Passengers
|
00:00:44 |
Equipe inSanos apresenta |
00:01:09 |
PASSAGEIROS |
00:01:11 |
Tradução: Lara Phoenix, Rex, |
00:01:14 |
Revisão: Hirschen |
00:02:16 |
Alô...alô? |
00:02:20 |
Oi. |
00:02:21 |
Oi. |
00:02:24 |
Estou acordada. |
00:02:28 |
Fontes estão dizendo |
00:02:31 |
nos últimos minutos por precaução |
00:02:34 |
de que a queda do avião |
00:02:37 |
Em todo caso, é muito cedo determinar |
00:02:39 |
estava envolvido |
00:02:51 |
- Oi, querida. |
00:02:53 |
Está congelando. |
00:02:54 |
Obrigado por vir tão depressa. |
00:02:55 |
Claro. Obrigada. |
00:02:57 |
Eles caíram sobre uma praia, |
00:03:00 |
Só cinco sobreviveram, |
00:03:04 |
Você deve lidar com todo o grupo. |
00:03:08 |
Verdade? |
00:03:09 |
Não, vai ter que confiar |
00:03:11 |
Está na hora de tirá-la |
00:03:14 |
Não estou em uma |
00:03:15 |
Dois mestrados? |
00:03:19 |
Isso parece bem |
00:03:26 |
Certo, isso é o começo, |
00:03:29 |
Uma pessoa vai exigir um pouco mais |
00:03:32 |
Ele está se sentindo |
00:03:43 |
Desculpe. |
00:04:01 |
Com licença, poderia... |
00:04:21 |
Sr. Clark? |
00:04:24 |
Entre! |
00:04:27 |
Sr. Clark. |
00:04:29 |
Eu sou o Eric. |
00:04:31 |
- Dra. Summers. |
00:04:33 |
Posso? |
00:04:35 |
- Sim. |
00:04:38 |
Como se sente? |
00:04:40 |
Me sinto ótimo. |
00:04:42 |
Sr. Clark, eu sou terapeuta. |
00:04:43 |
Estou recomendando que |
00:04:46 |
se reúnam comigo em |
00:04:48 |
Você está? |
00:04:50 |
Certo. Eu entendo. |
00:04:53 |
Se sentir mais confortável, |
00:04:57 |
poderíamos nos reunir sozinhos. |
00:04:58 |
Você atende em domicílio? |
00:04:59 |
Bem, não é... o protocolo... mas... |
00:05:04 |
O que devemos fazer para se tornar uma |
00:05:07 |
Sobreviver a uma queda de avião? |
00:05:15 |
Tem algo muito lindo em você. |
00:05:20 |
Quer dizer, |
00:05:22 |
é encantadora. |
00:05:26 |
Esta é a sua correta |
00:05:29 |
- É. |
00:05:31 |
Então... |
00:05:34 |
Na sexta-feira às cinco? |
00:05:36 |
Hora do chá. |
00:05:41 |
Ótimo. |
00:05:43 |
Alguém veio visitá-lo? |
00:05:46 |
Não. |
00:05:47 |
Posso ligar para alguém, |
00:05:50 |
Tudo bem. |
00:05:53 |
Fique bem. |
00:05:55 |
Você também. |
00:06:04 |
Claire. |
00:06:05 |
Sim? |
00:06:07 |
Você tem uma irmã? |
00:06:11 |
Sim. |
00:06:13 |
Devia ligar para ela. |
00:06:15 |
O quê? |
00:06:16 |
Melhor agora do que mais tarde. |
00:06:19 |
Você poderia ser atropelada |
00:06:48 |
- Oi. |
00:06:49 |
- Posso te ajudar? |
00:06:53 |
Certo. |
00:06:55 |
Estava em cima da secadora |
00:06:57 |
Lamento, tive uma emergência no |
00:07:01 |
Notei que as vezes você está |
00:07:04 |
seus jornais, então posso pegá-los |
00:07:07 |
Não, não, tudo bem. |
00:07:09 |
Não é um incômodo. |
00:07:10 |
Obrigada... mas, sabe, |
00:07:15 |
que prometi a mim mesma |
00:07:17 |
- Certo, boa noite. |
00:07:18 |
Claire? |
00:07:20 |
Isso mesmo. |
00:07:22 |
- Boa noite, Claire. |
00:07:24 |
Se precisar de algo, |
00:07:25 |
Certo, obrigada, tchau. |
00:07:42 |
Olá, você achou Hannah, Luke, |
00:07:47 |
Oi. |
00:07:51 |
Sou eu. |
00:07:55 |
Só liguei para dizer oi. |
00:07:59 |
Sim, tchau. |
00:08:34 |
Eu estava calma. |
00:08:36 |
Sempre soube que não morreria de |
00:08:42 |
Olhei em volta... |
00:08:44 |
e senti pena de todos, |
00:08:50 |
Dean... |
00:08:52 |
quando percebeu |
00:08:58 |
Ainda estávamos |
00:09:03 |
o avião estava em velocidade |
00:09:07 |
as luzes acenderam |
00:09:09 |
Não foi assim que aconteceu. |
00:09:11 |
Não houve nenhuma explosão |
00:09:13 |
Nenhum aviso, nada. |
00:09:15 |
É isso mesmo. |
00:09:17 |
Não me diga |
00:09:19 |
Shannon, Shannon... |
00:09:22 |
