Passchendaele
|
00:00:43 |
En 1917, le Canada |
00:00:45 |
de moins de 8 millions d'habitants. |
00:00:47 |
La Première Guerre mondiale |
00:00:50 |
et les troupes canadiennes |
00:00:53 |
Le conflit réclamant un nombre |
00:00:56 |
les efforts de recrutement |
00:00:59 |
Plus de 600000 Canadiens |
00:01:02 |
Un sur dix n'en revint jamais... |
00:01:12 |
LA BATAILLE DE PASSCHENDAELE |
00:01:54 |
(Il siffle.) |
00:02:22 |
(tirs en rafale) |
00:02:28 |
- Tout le monde y est? |
00:02:30 |
- Oh, Seigneur! |
00:02:32 |
Seigneur! |
00:02:33 |
- Hé, hé, hé. |
00:02:35 |
Regarde-moi! Ça va aller. |
00:02:39 |
- D'où il venait? |
00:02:42 |
- Treizième. Jupes. |
00:02:44 |
- Je croyais les Black Watch |
00:02:47 |
Qu'est-ce qu'il foutait par ici? |
00:02:51 |
- Ha! Ha! |
00:03:00 |
- Ils sont lâ, sergent? |
00:03:03 |
- Ils foutraient des mitrailleuses |
00:03:05 |
- Près d'Ypres, |
00:03:07 |
Oublie jamais ça. |
00:03:09 |
Highway, toi et Skinner, |
00:03:12 |
Peters, toi, tu viens avec moi. |
00:03:14 |
On couvre. |
00:03:17 |
Tout le monde est prêt? |
00:03:21 |
O.K. |
00:03:24 |
Allons-y! |
00:03:27 |
(tirs en rafale) |
00:03:43 |
Skinner, va le sortir de lâ! |
00:03:46 |
Saloperie! |
00:03:50 |
- Sergent, partez pas! Non! |
00:04:00 |
- Tu vas t'en tirer, Highway. |
00:04:02 |
- Skinner, un pansement. |
00:04:03 |
- D'accord. |
00:04:05 |
- Maman! |
00:04:07 |
T'as compris? |
00:04:10 |
- On s'amuse bien? |
00:04:11 |
- Maman! |
00:04:16 |
(râle) |
00:04:17 |
- Maman. Maman. |
00:04:27 |
(gémissement de douleur) |
00:04:28 |
On va te sortir de lâ. |
00:04:36 |
- Halte schiessen. |
00:04:49 |
- Pose ton fusil. |
00:04:56 |
- Je rentre chez moi. |
00:04:58 |
- Halt! |
00:04:59 |
- Better stehen wo du bist! |
00:05:01 |
- Une seconde! |
00:05:02 |
Il ôte son ceinturon. |
00:05:04 |
- Letzte wanung ende ho! |
00:05:06 |
- Non, non, attendez! |
00:05:07 |
Kamerad, kamerad. |
00:05:09 |
- Je rentre chez moi. |
00:05:23 |
- Los! |
00:05:28 |
(explosion) |
00:05:46 |
(grincement) |
00:06:10 |
- Kamerad. |
00:06:46 |
- Hé, il y a un vivant, ici! |
00:06:48 |
- Allons-y. |
00:06:51 |
- C'est Highway. |
00:06:54 |
Brancardiers! Venez par ici. |
00:07:06 |
(cri du faucon) |
00:07:11 |
(respiration oppressée ) |
00:07:17 |
- Chut... |
00:07:19 |
C'est fini, maintenant. |
00:07:21 |
Vous êtes sauvé, sergent. |
00:07:38 |
- C'est curieux, ils ont |
00:07:42 |
Ce sont des faucons crécerelles. |
00:07:45 |
Chaque fois que je vous regarde, |
00:07:48 |
qui me cognait, lâ-dedans. |
00:07:52 |
- Vous êtes un patient. |
00:07:53 |
C'est une sensation normale, |
00:07:55 |
- Pas pour moi, en tout cas. |
00:07:57 |
Je ne connais même pas |
00:07:59 |
- Je n'ai pas le droit |
00:08:01 |
- Je sais. |
00:08:05 |
- Vous devriez dormir un peu. |
00:08:07 |
- Je ne dors pas. |
00:08:09 |
- Alors, comment faites-vous |
00:08:12 |
- Je n'en sais rien. |
00:08:15 |
- Bonne nuit, sergent. |
00:08:17 |
- Bonne nuit, Crécerelle. |
00:08:25 |
(cloche ) |
00:08:45 |
(klaxons) |
00:08:58 |
- Voilâ, nous sommes prêtes. |
00:09:00 |
Ravi de te revoir. |
00:09:04 |
- Allez. On y va. |
00:09:07 |
Bureau de recrutement |
00:09:09 |
Foyer du 10e bataillon |
00:09:12 |
Combattons le Boche impie! |
00:09:14 |
- Nous descendons la rue, |
00:09:18 |
- Oui, monsieur. |
00:09:35 |
- Quoi? |
00:09:36 |
- Je devrais sauter sur l'occasion |
00:09:38 |
la relation problématique entre |
00:09:41 |
- David, tu es fou, ou quoi? |
00:09:52 |
- Je l'ai bien averti, tu sais. |
00:09:54 |
(porte ) |
00:09:55 |
- David? |
00:09:57 |
David? |
00:09:58 |
- C'est McKinnon. |
00:10:01 |
(respiration difficile ) |
00:10:03 |
Oh non! |
00:10:07 |
Ce n'est rien. |
00:10:09 |
- David? |
00:10:11 |
David? |
00:10:12 |
- Es-tu lâ? |
00:10:14 |
- Ça va aller. |
00:10:19 |
(porte qui ferme) |
00:10:25 |
Est-ce que ça va mieux? |
00:10:27 |
- Hum... |
00:10:29 |
- Allons-nous-en. |
00:10:48 |
DE VIOLENTES PERCÉES |
00:10:49 |
DANS LES RANGS DES BOCHES |
00:10:52 |
- Oh, c'est certain, |
00:10:58 |
- Bonjour, monsieur Harper. |
00:11:05 |
(aboiement) |
00:11:09 |
- Venant d'elle, |
00:11:13 |
- Il y a quelqu'un? |
00:11:14 |
- Nous sommes lâ. |
00:11:20 |
- David. |
00:11:21 |
- Monsieur McKinnon. |
00:11:23 |
- Tu n'étais pas au travail. |
00:11:26 |
Sarah me dit que tu as eu |
00:11:30 |
Une crise de ton asthme. |
00:11:32 |
- C'est la vérité, monsieur. |
00:11:34 |
- Mais maintenant, tu vas bien. |
00:11:35 |
- Je suis allé â la rivière. |
00:11:37 |
- L'humidité! Ha! Ha! |
00:11:40 |
Joli! |
00:11:42 |
Bien trouvé! |
00:11:45 |
Je ne sais pas comment te dire cela, |
00:11:46 |
mais c'est juste un boulot |
00:11:49 |
Ça ne modifiera pas |
00:11:51 |
ni quoi que ce soit d'autre, |
00:11:53 |
Mais c'est un bon boulot |
00:11:56 |
Enfin... j'espère que vous comprenez |
00:11:58 |
que c'est pour votre père |
00:12:05 |
Bon. |
00:12:12 |
Je compte sur toi demain matin. |
00:12:20 |
- Je ne peux continuer â mentir, |
00:12:22 |
- T'ai-je demandé quelque chose? |
00:12:24 |
- Tu étais avec Cassie? |
00:12:26 |
- Et si je l'avais été? |
00:12:28 |
- Personne ne met ses amis |
00:12:31 |
- Que sais-tu de l'amitié? |
00:12:34 |
Tu n'as que moi |
00:12:36 |
- Pourquoi est-ce que tu dis ça, |
00:12:39 |
D'ailleurs s'il y a quelqu'un |
00:12:41 |
Pas moi. |
00:12:43 |
- Un commentaire empreint |
00:12:47 |
En passant, |
00:12:57 |
(chants d'oiseaux ) |
00:13:09 |
(grincement) |
00:13:15 |
- Bonsoir. |
00:13:17 |
(conversations en sourdine ) |
00:13:22 |
- Toujours pas de nouvelles? |
00:13:25 |
Ce n'est pas facile, |
00:13:30 |
Mais un maire |
00:13:33 |
Et notre fils a la tête sur les épaules, |
00:13:38 |
(conversations en sourdine ) |
00:13:48 |
- Tu es fou? |
00:13:50 |
- Je suis venu parler â ton père. |
00:13:52 |
- Ah! |
00:13:53 |
- Oh, bonsoir. C'est ton ami! |
00:13:55 |
David, n'est-ce pas? |
00:13:57 |
- Oui, monsieur. Je me demandais |
00:14:00 |
- Bien sûr, jeune homme. |
00:14:02 |
- Non, monsieur, |
00:14:05 |
- Mais pas du tout. Venez. |
00:14:11 |
(conversations ) |
00:14:14 |
Alors, tout le monde... |
00:14:17 |
J'ai oublié votre nom de famille! |
00:14:19 |
- C'est Mann, monsieur. |
00:14:21 |
- Très heureux. Bonsoir. |
00:14:23 |
- Il se trouve que notre jeune David |
00:14:25 |
éprouve une grande passion |
00:14:28 |
- Papa, je t'en prie! |
00:14:29 |
- Une passion! Vraiment! |
00:14:31 |
J'en conclurais que vous êtes |
00:14:33 |
- Et vous êtes loin du compte! |
00:14:35 |
David a déjâ rejoint les rangs |
00:14:37 |
- Je travaille pour un journal, |
00:14:39 |
- Mais il ne rédige pas. |
00:14:43 |
- Philip. |
00:14:44 |
- Mais vous devez avoir 18 ans |
00:14:47 |
Pourquoi cela? |
00:14:49 |
Il fait ce qu'il peut. |
