Patriot The
|
00:01:05 |
Eu sempre temi... |
00:01:08 |
que meus pecados voltassem |
00:01:13 |
E o preço é mais |
00:01:16 |
O Patriota |
00:01:43 |
Samuel, um mensageiro! |
00:01:57 |
Um ''R''. |
00:01:58 |
Ótimo! |
00:02:01 |
E este aqui? |
00:02:41 |
-Obrigada. |
00:03:25 |
Pai! Pai! |
00:03:29 |
Quatro quilos e 33 gramas. |
00:03:33 |
Pai, um mensageiro! |
00:03:36 |
Vocês terminaram a plantação? |
00:03:38 |
Mais da metade. |
00:03:39 |
Parar para nadar |
00:03:45 |
Eu falei. |
00:03:57 |
Thomas. |
00:03:58 |
Espere o nosso pai. |
00:04:59 |
Desculpe. |
00:05:02 |
CAROLlNA DO SUL |
00:05:28 |
Em memória de |
00:05:33 |
É ela. A Estrela Polar. |
00:05:38 |
Viu? |
00:05:39 |
Comece a contar das duas |
00:05:43 |
Aí você conta a distância... |
00:05:45 |
de cinco dedos. |
00:05:48 |
É bem ali. |
00:05:52 |
Ela sempre vai estar |
00:05:55 |
E nos protegendo. Para sempre. |
00:06:01 |
Vem, para a cama. |
00:06:10 |
Boa noite. |
00:06:14 |
É bom para ela saber |
00:06:21 |
Boa noite. |
00:07:04 |
O que veio |
00:07:18 |
''As assembléias |
00:07:21 |
estão discutindo |
00:07:23 |
E quanto às colônias |
00:07:29 |
''Em Chestertown, atearam |
00:07:31 |
e cobriram dois juízes |
00:07:34 |
Eles morreram... |
00:07:36 |
lmbecis. |
00:07:38 |
Quem? |
00:07:42 |
O que diz |
00:07:48 |
Diz aqui que farão a declaração |
00:08:10 |
Peter Cuppin entrou |
00:08:18 |
Ele tem 1 7 anos, |
00:08:32 |
Foi convocada uma assembléia, |
00:08:36 |
-Vamos a Charles Town? |
00:08:38 |
Partiremos de manhã. |
00:09:22 |
Srta. Charlotte, |
00:09:29 |
Obrigada. |
00:09:36 |
Tia Charlotte! |
00:09:38 |
Margaret, William, vejam só! |
00:09:41 |
Senti saudades! |
00:09:44 |
Estão enormes. |
00:09:47 |
Eles são de boa estirpe. |
00:09:51 |
Obrigada. Entrem, não |
00:09:55 |
-Presentes? Para nós? |
00:09:58 |
Fiquem de olho |
00:10:03 |
Desculpe. |
00:10:12 |
lsto é para você, Susan. |
00:10:22 |
Ela ainda não fala? |
00:10:26 |
Não. |
00:10:30 |
Faz-me bem te ver. |
00:10:48 |
Vejam, o Gabriel. |
00:10:58 |
Enforquem o rei George! |
00:11:07 |
Harry Burwell está aqui, |
00:11:10 |
O governador jurou que, |
00:11:14 |
dissolverá o órgão. |
00:11:18 |
lsso não forçaria nossos delegados na |
00:11:22 |
Sim. |
00:11:25 |
Despache-nos para a guerra, |
00:11:31 |
Morte ao rei George! |
00:11:33 |
-Enforquem todos eles! |
00:11:39 |
Já basta. Muito bem, crianças. |
00:11:43 |
Para dentro, agora. |
00:11:54 |
Burwell conta com seu voto. |
00:11:57 |
E espera que você seja |
00:12:00 |
É, imagino que sim. |
00:12:05 |
Lamento, os gentios são... |
00:12:10 |
Há muito estão precisando |
00:12:14 |
De uma mãe. |
00:12:15 |
Principalmente, Susan. |
00:12:29 |
Meu nome é Peter Howard. |
00:12:32 |
Perdi quase toda a audição |
00:12:36 |
lutando pela Coroa contra |
00:12:40 |
E como o rei George |
00:12:43 |
Cortou minha outra perna |
00:12:47 |
Srta. Howard, não é? |
00:12:50 |
Você me conhece, |
00:12:54 |
Da última vez, eu tinha 1 1 anos, |
00:12:59 |
Devem ter sido meus irmãos |
00:13:03 |
Foi você, e meus dentes |
00:13:10 |
...e mandar uma mensagem |
00:13:17 |
A nossa primeira ordem... |
00:13:19 |
E última, se houver a coleta! |
00:13:21 |
Ordem! Ordem! |
00:13:23 |
Sr. Simms, |
00:13:25 |
Primeiro, o coronel Harry Burwell, |
00:13:29 |
Coronel Burwell. |
00:13:34 |
Vocês sabem |
00:13:37 |
Não sou orador... |
00:13:40 |
e não vou tentar convencê-los |
00:13:45 |
Sou um soldado. |
00:13:47 |
E estamos em guerra. |
00:13:50 |
Da Filadélfia, esperamos |
00:13:55 |
Oito das 1 3 colônias |