você disse que olhou em volta, |
00:09:27 |
mas também que era tão súbito que |
00:09:32 |
E daí? |
00:09:34 |
Quando exatamente você olhou |
00:09:39 |
Isso importa? |
00:09:42 |
Não, claro que não |
00:09:52 |
Janice? |
00:09:54 |
Você se lembra de algo? |
00:10:04 |
Dean... |
00:10:06 |
você mencionou algo antes |
00:10:09 |
por... |
00:10:16 |
Me dêem licença |
00:10:32 |
Acho que não foi isso |
00:10:35 |
O piloto fez a aproximação errada |
00:10:40 |
Foram cometidos erros, |
00:10:42 |
Estes passageiros |
00:10:44 |
talvez, antes do impacto. |
00:10:45 |
Mas, isto não é comum em... |
00:10:47 |
pessoas que estão passando |
00:10:51 |
estarem desorientadas... |
00:10:54 |
e inseguras do que viram? |
00:10:57 |
Até mesmo delirando? |
00:10:59 |
Sim, mas também é possível... |
00:11:03 |
ser acrescido de |
00:11:04 |
onde todos os detalhes |
00:11:10 |
Dra. Summers, |
00:11:14 |
Não estou tentando contestar |
00:11:16 |
ou colocar o avião na reta. |
00:11:18 |
Só estou pensando nos pacientes. |
00:11:20 |
Reconstrução precisa de eventos... |
00:11:22 |
é o processo essencial para |
00:11:28 |
Obrigada. |
00:11:40 |
- Bom dia, doutora. |
00:11:56 |
Cadê você? Onde está? |
00:12:02 |
Oi, você me assustou. |
00:12:04 |
O que está fazendo aqui, |
00:12:06 |
Temos um compromisso. |
00:12:11 |
Sim, atendimento em domicilio. |
00:12:15 |
Não, tudo bem. |
00:12:17 |
Quer um figo? |
00:12:18 |
Não, você deveria lavá-los. |
00:12:36 |
Então, vamos esclarecer algo. |
00:12:41 |
Tudo bem. |
00:12:51 |
Creme e açúcar para você. |
00:13:00 |
Você é muito atraente. |
00:13:04 |
Obrigada. |
00:13:08 |
Eric, se sente bem agora, até |
00:13:12 |
Mas quando lutamos |
00:13:15 |
frequentemente recalcamos |
00:13:19 |
Mais tarde, eles vão amedrontar |
00:13:22 |
Você pinta? |
00:13:24 |
Não. |
00:13:26 |
Sempre quis pintar. |
00:13:28 |
Mas nunca tentei. |
00:13:32 |
Que tipo de coisas pintaria? |
00:13:36 |
Não consegue se |
00:13:39 |
Certo. |
00:13:42 |
Eu prometi. |
00:13:49 |
Trabalha com o quê? |
00:13:53 |
Sou vice-presidente da Hein Dragg, |
00:13:58 |
Mas não vou voltar a isso. |
00:14:01 |
Gastei a maior parte da minha |
00:14:07 |
Vê minha torre de controle? |
00:14:10 |
Impressora, fax, |
00:14:11 |
internet rápida, computadores, |
00:14:15 |
comunicadores instantâneos, |
00:14:21 |
Feitos para separar as pessoas. |
00:14:25 |
Se sentia assim antes... |
00:14:28 |
Não, estava ocupado me matando |
00:14:34 |
Então está reavaliando |
00:14:38 |
Bem colocado. |
00:14:45 |
É importante relembrar |
00:14:56 |
Certo. |
00:15:02 |
Qual é a primeira coisa que vem |
00:15:11 |
O vento em meu rosto. |
00:15:13 |
Certo, o que lembra depois disso? |
00:15:18 |
Andar na praia, perto de uma |
00:15:24 |
Consegue lembrar de algo mais |
00:15:29 |
Um dos outros passageiros disse |
00:15:34 |
ou um barulho alto, talvez... |
00:15:36 |
mas foi algo em vôo baixo. |
00:15:47 |
Tudo bem chorar. |
00:15:52 |
Não vou chorar. |
00:16:01 |
O que mais? |
00:16:04 |
Tem dormido? |
00:16:06 |
Com certeza. |
00:16:09 |
Algum sonho? |
00:16:11 |
Não lembro. |
00:16:14 |
Fique por aqui, |
00:16:19 |
Não, obrigada. |
00:16:21 |
Por que não? |
00:16:22 |
Não sei. |
00:16:24 |
Não é bem aceito entre os |
00:16:27 |
Não é bobo? |
00:16:28 |
É sim. |
00:16:31 |
Instruções para a reunião em grupo. |
00:16:33 |
Deveria ir, Eric, |
00:16:35 |
Você parece um |
00:16:40 |
Obrigada pelo café. |
00:16:45 |
Claire? |
00:16:49 |
Apareça a qualquer hora. |
00:17:25 |
Falou de mim para Eric Clark, |
00:17:28 |
- Não. |
00:17:29 |
Nunca encontrei ele. |
00:17:31 |
Ele sabe coisas pessoais sobre mim. |