00:14:50 |
- Il faudra sûrement |
00:14:52 |
s'il veut s'assurer |
00:14:54 |
- C'est bien mon intention, |
00:14:56 |
Et je suis ouvert aux suggestions. |
00:14:59 |
- Bon sang, jeune homme, |
00:15:02 |
Un peu d'imagination. |
00:15:12 |
- Je suis navré, je ne sais pas, |
00:15:14 |
je ne sais pas |
00:15:16 |
- Oh, il n'y a pas vraiment |
00:15:19 |
Nous bavardons, c'est tout. |
00:15:21 |
Vous voulez me parler un peu |
00:15:29 |
On y retrouve systématiquement |
00:15:30 |
l'image d'un soldat canadien |
00:15:33 |
Pourquoi, â votre avis? |
00:15:36 |
- Je ne dors pas, alors je ne vois pas |
00:15:39 |
- En 1915, lors d'un repli |
00:15:42 |
des soldats allemands ont cloué |
00:15:45 |
â une porte de grange. |
00:15:48 |
- Oui, monsieur. |
00:15:50 |
mais s'ils ont trouvé le temps |
00:15:52 |
pour clouer un gars â une porte, |
00:15:54 |
c'est qu'ils sont encore plus forts |
00:15:57 |
- Vous diriez que ça ne s'est |
00:16:00 |
- Je dirais que l'artillerie |
00:16:01 |
â vivre des situations inimaginables. |
00:16:03 |
Un homme dans une tranchée... |
00:16:05 |
il va voir ce qu'il aura |
00:16:12 |
- Michael, vous avez été décoré. |
00:16:15 |
- Ouais! |
00:16:16 |
Décoré, oui. |
00:16:20 |
Et j'ai reçu cette médaille |
00:16:22 |
dans le front d'un enfant! |
00:16:24 |
- Dès que vous avez pu marcher, |
00:16:26 |
- Je suis parti parce que |
00:16:28 |
pour avoir planté une tige d'acier |
00:16:30 |
- C'est de l'insubordination. |
00:16:31 |
- Je vous expose votre situation, |
00:16:33 |
Nous tentons de déterminer |
00:16:37 |
Vos blessures physiques |
00:16:38 |
Le docteur Walker aimerait |
00:16:42 |
auquel cas vous seriez renvoyé |
00:16:45 |
Cour martiale pour désertion, |
00:16:47 |
et vous seriez |
00:16:50 |
- Je finirai lâ-bas, |
00:16:54 |
- Michael, j'essaie |
00:16:57 |
- Je sais, oui. |
00:16:59 |
Et je vous en suis reconnaissant, |
00:17:09 |
- Continuez. |
00:17:11 |
- La... la maison de mon enfance... |
00:17:16 |
était au pied d'une colline. |
00:17:18 |
Et chaque fois |
00:17:21 |
- Mourait? |
00:17:27 |
Le type du télégraphe, |
00:17:28 |
il apportait l'avis |
00:17:30 |
et ma mère n'avait plus jamais |
00:17:34 |
Alors il y a eu mes trois jeunes frères, |
00:17:37 |
qui étaient absents sans permission... |
00:17:41 |
Et ce n'est pas ce qu'ils disent, |
00:17:44 |
Non, ils disent: " Disparu au combat" . |
00:17:45 |
Donc pour elle, j'étais mort. |
00:17:50 |
Alors quand le type du télégraphe |
00:17:55 |
ça lui a brisé le coeur. |
00:17:59 |
Et... elle en est morte. |
00:18:08 |
- Infirmière Mann, voudriez-vous |
00:18:09 |
le sergent â sa chambre, |
00:18:22 |
Major Nigel Bernard. |
00:18:26 |
Rapport sur le T-331, |
00:18:30 |
Physiquement, |
00:18:33 |
Le diagnostic final reste |
00:18:36 |
La dissidence du docteur |
00:18:39 |
Compte tenu de ses états de service, |
00:18:41 |
on recommande que le soldat |
00:18:43 |
peut-être au recrutement |
00:18:59 |
- Je viens vous souhaiter |
00:19:02 |
- Oh, j'ai peu de "chances" |
00:19:07 |
Je ne veux pas m'en aller. |
00:19:10 |
ce n'est pas tout â fait juste. |
00:19:12 |
Je ne veux pas vous quitter. |
00:19:14 |
- Je ne suis pas celle |
00:19:15 |
- Comment pouvez-vous |
00:19:18 |
- Vous parlez en dormant. |
00:19:20 |
- Je ne dors jamais, |
00:19:23 |
- Vous ne connaissez |
00:19:26 |
- Non, c'est vrai. |
00:19:27 |
Non. |
00:19:29 |
Et je trouve que c'est |
00:19:37 |
Au revoir, infirmière Mann. |
00:19:40 |
- Au revoir. |
00:19:46 |
- C'est Sarah. |
00:19:48 |
- Son prénom. |
00:19:50 |
C'est Sarah. |
00:19:55 |
- Ah! Merci. |
00:20:01 |
- La rigueur, sergent! |
00:20:03 |
La rigueur est le mot d'ordre. |
00:20:04 |
Sans vouloir dire du mal |
00:20:07 |
je pense que les voiles du navire |
00:20:10 |
Le front intérieur regorge de |
00:20:13 |
Des mots qui nous viennent |
00:20:17 |
Tous alliés, quoi. Bon! |
00:20:19 |
Enfin! Notre souci immédiat, |
00:20:22 |
Âge minimum, 18 ans. |
00:20:23 |
L'infanterie, le service médical |
00:20:26 |
Taille minimum, cinq pieds |
00:20:27 |
Tour de poitrine, 33 pouces. |
00:20:29 |
Les artilleurs... Carmichael, |
00:20:31 |
- Oui, monsieur. |
00:20:36 |
- Très bon atout, ce Carmichael! |
00:20:38 |
Les artilleurs. Taille minimum, |
00:20:41 |
Poitrine, 34 pouces et demi. |
00:20:43 |
Enfin plus ou moins, bien entendu. |
00:20:45 |
Préférence accordée |
00:20:47 |
On évite les sourds et les aveugles, |
00:20:49 |
et les asthmatiques |
00:20:51 |
vu les problèmes associés |
00:20:54 |
Et â ce sujet, permettez-moi |
00:21:01 |
J'ai vu des actes de dépravation, |
00:21:06 |
La bassesse humaine. |
00:21:07 |
Mais le gaz! |
00:21:09 |
Même les Boers ne seraient pas |
00:21:12 |
- Nous les utilisons aussi, |
00:21:14 |
- Naturellement, voyons! |
00:21:16 |
Vous et moi... |
00:21:17 |
sommes de la même étoffe, |
00:21:21 |
C'est une expérience |
00:21:24 |
Carmichael ne connaîtra jamais. |
00:21:26 |
Aveugle comme une taupe, |
00:21:28 |
N'est-ce pas, Carmichael? |
00:21:30 |
(rire ) |
00:21:31 |
- Vous avez été affecté |
00:21:38 |
- J'ai étudié votre dossier, |
00:21:40 |
Vous pouvez être tranquille. |
00:21:43 |
Je vous aurai â l'oeil. |
00:22:20 |
- Mesdames et messieurs, |
00:22:22 |
de la Médaille du Service Distingué. |
00:22:24 |
Fier combattant |
00:22:26 |
deuxième brigade de |
00:22:29 |
Nous accueillons debout |
00:22:38 |
- Je croyais qu'il était plus grand. |
00:22:40 |
- Que veux-tu dire, chérie? |
00:22:41 |
- Eh bien, dans le sens |
00:22:44 |
- S'il vous plaît! Voyons! |
00:22:47 |
Ces dames, parmi l'assemblée, |
00:22:50 |
je vous prie? |
00:22:54 |
Merci. |
00:22:56 |
Et les hommes ayant dépassé |
00:22:59 |
auraient-ils l'obligeance |
00:23:05 |
Et les jeunes garçons qui ne sont pas |
00:23:08 |
voudraient-ils se rasseoir également? |
00:23:17 |
Et â présent, je vous demanderais |
00:23:19 |
les hommes qui sont restés debout |
00:23:26 |
Et d'expliquer au sergent Dunne |
00:23:29 |
pourquoi ces derniers |
00:23:32 |
leur pays et leur Dieu. |
00:23:44 |
- Kamerad. |
00:23:53 |
- Les yeux grand ouverts. |
00:24:02 |
- Suivant. |
00:24:05 |
Nom? |
00:24:09 |
- Quel est votre état civil, David? |
00:24:11 |
- Célibataire. |
00:24:14 |
- Écoutez, j'ai déjâ essayé |
00:24:16 |
- Oui. Selon le dossier, vous avez été |
00:24:19 |
Vous avez un certificat attestant |
00:24:22 |
- Je ne serais pas ici, sans ça. |
00:24:23 |
On n'est pas en Allemagne. |
00:24:26 |
Vous êtes en uniforme et pas au front. |
00:24:30 |
- Pour tout vous dire, oui. |
00:24:32 |
J'ai été diagnostiqué |
00:24:34 |
Ce qui veut dire traumatisé. |
00:24:36 |
Ce bout de papier le prouve. |
00:24:42 |
- Jamais entendu parler |
00:24:50 |
- Vous avez une infirmière, |
00:24:52 |
