Passengers

ru
00:01:09 П А С С А Ж И Р Ы
00:02:22 Алло!
00:02:26 Да, привет!
00:02:31 Нет, не сплю.
00:02:35 Решение было принято
00:02:37 и ничто, по нашим данным,
00:02:40 Пока не известно, была ли
00:02:43 или ошибка пилота.
00:02:59 - Привет, дорогая!
00:03:00 Холодно?
00:03:01 Спасибо, что приехала.
00:03:02 Да не за что, спасибо.
00:03:05 Они на пляже, возле пальмовой рощи,
00:03:12 Тебе достанется вся группа.
00:03:15 Серьезно?
00:03:17 Я тебе доверяю,
00:03:19 пора переводить тебя на серьезные проекты.
00:03:23 По какой причине?
00:03:24 Два высших образования, докторская так и не написана.
00:03:27 Для меня звучит серьезно.
00:03:34 Как всегда, ничего нового.
00:03:38 У одного проблем намного больше...
00:03:42 ...ему слишком хорошо.
00:03:53 Извините!
00:04:11 Извините, вы бы...
00:04:33 Мистер Кларк!
00:04:35 Входите!
00:04:39 Мистер Кларк!
00:04:41 Я Эрик.
00:04:42 Доктор Саммерс.
00:04:45 Можно?
00:04:47 - Да.
00:04:50 Как вы?
00:04:53 Отлично!
00:04:54 Я терапевт.
00:04:55 Я буду работать с пассажирами рейса.
00:05:00 Ясно, спасибо.
00:05:02 Я понимаю.
00:05:05 Если вам будет лучше,
00:05:09 мы можем встречаться индивидуально.
00:05:11 Вы работаете дома?
00:05:12 Не, но при определенных обстоятельствах...
00:05:17 Что для вас считается исключением?
00:05:29 Вы очень милы...
00:05:33 формальны...
00:05:36 ...но добры.
00:05:40 Это ваша контактная информация?
00:05:44 Да.
00:05:45 Тогда...
00:05:48 ...в пятницу, в пять.
00:05:50 Отлично!
00:05:55 Хорошо.
00:05:58 За вами кто-нибудь приедет?
00:06:01 - Нет.
00:06:05 Не надо.
00:06:08 Поправляйтесь.
00:06:10 Вы тоже.
00:06:19 Клэр!
00:06:21 Да!
00:06:23 У вас есть сестра?
00:06:27 Да.
00:06:29 Позвоните ей.
00:06:31 Что?
00:06:32 И лучше сейчас.
00:06:35 Вы можете попасть под автобус, знаете?
00:07:05 Здравствуйте!
00:07:07 - Чем могу помочь?
00:07:10 Да, хорошо...
00:07:13 Оно осталось в прачечной.
00:07:15 Извините, был срочный вызов.
00:07:19 Я заметила, иногда вы не забираете газеты,
00:07:21 я могу заносить их домой.
00:07:25 Нет, нет, спасибо.
00:07:28 Мне не трудно.
00:07:29 Спасибо, спасибо...
00:07:33 ...но я постараюсь исправиться.
00:07:35 - Спокойной ночи!
00:07:37 Клэр?
00:07:38 Точно.
00:07:41 Спокойной ночи, Клэр!
00:07:43 Спокойной ночи!
00:07:44 Пока!
00:08:01 "Это Анна, Люк и Эмма.
00:08:07 Привет!
00:08:11 Это я.
00:08:15 Звоню, просто так.
00:08:20 Пока.
00:08:55 Все было хорошо.
00:08:58 У меня была идеальная жизнь,
00:09:05 А теперь...я оглядываюсь назад, и вижу их всех.
00:09:13 Когда...
00:09:14 ...вы поняли, что что-то не так?
00:09:20 Мы были еще высоко,
00:09:26 просто летели, но был звук...
00:09:30 ...потом погас свет, и вспышка.
00:09:33 Нет, было не так.
00:09:34 Взрыва не было, до самой посадки.
00:09:37 Ничего не было.
00:09:38 Я думала, что мы садимся.
00:09:40 Не говорите, я помню.
00:09:42 Шеннон, Шеннон...
00:09:45 ...вы говорите, что оглядываетесь, и видите страх?
00:09:51 Но вы сели без предупреждения.
00:09:56 И?
00:09:58 Когда вы почувствовали страх?
00:10:03 Это важно? Это тест?
00:10:07 НеТ. это не тест.
00:10:17 Дженис!