00:17:33 |
Como o quê? |
00:17:35 |
Nada de mais, como eu gosto |
00:17:39 |
Como ele explica isso? |
00:17:40 |
Não, ele não tentou |
00:17:43 |
Como vai sua irmã? |
00:17:45 |
Emma? |
00:17:46 |
Emma, isso. |
00:17:47 |
- Vai bem. |
00:17:48 |
Vai bem. Sim... |
00:17:51 |
Venho pesquisando pacientes com |
00:17:54 |
que podem ter desenvolvido |
00:17:59 |
Mesmo? |
00:18:00 |
É uma... teoria. |
00:18:03 |
A maioria é |
00:18:06 |
Então ele está... lendo sua mente? |
00:18:15 |
- Sim? |
00:18:19 |
Claire. |
00:18:27 |
Eles sabem de mais informações |
00:18:30 |
Por que pergunta? |
00:18:31 |
Bem, a investigação parece |
00:18:34 |
Um passageiro, Dean Haschle, |
00:18:37 |
uma explosão à bordo. |
00:18:40 |
Cada um tem uma história diferente. |
00:18:42 |
Tem limites para discrepâncias. |
00:18:44 |
Uma explosão poderia ter causado o |
00:18:48 |
Falei com alguém das linhas aéreas, |
00:18:52 |
- E... |
00:18:56 |
Continue com os pacientes |
00:18:59 |
É justo, mas grande parte do |
00:19:04 |
"A verdade cura", |
00:19:07 |
Não sei, algum branco morto. |
00:19:09 |
Não, você. |
00:19:12 |
Bem, o que achou do trabalho? |
00:19:14 |
Bem, deveria estar fazendo isso |
00:19:19 |
Melhor tarde do que nunca. |
00:19:21 |
Isso é bom. |
00:19:39 |
Alguém falou com Dean |
00:19:43 |
Não é surpresa ele não ter voltado. |
00:19:45 |
Não acho que essas |
00:19:48 |
Cuspir suas tripas para estranhos. |
00:19:51 |
Shannon, já tentou falar com |
00:19:57 |
sobre o que está sentindo? |
00:19:58 |
Pessoas amadas podem |
00:20:00 |
Não. |
00:20:02 |
Você está bem? |
00:20:04 |
Estou. |
00:20:10 |
Estou meio cansada. |
00:20:12 |
Tem dormido bem? |
00:20:16 |
Na verdade, não. |
00:20:19 |
Podemos falar com um médico |
00:20:24 |
Não. |
00:20:30 |
Boa noite, Shannon. |
00:20:34 |
Sempre oferece medicamentos |
00:20:38 |
Shannon, sinto... |
00:20:40 |
O que, de verdade, te |
00:20:43 |
Não tem idéia do que passamos. |
00:21:08 |
Doutora! |
00:21:09 |
Norman? |
00:21:10 |
No seu carro, por favor. |
00:21:11 |
- Qual é o problema? |
00:21:13 |
Norman. |
00:21:16 |
Por favor! Só me ature. |
00:21:22 |
Certo... Certo. |
00:21:28 |
Pare aqui e vire naquele curva. |
00:21:31 |
Por quê? |
00:21:34 |
Dra. Summers, por favor. |
00:21:38 |
Certo. |
00:21:40 |
Coloque o cinto de segurança. |
00:21:56 |
Onde estamos indo? |
00:21:57 |
Dirija por aquele prédio, |
00:21:59 |
Certo. |
00:22:10 |
Ali! Ali está ele. |
00:22:17 |
Esse homem estava aqui outro dia. |
00:22:19 |
Ele vem me seguindo. |
00:22:22 |
Quem é ele? |
00:22:23 |
Acho que é das linhas aéreas. |
00:22:26 |
Por que fariam isso? |
00:22:28 |
Na outra noite, quando Dean disse |
00:22:32 |
ou algo brilhante, |
00:22:38 |
Eu comecei a me lembrar. |
00:22:41 |
Eles disseram que foi culpa do |
00:22:45 |
Está errado. |
00:22:48 |
Houve uma explosão à bordo, |
00:22:51 |
Por que mentiriam sobre algo assim? |
00:22:54 |
Tiveram outro acidente, ano |
00:22:57 |
Uma falha mecânica, outro problema |
00:23:01 |
Eles estão atrás de nós agora. |
00:23:03 |
Norman, não podemos presumir isso. |
00:23:06 |
Você não conhece essas pessoas. |
00:23:08 |
é tudo sobre dinheiro, são capazes de |
00:23:12 |
Norman, entendo que se sinta |
00:23:15 |
e sentimentos paranóicos são comuns |
00:23:19 |
o que você está passando, mas... |
00:23:22 |
Não acho que a Airline está |
00:23:31 |
Deixa eu te levar para casa. |
00:24:06 |
Oi, você ligou para Hannah, Paul, |
00:24:08 |
Deixe-nos uma mensagem. |
00:24:12 |
Oi, Emma, é a Claire. |
00:24:16 |
o que não é fácil, |
00:24:21 |
Mas somos crescidas, |
00:24:25 |