Une soeur ou bien... |
00:24:54 |
Et vous habitez avenue Stewart? |
00:24:56 |
- Bien, peut-être. |
00:24:58 |
- O.K. Alors aussi longtemps |
00:25:01 |
vous n'irez pas â la guerre, |
00:25:04 |
Suivant. |
00:25:10 |
Nom? |
00:25:21 |
- Comment il va, |
00:25:23 |
(fracas ) |
00:25:33 |
- T'as qu'un seul bras. |
00:25:34 |
- C'est triste, hein! Je t'emmène |
00:25:39 |
Mickey, Mickey, Mickey, |
00:25:43 |
Il y a une kyrielle de femmes, |
00:25:45 |
Et désireuses de retrousser |
00:25:47 |
Tu veux savoir pourquoi? |
00:25:49 |
- Non, parce que |
00:25:50 |
qu'elles sont en présence |
00:25:52 |
- Depuis quand t'es devenu |
00:25:54 |
- Depuis que j'ai perdu mon bras. |
00:25:56 |
- Les chéries l'ignorent. Et c'est |
00:26:01 |
J'ai reçu une carte postale. |
00:26:04 |
Il semblerait que notre Peau-Rouge |
00:26:06 |
et apparemment, |
00:26:08 |
avec toutes les poulettes |
00:26:10 |
- Je l'avais entendu dire. |
00:26:12 |
- Michael Dunne. |
00:26:13 |
C'est extraordinaire de te revoir |
00:26:15 |
- Bien, presque, disons. |
00:26:17 |
- C'est ma tournée. |
00:26:20 |
- Je vais prendre |
00:26:22 |
Je reviens tout de suite. |
00:26:25 |
 Dunne. |
00:26:29 |
- Tiens, tiens, voyez-vous ça! |
00:26:30 |
Voici l'un de nos deux grands |
00:26:34 |
Cet homme, qui était lâ, |
00:26:36 |
il m'a empêché de m'engager. |
00:26:38 |
Et pourquoi? |
00:26:40 |
Il y a été, au front, lui. |
00:26:41 |
Il a transpercé un Fritz |
00:26:44 |
- Qu'est-ce qu'il fout ici, |
00:26:45 |
- Faut t'en aller, fiston. |
00:26:48 |
- Oh, fiston, |
00:26:50 |
- Oh, le Boche, |
00:26:53 |
- Je ne suis qu'un pauvre |
00:26:54 |
Qu'est-ce que tu viens |
00:26:56 |
- Ah, monsieur, je suis venu ici |
00:27:04 |
- Ah! |
00:27:10 |
- Laisse tomber, Roy. |
00:27:12 |
(David tombe.) |
00:27:14 |
(respiration haletante ) |
00:27:17 |
- T'es malade, ou quoi? |
00:27:19 |
Il aurait pu te tuer, |
00:27:29 |
- Toi, tu viens avec moi. |
00:27:38 |
(aboiement) |
00:27:52 |
- Merci de... l'avoir ramené. |
00:27:55 |
c'était... une bonne occasion |
00:27:59 |
- Je vous remercie quand même. |
00:28:00 |
- De rien. |
00:28:05 |
Dites... |
00:28:11 |
Je ne sais pas, peut-être que |
00:28:15 |
- Je ne danse pas |
00:28:17 |
- J'ôterais mon uniforme. |
00:28:19 |
- Je ne danse pas |
00:28:23 |
- J'essaie de flirter. |
00:28:24 |
- Je ne vous facilite pas |
00:28:27 |
- Non. Et si je demandais |
00:28:32 |
- Ça pourrait être difficile. |
00:28:34 |
- Pourquoi, il n'aime pas |
00:28:37 |
- Non, mon père est décédé, |
00:28:39 |
Il a été tué â Vimy, sur la crête. |
00:28:44 |
- Ah, Seigneur! |
00:28:47 |
Je suis désolé. |
00:28:52 |
Vraiment. |
00:28:56 |
Bonne nuit. |
00:28:58 |
- Bonne nuit. |
00:29:34 |
- Ah, nom de Dieu, ça décape! |
00:29:39 |
(soupir) |
00:29:42 |
Ils ont du rhum, lâ-bas, |
00:29:45 |
- Ouais, mais coupé avec de l'eau. |
00:29:47 |
- Ah, mais ils en manquent pas, |
00:29:49 |
- Surtout quand c'est la foire. |
00:29:51 |
- Tu veux dire, les combats. |
00:29:53 |
- Nom de Dieu! |
00:29:55 |
Des mots qui résonnent. |
00:29:57 |
On doit... |
00:30:00 |
avoir l'impression d'être |
00:30:04 |
- Hum... |
00:30:05 |
- Et toutes ces horreurs |
00:30:07 |
Ils ont crucifié un de nos soldats. |
00:30:10 |
- C'est jamais arrivé. |
00:30:11 |
- Non, c'est une bonne histoire, |
00:30:13 |
- Et après? |
00:30:18 |
- Tu sais... |
00:30:20 |
je suis ça de près. |
00:30:24 |
Il y en a beaucoup qui... |
00:30:26 |
qui regardent et qui laissent. |
00:30:28 |
Mais moi, â 5 h pile, tous les jours, |
00:30:32 |
j'attrape religieusement le journal, |
00:30:35 |
Chaque satané pas que vous faites, |
00:30:38 |
je l'emboîte derrière vous. |
00:30:41 |
Et c'est pas juste â cause de l'alcool, |
00:30:47 |
- T'es quoi? |
00:30:49 |
- Je te le dis, Mickey, je le suis. |
00:30:51 |
- Oui, d'accord. T'es quoi? |
00:30:54 |
- Je suis fier. |
00:30:59 |
Et j'ajouterais même que, |
00:31:01 |
je peux te dire que s'il y en avait un |
00:31:05 |
entre Highway et toi, |
00:31:10 |
ça aurait été moi. |
00:31:13 |
(chant des grillons ) |
00:31:18 |
(ronflement) |
00:31:30 |
(chants d'oiseaux ) |
00:31:38 |
- Je sais que vous ne dansez pas |
00:31:40 |
mais viendriez-vous faire un tour |
00:32:40 |
- C'est vous qui l'avez gravé? |
00:32:42 |
- Non. |
00:32:46 |
Je dirigeais un camp minier |
00:32:49 |
et le filon d'or s'est tari juste |
00:32:52 |
Alors j'ai pensé que je n'avais plus |
00:32:55 |
et... aller me faire tuer. |
00:32:58 |
- Sergent, est-ce que je peux |
00:33:02 |
- Vous ne croyez pas que |
00:33:04 |
Michael, tout simplement? |
00:33:07 |
- Â la crête de Vimy, vous y étiez? |
00:33:11 |
- J'étais lâ-bas, oui. |
00:33:15 |
- Comment c'était? |
00:33:21 |
- Il faisait froid. |
00:33:28 |
Mais on a pris la crête |
00:33:30 |
On était les premiers â réussir. |
00:33:32 |
Les Anglais ont échoué, |
00:33:34 |
mais nous, les Canadiens, |
00:33:37 |
Vous pouvez être fière |
00:33:41 |
- Je le suis. |
00:33:43 |
- Et ce n'est pas si fréquent. |
00:33:47 |
- Quoi? |
00:33:49 |
- Cette sensation. |
00:33:59 |
- Vous feriez quelque chose |
00:34:02 |
- Je serais prêt â faire |
00:34:07 |
- Parlez-moi de tout ça. |
00:34:09 |
Faites-m'en un tableau. |
00:34:11 |
- Je ne suis pas peintre. |
00:34:14 |
- Je ne suis pas très difficile. |
00:34:16 |
- O.K. |
00:34:19 |
Ah... |
00:34:26 |
(soupir) |
00:34:27 |
Dans ce tableau, il y a une rivière |
00:34:29 |
et il y a un cheval et un homme |
00:34:34 |
Et ensemble, |
00:34:37 |
Et tout ça, dans les contreforts |
00:34:43 |
Et l'homme chevauche vers un lieu |
00:34:46 |
mais il comprend qu'il y a quelque |
00:34:50 |
- Pourquoi aujourd'hui? |
00:34:53 |
- Il y a une femme, près de lui. |
00:34:57 |
- Est-ce que cette femme |
00:34:58 |
- Hum... il faudrait lui demander. |
00:35:04 |
- Et lui, dans tout ça? |
00:35:06 |
- Lui... |
00:35:09 |
c'est ce qui est curieux, lui... |
00:35:11 |
...il ne trouve pas de mot |
00:35:15 |
Pour ce qu'il ressent. |
00:35:17 |
Et toute la journée, |
00:35:19 |
et ce n'est que lorsqu'il est assis |
00:35:21 |
et qu'ils contemplent la rivière, |
00:35:23 |
- Arrêtez, je vous prie! |
00:35:32 |
Je tomberais, je le sais, |
00:35:40 |
Mais je ne suis pas... |
00:35:45 |
au fond de moi... je suis cassée. |
00:35:49 |
Complètement cassée. |
00:35:52 |
Alors, je commencerais â croire |
00:35:54 |
que vous êtes vraiment idiot |
00:35:56 |
Après, je vous en voudrais |
00:36:15 |
Je dois y aller. |
00:36:17 |
- J'aimerais tant que... |
00:36:18 |
j'aimerais que le temps s'arrête. |
00:36:22 |
- Je sais. |
00:36:26 |
- Je vais... |
00:36:30 |
je vais rester ici |
00:36:34 |
Vous pouvez rentrer avec le cheval. |
00:36:54 |
- Le soldat moderne est confronté |
00:36:55 |