00:10:19 Вы это помните?
00:10:29 Дин...
00:10:31 ...я хочу поговорить о том, что вы сказали.
00:10:42 Извините, я на минуту.
00:10:59 Думаю, все было не так.
00:11:02 Пилот не справился с управлением.
00:11:07 Обычная ошибка.
00:11:09 Пассажиры говорят о какой-то вспышке.
00:11:12 Зачем вы пришли? Людям пришлось нелегко,
00:11:17 они растерянны, не помнят, что было.
00:11:26 Да, но возможно вспомнить все детали,
00:11:32 и выяснить общую картину.
00:11:38 Доктор Саммерс, будьте осторожны!
00:11:42 Я не хочу делать преждевременных выводов.
00:11:46 Я думаю только о пациентах.
00:11:48 Это нормально в моей работе.
00:11:57 Спасибо.
00:12:10 - Удачи, доктор!
00:12:27 Где ты?
00:12:33 Напугали.
00:12:35 Что вы здесь делаете, доктор?
00:12:37 Мы договорились о встрече...
00:12:42 Да, я едва не забыл.
00:12:46 Бывает.
00:12:49 Хотите?
00:12:50 Нет, это ваше.
00:13:08 Давайте договоримся, я не ваш пациент, хорошо?
00:13:14 Ладно.
00:13:24 Угощайтесь, это вам.
00:13:33 Вы очень привлекательны.
00:13:37 Спасибо.
00:13:41 Эрик, вы отлично держитесь.
00:13:45 Но во время депрессии, часто бывает
00:13:49 позже оно может пройти...
00:13:52 ...а может и остаться.
00:13:56 Вы любите рисовать?
00:13:58 Нет.
00:14:00 Я всегда хотел рисрвать,
00:14:02 но не осмеливался.
00:14:06 Что бы вы нарисовали?
00:14:11 Вы просто неудержимы, доктор.
00:14:14 Хорошо.
00:14:16 Я обещала.
00:14:24 Чем вы занимаетесь?
00:14:28 Я вице-президент крупной кампании,
00:14:33 но я туда не вернусь.
00:14:36 Я прожил всю жизнь неправильно.
00:14:42 Видите мой дом?
00:14:46 Лучшая техника, интернет, компьютеры,
00:14:51 почта телефоны, пейджеры.
00:14:57 Это дерьмо, созданное, чобы отдалять людей.
00:15:01 Вам так казалось и раньше?
00:15:05 Нет, я работал, не было времени задуматься.
00:15:11 Переосмысливаете ценности?
00:15:15 Неплохо сказано.
00:15:22 Эрик, нам надо вспомнит ваше состояние.
00:15:34 Хорошо.
00:15:40 Что вы помните об аварии?
00:15:49 Ветер в лицо.
00:15:51 А после того?
00:15:57 Я ходил по пляжу, возле обломков самолета.
00:16:03 Помните что-то, между этими событиями?
00:16:08 Другие пассажиры говорят о вспышках...
00:16:14 ...или взрывах.
00:16:15 А что-то из полета?
00:16:27 Можете поплакать.
00:16:32 Я не буду плакать.
00:16:42 Что еще?
00:16:45 Что-то помните?
00:16:47 Конечно.
00:16:50 Что-то сниться?
00:16:52 Не помню.
00:16:55 Не уходите, я скажу, когда приснится.
00:17:00 НеТ. спасибо.
00:17:02 Почему?
00:17:04 Не знаю.
00:17:06 Противоречит моим правилам,
00:17:08 и я не глупая.
00:17:10 Это глупо.
00:17:13 Завтра собрание группы,
00:17:15 приходите., Эрик.
00:17:16 Это, как кость для собаки.
00:17:22 Спасибо за кофе.
00:17:27 Клэр!
00:17:31 Заходите в любое время.
00:18:09 Говорил обо мне с Эриком Кларком?
00:18:12 - Нет.
00:18:14 Даже не видел его.
00:18:16 Он знает детали моей жизни.
00:18:18 Например?
00:18:19 Как я пью кофе, что у меня есть сестра.
00:18:23 Как объясняет это?
00:18:25 Никак, но я спрошу.
00:18:27 А твоя сестра?
00:18:30 Эмма?
00:18:31 Точно.
00:18:33 Я читала пострадавших,
00:18:36 у которых могут развиватья
00:18:40 такое бывает.
00:18:44 Да ну?
00:18:46 Правда, это теория...
00:18:48 ...не подтвержденная.
