Passengers
|
00:01:09 |
П А С С А Ж И Р Ы |
00:02:22 |
Алло! |
00:02:26 |
Да, привет! |
00:02:31 |
Нет, не сплю. |
00:02:35 |
Решение было принято |
00:02:37 |
и ничто, по нашим данным, |
00:02:40 |
Пока не известно, была ли |
00:02:43 |
или ошибка пилота. |
00:02:59 |
- Привет, дорогая! |
00:03:00 |
Холодно? |
00:03:01 |
Спасибо, что приехала. |
00:03:02 |
Да не за что, спасибо. |
00:03:05 |
Они на пляже, возле пальмовой рощи, |
00:03:12 |
Тебе достанется вся группа. |
00:03:15 |
Серьезно? |
00:03:17 |
Я тебе доверяю, |
00:03:19 |
пора переводить тебя на серьезные проекты. |
00:03:23 |
По какой причине? |
00:03:24 |
Два высших образования, докторская так и не написана. |
00:03:27 |
Для меня звучит серьезно. |
00:03:34 |
Как всегда, ничего нового. |
00:03:38 |
У одного проблем намного больше... |
00:03:42 |
...ему слишком хорошо. |
00:03:53 |
Извините! |
00:04:11 |
Извините, вы бы... |
00:04:33 |
Мистер Кларк! |
00:04:35 |
Входите! |
00:04:39 |
Мистер Кларк! |
00:04:41 |
Я Эрик. |
00:04:42 |
Доктор Саммерс. |
00:04:45 |
Можно? |
00:04:47 |
- Да. |
00:04:50 |
Как вы? |
00:04:53 |
Отлично! |
00:04:54 |
Я терапевт. |
00:04:55 |
Я буду работать с пассажирами рейса. |
00:05:00 |
Ясно, спасибо. |
00:05:02 |
Я понимаю. |
00:05:05 |
Если вам будет лучше, |
00:05:09 |
мы можем встречаться индивидуально. |
00:05:11 |
Вы работаете дома? |
00:05:12 |
Не, но при определенных обстоятельствах... |
00:05:17 |
Что для вас считается исключением? |
00:05:29 |
Вы очень милы... |
00:05:33 |
формальны... |
00:05:36 |
...но добры. |
00:05:40 |
Это ваша контактная информация? |
00:05:44 |
Да. |
00:05:45 |
Тогда... |
00:05:48 |
...в пятницу, в пять. |
00:05:50 |
Отлично! |
00:05:55 |
Хорошо. |
00:05:58 |
За вами кто-нибудь приедет? |
00:06:01 |
- Нет. |
00:06:05 |
Не надо. |
00:06:08 |
Поправляйтесь. |
00:06:10 |
Вы тоже. |
00:06:19 |
Клэр! |
00:06:21 |
Да! |
00:06:23 |
У вас есть сестра? |
00:06:27 |
Да. |
00:06:29 |
Позвоните ей. |
00:06:31 |
Что? |
00:06:32 |
И лучше сейчас. |
00:06:35 |
Вы можете попасть под автобус, знаете? |
00:07:05 |
Здравствуйте! |
00:07:07 |
- Чем могу помочь? |
00:07:10 |
Да, хорошо... |
00:07:13 |
Оно осталось в прачечной. |
00:07:15 |
Извините, был срочный вызов. |
00:07:19 |
Я заметила, иногда вы не забираете газеты, |
00:07:21 |
я могу заносить их домой. |
00:07:25 |
Нет, нет, спасибо. |
00:07:28 |
Мне не трудно. |
00:07:29 |
Спасибо, спасибо... |
00:07:33 |
...но я постараюсь исправиться. |
00:07:35 |
- Спокойной ночи! |
00:07:37 |
Клэр? |
00:07:38 |
Точно. |
00:07:41 |
Спокойной ночи, Клэр! |
00:07:43 |
Спокойной ночи! |
00:07:44 |
Пока! |
00:08:01 |
"Это Анна, Люк и Эмма. |
00:08:07 |
Привет! |
00:08:11 |
Это я. |
00:08:15 |
Звоню, просто так. |
00:08:20 |
Пока. |
00:08:55 |
Все было хорошо. |
00:08:58 |
У меня была идеальная жизнь, |
00:09:05 |
А теперь...я оглядываюсь назад, и вижу их всех. |
00:09:13 |
Когда... |
00:09:14 |
...вы поняли, что что-то не так? |
00:09:20 |
Мы были еще высоко, |
00:09:26 |
просто летели, но был звук... |
00:09:30 |
...потом погас свет, и вспышка. |
00:09:33 |
Нет, было не так. |
00:09:34 |
Взрыва не было, до самой посадки. |
00:09:37 |
Ничего не было. |
00:09:38 |
Я думала, что мы садимся. |
00:09:40 |
Не говорите, я помню. |
00:09:42 |
Шеннон, Шеннон... |
00:09:45 |
...вы говорите, что оглядываетесь, и видите страх? |
00:09:51 |
Но вы сели без предупреждения. |
00:09:56 |
И? |
00:09:58 |
Когда вы почувствовали страх? |
00:10:03 |
Это важно? Это тест? |
00:10:07 |
НеТ. это не тест. |