você vive sua vida como quiser, |
00:24:33 |
Não quero discutir. |
00:24:40 |
Deus, o telefone torna isso pior... |
00:24:43 |
Vamos nos encontrar cara a cara. |
00:24:48 |
Me liga. |
00:25:08 |
Merda. |
00:25:11 |
Olá. |
00:25:36 |
Você começou a pintar. |
00:25:37 |
Sim. |
00:25:40 |
Notei que não é tão difícil quando |
00:25:44 |
O que é isso? |
00:25:48 |
Não sei. |
00:25:51 |
Dê um palpite. |
00:25:52 |
Não, obrigada. |
00:25:54 |
Não, não, venha aqui. |
00:25:57 |
Não, não quero, não, |
00:26:00 |
Não, você não vai, venha. |
00:26:03 |
Venha, venha. |
00:26:04 |
Tudo bem, tudo bem. |
00:26:08 |
Não se preocupe com isso. |
00:26:10 |
Certo. |
00:26:14 |
Agora é você. |
00:26:15 |
Apenas relaxe seu pulso, |
00:26:19 |
Um pouco solto... |
00:26:24 |
Isso. |
00:26:25 |
Acho que entendi. |
00:26:27 |
Tudo bem. |
00:26:30 |
Sim, sim! |
00:26:34 |
Vamos, continue. |
00:26:36 |
Vamos, você não acabou. |
00:26:57 |
Eric... |
00:27:06 |
Eric. |
00:27:11 |
Eric. |
00:27:14 |
Eric, vamos lá, fale comigo. |
00:27:16 |
Por favor, me diga |
00:27:17 |
O quê!? Qual é? |
00:27:37 |
Como está? |
00:27:40 |
Como estão as coisas? |
00:27:42 |
Estou bem. |
00:27:45 |
Você parece meio deprimida. |
00:27:48 |
Está? |
00:27:51 |
Não. |
00:27:54 |
Por que disse isso? |
00:27:56 |
Não sei, eu apenas... você... |
00:28:03 |
Tenho uma teoria sobre mulheres |
00:28:08 |
que se escondem em um monte |
00:28:12 |
Eu não me escondo. |
00:28:13 |
- Quer ouvir minha teoria ou não? |
00:28:17 |
Elas têm medo de ser desejadas. |
00:28:19 |
Que sensível! Talvez devesse |
00:28:47 |
Eric! |
00:29:25 |
Obrigada. |
00:29:26 |
Como começou a ter |
00:29:29 |
Como alguém se torna |
00:29:34 |
Estudo crianças com traumas graves. |
00:29:37 |
Crianças que "se desligaram". |
00:29:40 |
Como começou? |
00:29:43 |
Aprendendo a linguagem delas. |
00:29:47 |
A maioria disfarça os fatos com |
00:29:53 |
contando histórias. Acho um jeito |
00:29:58 |
e encontro o caminho de volta |
00:30:18 |
Você tem medo de cachorros? |
00:30:21 |
Claro que não. |
00:30:23 |
Porque é comum entre |
00:30:25 |
desenvolverem fobias... |
00:30:27 |
Claire, eu não sou seu paciente. |
00:30:28 |
Estava usando o termo generalizado. |
00:30:32 |
Eric, posso te ver de novo? |
00:30:35 |
Sim. É claro. |
00:30:39 |
De fato, quer saber? Toma. |
00:30:44 |
É uma chave. |
00:30:46 |
No caso de eu não escutar |
00:30:48 |
Não, chamarei primeiro da próxima. |
00:30:51 |
- Desculpe |
00:30:54 |
Não vou morder você. |
00:30:57 |
Olhe, agradeço que queira ajudar. |
00:31:00 |
Mesmo. É tipo... de muita ajuda. |
00:31:06 |
É confortante, obrigado. |
00:31:14 |
Tudo bem. |
00:31:18 |
Não estamos saindo. Estamos tendo |
00:31:21 |
soltar alguns sentimentos que você |
00:31:23 |
Diria que meus sentimentos não |
00:31:26 |
Vou te escutar, e você vai parar |
00:31:30 |
- Tudo bem? |
00:31:32 |
Esses são meus termos, |
00:31:36 |
Estamos saindo? |
00:31:38 |
Sim, quid pro quo, olho por olho. |
00:31:41 |
Olho por olho. |
00:31:43 |
Cale a boca. |
00:31:44 |
Ok, doutora. |
00:31:48 |
Tudo bem. |
00:31:50 |
- Tchau, Eric. |
00:31:53 |
Tchau. |
00:32:07 |
"Você não tem mensagens". |
00:32:32 |
Está procurando por isso? |
00:32:35 |
Sim. |
00:32:36 |
É tão bonito. |
00:32:38 |
Obrigada. |
00:32:40 |
Aposto que deve ficar linda nele. |
00:32:43 |
Não sei... |
00:32:45 |
Vou dobrá-lo. |
00:32:48 |
Certo, obrigado. |
00:32:51 |
Claro. |
00:32:59 |
Sua chave... |
00:33:00 |
Sim. |
00:33:01 |
- A chave de um namorado. |
00:33:04 |
Não, não, ele é só um amigo. |
00:33:06 |
Um amigo que dá sua chave? |
00:33:12 |
Na verdade, ele é um paciente, |
