13th Warrior The
|
00:00:41 |
1 3 GUERREI ROS |
00:00:46 |
Sou Ahmed Ibn Fahdlan, |
00:00:49 |
Ibn Rasid, Ibn Hammad. |
00:00:52 |
E as coisas nem sempre foram assim. |
00:00:58 |
Eu já fui um poeta |
00:01:03 |
A vida era tranqüila |
00:01:09 |
Porém, em um dia fatídico |
00:01:11 |
conheci uma mulher lindíssima |
00:01:14 |
que pertencia a outro homem. |
00:01:18 |
Seu marido, ciumento, |
00:01:22 |
o qual me nomeou embaixador |
00:01:27 |
Uma região longínqua ao norte. |
00:01:31 |
Fui expulso de meu lar, |
00:01:33 |
e de tudo o que eu conhecia. |
00:01:35 |
Por muitos meses, atravessei |
00:01:41 |
acompanhado de Melchisidek, |
00:01:45 |
Andamos pelas terras dos oguzes, |
00:01:49 |
até as terras de uns bandidos |
00:01:53 |
que atacam caravanas, |
00:01:58 |
Aí vêm os tártaros! |
00:02:00 |
Os tártaros! Estão vindo! |
00:02:42 |
Eles pararam! |
00:02:44 |
Um barco! |
00:02:46 |
Olhem! Um barco! |
00:02:52 |
Olhem! Estão indo embora! |
00:02:53 |
Estão se afastando! |
00:02:57 |
Depressa! |
00:02:59 |
Continuem andando! |
00:03:01 |
Espere! Os homens do barco, |
00:03:05 |
Homens do norte! |
00:03:09 |
Por quê? |
00:03:11 |
Depende. |
00:03:13 |
Talvez nos matem. |
00:03:19 |
Sou um embaixador, poxa vida! |
00:03:22 |
Devo falar com as pessoas. |
00:03:24 |
Talvez ainda tenha |
00:03:36 |
Qual o título que o soberano |
00:03:41 |
Imperador, no mínimo. |
00:03:44 |
Imperador. |
00:04:04 |
Procuramos... |
00:04:08 |
Procuramos o seu líder, |
00:04:15 |
Fale grego. |
00:04:50 |
Disse que o rei |
00:04:54 |
Disse que não falará conosco. |
00:05:00 |
Aparentemente, o rei não falará |
00:05:04 |
Este é o seu funeral. |
00:05:13 |
Você será apresentado |
00:05:17 |
Buliwyf. |
00:05:29 |
Buliwyf quer uma |
00:05:32 |
Recite um poema, um conto. |
00:05:43 |
'' No princípio, |
00:05:46 |
e o espírito de Deus... |
00:06:05 |
Agora que havia um novo rei, |
00:06:08 |
os homens do norte se preparavam |
00:06:15 |
'' No solo há vermes. |
00:06:19 |
'' Logo, ele e seus pertences |
00:06:24 |
'' Nossa oferenda ao rei |
00:06:29 |
Para que o leve consigo. |
00:06:35 |
''Abaixo, vejo o meu pai.'' |
00:06:39 |
''Abaixo, vejo a minha mãe, |
00:06:45 |
''Abaixo, vejo a linhagem |
00:06:48 |
desde o princípio.'' |
00:06:51 |
'' Eles me chamam.'' |
00:06:53 |
''Convidam-me a tomar o meu lugar |
00:06:57 |
onde os valentes |
00:07:02 |
Ela viajará com ele. |
00:07:03 |
Nunca mais verá isto. |
00:08:07 |
Chegou outro barco durante a noite. |
00:08:10 |
Há um menino parado na proa, |
00:08:24 |
O garoto está permitindo |
00:08:27 |
Está em plena vista! |
00:08:29 |
Não sabem se o que |
00:08:32 |
Tem algo a ver com a neblina. |
00:08:34 |
Aparentemente encontram coisas |
00:08:39 |
O menino está sendo amável, dando |
00:09:39 |
É um mensageiro. |
00:09:40 |
Vem de sua pátria no norte |
