44 Mis plegarias fueron atendidas.
01:06:54 Gracias, señora.
01:07:01 Nunca me llames "señora",
01:07:12 Como consigo los papeles
01:07:14 Va a ser difícil.
01:07:16 Tendrás que contactar a la Embajada
01:07:20 No es mi área, Gian. Puedes hablar
01:07:24 Dile que te mandé.
01:07:27 Estuvo muy bien volverla a ver.
01:07:29 También para mi, lo fue,
01:07:32 Tienes una familia linda.
01:07:37 Dile a tu esposa que se puede
01:07:40 en caso que tenga problemas
01:07:42 Que no se preocupe por los papeles
01:07:49 Primera Clase.
01:07:55 Srta. Stillwell...
01:08:00 esto le pertenece.
01:08:02 No debí quedármelo.
01:08:14 - No se te olvide lo del Hotel Royal.
01:08:18 Por qué no me
01:08:22 Adiós, Margaret.
01:08:34 Haré que cosan mi sandalia
01:08:37 - Te compré otra.
01:08:42 Qué voy a hacer sin tí?
01:08:48 - Vas a llevar el vestido amarillo?
01:08:53 Te ves hermosa con él.
01:08:57 Quiero que tu familia vea
01:09:28 Puedo ir contigo, mamá?
01:09:31 No, Vijay. Debes estar aquí
01:09:42 Me traes un regalo?
01:09:44 Claro.
01:09:46 - Un caballito.
01:09:49 Está bien, Vijay.
01:10:00 Ve a jugar.
01:10:07 Desearía que vinieras conmigo.
01:10:11 Es sólo por poco tiempo.
01:10:17 Ten tus boletos.
01:10:19 Para el viaje de ida y de vuelta.
01:10:24 Un mes a partir de hoy.
01:10:27 No lo vayas a perder.
01:10:59 Te escribiré tan pronto llegue.
01:11:52 Siguiente.
01:12:00 Bienvenida a Pakistán.
01:12:03 Siguiente.
01:12:05 Mamá se fue muy lejos?
01:12:09 No, hijo.
01:12:13 Ella volverá pronto.
01:12:23 Kasur, Pakistán
01:12:47 Busca a alguien?
01:12:59 Naseem?
01:13:02 Akbar!
01:13:14 Naseem?
01:13:26 Mamá y papá están adentro?
01:13:30 Madre, sí.
01:13:33 Y dónde está papá?
01:13:39 No sobrevivió a la masacre.
01:13:42 Lo mataron los siques.
01:13:46 El día en que te perdimos.
01:13:57 Para ahora haz regresado con nosotros.
01:14:03 Sólo puedo quedarme un mes.
01:14:05 Tengo una familia en India.
01:14:08 Un hijo y un esposo.
01:14:17 Mamá!
01:14:20 Mamá!
01:14:21 Mi hija!
01:15:04 Gian!
01:15:33 Vijay, te dije que guardaras silencio.
01:15:53 Vijay.
01:15:56 Vijay!
01:16:00 Dónde estás?
01:16:05 Vijay?
01:16:11 Vijay. Vijay.
01:16:14 - Mamá va a regresar.
01:16:16 - Ella me prometió un regalo.
01:16:38 Mentirosos!
01:16:40 - Los dos mienten!
01:16:42 Esto no está bien.
01:16:46 Tú lo sabías?
01:16:49 Lo hicimos por ti.
01:16:54 "Ni una carta.
01:16:59 "Otra semana.
01:17:01 "Escribe otra carta,
01:17:03 - Ellos mataron nuestro padre.
01:17:10 El salvó mi vida.
01:17:24 Qué estás haciendo?
01:17:26 Qué estás haciendo?
01:17:31 No, nos vas a traicionar, Naseem!
01:18:02 Quiéres algodón?
01:18:10 Cuando entraste al ejército,
01:18:15 Ahora, no tengo a nadie.
01:18:17 Entonces, debes saber
01:18:19 Por lo menos, no te lleves a Vijay contigo.