00:33:16 |
Gosta dele? |
00:33:19 |
Não. |
00:33:20 |
Não? |
00:33:22 |
Me olhe nos olhos e diga isso. |
00:33:27 |
Não gosto dele, |
00:33:30 |
Mesmo que gostasse, |
00:33:33 |
- É anti-ético... |
00:33:36 |
- Então teria que parar de vê-lo. |
00:33:39 |
E teria que tirá-lo de sua cabeça. |
00:33:41 |
- Sim |
00:33:46 |
Assim como? |
00:33:48 |
Cautelosa, |
00:33:55 |
Muito obrigada por isso. |
00:33:58 |
Tenha uma boa noite. |
00:34:00 |
Você também, apenas, só... |
00:34:03 |
Sim? |
00:34:05 |
Estenda suas asas. |
00:34:09 |
A vida é o momento... apenas... |
00:34:12 |
Está feito. |
00:34:13 |
É verdade. |
00:34:26 |
Sim. Estou indo. |
00:34:37 |
Eric? |
00:34:38 |
O que está acontecendo? |
00:34:40 |
Nada. |
00:34:44 |
Como sabe onde moro? |
00:34:46 |
Está aqui. |
00:34:48 |
Você deixou na minha casa. |
00:34:49 |
Achei que poderia precisar |
00:34:51 |
Desculpe por isso. |
00:34:53 |
Não, está tudo bem. |
00:34:54 |
Então, você está bem? |
00:34:56 |
Vai me convidar |
00:34:59 |
Não. |
00:35:00 |
Tem alguém aí dentro? |
00:35:01 |
Não. |
00:35:03 |
Isso não é da sua conta. |
00:35:07 |
De qualquer maneira, esse não é meu |
00:35:09 |
Não sou seu paciente. |
00:35:12 |
Não, você é só um cara assustado |
00:35:18 |
Um homem amável. Intrigante. |
00:35:21 |
Certo, boa noite. |
00:35:23 |
Não acha? |
00:35:25 |
Não vou ficar aqui em pé |
00:35:28 |
E que tal o intrigante? |
00:35:31 |
Boa noite. |
00:36:01 |
Oi. |
00:36:03 |
Ele é muito bonito. |
00:36:22 |
Muito bem. |
00:36:24 |
Vamos começar. |
00:36:26 |
Por que eles não estão aqui? |
00:36:29 |
Você sempre tem algum |
00:36:32 |
Qual sua teoria para isso? |
00:36:34 |
Por que eles desapareceram? |
00:36:44 |
Sinto muito. |
00:36:48 |
Claro, vá. |
00:37:03 |
O que faz aqui, Sr. Arkin? |
00:37:06 |
Estou interessado na saúde |
00:37:08 |
Está interessado |
00:37:10 |
Sim, claro que estou. |
00:37:18 |
Seus pacientes estão suscetíveis |
00:37:22 |
Então, se certifique... |
00:37:24 |
de não os estar alimentando |
00:37:28 |
Você é capaz de confirmar que o |
00:37:30 |
Sempre é erro humano, doutora. |
00:37:35 |
Alguém não trabalhou o bastante, |
00:37:39 |
Alguém cometeu um erro. |
00:37:41 |
E nesse caso, foi... |
00:37:45 |
Está jogando a culpa em |
00:37:51 |
Fique longe, estou avisando. |
00:38:08 |
Claire! |
00:38:09 |
Eric? |
00:38:11 |
Oi! |
00:38:14 |
Eric! Eric...certo... |
00:38:17 |
Fique longe da borda, certo? |
00:38:19 |
Apenas... |
00:38:20 |
Suba! |
00:38:24 |
Vamos! |
00:38:26 |
Não sei lidar bem com altura. |
00:38:54 |
Você está bem? |
00:38:56 |
Não...Eu... Estou bem. |
00:38:58 |
Vamos, venha aqui. |
00:39:01 |
Eric! Eric, pare! |
00:39:03 |
Me desculpe. |
00:39:05 |
Me pegou? |
00:39:07 |
Deus! Jesus! |
00:39:13 |
- Fique aí. |
00:39:28 |
Parece que não podemos ficar longe |
00:39:35 |
Então, qual sua história? |
00:39:43 |
Quase casei uma vez. |
00:39:45 |
Desisti dois dias antes. |
00:39:50 |
Isso é... |
00:39:52 |
Isso é terrível. |
00:39:53 |
Sim, é sim. |
00:39:58 |
Foi muito doloroso pra ela. |
00:40:02 |
Eu estava assustado. |
00:40:07 |
Sabe o que é assustador |
00:40:11 |
Sua vida se torna real. |
00:40:13 |
Não um plano, |
00:40:17 |
Real. |
00:40:21 |
Sua vez. |
00:40:24 |
Qual é? Me dê algo! |
00:40:28 |
Não tenho nada para contar. |
00:40:31 |
Algumas vezes ele me largaram, |
00:40:37 |
Não há uma história trágica. |
00:40:40 |
Não mesmo. |
00:40:43 |
Isso foi bem "você". |
00:40:46 |
Conciso, porém vago. |
00:40:48 |
Não sou assim. |
00:40:52 |
Clareza para Claire. |
00:40:54 |
Fico muito feliz em te animar. |
00:40:58 |