à de nombreux défis |
00:36:58 |
L'artillerie, notamment. |
00:37:00 |
Le dommage infligé aux tissus |
00:37:02 |
est causé par des fragments |
00:37:05 |
Les plaies sont donc irrégulières |
00:37:11 |
Dans les tissus mous, |
00:37:13 |
des attritions profondes et larges |
00:37:16 |
et sont caractérisées |
00:37:18 |
de sang et/ou de sérum. |
00:37:21 |
Invariablement, |
00:37:23 |
- ...introduiront dans la plaie |
00:37:25 |
rendant l'infection inévitable. |
00:37:28 |
C'est ton père qui a écrit ça! |
00:37:31 |
- Drôlement effrayant, hein!? |
00:37:34 |
- Ça te fait peur? |
00:37:37 |
- Non. |
00:37:40 |
- Tu veux introduire |
00:37:43 |
(rire timide ) |
00:37:44 |
Pourquoi attendre? |
00:37:56 |
- Les plaies contuses |
00:38:00 |
des lésions importantes |
00:38:05 |
Il s'agit d'abrasions |
00:38:08 |
les muscles sont atteints |
00:38:11 |
Elles sont condamnées |
00:38:13 |
et menacées de complications graves |
00:38:16 |
comme la gangrène et le tétanos. |
00:38:18 |
En résumé, les éclats d'obus |
00:38:21 |
vont fractionner, |
00:38:23 |
amputer, décapiter, |
00:38:25 |
sectionner, |
00:38:27 |
fendre, |
00:38:28 |
et mutiler grossiérement |
00:38:32 |
Dans le pire des cas, |
00:38:34 |
pourra oblitérer un homme. |
00:38:36 |
Le soldat va "disparaître" . |
00:38:40 |
Merci. |
00:38:52 |
Sergent, vous auriez |
00:38:55 |
- Non. Non, c'est... |
00:38:57 |
- Vous conviendrez donc avec moi |
00:38:59 |
le plus grand défi du soldat |
00:39:17 |
En convenez-vous, sergent? |
00:39:21 |
- Non, monsieur, |
00:39:26 |
le plus grand défi |
00:39:27 |
le soldat, sur un champ de bataille, |
00:39:29 |
c'est d'essayer... |
00:39:32 |
(rires) |
00:39:37 |
- De garder ses allumettes au sec! |
00:39:39 |
Le genre de sortie spirituelle |
00:39:42 |
comme ayant ridiculisé |
00:39:44 |
- Monsieur, je... |
00:39:47 |
- Non, monsieur. |
00:39:48 |
- C'est cela. |
00:39:50 |
- Vous avez reçu un diagnostic? |
00:39:53 |
- Et nous savons tous deux |
00:39:56 |
Vous avez un remarquable |
00:39:59 |
- Vous le tenez â l'envers, |
00:40:01 |
- En effet. |
00:40:04 |
Je ne dis pas que vous êtes |
00:40:06 |
Je dis simplement |
00:40:08 |
de très près ces derniers jours |
00:40:10 |
et que ce que j'ai vu me trouble. |
00:40:12 |
- Vous remarquerez |
00:40:15 |
certains secrets techniques |
00:40:16 |
que je ne révélerai que contre |
00:40:19 |
- Un superbe chiffre rond! |
00:40:21 |
Et dites-moi, qu'est-ce que |
00:40:23 |
est censée accomplir, au juste? |
00:40:25 |
- Elle met fin â la guerre |
00:40:28 |
- Charmant! Et nous diriez-vous |
00:40:31 |
- Avec cette machine, |
00:40:34 |
un individu peut faire le tour du globe |
00:40:37 |
en 15 petites minutes précises. |
00:40:40 |
- Éblouissant! |
00:40:44 |
Merci. |
00:40:45 |
- Oh, je... |
00:40:47 |
- Non, c'est moi... |
00:40:49 |
- Mais de rien, voyons. |
00:40:52 |
- Le sol sur lequel nous sommes |
00:40:55 |
L'avenir de la civilisation |
00:40:56 |
alors je vous mets en garde. |
00:40:58 |
N'allez pas labourer un sol étranger. |
00:41:01 |
- Désolé, je ne fais pas le lien |
00:41:04 |
- Pour l'amour de Dieu, ce qui importe |
00:41:07 |
Ce qui veut dire que nous parlons |
00:41:10 |
aux pieds de laquelle, |
00:41:13 |
vous déposez vos hommages. |
00:41:14 |
Plus précisément, c'est de son père |
00:41:17 |
- Son père était soldat, nous avons |
00:41:20 |
la seule différence entre lui et moi, |
00:41:23 |
- Tiens donc! |
00:41:25 |
- Carmichael. |
00:41:29 |
- Martin Mann est né |
00:41:32 |
Il est retourné |
00:41:35 |
et a été assigné au 2e régiment |
00:41:39 |
Il a combattu pour l'ennemi. |
00:41:41 |
- Le sang est souillé, sergent! |
00:41:43 |
Ottawa statue |
00:41:45 |
le Boche de la peau de l'agneau, |
00:41:47 |
et nous l'extirperons, |
00:41:54 |
- Je regrette, notre mandat |
00:41:56 |
- Vous ne regrettez rien. |
00:41:57 |
- Je n'attends pas d'une femme |
00:42:00 |
mais notre pays est truffé |
00:42:03 |
- Oh, mon Dieu! Depuis quand |
00:42:05 |
est une menace pour la patrie? |
00:42:06 |
Et si je suis si dangereuse, |
00:42:08 |
- Pour le moment, l'internement |
00:42:12 |
- Écoutez-le! Mais écoutez-le parler! |
00:42:14 |
Depuis quand est-ce qu'il vit |
00:42:16 |
- La durée de mon séjour ici |
00:42:19 |
- J'ai vécu ici toute ma vie. |
00:42:22 |
- Oui. Mais lâ où le bât blesse, |
00:42:26 |
je suis né sous le soleil |
00:42:29 |
vous, mademoiselle, |
00:42:30 |
sous les nuages de l'Allemagne. |
00:42:49 |
BOCHE. |
00:42:54 |
(rire ) |
00:43:09 |
(cris des oiseaux ) |
00:43:21 |
(hennissement) |
00:43:33 |
- On peut recommencer. |
00:43:36 |
Je pourrais trouver un autre boulot. |
00:43:38 |
- Ah oui? Quoi? |
00:43:41 |
- Euh... des ménages, |
00:43:43 |
- Qu'est-ce que tu racontes?! |
00:43:46 |
C'est chez nous ici, tu comprends? |
00:43:49 |
Ce sont nos voisins depuis toujours! |
00:43:51 |
- Tu ne peux pas haïr |
00:43:55 |
- Où est-ce que cela est écrit, |
00:43:57 |
- Ne parle pas comme ça, |
00:43:59 |
- Je ne le hais pas, notre père. |
00:44:02 |
C'est différent. |
00:44:05 |
Si je pouvais le tuer, je le ferais. |
00:44:08 |
- Comme il est déjâ mort, |
00:44:11 |
- Je ne vais pas rester ici |
00:44:13 |
- Où vas-tu? |
00:44:19 |
(roulement du tonnerre) |
00:44:24 |
(hennissement) |
00:44:37 |
- Ils ont qu'â retourner |
00:44:39 |
- Ils ont eu ce qu'ils méritaient. |
00:44:42 |
- Tiens, c'est lui. |
00:44:53 |
(porte ) |
00:44:54 |
- Sarah? |
00:45:03 |
- Où est votre frère? |
00:45:06 |
Il est peut-être allé chez Cassie, |
00:45:08 |
ou... sur la tombe de maman. |
00:45:10 |
Je sais qu'il y va souvent. |
00:45:12 |
- Je prends le cheval |
00:45:14 |
Vous ne devriez pas rester ici. |
00:45:17 |
- Vous allez venir chez moi. |
00:45:20 |
- Pourquoi faites-vous cela? |
00:45:22 |
- Parce que j'ai combattu |
00:45:25 |
Ça aurait pu être moi qui l'ai tué. |
00:45:26 |
Je sais bien que c'est improbable, |
00:45:32 |
Sortez par lâ. |
00:45:35 |
Allez, je vous rejoins. |
00:45:37 |
- Merci. |
00:45:46 |
- On pourrait se parler une seconde? |
00:45:52 |
(gémissement de douleur) |
00:46:05 |
- Schmidt. Allemand décédé! |
00:46:12 |
Lutz. Allemand décédé! |
00:46:23 |
Mutti. |
00:46:25 |
Ich liebe dich. |
00:46:31 |
Ça va, écoute. Ne m'oblige |
00:46:37 |
Nom de Dieu! |
00:46:54 |
Hia! Hia! |
00:46:59 |
(cris ) |
00:47:16 |
Crétin! |
00:47:19 |
- Tuez-moi, ça vaudra mieux. |
00:47:22 |
- Vous auriez dû |
00:47:24 |
- C'est pas vrai! |
00:47:29 |
- Où vous croyez que je suis? |
00:47:32 |
Merde, regardez autour de vous! |
00:47:33 |
Tout ce qu'on peut voir, |
00:47:36 |
tout le putain d'univers autour |
00:47:38 |
Et si jamais ça s'arrêtait? |
00:47:40 |
Oh lâ, ça sonnerait |
00:47:43 |
- Je ne sais pas de quoi |
