13th Warrior The

br
00:00:41 1 3 GUERREI ROS
00:00:46 Sou Ahmed Ibn Fahdlan,
00:00:49 Ibn Rasid, Ibn Hammad.
00:00:52 E as coisas nem sempre foram assim.
00:00:58 Eu já fui um poeta
00:01:03 A vida era tranqüila
00:01:09 Porém, em um dia fatídico
00:01:11 conheci uma mulher lindíssima
00:01:14 que pertencia a outro homem.
00:01:18 Seu marido, ciumento,
00:01:22 o qual me nomeou embaixador
00:01:27 Uma região longínqua ao norte.
00:01:31 Fui expulso de meu lar,
00:01:33 e de tudo o que eu conhecia.
00:01:35 Por muitos meses, atravessei
00:01:41 acompanhado de Melchisidek,
00:01:45 Andamos pelas terras dos oguzes,
00:01:49 até as terras de uns bandidos
00:01:53 que atacam caravanas,
00:01:58 Aí vêm os tártaros!
00:02:00 Os tártaros! Estão vindo!
00:02:42 Eles pararam!
00:02:44 Um barco!
00:02:46 Olhem! Um barco!
00:02:52 Olhem! Estão indo embora!
00:02:53 Estão se afastando!
00:02:57 Depressa!
00:02:59 Continuem andando!
00:03:01 Espere! Os homens do barco,
00:03:05 Homens do norte!
00:03:09 Por quê?
00:03:11 Depende.
00:03:13 Talvez nos matem.
00:03:19 Sou um embaixador, poxa vida!
00:03:22 Devo falar com as pessoas.
00:03:24 Talvez ainda tenha
00:03:36 Qual o título que o soberano
00:03:41 Imperador, no mínimo.
00:03:44 Imperador.
00:04:04 Procuramos...
00:04:08 Procuramos o seu líder,
00:04:15 Fale grego.
00:04:50 Disse que o rei
00:04:54 Disse que não falará conosco.
00:05:00 Aparentemente, o rei não falará
00:05:04 Este é o seu funeral.
00:05:13 Você será apresentado
00:05:17 Buliwyf.
00:05:29 Buliwyf quer uma
00:05:32 Recite um poema, um conto.
00:05:43 '' No princípio,
00:05:46 e o espírito de Deus...
00:06:05 Agora que havia um novo rei,
00:06:08 os homens do norte se preparavam
00:06:15 '' No solo há vermes.
00:06:19 '' Logo, ele e seus pertences
00:06:24 '' Nossa oferenda ao rei
00:06:29 Para que o leve consigo.
00:06:35 ''Abaixo, vejo o meu pai.''
00:06:39 ''Abaixo, vejo a minha mãe,
00:06:45 ''Abaixo, vejo a linhagem
00:06:48 desde o princípio.''
00:06:51 '' Eles me chamam.''
00:06:53 ''Convidam-me a tomar o meu lugar
00:06:57 onde os valentes
00:07:02 Ela viajará com ele.
00:07:03 Nunca mais verá isto.
00:08:07 Chegou outro barco durante a noite.
00:08:10 Há um menino parado na proa,
00:08:24 O garoto está permitindo
00:08:27 Está em plena vista!
00:08:29 Não sabem se o que
00:08:32 Tem algo a ver com a neblina.
00:08:34 Aparentemente encontram coisas
00:08:39 O menino está sendo amável, dando
00:09:39 É um mensageiro.
00:09:40 Vem de sua pátria no norte
00:09:47 É Wulfgar...
00:09:50 filho do rei Hrothgar,
00:09:55 Veio pedir ajuda a Buliwyf.
00:09:59 O reino de seu pai foi atacado.
00:10:03 Estão sob ameaça de
00:10:08 Um terror que não tem nome.
00:10:10 Um terror que
00:10:19 Olhe para eles.
00:10:29 O nome não pode ser dito.
00:10:37 Está chamando o Anjo da Morte.
00:10:56 Chama os ursos.
00:11:12 Ela pede tantos homens
00:11:16 Treze, os meses que há em um ano.