Qual é? Isso é milagroso. |
00:41:04 |
O acidente... |
00:41:08 |
É como ter nascido de novo. |
00:41:22 |
Eric? |
00:41:24 |
Eric! Meu Deus! Eric! |
00:41:29 |
O quê? |
00:41:30 |
Seu idiota! |
00:41:36 |
Vamos. |
00:41:51 |
Não vou subir nessa coisa. |
00:41:53 |
Por que não? |
00:41:57 |
- Você nem usa capacete? |
00:42:03 |
Por que veio aqui esta noite? |
00:42:33 |
- Muito rápido para você? |
00:43:03 |
Então, precisamos de |
00:43:07 |
Deve haver coletes ali. |
00:43:10 |
Como se chamam, |
00:43:12 |
Encontrei. |
00:43:18 |
Então...este é um barco bonito. |
00:43:20 |
- É, não é? |
00:43:22 |
- Há quanto tempo o tem? |
00:43:25 |
- De quem é? |
00:43:27 |
O quê? |
00:43:29 |
- O quê? |
00:43:31 |
Eric? |
00:43:35 |
Sim. |
00:43:36 |
Ótimo. Isso é bom. |
00:43:44 |
Quer pilotar? |
00:43:45 |
Não |
00:43:47 |
Vamos. |
00:43:54 |
Siga a lua. |
00:44:06 |
- O que está fazendo? |
00:44:08 |
O quê? Tá falando sério... |
00:44:11 |
Não. |
00:44:13 |
Bem...sim. |
00:44:15 |
Vai congelar por um momento |
00:44:25 |
Está procurando emoções fortes para |
00:44:39 |
Eric, está gelada? |
00:44:45 |
Certo. Não vou cair nessa de novo. |
00:44:49 |
Sério, não é engraçado. |
00:44:51 |
Pára! |
00:44:54 |
Eric? Eric! |
00:44:58 |
Estou indo! |
00:45:03 |
Eric! Eric! |
00:45:05 |
- Você me assustou muito! |
00:45:08 |
Achei que tinha se afogado. |
00:45:10 |
Não. |
00:45:12 |
Por que está usando |
00:45:15 |
Você pulou para me salvar? |
00:45:18 |
Não. |
00:45:19 |
Vem aqui. O que está fazendo? |
00:45:22 |
Volte. |
00:45:24 |
Viu? Não está gelada. |
00:45:31 |
Está boa, está boa... |
00:46:48 |
- Deus. |
00:46:50 |
Estou confusa. |
00:46:54 |
- Muito tarde, Claire... |
00:46:58 |
Para me afastar. |
00:47:06 |
Eric... |
00:47:08 |
quando nos conhecemos, |
00:47:15 |
Você tem uma? |
00:47:17 |
Sim, e você parecia saber disso. |
00:47:21 |
Talvez seja esta cara de irmã mais |
00:47:26 |
Não...você é... |
00:47:31 |
De qualquer jeito, |
00:47:35 |
Como ela é? |
00:47:41 |
Ela é uma ativista, |
00:47:49 |
É uma ótima mãe. |
00:47:52 |
Ela é boa em muitas coisas. |
00:47:58 |
Então, qual é o problema? |
00:48:01 |
Ela me chamou de covarde e disse |
00:48:06 |
E eu disse coisas bem horríveis |
00:48:11 |
Coisas que não deveria ter dito. |
00:48:15 |
De qualquer jeito, não nos falamos |
00:48:19 |
Não importa o que foi dito, |
00:48:22 |
não vale a pena. |
00:49:30 |
Emma? |
00:50:14 |
Quem mora aqui, Claire? |
00:50:17 |
Está me seguindo? |
00:50:19 |
Passar a noite com seus pacientes |
00:50:25 |
Sua credibilidade está |
00:50:44 |
- Perry? |
00:50:50 |
Tem um homem seguindo |
00:50:53 |
Dois homens, na verdade. |
00:50:57 |
E um deles, acho... |
00:51:01 |
acha que o outro homem é |
00:51:04 |
Não sei, tem algum tipo de |
00:51:07 |
Agora, dois pacientes meus |
00:51:09 |
Claire, Claire. Calma. |
00:51:12 |
- Quem está desaparecido? |
00:51:16 |
Eles não foram à terapia. |
00:51:19 |
Desapareceram ou não |
00:51:23 |
Não tenho certeza. |
00:51:26 |
Não é porque não foram à terapia |
00:51:30 |
Pacientes ficam com ou sem desejo |
00:51:33 |
- Isso não é comum? |
00:51:36 |
- E Eric Clark? |
00:51:39 |
Como ele está? |
00:51:43 |
Bem. |
00:51:49 |
Ele está... |
00:51:51 |
...respondendo... |
00:51:56 |
Não sei. Não sei. |
00:52:07 |
Claire, o que está acontecendo? |
00:52:11 |
Eu cruzei a linha com ele. |
00:52:14 |
A linha ética. |
00:52:19 |
Nosso relacionamento é mais pessoal |
00:52:30 |
Mais pessoal do que deveria ser. |
00:52:32 |
Sim. |
00:53:38 |
Olá, Norman? |
00:53:43 |
Norman, é a Dra. Summers. |
00:54:00 |
Norman? |
00:54:18 |
COMPANHIA AÉREA CERCADA DE |