00:47:46 |
Ce que je sais, c'est que tu dois |
00:47:49 |
- La ligne, je l'ai tracée |
00:47:51 |
- Tu crois que c'est aussi |
00:47:53 |
- Quoi, pas vous? |
00:47:57 |
Non, moi non. |
00:48:01 |
Tracer une ligne, c'est délicat. |
00:48:04 |
Il y en a tellement, |
00:48:06 |
C'est vrai: ligne de feu, |
00:48:09 |
Lignes imprévisibles, |
00:48:11 |
Seulement... |
00:48:13 |
une fois que c'est fait, |
00:48:15 |
T'as saisi? |
00:48:17 |
Inapte â vivre dans ce monde. |
00:48:19 |
Quand tu vis avec des gars |
00:48:25 |
(soupir) |
00:48:29 |
Mais qu'est-ce que je fous? |
00:48:35 |
Le Christ, il n'est pas |
00:48:37 |
Il n'a fait qu'établir la norme, |
00:48:41 |
- Je comprends rien du tout. |
00:48:43 |
- S'il n'en tient qu'â moi, |
00:48:46 |
Tu recherches l'aventure, tu ne |
00:48:48 |
(hennissement) |
00:48:50 |
Allez, debout. |
00:49:05 |
(klaxon) |
00:49:07 |
- Sergent. |
00:49:08 |
- Ah, vous êtes lâ! |
00:49:10 |
- J'ai retrouvé votre frère. |
00:49:14 |
Je suis au coin de la rue. |
00:49:30 |
(grincement) |
00:49:34 |
Ahem... vous pouvez prendre le lit. |
00:49:36 |
Personne n'y a dormi. |
00:49:46 |
- Ça pourrait bouger un peu. |
00:49:47 |
Vous avez vu la morphine. |
00:49:51 |
- Â 23 ans, j'ai braqué |
00:49:54 |
- Je n'en prends pas tous les jours. |
00:49:59 |
- Quand mon père nous a quittés, |
00:50:02 |
et nous en avions facilement, |
00:50:08 |
C'est dur â expliquer. |
00:50:10 |
- Vous n'êtes pas obligée. |
00:50:52 |
(respiration haletante ) |
00:52:27 |
- J'ai fait tout ce que j'ai pu |
00:52:30 |
- Tes espoirs ont été trompés! |
00:52:33 |
Et je te félicite! |
00:52:37 |
Il semblerait que ma fille |
00:52:40 |
et excellent jeune homme. |
00:52:45 |
Présente cette lettre â l'officier |
00:52:48 |
J'ajouterais que je donne |
00:52:52 |
- Oh, papa! |
00:52:56 |
- Elle a déchiré mon père en deux, |
00:52:59 |
Ça rendait notre vie... |
00:53:03 |
impossible. |
00:53:05 |
Alors je l'ai obligé |
00:53:08 |
C'est soit eux, soit nous. |
00:53:11 |
Je ne croyais pas vraiment |
00:53:15 |
ni que je l'envoyais se faire tuer. |
00:53:20 |
Ce qui semble être en train |
00:53:25 |
Et tout ça... pour quoi, dis-moi? |
00:53:35 |
- J'ai tué un gamin. |
00:53:39 |
J'ai tué beaucoup d'hommes, |
00:53:45 |
Des yeux d'un bleu cristallin. |
00:53:51 |
Des yeux comme de l'eau. |
00:53:56 |
Je n'étais pas forcé de le tuer. |
00:54:04 |
Et je l'ai tué. |
00:54:17 |
Il va falloir que j'en réponde, |
00:54:21 |
D'une façon ou d'une autre. |
00:54:27 |
- Félicitations, fiston! |
00:54:28 |
Tu t'es conduit en vrai patriote! |
00:54:31 |
- Excusez-moi, monsieur, |
00:54:32 |
que le sergent Dunne ait rejeté |
00:54:35 |
- Et ce formulaire indique |
00:54:38 |
Fais-tu de l'asthme, fiston? |
00:54:40 |
- Voilâ! Il est pétant de santé! |
00:54:41 |
- Mais monsieur... |
00:54:43 |
Au cours de tes rencontres |
00:54:46 |
il ne montrait aucun signe |
00:54:48 |
Cependant, il n'est pas au front. |
00:54:51 |
- Il m'a dit qu'il souffrait |
00:54:54 |
(ricanement) |
00:54:57 |
- L'armée est tout â la fois |
00:54:59 |
La neurasthénie, |
00:55:02 |
que le sergent Dunne |
00:55:08 |
- J'ai toujours pensé que... |
00:55:10 |
au fond, tout ça n'était |
00:55:12 |
Pourquoi? Je ne sais pas. |
00:55:14 |
Et maintenant, il y a toi. |
00:55:18 |
Si je te le demandais, |
00:55:21 |
- Demande-le-moi. |
00:55:30 |
- Il n'y a qu'une règle, une seule. |
00:55:34 |
Ne meurs pas. |
00:56:14 |
- Que fais-tu? |
00:56:17 |
- Mais où? |
00:56:20 |
- Seigneur, David! |
00:56:23 |
Non. Non. |
00:56:25 |
Je ne te laisserai pas faire. |
00:56:27 |
- Pas du tout. |
00:56:28 |
- Je ne suis pas un infirme. |
00:56:31 |
Parles-en au sergent Dunne, |
00:56:33 |
- Ah oui? |
00:56:35 |
- Oui! Il leur expliquera |
00:56:36 |
- Qu'est-ce qui te fait croire |
00:56:38 |
Tu le prends pour quoi? |
00:56:40 |
Il est revenu aveugle? Il est sourd? |
00:56:44 |
Pourquoi est-il toujours |
00:56:46 |
- Arrête! Je n'en sais rien. |
00:56:48 |
Tu sais ce que ça veut dire, |
00:56:51 |
- Non. Non, c'est faux. |
00:56:54 |
Qui m'a engagé, d'après toi? |
00:56:57 |
C'est â cause de lui |
00:57:04 |
Je... |
00:57:10 |
- Oh, mon Dieu! |
00:57:15 |
Mon Dieu, non! |
00:57:17 |
- Alors messieurs, je suis honoré |
00:57:21 |
pour marquer cette solennelle |
00:57:24 |
 vous la parole, major. |
00:57:26 |
- Messieurs, le train filera vers l'est, |
00:57:28 |
en emportant notre vaillante jeunesse |
00:57:31 |
Que Dieu les accompagne! |
00:57:33 |
- Aux garçons. |
00:57:35 |
Aux hommes. |
00:57:37 |
- Trinquons. |
00:57:45 |
(toc-toc!) |
00:57:51 |
(verre brisé ) |
00:57:55 |
- C'est comme ça |
00:57:57 |
Vous raclez les fonds de tiroirs |
00:58:00 |
le jeune, le délicat |
00:58:02 |
Mon frère n'est qu'un enfant! |
00:58:06 |
Pourquoi voulez-vous de David? |
00:58:11 |
Oh, vous n'avez rien â dire? |
00:58:15 |
Tout cela n'est pas tombé du ciel, |
00:58:19 |
Je ne suis pas non plus |
00:58:21 |
Je suis ici, devant vous |
00:58:23 |
qui va être lâ pour veiller |
00:58:45 |
(frottement de lame) |
00:59:00 |
- De tous ces éléments... |
00:59:03 |
l'artillerie, les gaz, |
00:59:05 |
les rats, les merdes de baïonnettes, |
00:59:07 |
il n'y en a pas un |
00:59:09 |
Les allumettes, par contre, |
00:59:11 |
On peut les contrôler. |
00:59:13 |
On est au milieu d'un tir de barrage, |
00:59:14 |
on se dit qu'une cigarette |
00:59:16 |
on sort les allumettes |
00:59:19 |
Lâ, monsieur, |
00:59:23 |
Comme si toutes les mailles |
00:59:28 |
Et ce n'est pas une farce. |
00:59:30 |
Ce n'est pas une farce. |
00:59:37 |
Il faut que vous me signiez ça. |
00:59:50 |
- McRea? |
00:59:51 |
- C'est le nom de jeune fille |
00:59:55 |
Je repars lâ-bas. |
01:00:01 |
- Vous voulez essayer de protéger |
01:00:04 |
- Hum-hum... |
01:00:10 |
- Vous êtes vraiment atteint |
01:00:14 |
- " Nous sommes de la même étoffe, |
01:00:20 |
- Je ne vous lâcherai pas, |
01:00:23 |
- Comme vous l'entendez. |
01:01:35 |
- Mademoiselle Mann? |
01:01:37 |
- Entrez. |
01:01:41 |
Oh, bonjour, Cassie. |
01:01:43 |
- Comment peut-on faire ça? |
01:01:46 |
- Je ne sais pas. |
01:01:50 |
- Vous déménagez? |
01:01:53 |
- Je ne trouve pas de travail |
01:01:56 |
- Je peux en toucher |
01:01:58 |
Après tout, vous êtes |
01:02:00 |
- Qu'est-ce qui vous fait croire ça? |
01:02:03 |
- Vous n'avez pas de nouvelles |
01:02:06 |
- Non. |
01:02:07 |
- Je n'en ai pas non plus |
01:02:10 |
compte tenu du fait |
01:02:12 |
- Vous êtes fiancés? |
01:02:14 |
Enfin, mon père a ses idées, |
01:02:16 |
David devait faire ses preuves. |
01:02:18 |
- C'est pour cela que Dunne |
01:02:19 |
- Le sergent, vous voulez dire? |
01:02:25 |
- Je ne comprends pas. |
01:02:27 |
- Il avait refusé obstinément |
01:02:29 |