00:10:17 |
Дженис! |
00:10:19 |
Вы это помните? |
00:10:29 |
Дин... |
00:10:31 |
...я хочу поговорить о том, что вы сказали. |
00:10:42 |
Извините, я на минуту. |
00:10:59 |
Думаю, все было не так. |
00:11:02 |
Пилот не справился с управлением. |
00:11:07 |
Обычная ошибка. |
00:11:09 |
Пассажиры говорят о какой-то вспышке. |
00:11:12 |
Зачем вы пришли? Людям пришлось нелегко, |
00:11:17 |
они растерянны, не помнят, что было. |
00:11:26 |
Да, но возможно вспомнить все детали, |
00:11:32 |
и выяснить общую картину. |
00:11:38 |
Доктор Саммерс, будьте осторожны! |
00:11:42 |
Я не хочу делать преждевременных выводов. |
00:11:46 |
Я думаю только о пациентах. |
00:11:48 |
Это нормально в моей работе. |
00:11:57 |
Спасибо. |
00:12:10 |
- Удачи, доктор! |
00:12:27 |
Где ты? |
00:12:33 |
Напугали. |
00:12:35 |
Что вы здесь делаете, доктор? |
00:12:37 |
Мы договорились о встрече... |
00:12:42 |
Да, я едва не забыл. |
00:12:46 |
Бывает. |
00:12:49 |
Хотите? |
00:12:50 |
Нет, это ваше. |
00:13:08 |
Давайте договоримся, я не ваш пациент, хорошо? |
00:13:14 |
Ладно. |
00:13:24 |
Угощайтесь, это вам. |
00:13:33 |
Вы очень привлекательны. |
00:13:37 |
Спасибо. |
00:13:41 |
Эрик, вы отлично держитесь. |
00:13:45 |
Но во время депрессии, часто бывает |
00:13:49 |
позже оно может пройти... |
00:13:52 |
...а может и остаться. |
00:13:56 |
Вы любите рисовать? |
00:13:58 |
Нет. |
00:14:00 |
Я всегда хотел рисрвать, |
00:14:02 |
но не осмеливался. |
00:14:06 |
Что бы вы нарисовали? |
00:14:11 |
Вы просто неудержимы, доктор. |
00:14:14 |
Хорошо. |
00:14:16 |
Я обещала. |
00:14:24 |
Чем вы занимаетесь? |
00:14:28 |
Я вице-президент крупной кампании, |
00:14:33 |
но я туда не вернусь. |
00:14:36 |
Я прожил всю жизнь неправильно. |
00:14:42 |
Видите мой дом? |
00:14:46 |
Лучшая техника, интернет, компьютеры, |
00:14:51 |
почта телефоны, пейджеры. |
00:14:57 |
Это дерьмо, созданное, чобы отдалять людей. |
00:15:01 |
Вам так казалось и раньше? |
00:15:05 |
Нет, я работал, не было времени задуматься. |
00:15:11 |
Переосмысливаете ценности? |
00:15:15 |
Неплохо сказано. |
00:15:22 |
Эрик, нам надо вспомнит ваше состояние. |
00:15:34 |
Хорошо. |
00:15:40 |
Что вы помните об аварии? |
00:15:49 |
Ветер в лицо. |
00:15:51 |
А после того? |
00:15:57 |
Я ходил по пляжу, возле обломков самолета. |
00:16:03 |
Помните что-то, между этими событиями? |
00:16:08 |
Другие пассажиры говорят о вспышках... |
00:16:14 |
...или взрывах. |
00:16:15 |
А что-то из полета? |
00:16:27 |
Можете поплакать. |
00:16:32 |
Я не буду плакать. |
00:16:42 |
Что еще? |
00:16:45 |
Что-то помните? |
00:16:47 |
Конечно. |
00:16:50 |
Что-то сниться? |
00:16:52 |
Не помню. |
00:16:55 |
Не уходите, я скажу, когда приснится. |
00:17:00 |
НеТ. спасибо. |
00:17:02 |
Почему? |
00:17:04 |
Не знаю. |
00:17:06 |
Противоречит моим правилам, |
00:17:08 |
и я не глупая. |
00:17:10 |
Это глупо. |
00:17:13 |
Завтра собрание группы, |
00:17:15 |
приходите., Эрик. |
00:17:16 |
Это, как кость для собаки. |
00:17:22 |
Спасибо за кофе. |
00:17:27 |
Клэр! |
00:17:31 |
Заходите в любое время. |
00:18:09 |
Говорил обо мне с Эриком Кларком? |
00:18:12 |
- Нет. |
00:18:14 |
Даже не видел его. |
00:18:16 |
Он знает детали моей жизни. |
00:18:18 |
Например? |
00:18:19 |
Как я пью кофе, что у меня есть сестра. |
00:18:23 |
Как объясняет это? |
00:18:25 |
Никак, но я спрошу. |
00:18:27 |
А твоя сестра? |
00:18:30 |
Эмма? |
00:18:31 |
Точно. |
00:18:33 |
Я читала пострадавших, |
00:18:36 |
у которых могут развиватья |