00:18:52 Так он...читает твои мысли?
00:19:01 - Да?
00:19:05 Клэр!
00:19:13 Ты не нашел никакой информации?
00:19:16 А что?
00:19:18 Что-то здесь не так.
00:19:21 Все рассказывают разные вещи.
00:19:24 Кто-то помнит взрыв, другие нет.
00:19:27 А что совпадает?
00:19:29 Взрыв, не мог быть...
00:19:31 ...ошибкой пилота.
00:19:36 Думаю, авиалинии что-то скрывают.
00:19:39 - Они...
00:19:43 Занимайся пациентами, это твоя работа.
00:19:47 Это верно, но я должна знать правду.
00:19:52 Это помогает, ты мне сам говорил.
00:19:55 Это не мои слова.
00:19:57 Нет, твои.
00:20:01 А ты что думаешь?
00:20:03 Я не детектив, ты сам это знаешь.
00:20:08 Потом, я не люблю гадать.
00:20:10 Это хорошо.
00:20:28 Кто-то общался с Дином,
00:20:32 Не удивительно, что он не пришел.
00:20:35 Он нам ничем не поможет,
00:20:38 он не станет нам открываться.
00:20:41 Шеннон, ты говорила с родственниками
00:20:47 Они могут тебе помочь.
00:20:49 Ты в порядке?
00:20:51 Да.
00:20:53 Точно?
00:20:54 Конечно.
00:21:01 Только немного устала.
00:21:03 Ты хорошо спишь?
00:21:07 Не очень.
00:21:11 Мы можем поговорить с терапевтом,
00:21:15 Нет.
00:21:22 Спокойной ночи, Шеннон.
00:21:26 Вы всегда предлагаете лечение
00:21:30 Извините!
00:21:32 Кто назначил вас ответственной за нас?
00:21:35 Вы не представляете, что мы пережили.
00:22:01 Доктор!
00:22:02 Норман?
00:22:03 В машину, пожалуйста!
00:22:04 - В чем дело?
00:22:06 Норман!
00:22:09 Пожалуйста, помогите мне!
00:22:15 Хорошо...хорошо.
00:22:22 Вперед, и развернитесь.
00:22:25 Зачем?
00:22:28 Доктор Саммерс, прошу вас!
00:22:32 Хорошо.
00:22:34 Пристегнитесь.
00:22:51 Куда едем?
00:22:53 Проедте мимо здания не останавливаясь.
00:23:06 Вот он!
00:23:14 Мы видели его на днях.
00:23:15 Он за мной следит.
00:23:18 Кто он?
00:23:19 Работник авиалиний, преследует меня.
00:23:22 Зачем ему это нужно?
00:23:24 Когда Дин сказал, что помнит взрыв,
00:23:29 я начал вспоминать.
00:23:35 Может пилот допустил ошибку,
00:23:38 Что-то здесь не так...
00:23:42 ...кто знает?
00:23:45 Взрыв на борту был, я помню.
00:23:49 Тогда почему все молчат?
00:23:51 В прошлом году тоже был
00:23:55 Механическая поломка, и тоже
00:23:59 Теперь, они ищут нас.
00:24:01 Норман, вы не можете это утверждать.
00:24:04 Вы их не знаете, такие корпорации,
00:24:07 думают только о деньгах, и спасении
00:24:10 Я понимаю, вы сечас возбуждены, Норман.
00:24:14 Это нормально, у людей в таком состоянии,
00:24:18 но я не думаю, что вас выслеживают авиалинии.
00:24:21 Я не думаю, что это так...хорошо?
00:24:30 Я отвезу вас домой.
00:25:07 "Это Анна, Люк и Эмма,
00:25:09 оставьте свое сообщение"
00:25:12 Привет Эмма, это Клэр, я звонила тебе.
00:25:17 Мне не просто, но я стараюсь.
00:25:22 Мы уже взрослые, давай договоримся.
00:25:26 Ты живешь по-своему, а я по-своему,
00:25:35 Будет только хуже.
00:25:42 Давай, встретимся...
00:25:45 ...лицом к лицу.
00:25:51 Позвони мне.
00:26:11 Черт!
00:26:14 Привет!
00:26:40 Начали рисовать?
00:26:42 Да.
00:26:44 Не так уж и трудно, хотите?
00:26:48 Что это?
00:26:53 Я не знаю.
00:26:55 Попробуйте.
00:26:57 Нет, мпасибо.
00:26:59 Давайте!
00:27:02 Я все испорчу.
00:27:05 Берите!