00:11:20 Disse que treze homens devem ir.
00:12:09 Oito.
00:12:13 Nove.
00:12:22 Dez.
00:12:30 Onze.
00:12:38 Doze.
00:13:11 Disse que o número 1 3
00:13:23 Que diabos está dizendo?
00:13:25 O décimo terceiro guerreiro é você.
00:13:48 Seu cavalo é
00:13:53 Disse algo como só um árabe
00:14:02 Quer saber o seu nome.
00:14:06 Sou Ahmed Ibn Fahdlan,
00:14:11 Eban.
00:14:13 Escute. Ahmed Ibn Fahdlan.
00:14:18 Eban.
00:14:28 O que disse?
00:14:30 ''Vá depressa encontrar a morte,
00:14:48 Não me esquecerei de você.
00:14:50 Que Deus o acompanhe.
00:14:52 Está ouvindo?
00:16:14 Amanhã.
00:16:22 ...doze cavalos.
00:16:29 ...a eles.
00:16:41 Podemos encontrar gansos.
00:16:42 E ele diz: '' Não mexam com
00:16:46 porque voltarei pra casa
00:16:49 Eu não falo assim.
00:16:54 Roneth dormiu com ela
00:16:56 enquanto roubamos os cavalos.
00:16:58 São uns bandidos. Os dois.
00:17:01 Ela deve ter sido uma camponesa,
00:17:05 como a mãe desse aí.
00:17:10 Minha mãe...
00:17:15 era...
00:17:18 uma mulher pura...
00:17:23 de...
00:17:24 uma família nobre.
00:17:28 E eu,
00:17:29 ao menos...
00:17:32 sei quem é o meu pai,
00:17:35 seu maldito...
00:17:39 comedor de porco filho da mãe.
00:17:43 Não! Espere! Calma!
00:17:49 Onde aprendeu a nossa língua?
00:17:54 Ouvindo!
00:18:22 Pode traçar os sons?
00:18:28 Traçar os sons?
00:18:32 Sim.
00:18:34 Posso traçar os sons.
00:18:38 E dizer o que são.
00:18:41 Mostre-me.
00:18:54 ''Só existe...
00:18:56 um Deus.
00:18:59 E Mohamed é Seu profeta.''
00:19:14 Traga estes sacos.
00:19:17 Tenha cuidado, Weath.
00:19:18 Silêncio.
00:19:21 Só um árabe traria...
00:19:24 Um cavalo à guerra?
00:19:28 Ouvi da primeira vez.
00:19:50 Muito bem, árabe.
00:20:18 Vamos.
00:20:30 O cachorro sabe saltar.
00:20:50 Tome!
00:20:54 Coma!
00:21:03 Não devíamos ficar
00:21:05 Não, rapaz.
00:21:06 Hoje não convém
00:21:22 Odin!
00:21:37 Odin!
00:21:55 Abaixe-se.
00:22:01 Que é isso?
00:22:06 Odin!
00:22:21 Terra!
00:22:33 Árabe.
00:22:35 Fale o que eu desenho.
00:22:43 ''Só existe um Deus.
00:22:46 E Mohamed é Seu...
00:22:56 profeta.''
00:23:02 Vamos.
00:23:07 Tome!
00:23:09 Vai precisar disto.
00:23:13 Não consigo levantá-la.
00:23:15 Fique mais forte.
00:23:19 Um ginete.
00:23:26 Bem alimentado,
00:23:31 Perfumado.
00:23:33 Uma mulher.
00:23:36 Um heraldo.
00:23:39 É um mensageiro envolto em seda.
00:23:42 Digam os seus nomes. Rápido!
00:23:45 Sou filho de Hygiliak,
00:23:48 Todos conhecemos o seu ilustre rei.
00:23:53 Meu senhor Hrothgar
00:24:46 Não há muro, nem fosso.
00:24:48 Nem mesmo uma cerca decente.
00:24:51 Assim não se mantém longe
00:25:05 Só há mulheres e crianças.