J'ai dû demander â mon père |
01:02:32 |
- Ce n'était donc pas |
01:02:34 |
- Non. C'était un autre officier. |
01:02:38 |
- Oh, mon Dieu! |
01:02:41 |
- Je n'y comprends rien. |
01:02:44 |
- Mais qu'avez-vous fait? |
01:02:49 |
- Votre père ne veut pas |
01:02:51 |
Il veut qu'il reste lâ-bas |
01:02:53 |
qui marquera sa place |
01:02:56 |
- Mais qu'est-ce que vous racontez? |
01:03:01 |
(cri du faucon) |
01:03:17 |
(Michael): Trés chére Sarah, |
01:03:20 |
si tu recevras cette lettre, |
01:03:22 |
et je ne sais pas |
01:03:24 |
mais j'essaie. |
01:03:26 |
Dans ce tableau, |
01:03:29 |
avec un homme |
01:03:32 |
Et tout ça se passe |
01:03:37 |
Et quand l'homme ferme les yeux, |
01:03:39 |
il peut voir une femme |
01:03:42 |
comme si elle allait l'étouffer. |
01:03:44 |
Il sait que des rois peuvent mourir, |
01:03:48 |
mais aussi que si les gens |
01:03:51 |
ils trouveront peut-être, |
01:03:55 |
quelque chose en quoi |
01:03:59 |
Il faut que je te laisse. |
01:04:01 |
Mais avant que je m'en aille, |
01:04:05 |
ne meurs pas. |
01:04:31 |
TROIS MOIS PLUS TARD |
01:04:58 |
- Allez! Avance! |
01:05:00 |
- Venez par ici! |
01:05:03 |
- Allez! |
01:05:08 |
- Ouais, continue! |
01:05:10 |
- Pousse! |
01:05:13 |
- Aidez-le! Aidez-le! |
01:05:21 |
- On avance. |
01:06:04 |
- O.K., les gars, on se nomme. |
01:06:06 |
- Qu'est-ce qu'y a dans le sac? |
01:06:08 |
- Highway. |
01:06:09 |
- Godin. |
01:06:11 |
- Witchell. |
01:06:12 |
- Miles. |
01:06:13 |
- Mann. |
01:06:17 |
- Tenez, les gars. |
01:06:20 |
Du genre: " Dernière Cène." |
01:06:23 |
Alors, tout le monde au boulot, |
01:06:24 |
Plumez-moi cette poule. |
01:06:26 |
(caquètement) |
01:06:29 |
(craquement) |
01:06:30 |
- T'as le coup, toi! |
01:06:32 |
- Le travail quotidien. |
01:06:35 |
- Tu veux pas que je te donne |
01:06:38 |
- Je vous ai déjâ dit trois fois |
01:06:45 |
- Hé! La PM. |
01:06:50 |
- Rassemblement. |
01:06:56 |
- McRea. |
01:07:21 |
- Tenez, c'est pour vous. |
01:07:24 |
- QG? |
01:07:26 |
Oui. |
01:07:28 |
C'est l'estafette |
01:07:32 |
- Ahem... soldat McRea, monsieur. |
01:07:34 |
- ...on l'a établie |
01:07:37 |
- La dernière fois que je vous ai vu, |
01:07:40 |
Le 22 avril, â Kitchener's Wood. |
01:07:41 |
Effectifs comptabilisés: |
01:07:45 |
Lieutenant Hanson, 2e artillerie |
01:07:50 |
On se fait écrabouiller, |
01:07:51 |
Dunne, qui est ici, a traversé |
01:07:53 |
avec une balle dans la cuisse |
01:07:55 |
Ça vaut la croix de Victoria. |
01:07:57 |
Inacceptable. |
01:08:03 |
Monsieur Watchman. |
01:08:05 |
- Si vous voulez bien tenir |
01:08:07 |
avec le lieutenant Maxwell dehors. |
01:08:09 |
- Â vos ordres, monsieur. |
01:08:12 |
- Major, voudriez-vous |
01:08:22 |
- Dossiers falsifiés, |
01:08:24 |
De manière agressive, â en croire |
01:08:28 |
Alors, que dois-je faire? |
01:08:31 |
- Je ne m'adressais pas â vous, |
01:08:33 |
Que dois-je faire de vous, Dunne? |
01:08:36 |
- J'imagine qu'il a raison, monsieur. |
01:08:38 |
- Très bien. |
01:08:40 |
D'abord, je ne vous livre pas |
01:08:43 |
Je vous nomme chef de peloton |
01:08:45 |
Et vous tenez votre langue, major. |
01:08:47 |
Maxwell se joindra â nous au QG. |
01:08:49 |
Et Dunne, vous hériterez |
01:08:56 |
Cette fiesta que l'on nomme |
01:08:58 |
a débuté il y a trois mois, |
01:09:00 |
Le champ de bataille est donc |
01:09:03 |
Et tout est paralysé. |
01:09:06 |
revient donc au seul groupe |
01:09:08 |
qui semble en mesure de réussir |
01:09:10 |
c'est-â-dire nous, |
01:09:15 |
Vous savez comment |
01:09:17 |
Ils nous appellent |
01:09:21 |
Major Bingham. |
01:09:23 |
- L'assaut aura deux poussées. |
01:09:25 |
Sur la droite, |
01:09:27 |
vont nettoyer le village |
01:09:29 |
Sur la gauche, |
01:09:31 |
et le 7e bataillon, |
01:09:33 |
vont attaquer le long de la route |
01:09:36 |
Ça, c'est la ligne d'assaut, |
01:09:39 |
et lâ, le QG du bataillon. |
01:09:41 |
On a trois objectifs: la ferme Venture, |
01:09:43 |
la croisée Vindictive, la colline 52. |
01:09:47 |
C'est lâ qu'on se retranche. |
01:09:49 |
Les ordres pour l'attaque. |
01:09:53 |
- Vous avez des questions? |
01:09:56 |
- Moi, j'en ai une. |
01:09:59 |
Vous étiez débarrassé |
01:10:01 |
Pourquoi y revenir? |
01:10:06 |
- L'amour, monsieur. |
01:10:09 |
- C'est une triste putain de raison! |
01:10:12 |
Bonne chance, Dunne |
01:10:16 |
- Sauf votre respect, monsieur, |
01:10:18 |
je me sens obligé |
01:10:21 |
- L'heure n'est pas aux vengeances |
01:10:24 |
Au cas où ça vous aurait échappé, |
01:10:27 |
et Currie prévoit |
01:10:29 |
Le général ayant toujours raison, |
01:10:32 |
Je ne suis pas sûr |
01:10:35 |
Mais je vous garde dans le coin. |
01:10:39 |
- Je m'en remets |
01:10:46 |
- Sur la droite, les chevaux. |
01:10:47 |
- Allez, on accélère la cadence, |
01:10:51 |
- Je ne sais pas |
01:10:53 |
- Vous savez que ce n'est pas moi |
01:10:56 |
- Je sais. |
01:10:57 |
C'est quand même drôle! |
01:10:59 |
Vous avez du feu? |
01:11:04 |
- Ne restez pas lâ! |
01:11:06 |
- Par ici. Par ici. |
01:11:07 |
- Je vous donne un coup de main! |
01:11:09 |
- Non, ça va, ça va. |
01:11:11 |
- Ramène une corde! |
01:11:15 |
- Doucement. |
01:11:17 |
- Allez, vas-y, avance. Encore. |
01:11:25 |
- Messieurs, on accélère! |
01:11:31 |
- Il me faut un médecin. |
01:11:34 |
(cri de douleur) |
01:11:37 |
- Infirmière. Infirmière. |
01:11:39 |
(cri de douleur) |
01:12:02 |
- Oh, mon Dieu! |
01:12:07 |
(cri de douleur) |
01:12:09 |
Il faut lui retirer sa veste. |
01:12:15 |
- Qu'est-ce que tu fais ici? |
01:12:17 |
- C'est ce que je sais faire. |
01:12:19 |
Où aurais-je pu aller, |
01:12:21 |
- N'importe où sauf ici, Sarah. |
01:12:22 |
- Je suis allée â Régina, |
01:12:24 |
- Comment? |
01:12:26 |
- Comment t'es arrivée ici? |
01:12:27 |
- J'ai mis un mois |
01:12:29 |
(cri de douleur) |
01:12:30 |
Ça va aller. |
01:12:32 |
C'est rien. |
01:12:34 |
Comment va David? |
01:12:36 |
On est prudents. |
01:12:39 |
- Ils vont te demander de t'en aller. |
01:12:43 |
- O.K. Picadilly et King's Cross. |
01:12:45 |
On se retrouve lâ. |
01:12:46 |
- Vous pouvez vous en aller. |
01:12:53 |
(gémissements du blessé) |
01:13:00 |
- Écartez-vous. |
01:13:04 |
- Tâchez d'en ramener |
01:13:07 |
- Â vos ordres, monsieur. |
01:13:19 |
(tirs d'obus) |
01:13:25 |
- Allez, allez. |
01:13:50 |
- Tu es inquiète? |
01:13:52 |
- Il faut pas. On est juste |
01:13:54 |
on n'est pas... |
01:13:57 |
- Parle-moi de David. |
01:13:58 |
- Si je pouvais t'amener le voir... |
01:14:02 |
Mais je te promets |
01:14:04 |
- C'est horrible! |
01:14:07 |
- Non, ce n'est pas toi, Sarah. |
01:14:09 |
J'aurais fini par revenir, |
01:14:43 |
- Ah... |
01:14:49 |
Ah... |
01:15:07 |
(gémissements de plaisir) |