01:18:24 - Es sólo un niño.
01:18:29 Mira, papá.
01:18:34 Buena suerte en Nueva Deli, Gian.
01:18:46 Sí llega el momento en que me
01:18:52 Un hombre sabio no juzga.
01:18:55 En mi experiencia no hay
01:19:01 Yo conozco uno.
01:19:09 Hasta luego. Ve en paz.
01:19:13 Buen viaje, Gian.
01:19:16 Ropa bonita.
01:19:24 Deli, India
01:19:54 Imposible. Sólo musulmanes
01:19:58 Ahora sí desea traer a su esposa
01:20:01 Todavía hay refugiados
01:20:03 Mi esposa es musulmana.
01:20:08 Ella tendrá que hacer los trámites
01:20:11 para conseguir los papeles.
01:20:16 La situación actual es muy delicada.
01:20:18 Sí fuera musulman,
01:20:29 Feliz Diwali, Sr. Singh.
01:21:52 De ahora en adelante,
01:22:21 Esto no es suficiente.
01:22:23 Me dijeron en Nueva Deli
01:22:26 Lo mal informaron.
01:22:28 con una idenficación apropiada.
01:22:31 Por favor, déjenos pasar.
01:22:33 Ha sido un díficil
01:22:35 Deberá regresar a Nueva Deli...
01:22:36 y solicitar los papeles correctos
01:23:01 Escucha...
01:23:03 debes estar callado.
01:23:11 Ve, ve.
01:23:15 Mantente abajo!
01:23:23 Ve, ve.
01:23:45 Lahore, Pakistán
01:24:14 Hotel Royal, Lahore
01:24:36 Buen día.
01:24:43 Deseo un cuarto
01:24:45 - Su nombre y dirección, por favor.
01:24:50 - Muhammed Hassan.
01:24:54 - Sirsa.
01:24:58 En India.
01:25:05 Es una pena.
01:25:07 Gracias a los británicos,
01:25:09 somos refugiados
01:25:11 Tal vez no tenían otra opción.
01:25:21 Sí, tenían opción.
01:25:42 Naseem...
01:25:45 trata de entender.
01:25:48 No podemos dejarte
01:25:53 No puedo perderte de nuevo.
01:25:56 No me hagas esto.
01:26:00 Madre, te lo ruego.
01:26:02 Tengo un esposo y un hijo mío ahora.
01:26:16 El hombre es un sique.
01:26:37 Pensé que era el único que
01:26:42 Ha pasado el tiempo!
01:26:44 Bienvenido a Lahore, Gian.
01:26:51 - Srta. Stillwell.
01:26:55 Todavía tienes tu bicicleta,
01:26:59 Gian!
01:27:04 Qué haz hecho?
01:27:15 Naseem no regresó.
01:27:18 No tuvimos noticias.
01:27:23 Voy a Castlemoon
01:27:25 - Alguién sabe que vas?
01:27:29 Gian.
01:27:33 - Vas a trabajar mañana?
01:27:36 El Poder Legislativo no se
01:27:40 - Puedo dejar a Vijay contigo?
01:27:44 - La situación está muy mal aquí.
01:28:12 No es una jugada inteligente.
01:28:54 Déjala sair, Akbar.
01:28:59 Por favor. Por favor.
01:29:45 Sí?
01:29:53 - Naseem.
01:30:00 - No!
01:30:01 No!
01:30:05 - No! Madre!
01:30:08 - Ella es mi esposa!
01:30:11 No!
01:30:17 Mi hermana y un sique!
01:30:19 Cómo se atreve
01:30:21 Cómo se atreve?
01:30:27 Asesinos!
01:30:32 Mataron a mi padre!
01:30:34 Ustedes nos atacaron y mataron
01:30:38 - Déjenlo en paz!
01:30:40 - Qué está haciendo?
01:30:45 Soy musulman.
01:30:48 - Mi nombre es Muhammed Hassan.
01:30:51 - Intentó llevarse a nuestra hermana.