00:25:07 Quase nenhum homem
00:25:55 Meu senhor,
00:25:56 ele é Buliwyf,
00:25:59 Eu conheço o homem.
00:26:01 Eu mandei chamá-lo.
00:26:03 Conheço o rapaz.
00:26:07 e o conheço agora.
00:26:10 Tornou-se um homem.
00:26:12 Um homem magnífico.
00:26:25 O que aflige este lugar, ancião?
00:26:32 Talvez ele esteja louco, sabia?
00:26:37 Urso na bruma.
00:26:40 Alguém já viu um?
00:26:45 Dizem que estavam por toda parte
00:26:49 E o que é pior, mais ao norte.
00:26:51 As pessoas falam muito.
00:26:54 Seja lá o que forem,
00:26:58 precisaremos de uma cerca
00:27:00 Podemos construir uma cerca.
00:27:03 Não sou fazendeiro
00:27:06 Cavalheiros!
00:27:39 Menino, diga!
00:27:42 Encontrem alguém que o conheça.
00:27:44 Esperem!
00:27:47 Eu o conheço.
00:27:55 É filho dos lavradores do vale.
00:29:13 Não entre na minha frente.
00:30:45 Então é verdade.
00:30:47 Não há pegadas de cavalos.
00:30:51 Estavam a pé.
00:30:52 Não têm cabeças.
00:30:55 O menino deve ter se metido
00:30:59 Foram...
00:31:02 roídos.
00:31:05 Dizem que eles comem os mortos.
00:31:12 Que tipo de homem
00:31:17 Não foram homens.
00:31:19 Foram os wendols.
00:31:21 Estão aqui.
00:31:31 O que é?
00:31:32 A mãe dos wendols.
00:31:53 E a trilha?
00:31:55 Acaba nas rochas, a uns 3 km.
00:31:58 São astutos.
00:32:00 E cautelosos.
00:32:02 E tem mais.
00:32:08 Olhem à direita.
00:32:10 Ali perto da atalaia.
00:32:19 E ao sul,
00:32:21 acabando as árvores
00:32:27 Algo os espantou do bosque.
00:32:30 Abaixe a mão, irmãozinho.
00:32:32 Acho que nos vigiam.
00:32:36 E se os perseguirmos?
00:32:38 Desaparecem.
00:32:40 Virão até nós?
00:32:41 Os camponeses dizem
00:32:44 Então se houver neblina,
00:32:49 Estão nos caçando
00:32:53 Não foi sempre assim.
00:32:56 pensamos em construir,
00:32:59 Granjas até onde alcança a vista.
00:33:11 O que houve com
00:33:14 Estwyck foi incendiado...
00:33:17 Dois anos.
00:33:21 E os outros...
00:33:23 não temos sabido nada
00:33:28 Durante a noite,
00:33:30 depois de bebermos...
00:33:32 Não beberão esta noite?
00:33:34 Não, esta noite não beberemos.
00:33:52 Quando chega o amanhecer,
00:33:55 aparecem os cadáveres.
00:33:59 Este cavalheiro parece
00:34:02 e sem dúvida é muito valente.
00:34:05 Mas para enfrentar os wen
00:34:08 será preciso uma sorte incrível.
00:34:11 A sorte às vezes salva um homem,
00:34:14 se ele tiver suficiente valor.
00:34:17 Quem é esse?
00:34:20 O filho do rei.
00:34:21 Espere os wendols uma noite
00:34:26 Agradeço o conselho de V. Alteza.
00:34:31 Embora não me lembre de ter ouvido
00:34:34 além de ter matado
00:34:39 Sente-se e fique em silêncio!
00:34:41 São meus convidados
00:35:01 Há um homem que esteve em Estwyck.
00:35:06 Vi claramente o que me fez isto.
00:35:09 Dente de leão,
00:35:12 Garras que transformariam
00:35:15 Chegam à noite,
00:35:19 Quando está muito escuro,
00:35:22 Andavam em duas patas ou em quatro?
00:35:24 Acho que das duas formas,
00:35:28 homem e urso.
00:35:30 Mesmo que realmente não seja.