00:27:08 Давайте!
00:27:10 Хорошо.
00:27:13 Держите!
00:27:15 Ладно.
00:27:19 Смотрите!
00:27:21 Расслабте руку....
00:27:25 ...и еще...
00:27:31 Кажется, я поняла.
00:27:34 Хорошо.
00:27:37 Вот так, отлично!
00:27:41 Продолжайте.
00:27:43 Давайте!
00:28:05 Эрик!
00:28:14 Эрик!
00:28:19 Эрик!
00:28:22 Эрик, поговорите со мной.
00:28:24 Что вы чувствуете?
00:28:26 Что? Бросьте!
00:28:47 А как вы?
00:28:50 Как дела?
00:28:51 - Нормально.
00:28:54 Да.
00:28:55 Вы напряжены.
00:28:58 Нет?
00:29:01 Нет.
00:29:04 А что?
00:29:06 Не знаю...вы такая, напряженная.
00:29:13 Есть теория, о красивых женщинах..а вы красивая.
00:29:19 Считатся, что такие женщины прячутся, за кучей мелочей.
00:29:23 Я не прячусь.
00:29:24 - Хотите дослушать?
00:29:28 Они боятся быть желанными.
00:29:30 Как трогательно, вам бы по телевизору выступать.
00:29:59 Эрик!
00:30:39 Спасибо.
00:30:40 Как вы стали собой?
00:30:43 Вы ведь эксперт по катастрофам?
00:30:48 Занималась травмированными детьми,
00:30:51 замкнутыми в себе.
00:30:54 С чего начинали?
00:30:57 Училась их понимать.
00:31:02 Большинство из низ живут фантазиями,
00:31:08 Я училась понимать их истории,
00:31:13 и выводить в реальный мир.
00:31:34 Вы боитесь собак?
00:31:37 Нет, конечно.
00:31:39 Это бывает у пациентов,
00:31:42 после стресса.
00:31:43 Клэр, я не ваш пациент.
00:31:45 Но вы пережили травму.
00:31:49 Мы еще встретимся?
00:31:52 Да, конечно.
00:31:56 Знаете, что? Вот!
00:32:01 Это не обручальное кольцо,
00:32:04 это ключ.
00:32:05 Нет, я позвоню в следующий раз
00:32:08 - Извините.
00:32:12 Я не кусаюсь.
00:32:15 Мне приятно, что вы стараетесь помочь.
00:32:18 Это помогает.
00:32:24 Успокаивает, Спасибо.
00:32:32 Хорошо, у вас нет правил?
00:32:36 Мы не встречаемся, мы общаемся,
00:32:40 чтобы вам стало легче после травмы.
00:32:42 Думаю, моим чувствам это не помешает.
00:32:45 Я вас слушаю, не давите на меня,
00:32:49 Хорошо.
00:32:51 Для того, чтобы мы продолжили встречаться.
00:32:55 Мы встречаемся?
00:32:58 Да, можно и так сказать.
00:33:01 Можно.
00:33:03 Черт!
00:33:04 Что, доктор?
00:33:08 Хорошо.
00:33:10 - Пока.
00:33:13 Пока!
00:33:27 "У вас нет сообщений"
00:33:54 Вы это ищете?
00:33:57 Да.
00:33:58 Такое красивое.
00:34:00 Спасибо.
00:34:01 Вам должно идти, не сомневаюсь.
00:34:05 Не знаю.
00:34:07 Я повешу.
00:34:10 Хорошо, спасибо.
00:34:21 Ключ...
00:34:23 Да.
00:34:24 - Ключ любовника?
00:34:27 Я его врач.
00:34:29 И вас есть ключ, когда свадьба?
00:34:35 Он моц пациент.
00:34:40 Он вам нравиться?
00:34:42 Нет.
00:34:44 Нет?
00:34:45 Скажите это, глядя мне в глаза.
00:34:51 Он мне не нравится, он мой пациент,
00:34:54 и у нас разные интересы.
00:34:57 Ясно...
00:35:00 ...потом придется расставаться...
00:35:04 ...и забыть о нем.
00:35:06 - Да.
00:35:11 Как?
00:35:13 Осторпжно, теряя возможности.
00:35:20 Спасибо за урок.
00:35:23 Спокойной ночи.
00:35:25 Вам тоже...
00:35:28 Да.
00:35:30 Расставьте крылья.
00:35:34 Жизнь...
00:35:37 ...это мгновение.
00:35:39 Точно.