00:09:47 |
É Wulfgar... |
00:09:50 |
filho do rei Hrothgar, |
00:09:55 |
Veio pedir ajuda a Buliwyf. |
00:09:59 |
O reino de seu pai foi atacado. |
00:10:03 |
Estão sob ameaça de |
00:10:08 |
Um terror que não tem nome. |
00:10:10 |
Um terror que |
00:10:19 |
Olhe para eles. |
00:10:29 |
O nome não pode ser dito. |
00:10:37 |
Está chamando o Anjo da Morte. |
00:10:56 |
Chama os ursos. |
00:11:12 |
Ela pede tantos homens |
00:11:16 |
Treze, os meses que há em um ano. |
00:11:20 |
Disse que treze homens devem ir. |
00:12:09 |
Oito. |
00:12:13 |
Nove. |
00:12:22 |
Dez. |
00:12:30 |
Onze. |
00:12:38 |
Doze. |
00:13:11 |
Disse que o número 1 3 |
00:13:23 |
Que diabos está dizendo? |
00:13:25 |
O décimo terceiro guerreiro é você. |
00:13:48 |
Seu cavalo é |
00:13:53 |
Disse algo como só um árabe |
00:14:02 |
Quer saber o seu nome. |
00:14:06 |
Sou Ahmed Ibn Fahdlan, |
00:14:11 |
Eban. |
00:14:13 |
Escute. Ahmed Ibn Fahdlan. |
00:14:18 |
Eban. |
00:14:28 |
O que disse? |
00:14:30 |
''Vá depressa encontrar a morte, |
00:14:48 |
Não me esquecerei de você. |
00:14:50 |
Que Deus o acompanhe. |
00:14:52 |
Está ouvindo? |
00:16:14 |
Amanhã. |
00:16:22 |
...doze cavalos. |
00:16:29 |
...a eles. |
00:16:41 |
Podemos encontrar gansos. |
00:16:42 |
E ele diz: '' Não mexam com |
00:16:46 |
porque voltarei pra casa |
00:16:49 |
Eu não falo assim. |
00:16:54 |
Roneth dormiu com ela |
00:16:56 |
enquanto roubamos os cavalos. |
00:16:58 |
São uns bandidos. Os dois. |
00:17:01 |
Ela deve ter sido uma camponesa, |
00:17:05 |
como a mãe desse aí. |
00:17:10 |
Minha mãe... |
00:17:15 |
era... |
00:17:18 |
uma mulher pura... |
00:17:23 |
de... |
00:17:24 |
uma família nobre. |
00:17:28 |
E eu, |
00:17:29 |
ao menos... |
00:17:32 |
sei quem é o meu pai, |
00:17:35 |
seu maldito... |
00:17:39 |
comedor de porco filho da mãe. |
00:17:43 |
Não! Espere! Calma! |
00:17:49 |
Onde aprendeu a nossa língua? |
00:17:54 |
Ouvindo! |
00:18:22 |
Pode traçar os sons? |
00:18:28 |
Traçar os sons? |
00:18:32 |
Sim. |
00:18:34 |
Posso traçar os sons. |
00:18:38 |
E dizer o que são. |
00:18:41 |
Mostre-me. |
00:18:54 |
''Só existe... |
00:18:56 |
um Deus. |
00:18:59 |
E Mohamed é Seu profeta.'' |
00:19:14 |
Traga estes sacos. |
00:19:17 |
Tenha cuidado, Weath. |
00:19:18 |
Silêncio. |
00:19:21 |
Só um árabe traria... |
00:19:24 |
Um cavalo à guerra? |
00:19:28 |
Ouvi da primeira vez. |
00:19:50 |
Muito bem, árabe. |
00:20:18 |
Vamos. |
00:20:30 |
O cachorro sabe saltar. |
00:20:50 |
Tome! |
00:20:54 |
Coma! |
00:21:03 |
Não devíamos ficar |
00:21:05 |
Não, rapaz. |
00:21:06 |
Hoje não convém |
00:21:22 |
Odin! |
00:21:37 |
Odin! |
00:21:55 |
Abaixe-se. |
00:22:01 |
Que é isso? |
00:22:06 |
Odin! |
00:22:21 |
Terra! |
00:22:33 |
Árabe. |
00:22:35 |
Fale o que eu desenho. |
00:22:43 |
''Só existe um Deus. |