00:18:40 |
такое бывает. |
00:18:44 |
Да ну? |
00:18:46 |
Правда, это теория... |
00:18:48 |
...не подтвержденная. |
00:18:52 |
Так он...читает твои мысли? |
00:19:01 |
- Да? |
00:19:05 |
Клэр! |
00:19:13 |
Ты не нашел никакой информации? |
00:19:16 |
А что? |
00:19:18 |
Что-то здесь не так. |
00:19:21 |
Все рассказывают разные вещи. |
00:19:24 |
Кто-то помнит взрыв, другие нет. |
00:19:27 |
А что совпадает? |
00:19:29 |
Взрыв, не мог быть... |
00:19:31 |
...ошибкой пилота. |
00:19:36 |
Думаю, авиалинии что-то скрывают. |
00:19:39 |
- Они... |
00:19:43 |
Занимайся пациентами, это твоя работа. |
00:19:47 |
Это верно, но я должна знать правду. |
00:19:52 |
Это помогает, ты мне сам говорил. |
00:19:55 |
Это не мои слова. |
00:19:57 |
Нет, твои. |
00:20:01 |
А ты что думаешь? |
00:20:03 |
Я не детектив, ты сам это знаешь. |
00:20:08 |
Потом, я не люблю гадать. |
00:20:10 |
Это хорошо. |
00:20:28 |
Кто-то общался с Дином, |
00:20:32 |
Не удивительно, что он не пришел. |
00:20:35 |
Он нам ничем не поможет, |
00:20:38 |
он не станет нам открываться. |
00:20:41 |
Шеннон, ты говорила с родственниками |
00:20:47 |
Они могут тебе помочь. |
00:20:49 |
Ты в порядке? |
00:20:51 |
Да. |
00:20:53 |
Точно? |
00:20:54 |
Конечно. |
00:21:01 |
Только немного устала. |
00:21:03 |
Ты хорошо спишь? |
00:21:07 |
Не очень. |
00:21:11 |
Мы можем поговорить с терапевтом, |
00:21:15 |
Нет. |
00:21:22 |
Спокойной ночи, Шеннон. |
00:21:26 |
Вы всегда предлагаете лечение |
00:21:30 |
Извините! |
00:21:32 |
Кто назначил вас ответственной за нас? |
00:21:35 |
Вы не представляете, что мы пережили. |
00:22:01 |
Доктор! |
00:22:02 |
Норман? |
00:22:03 |
В машину, пожалуйста! |
00:22:04 |
- В чем дело? |
00:22:06 |
Норман! |
00:22:09 |
Пожалуйста, помогите мне! |
00:22:15 |
Хорошо...хорошо. |
00:22:22 |
Вперед, и развернитесь. |
00:22:25 |
Зачем? |
00:22:28 |
Доктор Саммерс, прошу вас! |
00:22:32 |
Хорошо. |
00:22:34 |
Пристегнитесь. |
00:22:51 |
Куда едем? |
00:22:53 |
Проедте мимо здания не останавливаясь. |
00:23:06 |
Вот он! |
00:23:14 |
Мы видели его на днях. |
00:23:15 |
Он за мной следит. |
00:23:18 |
Кто он? |
00:23:19 |
Работник авиалиний, преследует меня. |
00:23:22 |
Зачем ему это нужно? |
00:23:24 |
Когда Дин сказал, что помнит взрыв, |
00:23:29 |
я начал вспоминать. |
00:23:35 |
Может пилот допустил ошибку, |
00:23:38 |
Что-то здесь не так... |
00:23:42 |
...кто знает? |
00:23:45 |
Взрыв на борту был, я помню. |
00:23:49 |
Тогда почему все молчат? |
00:23:51 |
В прошлом году тоже был |
00:23:55 |
Механическая поломка, и тоже |
00:23:59 |
Теперь, они ищут нас. |
00:24:01 |
Норман, вы не можете это утверждать. |
00:24:04 |
Вы их не знаете, такие корпорации, |
00:24:07 |
думают только о деньгах, и спасении |
00:24:10 |
Я понимаю, вы сечас возбуждены, Норман. |
00:24:14 |
Это нормально, у людей в таком состоянии, |
00:24:18 |
но я не думаю, что вас выслеживают авиалинии. |
00:24:21 |
Я не думаю, что это так...хорошо? |
00:24:30 |
Я отвезу вас домой. |
00:25:07 |
"Это Анна, Люк и Эмма, |
00:25:09 |
оставьте свое сообщение" |
00:25:12 |
Привет Эмма, это Клэр, я звонила тебе. |
00:25:17 |
Мне не просто, но я стараюсь. |
00:25:22 |
Мы уже взрослые, давай договоримся. |
00:25:26 |
Ты живешь по-своему, а я по-своему, |
00:25:35 |
Будет только хуже. |
00:25:42 |
Давай, встретимся... |
00:25:45 |
...лицом к лицу. |
00:25:51 |
Позвони мне. |
00:26:11 |
Черт! |
00:26:14 |
Привет! |
00:26:40 |
Начали рисовать? |
00:26:42 |
Да. |
00:26:44 |
Не так уж и трудно, хотите? |