00:35:53 Спокойной ночи.
00:36:03 Эрик?
00:36:05 Что случилось?
00:36:07 Ничего.
00:36:11 Окуда вы знаете мой адрес?
00:36:13 Отсюда.
00:36:15 Вы забыли.
00:36:17 Я подумал, что вам это нужно.
00:36:19 Да, извините.
00:36:20 Ничего.
00:36:22 Вы в порядке?
00:36:24 Вы меня не пригласите?
00:36:27 Нет.
00:36:28 У вас кто-то есть?
00:36:29 Нет.
00:36:31 Это не ваше дело.
00:36:35 Потом, сейчас совсем не время.
00:36:37 Я не пациент.
00:36:40 Нет, вы просто странный парень,
00:36:46 Красивый парень, ваш принц.
00:36:50 Спокойной ночи.
00:36:51 Вы так думаете?
00:36:54 Я не стану слушать сказки о принцах.
00:36:57 А если сменить тему?
00:37:00 Спокойной ночи.
00:37:31 Здравствуйте!
00:37:33 Он очень красивый.
00:37:53 Хорошо.
00:37:55 Начинаем.
00:37:57 Почему они не пришли?
00:38:01 У вас всегда есть своя теория.
00:38:04 Что скажете на этот раз?
00:38:06 Где они?
00:38:16 Извините, я на минуту.
00:38:20 Да.
00:38:35 Что вы здесь делаете, мистер Аркин?
00:38:39 Меня интересует здоровье пассажиров.
00:38:41 А также их воспоминания?
00:38:44 Да, конечно.
00:38:52 Ваши пациенты сейчас, очень впечатлительны.
00:38:56 Убедитесь, что они в порядке.
00:39:02 Вы не думали о тм, что это не
00:39:04 Ошибка, доктор, присутствует всегда.
00:39:10 Кто-то, что-то не досмотрел, не учел,
00:39:13 не заметил.
00:39:16 В данном случае, это был пилот.
00:39:20 Вы обвиняете погибшего человека.
00:39:26 Да...я просто отдыхаю.
00:39:43 Клэр!
00:39:45 Эрик?
00:39:47 Привет!
00:39:50 Эрик...
00:39:53 Что вы делаете?
00:39:55 Боже...
00:39:56 Поднимайтесь!
00:40:00 Давайте!
00:40:03 Я боюсь высоты.
00:40:32 Вы в порядке?
00:40:33 Да...я просто отдыхаю.
00:40:36 Идите сюда!
00:40:38 Эрик! Эрик!
00:40:41 Перестаньте!
00:40:43 Держите?
00:40:45 Господи!
00:40:51 - Стойте там!
00:41:07 Мы не можем избегать друг друга.
00:41:15 Что скажете?
00:41:22 Я однажды почти женился.
00:41:25 Передумал за два дня до свадьбы.
00:41:30 Это...
00:41:32 ...ужасно.
00:41:33 Да, точно.
00:41:38 Ей было очень непросто.
00:41:42 Мне страшно.
00:41:47 Знаете, что самое трудное?
00:41:51 Жизнь становится настоящей.
00:41:55 Это уже не надежды, а реальность.
00:42:02 Ваша очередь.
00:42:05 Давайте, расскажите, что-нибудь,
00:42:09 Мне нечего рассказывать.
00:42:13 Я никогда не бывала...
00:42:15 ...так близка.
00:42:19 ...я в кого-то влюблялась, но не настолько.
00:42:24 Это похоже на вас.
00:42:27 Привлекательная и недоступная.
00:42:30 Я не такая, я люблю честность.
00:42:34 Честность - редкое явление.
00:42:36 Я рада, что могу вас впечатлить.
00:42:40 Это глупо, мы ведь оба сидим здесь...
00:42:47 ...а не разбились.
00:42:51 Это все-равно, что родиться заново.
00:43:05 Эрик!
00:43:07 Стойте, Эрик!
00:43:13 Что?
00:43:14 Ублюдок!
00:43:18 Идем!
00:43:35 Да...
00:43:36 ...я могла догадаться.
00:43:38 Почему нет?
00:43:41 У вас даже шлема нет?
00:43:44 Да что вы, в самом деле?
00:43:48 Зачем вы приехали?
00:44:20 Не слишком быстро?
00:44:21 Нет.
00:44:50 Нам обязательно сюда идти?
00:44:55 Здесь безопасно.
00:44:58 Заботитесь о безопасности? Отлично!
00:45:04 Хорошая лодка.