00:35:33 Mas eu vi a serpente de fogo.
00:35:35 Eu a vi nitidamente.
00:35:38 Eu a vi descer das colinas,
00:35:41 atravessando a bruma,
00:35:44 de um lado para outro,
00:35:48 cuspindo fogo
00:35:51 Meu avô nos alertou. Disse que era
00:35:56 Haverá neblina.
00:36:03 Tragam a minha armadura!
00:36:06 Montarei guarda contigo.
00:36:11 Majestade, as crianças
00:36:14 Se passarem por nós,
00:36:34 Sorte na batalha.
00:36:45 Como consegue dormir
00:36:48 Nosso Pai traçou
00:36:52 Vá se esconder em um buraco,
00:36:56 Mas não viverá nem mais um instante.
00:37:01 O medo não nos traz nada de bom.
00:38:08 Quando vierem,
00:38:10 formaremos um círculo no centro,
00:38:16 Eu não sou um guerreiro.
00:38:19 Mas logo será.
00:38:43 Vamos, rapaz!
00:39:49 Não saiu correndo!
00:39:58 Não foi tão mal.
00:40:01 Aqui está Ragnar.
00:40:06 Sempre levam as cabeças.
00:40:10 E Hyglak?
00:40:14 O mesmo.
00:40:16 - Não vejo nenhum deles.
00:40:18 Nenhum deles.
00:40:20 Nenhum que matamos.
00:40:24 Eu também não.
00:40:29 Nem um.
00:40:30 Eu feri pelo menos dois
00:40:34 Eu também.
00:40:37 Até o árabe destripou um.
00:40:39 Ainda estava vivo.
00:40:41 Certamente os levaram.
00:40:43 São demônios.
00:40:45 O sangue parece ser bem real.
00:40:53 Você reclama demais.
00:40:58 Ajude-me a levar Ragnar para fora.
00:41:07 - O que é isso?
00:41:11 Urina de vaca?
00:41:13 Fervida.
00:41:15 Não ponha essa porcaria.
00:41:19 Use água. Água limpa.
00:41:23 Como queira.
00:41:26 Amanhará vai sair pus
00:41:36 Venha, amigo.
00:41:40 Sua cabeça está procurando
00:41:43 Irão encontrá-lo no paraíso.
00:41:46 Não há cadáveres,
00:41:50 seja uma das garras.
00:41:55 Vamos, irmãozinho.
00:41:58 Temos que construir nossas defesas.
00:42:02 Continuem vindo.
00:42:05 Continuem.
00:42:06 Venham. Por aqui.
00:42:10 Ali.
00:42:11 Vai ser um longo dia.
00:42:13 Você! Aqui!
00:42:28 Mexam-se!
00:42:38 Parado aí.
00:42:41 Fixe os olhos nele.
00:42:43 Assim.
00:42:49 Agora você.
00:43:22 Há alguém que trabalhe com metal?
00:43:25 Um ferreiro.
00:43:49 Ele insistiu.
00:43:51 O árabe transformou a espada
00:43:57 Funciona.
00:44:04 Quando você morrer,
00:44:14 Está com sede?
00:44:17 - Leite?
00:44:35 Parece mulher gemendo.
00:44:37 Faça isso de novo
00:44:40 Vai ficar bom.
00:44:43 Acho que meu nariz entortou.
00:44:46 Um pequeno sacrifício.
00:44:55 Estão todos calados hoje.
00:44:57 Temem que o
00:45:00 Quê?
00:45:01 O monstro de fogo,
00:45:04 A serpente de fogo?
00:45:09 Um dragão?
00:45:13 Não acredito em dragões.
00:45:22 Tenha cuidado com
00:45:24 Envenena os ouvidos do rei. Disse
00:45:30 É verdade?
00:45:40 Pode acreditar em mim.
00:45:42 Então, tenha cuidado.
00:45:52 Não me disse mais nada.
00:45:56 Não é preciso.
00:46:08 Precisaremos de um exemplo.
00:46:12 O ruivo?
00:46:16 Deixe comigo.
00:46:19 Você não deve se meter.