00:26:48 |
Что это? |
00:26:53 |
Я не знаю. |
00:26:55 |
Попробуйте. |
00:26:57 |
Нет, мпасибо. |
00:26:59 |
Давайте! |
00:27:02 |
Я все испорчу. |
00:27:05 |
Берите! |
00:27:08 |
Давайте! |
00:27:10 |
Хорошо. |
00:27:13 |
Держите! |
00:27:15 |
Ладно. |
00:27:19 |
Смотрите! |
00:27:21 |
Расслабте руку.... |
00:27:25 |
...и еще... |
00:27:31 |
Кажется, я поняла. |
00:27:34 |
Хорошо. |
00:27:37 |
Вот так, отлично! |
00:27:41 |
Продолжайте. |
00:27:43 |
Давайте! |
00:28:05 |
Эрик! |
00:28:14 |
Эрик! |
00:28:19 |
Эрик! |
00:28:22 |
Эрик, поговорите со мной. |
00:28:24 |
Что вы чувствуете? |
00:28:26 |
Что? Бросьте! |
00:28:47 |
А как вы? |
00:28:50 |
Как дела? |
00:28:51 |
- Нормально. |
00:28:54 |
Да. |
00:28:55 |
Вы напряжены. |
00:28:58 |
Нет? |
00:29:01 |
Нет. |
00:29:04 |
А что? |
00:29:06 |
Не знаю...вы такая, напряженная. |
00:29:13 |
Есть теория, о красивых женщинах..а вы красивая. |
00:29:19 |
Считатся, что такие женщины прячутся, за кучей мелочей. |
00:29:23 |
Я не прячусь. |
00:29:24 |
- Хотите дослушать? |
00:29:28 |
Они боятся быть желанными. |
00:29:30 |
Как трогательно, вам бы по телевизору выступать. |
00:29:59 |
Эрик! |
00:30:39 |
Спасибо. |
00:30:40 |
Как вы стали собой? |
00:30:43 |
Вы ведь эксперт по катастрофам? |
00:30:48 |
Занималась травмированными детьми, |
00:30:51 |
замкнутыми в себе. |
00:30:54 |
С чего начинали? |
00:30:57 |
Училась их понимать. |
00:31:02 |
Большинство из низ живут фантазиями, |
00:31:08 |
Я училась понимать их истории, |
00:31:13 |
и выводить в реальный мир. |
00:31:34 |
Вы боитесь собак? |
00:31:37 |
Нет, конечно. |
00:31:39 |
Это бывает у пациентов, |
00:31:42 |
после стресса. |
00:31:43 |
Клэр, я не ваш пациент. |
00:31:45 |
Но вы пережили травму. |
00:31:49 |
Мы еще встретимся? |
00:31:52 |
Да, конечно. |
00:31:56 |
Знаете, что? Вот! |
00:32:01 |
Это не обручальное кольцо, |
00:32:04 |
это ключ. |
00:32:05 |
Нет, я позвоню в следующий раз |
00:32:08 |
- Извините. |
00:32:12 |
Я не кусаюсь. |
00:32:15 |
Мне приятно, что вы стараетесь помочь. |
00:32:18 |
Это помогает. |
00:32:24 |
Успокаивает, Спасибо. |
00:32:32 |
Хорошо, у вас нет правил? |
00:32:36 |
Мы не встречаемся, мы общаемся, |
00:32:40 |
чтобы вам стало легче после травмы. |
00:32:42 |
Думаю, моим чувствам это не помешает. |
00:32:45 |
Я вас слушаю, не давите на меня, |
00:32:49 |
Хорошо. |
00:32:51 |
Для того, чтобы мы продолжили встречаться. |
00:32:55 |
Мы встречаемся? |
00:32:58 |
Да, можно и так сказать. |
00:33:01 |
Можно. |
00:33:03 |
Черт! |
00:33:04 |
Что, доктор? |
00:33:08 |
Хорошо. |
00:33:10 |
- Пока. |
00:33:13 |
Пока! |
00:33:27 |
"У вас нет сообщений" |
00:33:54 |
Вы это ищете? |
00:33:57 |
Да. |
00:33:58 |
Такое красивое. |
00:34:00 |
Спасибо. |
00:34:01 |
Вам должно идти, не сомневаюсь. |
00:34:05 |
Не знаю. |
00:34:07 |
Я повешу. |
00:34:10 |
Хорошо, спасибо. |
00:34:21 |
Ключ... |
00:34:23 |
Да. |
00:34:24 |
- Ключ любовника? |
00:34:27 |
Я его врач. |
00:34:29 |
И вас есть ключ, когда свадьба? |
00:34:35 |
Он моц пациент. |
00:34:40 |
Он вам нравиться? |
00:34:42 |
Нет. |
00:34:44 |
Нет? |
00:34:45 |
Скажите это, глядя мне в глаза. |
00:34:51 |
Он мне не нравится, он мой пациент, |
00:34:54 |
и у нас разные интересы. |
00:34:57 |
Ясно... |
00:35:00 |
...потом придется расставаться... |
00:35:04 |
...и забыть о нем. |
00:35:06 |
- Да. |
00:35:11 |
Как? |
00:35:13 |
Осторпжно, теряя возможности. |
00:35:20 |
Спасибо за урок. |
00:35:23 |
Спокойной ночи. |
00:35:25 |
Вам тоже... |
00:35:28 |