01:30:55 - entonces es un crimen nacer musulman.
01:31:04 Fui soldado
01:31:08 Pelee por India.
01:31:12 Por siques, musulmanes...
01:31:16 - hindus, cristianos, todos.
01:31:18 Dígaselo a su pueblo, asesino!
01:31:21 Sí, he matado hombres.
01:31:23 Muchos hombres.
01:31:25 Regresé a casa en busca de paz...
01:31:29 pero lo encontré dividido.
01:31:33 Odio por todas partes.
01:31:38 No quise ser parte de eso.
01:31:44 El día que encontré a Naseem...
01:31:48 no podía dejarla y que
01:31:51 Tuve que salvarla.
01:31:55 Pero fue Naseem quien me salvó a mi.
01:32:05 Su hermana me devolvió la vida.
01:32:13 Me hizo querer vivir otra vez.
01:32:17 Ella es todo para mi.
01:32:20 Mi hermana pertence aquí,
01:32:25 Por qué su lugar no
01:32:30 La he buscado
01:32:37 Va a entregar su hermana
01:32:44 Nunca.
01:32:50 Vamos.
01:33:05 No puede mandarlo de regreso
01:33:08 Imposible.
01:33:12 Podemos llegar a un acuerdo.
01:33:15 Trabajo para el Legislativo
01:33:16 Un funcionario de gobierno le
01:33:20 - Una amiga cooperativa.
01:34:05 Te ves bien .
01:34:07 Cómo está mi hijo?
01:34:11 Tiene a Margaret en
01:34:25 Te envidio.
01:34:31 Debes amar mucho a Naseem.
01:34:40 Las autoridades te dajaran libre
01:34:46 Sin su madre, no.
01:34:49 No.
01:34:51 Piensa en Vijay.
01:34:57 Tengo una cierta influencia,
01:35:00 Llevaremos éste caso
01:35:03 Tardará un poco, pero tu esposa
01:35:09 No puedo irme sin ella.
01:35:17 Ella es mi vida.
01:35:20 Sí quieres seguir vivo,
01:35:37 No es la forma como debía ser.
01:35:40 Su padre y yo
01:35:42 Nuestras familias tenían
01:35:46 No deberíamos estar envueltos
01:35:54 Tu padre no debió haber
01:36:16 No es mucho, te ayudará
01:36:29 Cuando crezca,
01:36:33 que también tenías a una
01:36:40 Mamá.
01:36:50 Sigue derecho, no te
01:36:56 Ve en paz.
01:37:01 Alá.
01:37:03 Que Alá te proteja.
01:37:42 Dos, por favor,
01:38:13 Papá. Papá!
01:38:21 Tranquilo, no te preocupes.
01:38:24 No se moleste.
01:38:35 Espera aquí.
01:38:57 - Nada de bicicleta.
01:39:00 No, nada de bicicleta.
01:39:07 Vijay!
01:39:09 Mamá!
01:39:17 Me trajiste un regalo?
01:39:19 Claro. Coómo lo
01:39:24 Gracias!
01:39:27 Vijay.
01:39:35 Naseem!
01:39:49 Por favor, Margaret.
01:39:51 Naseem!
01:39:55 Naseem!
01:40:42 Naseem!
01:40:44 No, Akbar!
01:40:46 Vete con Vijay!
01:40:52 Vete!
01:40:57 Vete con Vijay! Vete!
01:41:01 Akbar, por favor!
01:42:27 Naseem!
01:42:36 Mamá!
01:43:01 Naseem!
01:43:06 Deprisa.
01:43:08 Entra al tren!
01:45:29 Como todos aquellos que
01:45:32 Margaret, Vijay y yo
01:45:36 Walter llevó a Gian
01:45:40 Aquí en Avtar esparcimos
01:45:43 en la base del árbol
01:45:46 Las raíces del baniano
01:45:49 formando nuevos árboles.
01:45:52 Así como el baniano,
01:45:56 para comenzar una nueva vida.
01:45:59 El vive en todo lo que soy,