01:15:21 |
(explosions) |
01:15:42 |
(gémissement de plaisir) |
01:16:05 |
- Compagnies, attention! |
01:16:07 |
Rassemblement de combat! |
01:16:10 |
- Allons-y, soldats. |
01:16:20 |
- Peux-tu donner ça â David? |
01:16:25 |
Et n'oublie pas la règle. |
01:16:27 |
- Tu vas me revoir. |
01:17:09 |
(tonnerre) |
01:17:31 |
(pluie) |
01:18:14 |
- Voilâ, c'est ça. |
01:18:16 |
- C'est notre tranchée. |
01:18:18 |
- Où ça? |
01:18:21 |
- Devant, lâ. |
01:18:22 |
- On s'échelonne. |
01:18:30 |
- Allez, avance. |
01:18:39 |
- Deux ici. |
01:18:51 |
- Merde. T'as des allumettes? |
01:18:53 |
- Je te les ai toutes données. |
01:18:55 |
- Je te les ai toutes données. |
01:18:57 |
- Oui, mais t'en avais pas |
01:18:58 |
- Oh, des allumettes de réserve! |
01:19:01 |
- Oui, ça ira. |
01:19:05 |
Elles sont humides, elles aussi. |
01:19:09 |
- Non, je comprends toujours pas |
01:19:12 |
alors que tu y as jamais |
01:19:14 |
- J'ai pas besoin d'y aller. |
01:19:15 |
Je suis un Peau-Rouge. |
01:19:17 |
- Va te faire mettre, |
01:19:20 |
(rire ) |
01:19:27 |
(harmonica) |
01:19:44 |
(couinement) |
01:19:46 |
- Oh! |
01:19:47 |
Saloperie de merde! |
01:19:52 |
Ah! C'est cinglé! |
01:19:54 |
- Ouais. |
01:19:57 |
- Non, monsieur. Désolé. |
01:19:59 |
Faux. J'ai fait ça pour tuer |
01:20:01 |
- Qu'est-ce que tu racontes? |
01:20:06 |
Ah! J'oubliais! |
01:20:08 |
Je traîne ça avec moi depuis Calgary. |
01:20:11 |
Ta soeur m'a demandé |
01:20:20 |
- Mais qu'est-ce que j'ai, moi? |
01:20:26 |
Je lui ai même pas écrit! |
01:20:30 |
 ma propre soeur! |
01:20:32 |
S'il m'arrivait quelque chose, |
01:20:34 |
Comment je pourrais expier |
01:20:36 |
- Si c'est l'expiation que tu cherches, |
01:20:37 |
j'ai peur que tu ne te trouves pas |
01:20:40 |
- Comment pouvez-vous dire ça? |
01:20:42 |
- Voyons, David, |
01:20:43 |
T'as vu des poètes, |
01:20:45 |
On est lâ, â l'abattoir, |
01:20:46 |
et il n'y en a pas un seul de nous tous |
01:20:49 |
- Non, vous ne seriez pas ici si |
01:20:55 |
- Je ne suis ici que pour ta soeur. |
01:20:59 |
Écoute-moi. |
01:21:01 |
Les forêts brûlent |
01:21:05 |
Et les océans montent et descendent |
01:21:08 |
Et je crois qu'on est |
01:21:10 |
Si tu veux passer au travers, |
01:21:11 |
il vaut mieux voir les choses |
01:21:13 |
On fait tout le temps la guerre |
01:21:16 |
Et on la fait bien |
01:21:19 |
Et on en a l'habitude |
01:21:29 |
Tu ferais mieux de t'accrocher, |
01:21:32 |
L'artillerie s'amène. |
01:21:35 |
- Ah... |
01:21:42 |
- Tout le monde est synchronisé? |
01:21:45 |
- Oui, monsieur. |
01:21:46 |
- L'assaut commence maintenant. |
01:21:49 |
(tirs d'obus) |
01:21:51 |
- Feu! |
01:21:53 |
- Feu! |
01:21:54 |
- Feu! |
01:22:06 |
- Feu! |
01:22:08 |
- Actionnez les quatre 800! |
01:22:13 |
Quatre 800. |
01:22:15 |
- Chargé. |
01:22:17 |
- Feu! |
01:22:23 |
- Rapport des postes avancés. |
01:22:25 |
Le 7 e et les Diables sont |
01:22:27 |
Cinquante verges, légère résistance. |
01:22:29 |
- Contre-attaque allemande |
01:22:31 |
- Donnez-moi le QG divisionnaire. |
01:22:33 |
Je veux savoir s'ils ont du nouveau |
01:22:39 |
Vérifiez si les lignes |
01:22:40 |
- Oui, monsieur. |
01:22:41 |
- Du feu. |
01:22:55 |
- Nom de Dieu, |
01:23:00 |
On a un vrai problème! |
01:23:04 |
- Ouais. |
01:23:05 |
De quoi ça a l'air, vous croyez? |
01:23:09 |
- J'en sais rien. |
01:23:12 |
- Baisse la tête, bonhomme. |
01:23:14 |
Tir court! |
01:23:18 |
(respiration sifflante ) |
01:23:22 |
- Pansement de combat. |
01:23:24 |
- Monsieur Watchman? |
01:23:26 |
- Brancardier! |
01:23:28 |
- Appelez un brancardier! |
01:23:31 |
- Dobson-Hughes, vous êtes |
01:23:33 |
Regardez ici. |
01:23:34 |
Regardez ici. |
01:23:35 |
(respiration sifflante ) |
01:23:40 |
- Doucement. Ça va aller. |
01:23:42 |
C'est rien. C'est rien. |
01:23:44 |
- Objectifs consolidés |
01:23:47 |
Champ de tir, 200 verges. |
01:23:51 |
- Ce n'est pas si mal. |
01:23:52 |
(hurlement) |
01:23:54 |
- C'est pas si mal. |
01:23:57 |
C'est pas si mal. |
01:24:00 |
- On va vous sortir vite d'ici. |
01:24:07 |
- Ça va aller. |
01:24:10 |
C'est fini. |
01:24:12 |
Hein, c'est fini? |
01:24:14 |
- Ouais. |
01:24:18 |
(sifflement d'une fusée ) |
01:24:24 |
- Fusée éclairante. |
01:24:25 |
S.O.S. Les Diables subissent |
01:24:29 |
- Donnez-moi le 8e bataillon. |
01:24:32 |
- Communication rompue, |
01:24:37 |
(sifflements de fusées) |
01:24:41 |
- Ce n'est pas normal. |
01:24:46 |
- Deuxième fusée éclairante. |
01:24:49 |
- Vous avez bien compris |
01:24:51 |
- Troisième fusée éclairante. |
01:24:53 |
Le 8e prend une raclée, monsieur. |
01:24:55 |
- Votre compagnie est prête? |
01:24:56 |
- O.K., major, allez-y. |
01:24:58 |
- Allez-y. |
01:25:04 |
- Il y a un messager qui approche. |
01:25:07 |
O.K, attention, tout le monde! |
01:25:09 |
On y va. |
01:25:14 |
T'as pas besoin de ça, ni de ça. |
01:25:18 |
Et la capote non plus. |
01:25:22 |
- Où est-ce que vous allez? |
01:25:23 |
- Ne me laissez pas. |
01:25:25 |
Je vous en prie, ne me laissez pas. |
01:25:30 |
- Ça va aller. Je suis lâ. |
01:25:35 |
- Les Diables se font démolir, |
01:25:37 |
Il y a une brèche dans la ligne. |
01:25:42 |
(cris ) |
01:25:50 |
- Où ils sont, bordel, les renforts? |
01:25:58 |
- Si tu regardes pas trop la boue, |
01:26:02 |
- Tu voudrais pas la fermer? |
01:26:04 |
(rire ) |
01:26:05 |
- Hé, c'est un faucon, ça? |
01:26:08 |
- C'est quoi, une crécerelle? |
01:26:14 |
- Les renforts, on se dépêche! |
01:26:26 |
- Ils arrivent! |
01:26:27 |
Voilâ les renforts! |
01:26:29 |
Ils sont lâ! Ils sont arrivés! |
01:26:35 |
- Ils arrivent, les gars! |
01:26:38 |
- Mort. Tous ceux qui avaient |
01:26:41 |
- Où allez-vous, nom de Dieu? |
01:26:42 |
- Ça fait huit heures de suite |
01:26:44 |
J'en sais rien, monsieur! |
01:26:46 |
- Désolé! |
01:26:48 |
- Eh bien, quoi? Tu vas pas |
01:26:51 |
- Vous êtes 800, on n'est |
01:26:54 |
- Pour me garder ici, |
01:26:57 |
- Barre-toi! |
01:27:03 |
- Où allez-vous? |
01:27:06 |
- Revenez, bon Dieu! |
01:27:11 |
- QG, Diables noirs |
01:27:13 |
Situation critique. |
01:27:35 |
- Les Allemands se regroupent. |
01:27:38 |
- Ils vont contre-attaquer. |
01:27:41 |
Merde! |
01:27:52 |
(explosion d'obus ) |
01:27:53 |
- C'est ça et pas autre chose. Deux |
01:27:58 |
Les mitrailleuses sur les flancs. |
01:28:00 |
- Allez! |
01:28:06 |
- Pose-la ici, c'est ça. |
01:28:08 |
- Rien de la compagnie A? |
01:28:11 |
- La 3e brigade est coincée. |
01:28:13 |
- Bien, qu'ils aillent en enfer! |
01:28:14 |
- Si les Diables noirs ont déguerpi, |
01:28:17 |
- Et toute la bordel de ligne |
01:28:19 |
Suivez-moi. |
01:28:43 |
- Hé! |
01:28:45 |
(sifflement d'une fusée ) |
01:28:47 |
- Marqueur de cible ennemi! |
01:28:49 |