00:54:42 |
Espere! Não vá! |
00:54:46 |
Pare! Não vá! |
00:54:48 |
Por favor! |
00:54:52 |
Me ajude, por favor! |
00:55:01 |
Me ajude! |
00:55:25 |
Você me conhece? |
00:55:29 |
Não. |
00:55:32 |
Não me lembro do meu próprio |
00:55:34 |
Por que tem rondado |
00:55:36 |
Segui um outro dia. |
00:55:39 |
O cara que mora aqui. |
00:55:43 |
Achei que me ajudaria |
00:55:45 |
Mas ele não chegava |
00:55:48 |
Não me lembro de nada |
00:55:50 |
Você testemunhou o acidente? |
00:55:52 |
Eu estava nele. |
00:55:53 |
- Estava no vôo? |
00:55:56 |
Em um momento, |
00:55:59 |
aí tem uma explosão e, de repente, |
00:56:04 |
O que aconteceu? |
00:56:10 |
Está tudo bem. |
00:56:12 |
Contou isso para alguém? |
00:56:14 |
Não. Com quem vou falar? |
00:56:21 |
Gostaria que visse comigo, |
00:56:24 |
Perry? É a Claire. |
00:56:25 |
Preciso falar com você. |
00:56:30 |
Está bem? |
00:58:36 |
Estou vivo. |
00:59:07 |
Sr. Arkin. |
00:59:11 |
Este homem estava no avião. |
00:59:16 |
Para uma mulher das ciências, |
00:59:20 |
Passageiros estão desaparecidos. |
00:59:22 |
Acalme-se, por favor. |
00:59:23 |
- Onde estão eles? |
00:59:24 |
- Onde estão os outros passageiros. |
00:59:26 |
Este homem lembra de uma explosão, |
00:59:30 |
- O que está acontecendo? |
00:59:32 |
Não. |
00:59:33 |
- Sim. |
00:59:34 |
- Já nos vimos antes. |
00:59:37 |
Pode me ajudar a lembrar, |
00:59:40 |
Não nos conhecemos. |
00:59:42 |
Com licença, estou ocupado. |
00:59:50 |
- Este homem lembra uma explosão. |
00:59:53 |
De onde o conheço? |
00:59:55 |
- Quer me largar? Me larga! |
01:00:01 |
Filho da puta! |
01:00:04 |
O que você fez? |
01:00:11 |
Muito bem, pessoal. |
01:00:19 |
Você não vai se safar dessa! |
01:00:22 |
Esse homem lembra |
01:00:34 |
Senhor? |
01:00:37 |
Senhor? |
01:01:11 |
Shannon? |
01:01:13 |
Shannon? |
01:01:17 |
O que há? Calma. |
01:01:28 |
Claire! |
01:01:35 |
Está tudo bem. |
01:01:46 |
O motor explodiu. |
01:01:49 |
Vi pela janela. |
01:01:53 |
Meu Deus, Eric. |
01:02:24 |
Sinto muito. |
01:02:30 |
Como se sente? |
01:02:32 |
Bem. |
01:02:36 |
Aonde está sua família? |
01:02:41 |
Meus pais morreram |
01:02:45 |
Fui criada por uma tia. |
01:02:48 |
Não somos muito próximas. |
01:02:52 |
O que houve com eles? |
01:02:59 |
Eles caíram... |
01:03:02 |
em um barranco. Ele tentou |
01:03:10 |
Deve ter sido difícil para eles |
01:03:12 |
- Eles me deixaram sozinha. |
01:03:18 |
Tenho certeza que sabem disso. |
01:03:24 |
O que poderia dizer |
01:03:33 |
O que diria a eles agora? |
01:03:40 |
Que sei que foi um acidente. |
01:03:45 |
Uma coisa que aconteceu, |
01:03:47 |
que eles não podiam evitar. |
01:03:54 |
Que mais? |
01:04:02 |
Que os perdôo. |
01:04:49 |
Eric? |
01:05:21 |
Eric, o que houve? |
01:05:24 |
O meu cachorro. |
01:05:27 |
O quê? |
01:05:30 |
O cachorro. |
01:05:34 |
Está enterrado no quintal |
01:05:37 |
Ele morreu |
01:05:40 |
Eric. |
01:05:41 |
Eu não sobrevivi ao acidente. |
01:05:43 |
- Eric? |
01:05:45 |
Eric, olha para mim. |
01:05:47 |
Está tudo bem. Está aqui comigo. |
01:05:52 |
- Não consegui. |
01:05:54 |
É o cachorro do vizinho. |
01:05:56 |
Você está bem. Ele já foi. |
01:06:00 |
Viu? Ele já foi. |
01:06:09 |
Espera. |
01:06:21 |
Eric. |
01:06:43 |
Eric, pára! |
01:07:49 |
Fique longe de mim, Claire. |
01:07:55 |
Eric, vamos para casa. |
01:07:58 |
Fique longe de mim! |
01:08:00 |
Vá embora! |
01:08:20 |
Shannon? |
01:08:24 |
Shannon? |
01:08:25 |
- Claire? |
01:08:27 |
- Oi, querida |
01:08:30 |
Minha amiga, Shannon, estava aqui. |
01:08:33 |
Sim. Ela acabou de sair. |
01:08:37 |
Sozinha? |
01:08:39 |