00:45:08 Правда?
00:45:10 Давно она ваша?
00:45:11 Она не моя.
00:45:13 А чья?
00:45:14 Понятия не имею.
00:45:16 Что?
00:45:18 - Что?
00:45:20 Эрик!
00:45:22 Вы умеете плавать?
00:45:23 Да.
00:45:25 Это хорошо.
00:45:33 Снимите.
00:45:35 Нет.
00:45:36 Давайте.
00:45:44 Смотрите на луну.
00:45:56 Что вы делаете?
00:45:57 Иду плавать.
00:45:59 Вы серьезно?
00:46:02 Там холодно.
00:46:08 Нет, сначала холодно,
00:46:16 Вам нужны впечатления,
00:46:19 чтобы почувствовать себя живым.
00:46:31 Эрк, вам холодно?
00:46:37 Хорошо, я не сдамся.
00:46:39 Эрик, это не смешно!
00:46:46 Эрик, хватит!
00:46:55 Эрик!
00:46:58 - Уберите руки!
00:47:01 Я думала, что вы утонули.
00:47:03 Нет.
00:47:05 А почему вы в одежде?
00:47:09 Вы сняли жилет?
00:47:11 Нет.
00:47:13 Да ладно, куда вы?
00:47:15 Вернитесь!
00:47:18 Видите, уже не холодно.
00:47:24 Нормально.
00:48:45 Господи!
00:48:46 Что?
00:48:47 Это ужасно!
00:48:51 - Слишком поздно, Клэр.
00:48:55 Чтобы напугать меня.
00:49:03 Эрик...
00:49:05 ...когда мы встретились, ты спросил
00:49:13 Он у тебя есть?
00:49:15 Да.
00:49:16 Ты это знал.
00:49:20 Наверно догадался, ты похожа
00:49:24 Хватит.
00:49:30 Но мне интересно.
00:49:34 А какая она?
00:49:40 Активистка, любит риск.
00:49:49 Отличная мать.
00:49:52 Она во многом хороша.
00:49:58 Так в чем проблема?
00:50:01 Она назвала меня трусом, и сказала,
00:50:06 Я ответила ей грубостью.
00:50:12 С тех пор мы не виделись.
00:50:16 Прошло уже несколько месяцев.
00:50:19 Чтобы вы не сказали,
00:50:23 это не так страшно.
00:51:34 Эмма?
00:52:19 Кто здесь живет, Клэр?
00:52:23 Вы следите за мной?
00:52:25 Ты провела ночь у своего пациента?
00:52:31 Твоя работа под угрозой.
00:52:51 Гарри!
00:52:52 Клэр?
00:52:53 Гарри...за мной...следят...
00:52:57 ...двое человек.
00:53:00 Аркин, из авиалиний, и еще один.
00:53:03 Мой пациент, Норман, считает,
00:53:08 что он тоже оттуда.
00:53:11 Я не знаю, вокруг что-то происходит,
00:53:15 Я не понимаю.
00:53:17 Клэр, успокойся, помедленнее.
00:53:20 Кто пропал?
00:53:22 Норман и Дин.
00:53:24 Они не пришли на встречу.
00:53:27 Они пропали или не пришли.
00:53:31 Я не уверена.
00:53:35 Если они не пришли,
00:53:36 это еще ничего не значит.
00:53:38 Пациенты часто отказываются от лечения.
00:53:40 Ты согласна?
00:53:43 Да, ты прав.
00:53:45 А что с Кларком?
00:53:47 Что?
00:53:48 Как он?
00:53:50 Хорошо...
00:53:59 ...он ведет себя...
00:54:06 Я не знаю.
00:54:17 Клэр, что происходит?
00:54:21 Я пересекла черту...
00:54:24 ...этическую.
00:54:30 Наши отношения более личные,
00:54:39 Более личные?
00:54:43 Да.
00:55:51 Норман!
00:55:57 Норман, это доктор Саммерс...Клэр.
00:56:15 Норман!
00:56:56 Стой!
00:56:59 Не уезжай!
00:57:01 Не уезжай, пожалуйста!
00:57:09 Помоги мне!
00:57:19 Помоги мне!
00:57:44 Ты меня знаешь?
00:57:48 Нет.
00:57:50 Я не помню своего имени.
00:57:53 Почему вы приходите на мои занятия?
00:57:55 Я следил за тобой.
00:57:58 Я знаю парня,
00:58:00 который здесь живет.
00:58:02 Я думал, он мне поможет,
00:58:05 Я не помню ничего,
00:58:07 после аварии.