- Attendez! |
01:28:51 |
- Un deuxième marqueur de cible. |
01:28:56 |
- Hé. |
01:29:02 |
- Merci. |
01:29:04 |
- L'enfer sur terre! |
01:29:07 |
- Ça y est, ça va bombarder! |
01:29:28 |
- Qu'est-ce que tu fous? |
01:29:33 |
- Horne? |
01:29:48 |
- Attendez! Pas encore. |
01:29:51 |
Retenez le tir! |
01:30:00 |
- Ils m'auront pas. |
01:30:05 |
(cris des soldats ) |
01:30:07 |
- Ils sont trop nombreux, merde! |
01:30:09 |
- Retenez le tir! |
01:30:12 |
- Les nerfs! |
01:30:13 |
- C'est pas vrai! |
01:30:18 |
- Attendez! Attendez! |
01:30:21 |
- Merdeux! Bande d'enculés! |
01:30:24 |
Approchez. |
01:30:28 |
Allez. Approchez. |
01:30:30 |
- Feu! |
01:31:05 |
- Merde, bordel! Merde! |
01:31:08 |
- C'est pas aujourd'hui qu'on crève! |
01:31:14 |
- Hé, faut un chargeur. Vite! |
01:31:16 |
Allez, allez, allez! |
01:31:23 |
- Je vous ai envoyé une compagnie |
01:31:25 |
Et vous avez retiré |
01:31:27 |
Nom de Dieu! |
01:31:29 |
- Monsieur, 60 hommes, |
01:31:32 |
Ils seront mis en déroute! |
01:31:35 |
Il faut battre en retraite. |
01:31:37 |
On ne cède pas de terrain, |
01:31:39 |
et on ne leur donne pas un canon. |
01:31:41 |
- Mais colonel, |
01:31:43 |
nous pourrions être en danger. |
01:31:46 |
(râle) |
01:31:50 |
- Lieutenant Hanson, vous êtes |
01:31:58 |
- Â nous de jouer. |
01:32:11 |
- Ne lui laisse pas de chances! |
01:32:16 |
- Je t'ai eu, cochon de Boche. |
01:32:37 |
- Attaquez! |
01:33:14 |
(bataille en sourdine ) |
01:33:25 |
- Nom de Dieu, |
01:33:27 |
- Bien. Et pour quand |
01:33:29 |
- Tout de suite! |
01:33:31 |
Vous me les envoyez ici. |
01:33:33 |
- Attention, tout le monde, |
01:33:36 |
Que le personnel qui n'a rien d'urgent |
01:33:59 |
- Vas-y. Tire. |
01:34:08 |
Allez, tire. Que je retire |
01:34:17 |
Aide-moi! |
01:34:19 |
- Ah! |
01:34:21 |
Formation! |
01:34:24 |
Formation. Grouillez-vous. |
01:34:27 |
Maintenez la ligne. |
01:34:29 |
Allez, en formation! |
01:34:36 |
- Ils s'en retournent. |
01:34:37 |
- Oh, ils vont se ramener. |
01:34:39 |
Rechargez. |
01:34:41 |
Rechargez. |
01:34:59 |
- Ah! |
01:35:00 |
- Allez, l'appel. Miles? |
01:35:03 |
- Cahill? |
01:35:04 |
- Horne? |
01:35:06 |
- Mann? |
01:35:07 |
- Ah! |
01:35:11 |
David Mann? |
01:35:19 |
- Oh, merde! |
01:35:22 |
- David Mann? |
01:35:24 |
- Nein. Nein. |
01:35:26 |
- Nicht Deutsch... nicht... |
01:35:28 |
Pas Deutsch. |
01:35:30 |
- Artillerie! |
01:35:40 |
(soldats allemands) |
01:35:44 |
- Seigneur Dieu! |
01:36:01 |
- Qu'est-ce que tu fous, Mickey? |
01:36:08 |
On couvre une sortie. |
01:36:48 |
(gémissements de douleur) |
01:37:11 |
(allemand) |
01:37:38 |
(conversations en sourdine ) |
01:38:29 |
(effort) |
01:38:36 |
- Merde! |
01:39:58 |
(cri du faucon) |
01:40:15 |
(effort) |
01:40:26 |
- C'est beau. Vas-y! |
01:41:21 |
- Aidez-nous, les gars! |
01:41:24 |
(gémissements du blessé) |
01:41:26 |
- Posez-le. Posez-le. |
01:41:29 |
- Ça va aller. T'es vivant. |
01:41:31 |
- Hé, ils se reforment. |
01:41:33 |
- Donne-moi de la morphine. |
01:41:35 |
- Tenez, sergent. Un peu d'eau. |
01:41:37 |
- Quelqu'un a encore des munitions? |
01:41:39 |
- Ça y est, ils reviennent! |
01:41:41 |
- Il nous faut du renfort! |
01:41:43 |
- Hé! C'est le bataillon! |
01:41:45 |
Voilâ les renforts. C'est le bataillon |
01:41:48 |
- Vite, des brancardiers! |
01:42:14 |
- Le bataillon est aligné, monsieur, |
01:42:16 |
Les objectifs sont maintenus. |
01:42:17 |
- Les secours nous annoncent |
01:42:19 |
alors faisons-leur de la place, |
01:42:22 |
 propos, on les a eus. |
01:42:26 |
(réjouissances) |
01:42:53 |
- Mademoiselle, j'ai besoin |
01:43:07 |
- Il s'en est sorti. |
01:43:15 |
- Et toi, alors? |
01:43:17 |
- Oui. |
01:43:18 |
Moi, je suis un peu... démoli, |
01:43:21 |
mais... |
01:43:25 |
- Tu auras oublié la règle, avoue! |
01:43:28 |
- Non. |
01:43:31 |
Non, je voulais essayer |
01:43:34 |
mais j'ai peur de ne pas avoir |
01:43:37 |
Mais au fond, peut-être |
01:43:41 |
lui écrire... |
01:43:44 |
- Le fera-t-il? |
01:43:46 |
- Oui, Sarah, il le fera. |
01:43:50 |
Un jour, il s'assoira â sa table, |
01:43:54 |
et ce jour-lâ, voilâ ce qu'il écrira. |
01:43:58 |
Dans ce tableau, il y a une rivière. |
01:44:00 |
Il y a un cheval |
01:44:02 |
et il y a un homme |
01:44:07 |
et tous deux ils traversent |
01:44:16 |
- Et tout ça dans les contreforts |
01:44:21 |
Tu as oublié la règle, j'en suis sûre. |
01:44:23 |
- Non. |
01:44:26 |
Je vais la traverser, cette rivière. |
01:44:28 |
- Michael, non! |
01:44:31 |
- Parce que je t'ai, toi. |
01:44:40 |
- Michael... |
01:45:23 |
(cri du faucon) |
01:46:21 |
(tintement) |
01:46:40 |
(cri du faucon) |
01:46:45 |
(roulement du tonnerre) |
01:46:56 |
Le 26 octobre 1917, |
01:46:57 |
les troupes canadiennes s'engagèrent |
01:47:00 |
En une semaine, le village en ruine |
01:47:04 |
La campagne entière |
01:47:06 |
et fit 600000 victimes |
01:47:09 |
Au printemps suivant, |
01:47:12 |
put reprendre la terre |
01:47:14 |
en moins d'une semaine. |
01:47:21 |
After the guns are silent |
01:47:25 |
After your wounds |
01:47:30 |
After those crosses |
01:47:33 |
Have been planted |
01:47:40 |
After that long boat ride |
01:47:43 |
All the way |
01:47:45 |
Across the sea |
01:47:48 |
And after this train |
01:47:52 |
Carries me |
01:47:58 |
I will love you |
01:48:04 |
After the war |
01:48:07 |
Love you |
01:48:09 |
For always |
01:48:13 |
Forever more |
01:48:18 |
I will love you |
01:48:23 |
After the war |
01:48:26 |
Forever |
01:48:28 |
For always |
01:48:31 |
And more |
01:48:41 |
After your boots dry |
01:48:45 |
And the tobacco's |
01:48:47 |
All but gone |
01:48:51 |
 la mémoire de |
01:48:54 |
Matricule #447977 C.E.C. |
01:48:57 |
Under your arm |
01:49:00 |
After I remember |
01:49:04 |
All the words |
01:49:05 |
I couldn't say |
01:49:10 |
And after this long night |
01:49:13 |
Fades away |
01:49:19 |
I will love you |
01:49:25 |
After the war |
01:49:28 |
I love you |
01:49:31 |
For always |
01:49:34 |
Forever more |
01:49:38 |
I will love you |
01:49:44 |
After the war |
01:49:47 |
Forever |
01:49:50 |
For always |
01:49:53 |
And more |
01:50:02 |
After this blackbird |
01:50:06 |
Lifts up |
01:50:08 |
From off your chest |
01:50:12 |
And after your soul |
01:50:15 |
Takes its final rest |
01:50:21 |
My love I forgive you |
01:50:26 |
You never planned to die |
01:50:30 |
And love |
01:50:34 |
Over your eyes |
01:50:43 |
I will love you |
01:50:49 |
After the war |
01:50:51 |
I love you |
01:50:54 |
For always |
01:50:57 |
Forever more |
01:51:02 |
I will love you |
01:51:07 |
After the war |
01:51:10 |
Forever |
01:51:12 |
For always |
01:51:15 |
And more |
01:51:21 |
Sous-titrage: CNST, Montréal |
01:53:18 |
Subtitles by LeapinLar |