00:46:24 Que devo fazer?
00:46:26 Feche a boca
00:46:49 Olhe onde joga isso.
00:47:00 Parece cachorro cavando.
00:47:04 Me chamou de cachorro?
00:47:06 Disse que cava como um,
00:47:12 Agora sou um animal?
00:47:14 Não está escutando.
00:47:16 Sou surdo?
00:47:18 Você é tolo, homenzinho.
00:47:19 Isso é porque...
00:47:21 suas palavras são fracas e torcidas,
00:47:26 Esta velhinha vai mandá-lo
00:47:34 O que houve?
00:47:35 Uma disputa de engenharia.
00:47:46 - Notou que é maior que você?
00:47:49 E mais jovem.
00:47:55 Aposte nele se quiser.
00:47:57 Talvez!
00:48:10 Sorte.
00:48:39 Você deve impedi-los.
00:48:49 Ele vai matá-lo.
00:48:52 Pode ser.
00:48:53 Mas não pode...
00:50:05 Malditos idiotas!
00:00:17 Era um homem valente.
00:00:27 Poderia tê-lo matado
00:00:30 - Sim.
00:00:33 O objetivo é esse.
00:00:34 Qualquer um pode calcular a força.
00:00:40 Agora tem que calcular
00:00:46 E temer...
00:00:48 o que não conhece.
00:00:51 Como você disse, foi uma idiotice,
00:00:54 Sentiremos falta de Angus
00:01:25 Edghto!
00:01:28 Edghto!
00:01:30 Não faça tanto alvoroço.
00:01:34 Pensei que estivesse na torre.
00:01:37 - Por isso não estou lá.
00:02:03 - Vai chover.
00:02:05 A 3 km há um penhasco.
00:02:07 A onda parece um trovão
00:02:11 Os granjeiros chamam de
00:02:20 A neblina está se formando.
00:02:22 Já vi.
00:02:45 A serpente.
00:02:46 Incendiaram a serpente.
00:03:15 Não há tempo a perder!
00:03:17 Rápido! Mexam-se!
00:03:19 Agora, Halga!
00:03:26 Rápido, homem! Vamos!
00:03:46 A serpente de fogo?
00:03:48 Está cuspindo fogo.
00:03:50 Que é aquilo no campo ali embaixo?
00:03:56 Uma menina.
00:03:57 Olhem só.
00:04:06 Abram o portão!
00:04:09 Empurrem!
00:04:15 Abaixem-se.
00:04:57 Empurrem! Agora!
00:05:05 Você viu a serpente de fogo.
00:05:07 É a cavalaria.
00:05:10 Prefiro um dragão.
00:05:12 São centenas deles.
00:05:17 Vão para o norte.
00:05:19 Vamos, irmãozinho!
00:05:25 Árabe!
00:05:42 Morram!
00:06:13 Alá, tenha piedade.
00:07:28 Viu isso? Segure!
00:07:30 Te peguei.
00:08:36 É um homem.
00:08:41 É um homem.
00:08:43 É um homem.
00:08:45 É um homem.
00:08:46 É um homem!
00:08:52 Não se preocupe, irmãozinho.
00:08:55 Há mais.
00:09:28 O portão!
00:09:32 Derrubaram o portão!
00:10:07 Derrubaram o portão!
00:10:09 Lutem! Lutem contra eles!
00:10:16 Buliwyf!.
00:10:19 Vamos!
00:10:23 Árabe!
00:10:27 O que faço com isso?
00:10:28 Ponha o pé em cima
00:10:49 Agora!
00:12:46 Skeld, Halga, Roneth...
00:12:51 e Rethel se reunirão com eles.
00:13:06 Não posso
00:13:08 beber fermentação de uva,
00:13:13 nem de trigo.
00:13:18 Quê?
00:13:19 Por que está rindo?
00:13:25 Mel.
00:13:28 É feito de mel!
00:14:04 Morreremos aqui.
00:14:09 Isso é...
00:14:13 possível.
00:14:34 Venha.
00:14:47 Vamos.