00:22:46 |
E Mohamed é Seu... |
00:22:56 |
profeta.'' |
00:23:02 |
Vamos. |
00:23:07 |
Tome! |
00:23:09 |
Vai precisar disto. |
00:23:13 |
Não consigo levantá-la. |
00:23:15 |
Fique mais forte. |
00:23:19 |
Um ginete. |
00:23:26 |
Bem alimentado, |
00:23:31 |
Perfumado. |
00:23:33 |
Uma mulher. |
00:23:36 |
Um heraldo. |
00:23:39 |
É um mensageiro envolto em seda. |
00:23:42 |
Digam os seus nomes. Rápido! |
00:23:45 |
Sou filho de Hygiliak, |
00:23:48 |
Todos conhecemos o seu ilustre rei. |
00:23:53 |
Meu senhor Hrothgar |
00:24:46 |
Não há muro, nem fosso. |
00:24:48 |
Nem mesmo uma cerca decente. |
00:24:51 |
Assim não se mantém longe |
00:25:05 |
Só há mulheres e crianças. |
00:25:07 |
Quase nenhum homem |
00:25:55 |
Meu senhor, |
00:25:56 |
ele é Buliwyf, |
00:25:59 |
Eu conheço o homem. |
00:26:01 |
Eu mandei chamá-lo. |
00:26:03 |
Conheço o rapaz. |
00:26:07 |
e o conheço agora. |
00:26:10 |
Tornou-se um homem. |
00:26:12 |
Um homem magnífico. |
00:26:25 |
O que aflige este lugar, ancião? |
00:26:32 |
Talvez ele esteja louco, sabia? |
00:26:37 |
Urso na bruma. |
00:26:40 |
Alguém já viu um? |
00:26:45 |
Dizem que estavam por toda parte |
00:26:49 |
E o que é pior, mais ao norte. |
00:26:51 |
As pessoas falam muito. |
00:26:54 |
Seja lá o que forem, |
00:26:58 |
precisaremos de uma cerca |
00:27:00 |
Podemos construir uma cerca. |
00:27:03 |
Não sou fazendeiro |
00:27:06 |
Cavalheiros! |
00:27:39 |
Menino, diga! |
00:27:42 |
Encontrem alguém que o conheça. |
00:27:44 |
Esperem! |
00:27:47 |
Eu o conheço. |
00:27:55 |
É filho dos lavradores do vale. |
00:29:13 |
Não entre na minha frente. |
00:30:45 |
Então é verdade. |
00:30:47 |
Não há pegadas de cavalos. |
00:30:51 |
Estavam a pé. |
00:30:52 |
Não têm cabeças. |
00:30:55 |
O menino deve ter se metido |
00:30:59 |
Foram... |
00:31:02 |
roídos. |
00:31:05 |
Dizem que eles comem os mortos. |
00:31:12 |
Que tipo de homem |
00:31:17 |
Não foram homens. |
00:31:19 |
Foram os wendols. |
00:31:21 |
Estão aqui. |
00:31:31 |
O que é? |
00:31:32 |
A mãe dos wendols. |
00:31:53 |
E a trilha? |
00:31:55 |
Acaba nas rochas, a uns 3 km. |
00:31:58 |
São astutos. |
00:32:00 |
E cautelosos. |
00:32:02 |
E tem mais. |
00:32:08 |
Olhem à direita. |
00:32:10 |
Ali perto da atalaia. |
00:32:19 |
E ao sul, |
00:32:21 |
acabando as árvores |
00:32:27 |
Algo os espantou do bosque. |
00:32:30 |
Abaixe a mão, irmãozinho. |
00:32:32 |
Acho que nos vigiam. |
00:32:36 |
E se os perseguirmos? |
00:32:38 |
Desaparecem. |
00:32:40 |
Virão até nós? |
00:32:41 |
Os camponeses dizem |
00:32:44 |
Então se houver neblina, |
00:32:49 |
Estão nos caçando |
00:32:53 |
Não foi sempre assim. |
00:32:56 |
pensamos em construir, |
00:32:59 |
Granjas até onde alcança a vista. |
00:33:11 |
O que houve com |
00:33:14 |
Estwyck foi incendiado... |