00:58:10 Вы видели кого-нибудь после аварии?
00:58:12 Я был там.
00:58:13 На борту?
00:58:14 Да.
00:58:16 Женщина, с которой я сидел...
00:58:19 ...потом взрыв, и вот я здесь.
00:58:24 Что случилось?
00:58:31 Все хорошо.
00:58:32 Вы кому-нибудь об этом говорили?
00:58:35 Нет, я никого не знаю.
00:58:41 Идемте со мной, пожалуйста.
00:58:44 Гарри, это Клэр.
00:58:46 Перезвони мне, когда сможешь.
00:58:51 Вы в порядке?
01:01:03 Я жив!
01:01:35 Мистер Аркин!
01:01:39 Этот человек был на борту,
01:01:44 У него галлюцинации после травмы, доктор.
01:01:47 Пассажиры пропадают, что вам известно?
01:01:50 Успокойтесь.
01:01:51 Где они?
01:01:52 Кто?
01:01:52 Остальные пассажиры.
01:01:53 Наверно прячутся от вас.
01:01:55 Он помнит взрыв,
01:01:56 - и если вы не объясните, что происходит...
01:01:58 Я вас знаю.
01:02:00 Нет.
01:02:01 - Да.
01:02:04 Мы виделись.
01:02:04 Нет.
01:02:05 Помогите мне вспомнить.
01:02:07 Помогите!
01:02:09 Мы не встречались.
01:02:11 Извините, я занят.
01:02:19 - Этот человек видел взрыв.
01:02:22 Где мы виделись7
01:02:24 - Кто вы?
01:02:27 Отойдите!
01:02:28 Успокойтесь!
01:02:31 Сукин сын! Что ты сделал?
01:02:42 Все хорошо, все закончилось.
01:02:50 Вам это не сойдет с рук.
01:02:53 Этот человек помнит взрыв.
01:03:05 Сэр!
01:03:09 Сэр!
01:03:44 Шеннон, где остальные?
01:03:46 Шеннон, что произошло?
01:03:52 Успокойтесь, все хорошо.
01:04:01 Клэр!
01:04:07 Все хорошо.
01:04:20 Взорвался двигатель...
01:04:23 ...он был прямо за моим окном.
01:04:28 Господи, Эрик!
01:04:59 Извини.
01:05:06 Как ты?
01:05:08 Нормально.
01:05:13 Не бойся, Шеннон.
01:05:18 Родители погибли, когда мне было шесть.
01:05:21 Меня вырастила тетя.
01:05:25 Мы были очень близки.
01:05:29 Что с ними случмлось?
01:05:36 Сорвались со скалы...
01:05:40 ...он пытался ее спасти, и они
01:05:48 Я понимаю, как тебе было трудно.
01:05:50 Они бросили меня.
01:05:52 Нет...
01:05:56 ...я уверена, это не так.
01:06:03 Скажи нам то, чего мы не знаем.
01:06:11 Что ты видела?
01:06:19 Я знаю, что это не случайность.
01:06:24 И то, что случилось с ними, тоже.
01:06:33 Что еще?
01:07:31 Эрик!
01:07:33 Что случилось?
01:08:04 Эрик, что там?
01:08:07 Это мой пес.
01:08:11 Что?
01:08:14 Мой пес.
01:08:17 Он похоронен в саду, у мамы.
01:08:21 Мне было семь, когда он умер.
01:08:24 Эрик!
01:08:25 Я не выжил в катастрофе.
01:08:27 - Эрик!
01:08:29 Эрик, посмотри на меня.
01:08:32 Ты в порядке, ты со мной.
01:08:35 Ты здесь.
01:08:36 Я нге выжил.
01:08:37 Это соседский пес.
01:08:41 Он ушел, видишь, он ушел.
01:08:45 Его нет.
01:08:54 Подожди.
01:09:07 Эрик!
01:09:16 Эрик!
01:09:23 Эрик!
01:09:27 Эрик!
01:09:30 Эрик! Остановись!
01:09:39 Эрик!
01:09:44 Эрик!
01:10:00 Эрик!
01:10:09 Эрик!
01:10:31 Эрик!
01:10:38 Не подходи ко мне, Клэр!
01:10:44 Эрик, идем домой!
01:10:47 Пошли!
01:10:48 Уходи отсюда!
01:10:51 Просто уходи!
01:11:11 Шеннон!
01:11:15 Шеннон!
01:11:16 - Клэр?