00:14:52 Ela acabou com você,
00:14:55 Um cavalheiro
00:15:02 Há três mais na cerca.
00:15:13 Parece metade homem
00:15:16 É um homem.
00:15:20 Se for homem, ele dorme.
00:15:22 Se dormir, tem uma toca
00:15:26 Vamos atacá-los?
00:15:28 Temos alternativa?
00:15:33 Venham comigo.
00:15:42 Traga o árabe.
00:15:46 Já era velha quando
00:15:50 Está bem louca.
00:15:52 A conselheira perfeita.
00:15:57 Oh, Weilew.
00:16:02 Que vergonha. É a rainha Weilew
00:16:07 Não é verdade?
00:16:08 Queremos seu conselho, senhora.
00:16:10 ''Queremos''? Ou ele quer?
00:16:12 Mais perto, Buliwyf.
00:16:16 Mais.
00:16:19 Me conhece?
00:16:21 Tenho ouvidos.
00:16:23 ''Guerreiro'', disse o vento.
00:16:26 ''Chefe'', disse a chuva.
00:16:29 Mas por que me procura?
00:16:34 Encontrou um rival à sua altura
00:16:42 Queremos a sua sabedoria.
00:16:46 As guerras são ganhas com vontade.
00:16:48 Talvez estejam lutando
00:16:52 Têm algo? Um objeto?
00:16:56 Algo deles.
00:17:13 Eles lhes mostrarão o caminho,
00:17:17 Podem aniquilá-los
00:17:18 até apodrecerem.
00:17:24 Encontrem a raiz.
00:17:28 Como?
00:17:32 Eles a adoram.
00:17:34 Ela é a vontade.
00:17:36 Onde a encontro?
00:17:39 Ela é a terra.
00:17:49 E, Buliwyf, cuidado
00:17:54 Ele tem os cornos do poder.
00:17:59 Devem matá-lo também.
00:18:04 Temos um plano qualquer?
00:18:07 Cavalgar até encontrá-los.
00:19:03 Até um garoto
00:19:06 Não têm medo.
00:19:31 O cachorro não gostou.
00:19:33 Crânios de urso.
00:19:40 As garras...
00:19:43 as máscaras.
00:19:46 Ursos.
00:19:48 Pensam que são ursos.
00:19:51 Querem que pensemos que são ursos.
00:19:54 Como se caça um urso?
00:19:57 Você o persegue com cães.
00:19:59 Como são caçados no inverno?
00:20:01 Entra na caverna com lanças.
00:20:06 Onde ficam as cavernas?
00:20:08 Na terra.
00:20:14 Há muitos fogos no desfiladeiro.
00:20:16 Há alguma caverna?
00:20:36 Mas não há caverna.
00:20:39 Sim.
00:20:41 Há.
00:20:46 Dentro do penhasco.
00:20:49 Eles não têm cães.
00:22:03 Nem a pau.
00:23:06 Há que profundidade
00:23:08 Suficiente para cairmos do fundo.
00:23:10 Vamos!
00:23:38 Olhem aos seus pés.
00:23:52 Eu me enganei.
00:23:54 Eles...
00:23:56 não são homens.
00:24:24 Se matarmos os que estão no caminho,
00:24:30 Desceremos pela parede,
00:24:32 e nadaremos.
00:24:46 Eu vou.
00:25:41 Vamos, irmãozinho.
00:25:43 Não gosto de alturas.
00:26:19 Fiquem aí.
00:26:48 Agora.
00:28:10 Depressa!
00:28:11 Mate-a!
00:28:14 Vamos!
00:30:13 Maldição!
00:30:22 Conseguiu?
00:30:25 Sim.
00:30:32 Será difícil sair daqui.
00:30:38 Há uma passagem
00:31:12 Fui o mais longe que pude.
00:31:19 Hoje foi um bom dia.
00:31:22 Um bom dia.
00:31:27 Vá embora, rapaz.
00:31:32 Vá.
00:31:47 Helfdane!
00:31:57 Continuaremos seguindo o arroio.
00:32:07 O arroio desaparece
00:32:18 Buliwyf!.