00:33:17 |
Dois anos. |
00:33:21 |
E os outros... |
00:33:23 |
não temos sabido nada |
00:33:28 |
Durante a noite, |
00:33:30 |
depois de bebermos... |
00:33:32 |
Não beberão esta noite? |
00:33:34 |
Não, esta noite não beberemos. |
00:33:52 |
Quando chega o amanhecer, |
00:33:55 |
aparecem os cadáveres. |
00:33:59 |
Este cavalheiro parece |
00:34:02 |
e sem dúvida é muito valente. |
00:34:05 |
Mas para enfrentar os wen |
00:34:08 |
será preciso uma sorte incrível. |
00:34:11 |
A sorte às vezes salva um homem, |
00:34:14 |
se ele tiver suficiente valor. |
00:34:17 |
Quem é esse? |
00:34:20 |
O filho do rei. |
00:34:21 |
Espere os wendols uma noite |
00:34:26 |
Agradeço o conselho de V. Alteza. |
00:34:31 |
Embora não me lembre de ter ouvido |
00:34:34 |
além de ter matado |
00:34:39 |
Sente-se e fique em silêncio! |
00:34:41 |
São meus convidados |
00:35:01 |
Há um homem que esteve em Estwyck. |
00:35:06 |
Vi claramente o que me fez isto. |
00:35:09 |
Dente de leão, |
00:35:12 |
Garras que transformariam |
00:35:15 |
Chegam à noite, |
00:35:19 |
Quando está muito escuro, |
00:35:22 |
Andavam em duas patas ou em quatro? |
00:35:24 |
Acho que das duas formas, |
00:35:28 |
homem e urso. |
00:35:30 |
Mesmo que realmente não seja. |
00:35:33 |
Mas eu vi a serpente de fogo. |
00:35:35 |
Eu a vi nitidamente. |
00:35:38 |
Eu a vi descer das colinas, |
00:35:41 |
atravessando a bruma, |
00:35:44 |
de um lado para outro, |
00:35:48 |
cuspindo fogo |
00:35:51 |
Meu avô nos alertou. Disse que era |
00:35:56 |
Haverá neblina. |
00:36:03 |
Tragam a minha armadura! |
00:36:06 |
Montarei guarda contigo. |
00:36:11 |
Majestade, as crianças |
00:36:14 |
Se passarem por nós, |
00:36:34 |
Sorte na batalha. |
00:36:45 |
Como consegue dormir |
00:36:48 |
Nosso Pai traçou |
00:36:52 |
Vá se esconder em um buraco, |
00:36:56 |
Mas não viverá nem mais um instante. |
00:37:01 |
O medo não nos traz nada de bom. |
00:38:08 |
Quando vierem, |
00:38:10 |
formaremos um círculo no centro, |
00:38:16 |
Eu não sou um guerreiro. |
00:38:19 |
Mas logo será. |
00:38:43 |
Vamos, rapaz! |
00:39:49 |
Não saiu correndo! |
00:39:58 |
Não foi tão mal. |
00:40:01 |
Aqui está Ragnar. |
00:40:06 |
Sempre levam as cabeças. |
00:40:10 |
E Hyglak? |
00:40:14 |
O mesmo. |
00:40:16 |
- Não vejo nenhum deles. |
00:40:18 |
Nenhum deles. |
00:40:20 |
Nenhum que matamos. |
00:40:24 |
Eu também não. |
00:40:29 |
Nem um. |
00:40:30 |
Eu feri pelo menos dois |
00:40:34 |
Eu também. |
00:40:37 |
Até o árabe destripou um. |
00:40:39 |
Ainda estava vivo. |
00:40:41 |
Certamente os levaram. |
00:40:43 |
São demônios. |
00:40:45 |
O sangue parece ser bem real. |
00:40:53 |
Você reclama demais. |
00:40:58 |
Ajude-me a levar Ragnar para fora. |
00:41:07 |
- O que é isso? |
00:41:11 |
Urina de vaca? |
00:41:13 |
Fervida. |