Não, com um homem e uma mulher. |
01:08:43 |
Claire, está cansada. |
01:08:47 |
Não, não, meus pacientes... |
01:08:49 |
Eles ficarão bem. |
01:08:52 |
Eric também ficará. |
01:08:55 |
Vou te dar um chá. |
01:08:59 |
Eric? |
01:09:03 |
Eric. |
01:09:09 |
Nunca te disse o nome dele. |
01:09:15 |
Todos os passageiros |
01:09:17 |
Não estão faltando a terapia, |
01:09:20 |
Um sobrevivente não foi registrado. |
01:09:24 |
Não sei. |
01:09:28 |
Acho que a companhia aérea |
01:09:31 |
Um a um, |
01:09:33 |
- Talvez não precisem de você. |
01:09:38 |
Quem saber a verdade? |
01:09:41 |
Sim. |
01:09:43 |
Quando mentimos, construímos as |
01:09:48 |
O que isso tem a ver? |
01:09:50 |
Tem que ter algum motivo |
01:09:51 |
para você elaborar essa teoria |
01:09:55 |
O quê? |
01:09:56 |
Talvez tenha ido o mais |
01:10:01 |
Arkin te pegou. |
01:10:03 |
Não, Claire. Não é isso. |
01:10:08 |
Não se aproxime de mim. |
01:10:18 |
Por isso que me colocou nessa? |
01:10:20 |
Para controlar os passageiros? |
01:10:24 |
Não sou assim. |
01:11:17 |
Estão mortos. |
01:11:23 |
Estão todos mortos. |
01:11:33 |
O piloto estava... |
01:11:38 |
Estava cansado. |
01:11:41 |
Estava se divorciando. |
01:11:45 |
Ele nem estava na cabine... |
01:11:50 |
quando aconteceu. |
01:11:53 |
Onde ele estava? |
01:12:00 |
Ele deixou nas mãos do co-piloto. |
01:12:03 |
Ele não devia ter feito isso. |
01:12:05 |
Não foi ele. |
01:12:07 |
Os passageiros viram a explosão |
01:12:11 |
- Não. |
01:12:14 |
Ele tentou aterrisar na praia. |
01:12:16 |
Se há sobreviventes |
01:12:18 |
Está errada. |
01:12:19 |
Aquele homem é um herói. |
01:12:21 |
Está errada! |
01:12:24 |
Não. |
01:12:37 |
Foi minha culpa. |
01:12:42 |
O quê? |
01:12:50 |
Que disse? |
01:14:02 |
Estou no seu assento. |
01:14:19 |
Não! Não! |
01:14:23 |
Emma, por favor! Não, não! |
01:15:01 |
Bom dia. |
01:15:04 |
Bom dia. |
01:15:11 |
Entrei uma coisa. |
01:15:13 |
O quê? |
01:15:15 |
A lista de passageiros. |
01:15:26 |
Por que não me contou? |
01:15:29 |
Não era algo que |
01:15:33 |
Tinha que descobrir sozinha. |
01:15:37 |
Quando estivesse pronta. |
01:15:50 |
Toma. |
01:15:53 |
- Obrigada. |
01:15:57 |
Indo ou vindo? |
01:15:59 |
- Indo para casa. |
01:16:03 |
- Eric. |
01:16:33 |
Pessoas aparecem para ajudar |
01:16:36 |
a aceitar e para ensinar o caminho. |
01:16:40 |
Meu avô voltou para mim. |
01:16:43 |
Nem o reconheci. |
01:16:46 |
E meu cachorro. |
01:16:57 |
Quem voltou para você? |
01:17:13 |
Minha tia Toni. |
01:17:19 |
E o Sr. Perry. |
01:17:35 |
- E os outros passageiros? |
01:17:39 |
Juntando as partes |
01:17:43 |
Ninguém sobreviveu ao acidente. |
01:17:57 |
E os outros? |
01:18:01 |
Só estão aqui para nos ajudar |
01:18:21 |
Podemos nos encontrar na cidade? |
01:18:27 |
Tudo bem, prometo morder. |
01:18:31 |
Tudo bem. |
01:18:33 |
- Legal. |
01:19:06 |
Olha. |
01:19:20 |
Meu Deus. |
01:19:29 |
Coloquem as máscaras de oxigeno. |
01:19:34 |
Coloque. Coloque! |
01:19:43 |
Vamos morrer. |
01:19:44 |
Olha para mim! |
01:19:48 |
Olha para mim! |
01:19:49 |
Por que não ligou? |
01:19:54 |
Emma! |
01:20:23 |
Abaixe-se comigo. |
01:20:26 |
Vamos. Abaixe-se comigo. |
01:20:28 |
Não me abandone! Vamos! |
01:20:34 |
Não vamos conseguir. |
01:20:36 |
Sim, vamos. Sim, vamos! |
01:20:40 |
Sim, vamos! Sim, sim! |
01:20:43 |
Fique aqui comigo, certo? |
01:20:47 |
Não vá! |
01:20:49 |
Fique comigo. |
01:21:42 |
Voltarei com a correspondência |
01:23:08 |
EMMA, VOCÊ É MINHA IRMÃ. |
01:23:21 |
Equipe inSanos |
01:23:29 |
Tradução: Lara Phoenix, Rex, |
01:23:32 |
Revisão: Hirschen |
01:23:36 |
Desejamos a todos os usuários |