Да. |
00:35:30 |
Расставьте крылья. |
00:35:34 |
Жизнь... |
00:35:37 |
...это мгновение. |
00:35:39 |
Точно. |
00:35:53 |
Спокойной ночи. |
00:36:03 |
Эрик? |
00:36:05 |
Что случилось? |
00:36:07 |
Ничего. |
00:36:11 |
Окуда вы знаете мой адрес? |
00:36:13 |
Отсюда. |
00:36:15 |
Вы забыли. |
00:36:17 |
Я подумал, что вам это нужно. |
00:36:19 |
Да, извините. |
00:36:20 |
Ничего. |
00:36:22 |
Вы в порядке? |
00:36:24 |
Вы меня не пригласите? |
00:36:27 |
Нет. |
00:36:28 |
У вас кто-то есть? |
00:36:29 |
Нет. |
00:36:31 |
Это не ваше дело. |
00:36:35 |
Потом, сейчас совсем не время. |
00:36:37 |
Я не пациент. |
00:36:40 |
Нет, вы просто странный парень, |
00:36:46 |
Красивый парень, ваш принц. |
00:36:50 |
Спокойной ночи. |
00:36:51 |
Вы так думаете? |
00:36:54 |
Я не стану слушать сказки о принцах. |
00:36:57 |
А если сменить тему? |
00:37:00 |
Спокойной ночи. |
00:37:31 |
Здравствуйте! |
00:37:33 |
Он очень красивый. |
00:37:53 |
Хорошо. |
00:37:55 |
Начинаем. |
00:37:57 |
Почему они не пришли? |
00:38:01 |
У вас всегда есть своя теория. |
00:38:04 |
Что скажете на этот раз? |
00:38:06 |
Где они? |
00:38:16 |
Извините, я на минуту. |
00:38:20 |
Да. |
00:38:35 |
Что вы здесь делаете, мистер Аркин? |
00:38:39 |
Меня интересует здоровье пассажиров. |
00:38:41 |
А также их воспоминания? |
00:38:44 |
Да, конечно. |
00:38:52 |
Ваши пациенты сейчас, очень впечатлительны. |
00:38:56 |
Убедитесь, что они в порядке. |
00:39:02 |
Вы не думали о тм, что это не |
00:39:04 |
Ошибка, доктор, присутствует всегда. |
00:39:10 |
Кто-то, что-то не досмотрел, не учел, |
00:39:13 |
не заметил. |
00:39:16 |
В данном случае, это был пилот. |
00:39:20 |
Вы обвиняете погибшего человека. |
00:39:26 |
Да...я просто отдыхаю. |
00:39:43 |
Клэр! |
00:39:45 |
Эрик? |
00:39:47 |
Привет! |
00:39:50 |
Эрик... |
00:39:53 |
Что вы делаете? |
00:39:55 |
Боже... |
00:39:56 |
Поднимайтесь! |
00:40:00 |
Давайте! |
00:40:03 |
Я боюсь высоты. |
00:40:32 |
Вы в порядке? |
00:40:33 |
Да...я просто отдыхаю. |
00:40:36 |
Идите сюда! |
00:40:38 |
Эрик! Эрик! |
00:40:41 |
Перестаньте! |
00:40:43 |
Держите? |
00:40:45 |
Господи! |
00:40:51 |
- Стойте там! |
00:41:07 |
Мы не можем избегать друг друга. |
00:41:15 |
Что скажете? |
00:41:22 |
Я однажды почти женился. |
00:41:25 |
Передумал за два дня до свадьбы. |
00:41:30 |
Это... |
00:41:32 |
...ужасно. |
00:41:33 |
Да, точно. |
00:41:38 |
Ей было очень непросто. |
00:41:42 |
Мне страшно. |
00:41:47 |
Знаете, что самое трудное? |
00:41:51 |
Жизнь становится настоящей. |
00:41:55 |
Это уже не надежды, а реальность. |
00:42:02 |
Ваша очередь. |
00:42:05 |
Давайте, расскажите, что-нибудь, |
00:42:09 |
Мне нечего рассказывать. |
00:42:13 |
Я никогда не бывала... |
00:42:15 |
...так близка. |
00:42:19 |
...я в кого-то влюблялась, но не настолько. |
00:42:24 |
Это похоже на вас. |
00:42:27 |
Привлекательная и недоступная. |
00:42:30 |
Я не такая, я люблю честность. |
00:42:34 |
Честность - редкое явление. |
00:42:36 |
Я рада, что могу вас впечатлить. |
00:42:40 |
Это глупо, мы ведь оба сидим здесь... |
00:42:47 |
...а не разбились. |
00:42:51 |
Это все-равно, что родиться заново. |
00:43:05 |
Эрик! |
00:43:07 |
Стойте, Эрик! |
00:43:13 |
Что? |
00:43:14 |
Ублюдок! |
00:43:18 |
Идем! |
00:43:35 |
Да... |
00:43:36 |
...я могла догадаться. |
00:43:38 |
Почему нет? |
00:43:41 |
У вас даже шлема нет? |
00:43:44 |
Да что вы, в самом деле? |
00:43:48 |
Зачем вы приехали? |
00:44:20 |
Не слишком быстро? |
00:44:21 |
Нет. |
00:44:50 |