00:41:15 |
Não ponha essa porcaria. |
00:41:19 |
Use água. Água limpa. |
00:41:23 |
Como queira. |
00:41:26 |
Amanhará vai sair pus |
00:41:36 |
Venha, amigo. |
00:41:40 |
Sua cabeça está procurando |
00:41:43 |
Irão encontrá-lo no paraíso. |
00:41:46 |
Não há cadáveres, |
00:41:50 |
seja uma das garras. |
00:41:55 |
Vamos, irmãozinho. |
00:41:58 |
Temos que construir nossas defesas. |
00:42:02 |
Continuem vindo. |
00:42:05 |
Continuem. |
00:42:06 |
Venham. Por aqui. |
00:42:10 |
Ali. |
00:42:11 |
Vai ser um longo dia. |
00:42:13 |
Você! Aqui! |
00:42:28 |
Mexam-se! |
00:42:38 |
Parado aí. |
00:42:41 |
Fixe os olhos nele. |
00:42:43 |
Assim. |
00:42:49 |
Agora você. |
00:43:22 |
Há alguém que trabalhe com metal? |
00:43:25 |
Um ferreiro. |
00:43:49 |
Ele insistiu. |
00:43:51 |
O árabe transformou a espada |
00:43:57 |
Funciona. |
00:44:04 |
Quando você morrer, |
00:44:14 |
Está com sede? |
00:44:17 |
- Leite? |
00:44:35 |
Parece mulher gemendo. |
00:44:37 |
Faça isso de novo |
00:44:40 |
Vai ficar bom. |
00:44:43 |
Acho que meu nariz entortou. |
00:44:46 |
Um pequeno sacrifício. |
00:44:55 |
Estão todos calados hoje. |
00:44:57 |
Temem que o |
00:45:00 |
Quê? |
00:45:01 |
O monstro de fogo, |
00:45:04 |
A serpente de fogo? |
00:45:09 |
Um dragão? |
00:45:13 |
Não acredito em dragões. |
00:45:22 |
Tenha cuidado com |
00:45:24 |
Envenena os ouvidos do rei. Disse |
00:45:30 |
É verdade? |
00:45:40 |
Pode acreditar em mim. |
00:45:42 |
Então, tenha cuidado. |
00:45:52 |
Não me disse mais nada. |
00:45:56 |
Não é preciso. |
00:46:08 |
Precisaremos de um exemplo. |
00:46:12 |
O ruivo? |
00:46:16 |
Deixe comigo. |
00:46:19 |
Você não deve se meter. |
00:46:24 |
Que devo fazer? |
00:46:26 |
Feche a boca |
00:46:49 |
Olhe onde joga isso. |
00:47:00 |
Parece cachorro cavando. |
00:47:04 |
Me chamou de cachorro? |
00:47:06 |
Disse que cava como um, |
00:47:12 |
Agora sou um animal? |
00:47:14 |
Não está escutando. |
00:47:16 |
Sou surdo? |
00:47:18 |
Você é tolo, homenzinho. |
00:47:19 |
Isso é porque... |
00:47:21 |
suas palavras são fracas e torcidas, |
00:47:26 |
Esta velhinha vai mandá-lo |
00:47:34 |
O que houve? |
00:47:35 |
Uma disputa de engenharia. |
00:47:46 |
- Notou que é maior que você? |
00:47:49 |
E mais jovem. |
00:47:55 |
Aposte nele se quiser. |
00:47:57 |
Talvez! |
00:48:10 |
Sorte. |
00:48:39 |
Você deve impedi-los. |
00:48:49 |
Ele vai matá-lo. |
00:48:52 |
Pode ser. |
00:48:53 |
Mas não pode... |
00:50:05 |
Malditos idiotas! |
00:00:17 |
Era um homem valente. |
00:00:27 |
Poderia tê-lo matado |
00:00:30 |
- Sim. |
00:00:33 |
O objetivo é esse. |
00:00:34 |
Qualquer um pode calcular a força. |
00:00:40 |
Agora tem que calcular |
00:00:46 |
E temer... |
00:00:48 |
o que não conhece. |
00:00:51 |
Como você disse, foi uma idiotice, |
00:00:54 |
Sentiremos falta de Angus |