01:11:18 Здравствуйте!
01:11:20 Вы не видели здесь девушку?
01:11:21 Моя подруга, Шеннон, она была здесь.
01:11:24 Она только что ушла.
01:11:29 Сама?
01:11:31 С мужчиной и женщиной.
01:11:34 Клэр, вы устали, вам надо поспать.
01:11:39 Нет, у меня пациенты...
01:11:41 Все хорошо.
01:11:44 И с Эриком тоже.
01:11:47 Я приготовлю вам чай.
01:11:51 С Эриком?
01:11:55 С Эриком.
01:12:02 Я не говорила вам его имя.
01:12:08 Пассажиры пропали, и не просто не пришли,
01:12:11 они пропали.
01:12:13 Одного из выживших даже не нашли.
01:12:17 Я не знаю.
01:12:21 Думаю, что они их убивают.
01:12:24 Пропали все, до единого.
01:12:27 Может ты им больше не нужна?
01:12:29 Перестань, Гарри!
01:12:32 Хочешь знать правду?
01:12:35 Да.
01:12:37 Мы джем, и собираем нашу
01:12:42 Что это должно значить?
01:12:44 Что есть причина, что это случилось,
01:12:47 именно с тобой.
01:12:50 Что?
01:12:51 Может ты зашла слишком далеко.
01:12:56 Аркин добрался и до тебя?
01:12:58 Нет, Клэр.
01:13:01 Я не такой.
01:13:03 Не подходи ко мне!
01:13:13 Ты все знал!
01:13:20 Я не такая, ты меня не знаешь.
01:14:15 Они мертвы.
01:14:21 Все мертвы.
01:14:32 Пилот...
01:14:37 ...он был причиной.
01:14:40 Он недавно развелся...
01:14:45 ...его даже не было в кабине, при аварии.
01:14:51 Вы знали?
01:14:53 А где он был?
01:15:00 Он оставил там второго пилота.
01:15:03 Не стоило этого делать.
01:15:05 Он был там.
01:15:08 Пассажиры видели взрыв за окном.
01:15:12 Нет, пилот здесь ни при чем.
01:15:15 Он пытался сесть на пляже.
01:15:17 Если кто и выжил, то благодаря ему.
01:15:19 Вы не правы.
01:15:20 Он герой.
01:15:21 Вы не правы!
01:15:25 Нет.
01:15:40 Это...не...я....
01:15:43 Что?
01:15:52 Что вы сказали?
01:17:07 Не мое место?
01:17:21 Нет, нет.
01:18:09 Доброе утро!
01:18:11 Доброе утро!
01:18:19 Я кое-что нашла.
01:18:22 Что?
01:18:23 Спмсок пассажиров.
01:18:35 Почему ты не сказал?
01:18:38 Такое не принято говорить.
01:18:42 Ты должна была узнать сама...
01:18:46 ...когда была бы готова.
01:19:00 Держите.
01:19:03 Спасибо.
01:19:06 Туда или оттуда?
01:19:09 Лечу домой.
01:19:10 Я тоже.
01:19:13 Эрик.
01:19:14 Клэр Саммерс.
01:19:44 Люди вернулись, чтобы помочь тебе.
01:19:47 Поддержать, указать путь.
01:19:51 Для меня нашли моего дедушку.
01:19:54 Я его не узнал...
01:19:57 ...и моего пса.
01:20:09 А кто пришел за тобой?
01:20:26 Моя тетя...
01:20:33 ...и мистер Перри.
01:20:49 А что с остальными пассажирами?
01:20:51 Они, как мы.
01:20:53 Прошли свой путь и пошли дальше.
01:20:57 Никто не выжил в авиакатастрофе.
01:21:11 А все остальные?
01:21:16 Они просто помогали нам идти дальше.
01:21:37 Может встретимся в городе?
01:21:43 Хотя могу.
01:21:47 Хорошо.
01:21:49 - Отлично!
01:22:38 Господи!
01:22:53 Надевайте, быстрее!
01:23:02 Господи, мы умрем!
01:23:05 Нет, будьте со мной!
01:23:06 Смотрите на меня!
01:23:09 Эмма, я не хочу!
01:23:44 Пригнитесь!
01:23:49 Клэр, пригнитесь!
01:23:56 - Мы не выживем.
01:23:59 Да, мы выживем!
01:24:05 Будьте со мной!
01:24:07 Не уходите!
01:24:11 Оставайтесь со мной!
01:25:06 Сейчас я принесу письма вашей сестры.