Нам обязательно сюда идти? |
00:44:55 |
Здесь безопасно. |
00:44:58 |
Заботитесь о безопасности? Отлично! |
00:45:04 |
Хорошая лодка. |
00:45:08 |
Правда? |
00:45:10 |
Давно она ваша? |
00:45:11 |
Она не моя. |
00:45:13 |
А чья? |
00:45:14 |
Понятия не имею. |
00:45:16 |
Что? |
00:45:18 |
- Что? |
00:45:20 |
Эрик! |
00:45:22 |
Вы умеете плавать? |
00:45:23 |
Да. |
00:45:25 |
Это хорошо. |
00:45:33 |
Снимите. |
00:45:35 |
Нет. |
00:45:36 |
Давайте. |
00:45:44 |
Смотрите на луну. |
00:45:56 |
Что вы делаете? |
00:45:57 |
Иду плавать. |
00:45:59 |
Вы серьезно? |
00:46:02 |
Там холодно. |
00:46:08 |
Нет, сначала холодно, |
00:46:16 |
Вам нужны впечатления, |
00:46:19 |
чтобы почувствовать себя живым. |
00:46:31 |
Эрк, вам холодно? |
00:46:37 |
Хорошо, я не сдамся. |
00:46:39 |
Эрик, это не смешно! |
00:46:46 |
Эрик, хватит! |
00:46:55 |
Эрик! |
00:46:58 |
- Уберите руки! |
00:47:01 |
Я думала, что вы утонули. |
00:47:03 |
Нет. |
00:47:05 |
А почему вы в одежде? |
00:47:09 |
Вы сняли жилет? |
00:47:11 |
Нет. |
00:47:13 |
Да ладно, куда вы? |
00:47:15 |
Вернитесь! |
00:47:18 |
Видите, уже не холодно. |
00:47:24 |
Нормально. |
00:48:45 |
Господи! |
00:48:46 |
Что? |
00:48:47 |
Это ужасно! |
00:48:51 |
- Слишком поздно, Клэр. |
00:48:55 |
Чтобы напугать меня. |
00:49:03 |
Эрик... |
00:49:05 |
...когда мы встретились, ты спросил |
00:49:13 |
Он у тебя есть? |
00:49:15 |
Да. |
00:49:16 |
Ты это знал. |
00:49:20 |
Наверно догадался, ты похожа |
00:49:24 |
Хватит. |
00:49:30 |
Но мне интересно. |
00:49:34 |
А какая она? |
00:49:40 |
Активистка, любит риск. |
00:49:49 |
Отличная мать. |
00:49:52 |
Она во многом хороша. |
00:49:58 |
Так в чем проблема? |
00:50:01 |
Она назвала меня трусом, и сказала, |
00:50:06 |
Я ответила ей грубостью. |
00:50:12 |
С тех пор мы не виделись. |
00:50:16 |
Прошло уже несколько месяцев. |
00:50:19 |
Чтобы вы не сказали, |
00:50:23 |
это не так страшно. |
00:51:34 |
Эмма? |
00:52:19 |
Кто здесь живет, Клэр? |
00:52:23 |
Вы следите за мной? |
00:52:25 |
Ты провела ночь у своего пациента? |
00:52:31 |
Твоя работа под угрозой. |
00:52:51 |
Гарри! |
00:52:52 |
Клэр? |
00:52:53 |
Гарри...за мной...следят... |
00:52:57 |
...двое человек. |
00:53:00 |
Аркин, из авиалиний, и еще один. |
00:53:03 |
Мой пациент, Норман, считает, |
00:53:08 |
что он тоже оттуда. |
00:53:11 |
Я не знаю, вокруг что-то происходит, |
00:53:15 |
Я не понимаю. |
00:53:17 |
Клэр, успокойся, помедленнее. |
00:53:20 |
Кто пропал? |
00:53:22 |
Норман и Дин. |
00:53:24 |
Они не пришли на встречу. |
00:53:27 |
Они пропали или не пришли. |
00:53:31 |
Я не уверена. |
00:53:35 |
Если они не пришли, |
00:53:36 |
это еще ничего не значит. |
00:53:38 |
Пациенты часто отказываются от лечения. |
00:53:40 |
Ты согласна? |
00:53:43 |
Да, ты прав. |
00:53:45 |
А что с Кларком? |
00:53:47 |
Что? |
00:53:48 |
Как он? |
00:53:50 |
Хорошо... |
00:53:59 |
...он ведет себя... |
00:54:06 |
Я не знаю. |
00:54:17 |
Клэр, что происходит? |
00:54:21 |
Я пересекла черту... |
00:54:24 |
...этическую. |
00:54:30 |
Наши отношения более личные, |
00:54:39 |
Более личные? |
00:54:43 |
Да. |
00:55:51 |
Норман! |
00:55:57 |
Норман, это доктор Саммерс...Клэр. |
00:56:15 |
Норман! |
00:56:56 |
Стой! |
00:56:59 |
Не уезжай! |
00:57:01 |
Не уезжай, пожалуйста! |
00:57:09 |
Помоги мне! |
00:57:19 |
Помоги мне! |
00:57:44 |
Ты меня знаешь? |
00:57:48 |
Нет. |
00:57:50 |
Я не помню своего имени. |
00:57:53 |
Почему вы приходите на мои занятия? |
00:57:55 |
Я следил за тобой. |
00:57:58 |