00:01:25 |
Edghto! |
00:01:28 |
Edghto! |
00:01:30 |
Não faça tanto alvoroço. |
00:01:34 |
Pensei que estivesse na torre. |
00:01:37 |
- Por isso não estou lá. |
00:02:03 |
- Vai chover. |
00:02:05 |
A 3 km há um penhasco. |
00:02:07 |
A onda parece um trovão |
00:02:11 |
Os granjeiros chamam de |
00:02:20 |
A neblina está se formando. |
00:02:22 |
Já vi. |
00:02:45 |
A serpente. |
00:02:46 |
Incendiaram a serpente. |
00:03:15 |
Não há tempo a perder! |
00:03:17 |
Rápido! Mexam-se! |
00:03:19 |
Agora, Halga! |
00:03:26 |
Rápido, homem! Vamos! |
00:03:46 |
A serpente de fogo? |
00:03:48 |
Está cuspindo fogo. |
00:03:50 |
Que é aquilo no campo ali embaixo? |
00:03:56 |
Uma menina. |
00:03:57 |
Olhem só. |
00:04:06 |
Abram o portão! |
00:04:09 |
Empurrem! |
00:04:15 |
Abaixem-se. |
00:04:57 |
Empurrem! Agora! |
00:05:05 |
Você viu a serpente de fogo. |
00:05:07 |
É a cavalaria. |
00:05:10 |
Prefiro um dragão. |
00:05:12 |
São centenas deles. |
00:05:17 |
Vão para o norte. |
00:05:19 |
Vamos, irmãozinho! |
00:05:25 |
Árabe! |
00:05:42 |
Morram! |
00:06:13 |
Alá, tenha piedade. |
00:07:28 |
Viu isso? Segure! |
00:07:30 |
Te peguei. |
00:08:36 |
É um homem. |
00:08:41 |
É um homem. |
00:08:43 |
É um homem. |
00:08:45 |
É um homem. |
00:08:46 |
É um homem! |
00:08:52 |
Não se preocupe, irmãozinho. |
00:08:55 |
Há mais. |
00:09:28 |
O portão! |
00:09:32 |
Derrubaram o portão! |
00:10:07 |
Derrubaram o portão! |
00:10:09 |
Lutem! Lutem contra eles! |
00:10:16 |
Buliwyf!. |
00:10:19 |
Vamos! |
00:10:23 |
Árabe! |
00:10:27 |
O que faço com isso? |
00:10:28 |
Ponha o pé em cima |
00:10:49 |
Agora! |
00:12:46 |
Skeld, Halga, Roneth... |
00:12:51 |
e Rethel se reunirão com eles. |
00:13:06 |
Não posso |
00:13:08 |
beber fermentação de uva, |
00:13:13 |
nem de trigo. |
00:13:18 |
Quê? |
00:13:19 |
Por que está rindo? |
00:13:25 |
Mel. |
00:13:28 |
É feito de mel! |
00:14:04 |
Morreremos aqui. |
00:14:09 |
Isso é... |
00:14:13 |
possível. |
00:14:34 |
Venha. |
00:14:47 |
Vamos. |
00:14:52 |
Ela acabou com você, |
00:14:55 |
Um cavalheiro |
00:15:02 |
Há três mais na cerca. |
00:15:13 |
Parece metade homem |
00:15:16 |
É um homem. |
00:15:20 |
Se for homem, ele dorme. |
00:15:22 |
Se dormir, tem uma toca |
00:15:26 |
Vamos atacá-los? |
00:15:28 |
Temos alternativa? |
00:15:33 |
Venham comigo. |
00:15:42 |
Traga o árabe. |
00:15:46 |
Já era velha quando |
00:15:50 |
Está bem louca. |
00:15:52 |
A conselheira perfeita. |
00:15:57 |
Oh, Weilew. |
00:16:02 |
Que vergonha. É a rainha Weilew |
00:16:07 |
Não é verdade? |
00:16:08 |
Queremos seu conselho, senhora. |
00:16:10 |
''Queremos''? Ou ele quer? |
00:16:12 |
Mais perto, Buliwyf. |
00:16:16 |
Mais. |
00:16:19 |
Me conhece? |
00:16:21 |
Tenho ouvidos. |
00:16:23 |
''Guerreiro'', disse o vento. |
00:16:26 |