00:32:20 Estou bem.
00:32:23 Lutaremos de dois em dois.
00:32:29 Aí vêm.
00:32:31 Agora vai piorar.
00:32:35 Vai chover.
00:32:38 Vai chover.
00:32:41 Esperem! Esperem!
00:32:44 Trovões.
00:32:45 As ondas parecem trovões.
00:32:48 O borrifo. O borrifo das ondas.
00:32:51 Há borrifo...
00:32:53 lá fora.
00:32:55 Podemos nadar?
00:32:56 Vamos nos afogar se tentarmos?
00:33:01 Tente.
00:33:06 Respirem! Respirem!
00:33:11 Um, dois, três!
00:33:15 Uma maneira de saber...
00:33:18 é se não nos seguirem.
00:33:21 É longe demais para nadar!
00:34:34 Não passará desta noite.
00:34:37 Você não sabe.
00:34:39 Sua trama foi
00:34:47 Essa cara amarrada
00:34:52 Não posso evitar.
00:34:59 Só tenho estas mãos.
00:35:02 Morrerei sendo pobre.
00:35:09 Será enterrado como um rei.
00:35:18 Um homem seria considerado rico
00:35:21 se alguém traçasse
00:35:26 a história de suas façanhas
00:35:29 para que possam ser lembradas.
00:35:39 Tal homem seria considerado
00:35:48 Está viajando ao outro lado.
00:35:53 Aperta a espada
00:35:59 Não pense mais nisso.
00:36:03 Não estou cansado.
00:36:06 Os wendol querem vingança.
00:36:11 Outra vez?
00:36:13 Não matamos a líder. Enquanto viva,
00:36:19 Quando?
00:36:22 Esta noite.
00:36:31 O entardecer aqui é longo.
00:36:35 Não é como na minha terra.
00:36:38 Acho que esta noite não haverá...
00:36:43 neblina.
00:37:24 Mate a mãe, disse.
00:37:27 Logo saberemos
00:37:33 Ao menos não nos preocuparemos
00:37:44 Estão aterrorizados.
00:37:47 Se Buliwyf estivesse
00:37:49 Isso não importa.
00:38:05 Tome.
00:38:09 Preparem-se.
00:38:47 Pai misericordioso,
00:38:50 desperdicei muitos dias
00:38:56 Isto não estava planejado.
00:38:59 Mas neste momento,
00:39:02 eu Lhe rogo
00:39:05 viver bem os últimos minutos.
00:39:11 Quando chegar a hora,
00:39:15 não deixe que a levem.
00:39:25 Por tudo o que devíamos
00:39:28 e não pensamos,
00:39:31 tudo o que devíamos ter dito
00:39:34 e não dissemos,
00:39:37 tudo o que devíamos ter feito
00:39:40 e não fizemos,
00:39:46 eu Lhe peço, Senhor.
00:39:55 Estão vindo.
00:41:06 Abaixo, eu vejo o meu pai.
00:41:12 Abaixo, eu vejo a minha mãe,
00:41:15 e irmãos.
00:41:25 Abaixo, eu vejo a linhagem
00:41:28 dos meus antepassados,
00:41:33 Abaixo, me chamam.
00:41:37 Me convidam a tomar
00:41:44 Em Valhala,
00:41:47 onde os valentes
00:41:49 podem viver
00:41:52 para sempre.
00:45:15 Tudo terminado.
00:46:15 Oraremos para que
00:46:19 Para quem rezarão?
00:46:20 Na sua terra, um Deus talvez seja
00:46:24 Rezarei a todos por você.
00:46:28 Teremos uma dívida!
00:46:35 Adeus, árabe!
00:46:39 Adeus, homem do norte.
00:46:53 Através de mares de monstros
00:46:57 Louvado seja Alá,
00:47:02 Que Ele bendiga o homens pagãos,
00:47:05 que adoraram outros deuses,
00:47:08 e derramaram o seu sangue
00:47:13 Ahmed Ibn Fahdlan, pudesse
00:47:17 e um servo útil de Deus.