Я знаю парня, |
00:58:00 |
который здесь живет. |
00:58:02 |
Я думал, он мне поможет, |
00:58:05 |
Я не помню ничего, |
00:58:07 |
после аварии. |
00:58:10 |
Вы видели кого-нибудь после аварии? |
00:58:12 |
Я был там. |
00:58:13 |
На борту? |
00:58:14 |
Да. |
00:58:16 |
Женщина, с которой я сидел... |
00:58:19 |
...потом взрыв, и вот я здесь. |
00:58:24 |
Что случилось? |
00:58:31 |
Все хорошо. |
00:58:32 |
Вы кому-нибудь об этом говорили? |
00:58:35 |
Нет, я никого не знаю. |
00:58:41 |
Идемте со мной, пожалуйста. |
00:58:44 |
Гарри, это Клэр. |
00:58:46 |
Перезвони мне, когда сможешь. |
00:58:51 |
Вы в порядке? |
01:01:03 |
Я жив! |
01:01:35 |
Мистер Аркин! |
01:01:39 |
Этот человек был на борту, |
01:01:44 |
У него галлюцинации после травмы, доктор. |
01:01:47 |
Пассажиры пропадают, что вам известно? |
01:01:50 |
Успокойтесь. |
01:01:51 |
Где они? |
01:01:52 |
Кто? |
01:01:52 |
Остальные пассажиры. |
01:01:53 |
Наверно прячутся от вас. |
01:01:55 |
Он помнит взрыв, |
01:01:56 |
- и если вы не объясните, что происходит... |
01:01:58 |
Я вас знаю. |
01:02:00 |
Нет. |
01:02:01 |
- Да. |
01:02:04 |
Мы виделись. |
01:02:04 |
Нет. |
01:02:05 |
Помогите мне вспомнить. |
01:02:07 |
Помогите! |
01:02:09 |
Мы не встречались. |
01:02:11 |
Извините, я занят. |
01:02:19 |
- Этот человек видел взрыв. |
01:02:22 |
Где мы виделись7 |
01:02:24 |
- Кто вы? |
01:02:27 |
Отойдите! |
01:02:28 |
Успокойтесь! |
01:02:31 |
Сукин сын! Что ты сделал? |
01:02:42 |
Все хорошо, все закончилось. |
01:02:50 |
Вам это не сойдет с рук. |
01:02:53 |
Этот человек помнит взрыв. |
01:03:05 |
Сэр! |
01:03:09 |
Сэр! |
01:03:44 |
Шеннон, где остальные? |
01:03:46 |
Шеннон, что произошло? |
01:03:52 |
Успокойтесь, все хорошо. |
01:04:01 |
Клэр! |
01:04:07 |
Все хорошо. |
01:04:20 |
Взорвался двигатель... |
01:04:23 |
...он был прямо за моим окном. |
01:04:28 |
Господи, Эрик! |
01:04:59 |
Извини. |
01:05:06 |
Как ты? |
01:05:08 |
Нормально. |
01:05:13 |
Не бойся, Шеннон. |
01:05:18 |
Родители погибли, когда мне было шесть. |
01:05:21 |
Меня вырастила тетя. |
01:05:25 |
Мы были очень близки. |
01:05:29 |
Что с ними случмлось? |
01:05:36 |
Сорвались со скалы... |
01:05:40 |
...он пытался ее спасти, и они |
01:05:48 |
Я понимаю, как тебе было трудно. |
01:05:50 |
Они бросили меня. |
01:05:52 |
Нет... |
01:05:56 |
...я уверена, это не так. |
01:06:03 |
Скажи нам то, чего мы не знаем. |
01:06:11 |
Что ты видела? |
01:06:19 |
Я знаю, что это не случайность. |
01:06:24 |
И то, что случилось с ними, тоже. |
01:06:33 |
Что еще? |
01:07:31 |
Эрик! |
01:07:33 |
Что случилось? |
01:08:04 |
Эрик, что там? |
01:08:07 |
Это мой пес. |
01:08:11 |
Что? |
01:08:14 |
Мой пес. |
01:08:17 |
Он похоронен в саду, у мамы. |
01:08:21 |
Мне было семь, когда он умер. |
01:08:24 |
Эрик! |
01:08:25 |
Я не выжил в катастрофе. |
01:08:27 |
- Эрик! |
01:08:29 |
Эрик, посмотри на меня. |
01:08:32 |
Ты в порядке, ты со мной. |
01:08:35 |
Ты здесь. |
01:08:36 |
Я нге выжил. |
01:08:37 |
Это соседский пес. |
01:08:41 |
Он ушел, видишь, он ушел. |
01:08:45 |
Его нет. |
01:08:54 |
Подожди. |
01:09:07 |
Эрик! |
01:09:16 |
Эрик! |
01:09:23 |
Эрик! |
01:09:27 |
Эрик! |
01:09:30 |
Эрик! Остановись! |
01:09:39 |
Эрик! |
01:09:44 |
Эрик! |
01:10:00 |
Эрик! |
01:10:09 |
Эрик! |
01:10:31 |
Эрик! |
01:10:38 |
Не подходи ко мне, Клэр! |
01:10:44 |
Эрик, идем домой! |
01:10:47 |
Пошли! |
01:10:48 |
Уходи отсюда! |
01:10:51 |
Просто уходи! |
01:11:11 |
Шеннон! |
01:11:15 |
Шеннон! |
01:11:16 |
- Клэр? |
01:11:18 |