''Chefe'', disse a chuva. |
00:16:29 |
Mas por que me procura? |
00:16:34 |
Encontrou um rival à sua altura |
00:16:42 |
Queremos a sua sabedoria. |
00:16:46 |
As guerras são ganhas com vontade. |
00:16:48 |
Talvez estejam lutando |
00:16:52 |
Têm algo? Um objeto? |
00:16:56 |
Algo deles. |
00:17:13 |
Eles lhes mostrarão o caminho, |
00:17:17 |
Podem aniquilá-los |
00:17:18 |
até apodrecerem. |
00:17:24 |
Encontrem a raiz. |
00:17:28 |
Como? |
00:17:32 |
Eles a adoram. |
00:17:34 |
Ela é a vontade. |
00:17:36 |
Onde a encontro? |
00:17:39 |
Ela é a terra. |
00:17:49 |
E, Buliwyf, cuidado |
00:17:54 |
Ele tem os cornos do poder. |
00:17:59 |
Devem matá-lo também. |
00:18:04 |
Temos um plano qualquer? |
00:18:07 |
Cavalgar até encontrá-los. |
00:19:03 |
Até um garoto |
00:19:06 |
Não têm medo. |
00:19:31 |
O cachorro não gostou. |
00:19:33 |
Crânios de urso. |
00:19:40 |
As garras... |
00:19:43 |
as máscaras. |
00:19:46 |
Ursos. |
00:19:48 |
Pensam que são ursos. |
00:19:51 |
Querem que pensemos que são ursos. |
00:19:54 |
Como se caça um urso? |
00:19:57 |
Você o persegue com cães. |
00:19:59 |
Como são caçados no inverno? |
00:20:01 |
Entra na caverna com lanças. |
00:20:06 |
Onde ficam as cavernas? |
00:20:08 |
Na terra. |
00:20:14 |
Há muitos fogos no desfiladeiro. |
00:20:16 |
Há alguma caverna? |
00:20:36 |
Mas não há caverna. |
00:20:39 |
Sim. |
00:20:41 |
Há. |
00:20:46 |
Dentro do penhasco. |
00:20:49 |
Eles não têm cães. |
00:22:03 |
Nem a pau. |
00:23:06 |
Há que profundidade |
00:23:08 |
Suficiente para cairmos do fundo. |
00:23:10 |
Vamos! |
00:23:38 |
Olhem aos seus pés. |
00:23:52 |
Eu me enganei. |
00:23:54 |
Eles... |
00:23:56 |
não são homens. |
00:24:24 |
Se matarmos os que estão no caminho, |
00:24:30 |
Desceremos pela parede, |
00:24:32 |
e nadaremos. |
00:24:46 |
Eu vou. |
00:25:41 |
Vamos, irmãozinho. |
00:25:43 |
Não gosto de alturas. |
00:26:19 |
Fiquem aí. |
00:26:48 |
Agora. |
00:28:10 |
Depressa! |
00:28:11 |
Mate-a! |
00:28:14 |
Vamos! |
00:30:13 |
Maldição! |
00:30:22 |
Conseguiu? |
00:30:25 |
Sim. |
00:30:32 |
Será difícil sair daqui. |
00:30:38 |
Há uma passagem |
00:31:12 |
Fui o mais longe que pude. |
00:31:19 |
Hoje foi um bom dia. |
00:31:22 |
Um bom dia. |
00:31:27 |
Vá embora, rapaz. |
00:31:32 |
Vá. |
00:31:47 |
Helfdane! |
00:31:57 |
Continuaremos seguindo o arroio. |
00:32:07 |
O arroio desaparece |
00:32:18 |
Buliwyf!. |
00:32:20 |
Estou bem. |
00:32:23 |
Lutaremos de dois em dois. |
00:32:29 |
Aí vêm. |
00:32:31 |
Agora vai piorar. |
00:32:35 |
Vai chover. |
00:32:38 |
Vai chover. |
00:32:41 |
Esperem! Esperem! |
00:32:44 |
Trovões. |
00:32:45 |
As ondas parecem trovões. |
00:32:48 |
O borrifo. O borrifo das ondas. |
00:32:51 |
Há borrifo... |
00:32:53 |
lá fora. |
00:32:55 |
Podemos nadar? |
00:32:56 |
Vamos nos afogar se tentarmos? |