Здравствуйте! |
01:11:20 |
Вы не видели здесь девушку? |
01:11:21 |
Моя подруга, Шеннон, она была здесь. |
01:11:24 |
Она только что ушла. |
01:11:29 |
Сама? |
01:11:31 |
С мужчиной и женщиной. |
01:11:34 |
Клэр, вы устали, вам надо поспать. |
01:11:39 |
Нет, у меня пациенты... |
01:11:41 |
Все хорошо. |
01:11:44 |
И с Эриком тоже. |
01:11:47 |
Я приготовлю вам чай. |
01:11:51 |
С Эриком? |
01:11:55 |
С Эриком. |
01:12:02 |
Я не говорила вам его имя. |
01:12:08 |
Пассажиры пропали, и не просто не пришли, |
01:12:11 |
они пропали. |
01:12:13 |
Одного из выживших даже не нашли. |
01:12:17 |
Я не знаю. |
01:12:21 |
Думаю, что они их убивают. |
01:12:24 |
Пропали все, до единого. |
01:12:27 |
Может ты им больше не нужна? |
01:12:29 |
Перестань, Гарри! |
01:12:32 |
Хочешь знать правду? |
01:12:35 |
Да. |
01:12:37 |
Мы джем, и собираем нашу |
01:12:42 |
Что это должно значить? |
01:12:44 |
Что есть причина, что это случилось, |
01:12:47 |
именно с тобой. |
01:12:50 |
Что? |
01:12:51 |
Может ты зашла слишком далеко. |
01:12:56 |
Аркин добрался и до тебя? |
01:12:58 |
Нет, Клэр. |
01:13:01 |
Я не такой. |
01:13:03 |
Не подходи ко мне! |
01:13:13 |
Ты все знал! |
01:13:20 |
Я не такая, ты меня не знаешь. |
01:14:15 |
Они мертвы. |
01:14:21 |
Все мертвы. |
01:14:32 |
Пилот... |
01:14:37 |
...он был причиной. |
01:14:40 |
Он недавно развелся... |
01:14:45 |
...его даже не было в кабине, при аварии. |
01:14:51 |
Вы знали? |
01:14:53 |
А где он был? |
01:15:00 |
Он оставил там второго пилота. |
01:15:03 |
Не стоило этого делать. |
01:15:05 |
Он был там. |
01:15:08 |
Пассажиры видели взрыв за окном. |
01:15:12 |
Нет, пилот здесь ни при чем. |
01:15:15 |
Он пытался сесть на пляже. |
01:15:17 |
Если кто и выжил, то благодаря ему. |
01:15:19 |
Вы не правы. |
01:15:20 |
Он герой. |
01:15:21 |
Вы не правы! |
01:15:25 |
Нет. |
01:15:40 |
Это...не...я.... |
01:15:43 |
Что? |
01:15:52 |
Что вы сказали? |
01:17:07 |
Не мое место? |
01:17:21 |
Нет, нет. |
01:18:09 |
Доброе утро! |
01:18:11 |
Доброе утро! |
01:18:19 |
Я кое-что нашла. |
01:18:22 |
Что? |
01:18:23 |
Спмсок пассажиров. |
01:18:35 |
Почему ты не сказал? |
01:18:38 |
Такое не принято говорить. |
01:18:42 |
Ты должна была узнать сама... |
01:18:46 |
...когда была бы готова. |
01:19:00 |
Держите. |
01:19:03 |
Спасибо. |
01:19:06 |
Туда или оттуда? |
01:19:09 |
Лечу домой. |
01:19:10 |
Я тоже. |
01:19:13 |
Эрик. |
01:19:14 |
Клэр Саммерс. |
01:19:44 |
Люди вернулись, чтобы помочь тебе. |
01:19:47 |
Поддержать, указать путь. |
01:19:51 |
Для меня нашли моего дедушку. |
01:19:54 |
Я его не узнал... |
01:19:57 |
...и моего пса. |
01:20:09 |
А кто пришел за тобой? |
01:20:26 |
Моя тетя... |
01:20:33 |
...и мистер Перри. |
01:20:49 |
А что с остальными пассажирами? |
01:20:51 |
Они, как мы. |
01:20:53 |
Прошли свой путь и пошли дальше. |
01:20:57 |
Никто не выжил в авиакатастрофе. |
01:21:11 |
А все остальные? |
01:21:16 |
Они просто помогали нам идти дальше. |
01:21:37 |
Может встретимся в городе? |
01:21:43 |
Хотя могу. |
01:21:47 |
Хорошо. |
01:21:49 |
- Отлично! |
01:22:38 |
Господи! |
01:22:53 |
Надевайте, быстрее! |
01:23:02 |
Господи, мы умрем! |
01:23:05 |
Нет, будьте со мной! |
01:23:06 |
Смотрите на меня! |
01:23:09 |
Эмма, я не хочу! |
01:23:44 |
Пригнитесь! |
01:23:49 |
Клэр, пригнитесь! |
01:23:56 |
- Мы не выживем. |
01:23:59 |
Да, мы выживем! |
01:24:05 |
Будьте со мной! |
01:24:07 |
Не уходите! |
01:24:11 |
Оставайтесь со мной! |
01:25:06 |
Сейчас я принесу письма вашей сестры. |