00:33:01 |
Tente. |
00:33:06 |
Respirem! Respirem! |
00:33:11 |
Um, dois, três! |
00:33:15 |
Uma maneira de saber... |
00:33:18 |
é se não nos seguirem. |
00:33:21 |
É longe demais para nadar! |
00:34:34 |
Não passará desta noite. |
00:34:37 |
Você não sabe. |
00:34:39 |
Sua trama foi |
00:34:47 |
Essa cara amarrada |
00:34:52 |
Não posso evitar. |
00:34:59 |
Só tenho estas mãos. |
00:35:02 |
Morrerei sendo pobre. |
00:35:09 |
Será enterrado como um rei. |
00:35:18 |
Um homem seria considerado rico |
00:35:21 |
se alguém traçasse |
00:35:26 |
a história de suas façanhas |
00:35:29 |
para que possam ser lembradas. |
00:35:39 |
Tal homem seria considerado |
00:35:48 |
Está viajando ao outro lado. |
00:35:53 |
Aperta a espada |
00:35:59 |
Não pense mais nisso. |
00:36:03 |
Não estou cansado. |
00:36:06 |
Os wendol querem vingança. |
00:36:11 |
Outra vez? |
00:36:13 |
Não matamos a líder. Enquanto viva, |
00:36:19 |
Quando? |
00:36:22 |
Esta noite. |
00:36:31 |
O entardecer aqui é longo. |
00:36:35 |
Não é como na minha terra. |
00:36:38 |
Acho que esta noite não haverá... |
00:36:43 |
neblina. |
00:37:24 |
Mate a mãe, disse. |
00:37:27 |
Logo saberemos |
00:37:33 |
Ao menos não nos preocuparemos |
00:37:44 |
Estão aterrorizados. |
00:37:47 |
Se Buliwyf estivesse |
00:37:49 |
Isso não importa. |
00:38:05 |
Tome. |
00:38:09 |
Preparem-se. |
00:38:47 |
Pai misericordioso, |
00:38:50 |
desperdicei muitos dias |
00:38:56 |
Isto não estava planejado. |
00:38:59 |
Mas neste momento, |
00:39:02 |
eu Lhe rogo |
00:39:05 |
viver bem os últimos minutos. |
00:39:11 |
Quando chegar a hora, |
00:39:15 |
não deixe que a levem. |
00:39:25 |
Por tudo o que devíamos |
00:39:28 |
e não pensamos, |
00:39:31 |
tudo o que devíamos ter dito |
00:39:34 |
e não dissemos, |
00:39:37 |
tudo o que devíamos ter feito |
00:39:40 |
e não fizemos, |
00:39:46 |
eu Lhe peço, Senhor. |
00:39:55 |
Estão vindo. |
00:41:06 |
Abaixo, eu vejo o meu pai. |
00:41:12 |
Abaixo, eu vejo a minha mãe, |
00:41:15 |
e irmãos. |
00:41:25 |
Abaixo, eu vejo a linhagem |
00:41:28 |
dos meus antepassados, |
00:41:33 |
Abaixo, me chamam. |
00:41:37 |
Me convidam a tomar |
00:41:44 |
Em Valhala, |
00:41:47 |
onde os valentes |
00:41:49 |
podem viver |
00:41:52 |
para sempre. |
00:45:15 |
Tudo terminado. |
00:46:15 |
Oraremos para que |
00:46:19 |
Para quem rezarão? |
00:46:20 |
Na sua terra, um Deus talvez seja |
00:46:24 |
Rezarei a todos por você. |
00:46:28 |
Teremos uma dívida! |
00:46:35 |
Adeus, árabe! |
00:46:39 |
Adeus, homem do norte. |
00:46:53 |
Através de mares de monstros |
00:46:57 |
Louvado seja Alá, |
00:47:02 |
Que Ele bendiga o homens pagãos, |
00:47:05 |
que adoraram outros deuses, |
00:47:08 |
e derramaram o seu sangue |
00:47:13 |
Ahmed Ibn Fahdlan, pudesse |
00:47:17 |
e um servo útil de Deus. |