00:13:57 |
para criar |
00:14:00 |
Peço que a Carolina do Sul |
00:14:03 |
Massachusetts e Virgínia |
00:14:06 |
mas a Carolina do Sul, não! |
00:14:09 |
Escutem. |
00:14:10 |
Não lutamos pela independência |
00:14:14 |
mas pela independência |
00:14:17 |
E que nação é essa? |
00:14:19 |
A nação americana! |
00:14:21 |
Tal nação não existe, |
00:14:24 |
Somos cidadãos |
00:14:27 |
e nossos direitos estão |
00:14:30 |
por um tirano a 5 mil |
00:14:33 |
Diga-me, Sr. Howard... |
00:14:36 |
por que vou trocar um tirano |
00:14:40 |
por 5 mil tiranos a |
00:14:48 |
Uma legislatura pode trair nossos |
00:14:53 |
Capitão Martin... |
00:14:56 |
pensei que você fosse patriota. |
00:14:58 |
Se ser patriota é ser contra |
00:15:02 |
bem, então eu sou. |
00:15:04 |
As colônias americanas devem |
00:15:09 |
Creio que podem. E devem. |
00:15:13 |
Mas, se pergunta se quero entrar |
00:15:17 |
então a resposta |
00:15:24 |
Esse é o mesmo capitão |
00:15:27 |
cuja fúria tornou-se famosa |
00:15:32 |
Fui um jovem descomedido. |
00:15:34 |
O comedimento pode ser |
00:15:36 |
Sr. Middleton, lutei |
00:15:39 |
contra os franceses |
00:15:43 |
E não há outro homem neste recinto... |
00:15:45 |
ou em qualquer outro lugar, |
00:15:50 |
Há alternativas à guerra. |
00:15:53 |
Levamos o caso ao rei. |
00:15:56 |
-Apelamos a ele. |
00:15:57 |
Tentaremos de novo se precisar, |
00:16:02 |
Estive em Bunker Hill. |
00:16:05 |
Os britânicos avançaram |
00:16:07 |
Matamos 700 deles à queima-roupa, |
00:16:11 |
Esta é a medida |
00:16:15 |
Se os princípios |
00:16:18 |
a guerra é o único caminho. |
00:16:21 |
A situação é esta. |
00:16:22 |
Muito bem. |
00:16:26 |
Tenho sete filhos. |
00:16:29 |
Minha esposa morreu. |
00:16:32 |
Quem cuidará deles |
00:16:37 |
Guerras não são travadas |
00:16:41 |
Verdade. |
00:16:45 |
Mas pode escrever... |
00:16:49 |
esta guerra não será |
00:16:53 |
ou em um campo |
00:16:57 |
mas entre nós. |
00:16:59 |
Entre nossas famílias. |
00:17:02 |
Nossos filhos a verão |
00:17:08 |
E os inocentes morrerão |
00:17:15 |
Eu não vou lutar. |
00:17:17 |
E, como não vou lutar, |
00:17:20 |
para que outros |
00:17:25 |
E os seus princípios? |
00:17:31 |
Sou pai, não posso |
00:17:43 |
Vamos votar a coleta! |
00:17:59 |
Vinte e oito a 1 2! |
00:18:32 |
Vai se alistar |
00:18:35 |
Vou. |
00:18:42 |
Pai, pensei que fosse |
00:18:50 |
Quando você tiver sua |
00:18:56 |
Quando eu a tiver, não vou |
00:19:15 |
Ele é tão imprudente |
00:19:19 |
lnfelizmente. |
00:19:23 |
Farei com que ele |
00:19:27 |
Ele será escrevente |
00:19:33 |
Boa sorte. |
00:20:00 |
Caro Thomas, muitas |
00:20:02 |
mas parece que nos vimos |
00:20:07 |
E foi com tristeza que soube |
00:20:11 |
sob o comando |
00:20:17 |
Recebi uma carta |
00:20:19 |
dizendo que havia fechado |
00:20:22 |
e se mudado |
00:20:35 |
Aqui no Norte, nossa campanha |
00:20:42 |
Nossas perdas são dolorosas. |
00:20:50 |
Meu bom amigo Peter Cuppin |
00:21:01 |
Sua morte tem sido |
00:21:17 |
Logo marcharemos |
00:21:20 |
para combater os ingleses |
00:21:25 |
Obrigado, senhor. |
00:21:40 |
Eu te invejo... |
00:21:42 |
sua juventude e distância deste |
00:21:48 |
''Mas tenho sorte de estar |
00:21:52 |
E, embora eu tema a morte... |
00:21:54 |
a cada dia reafirmo |
00:21:57 |
de dar minha vida |
00:22:01 |
Reze por mim. |
00:22:03 |
Mas, acima de tudo, |
00:22:07 |
Do seu irmão, Gabriel.'' |
00:22:45 |
O que está fazendo? |
00:22:53 |
Vire-se. |
00:22:59 |
Ainda não, Thomas. |
00:23:02 |
Quando? |
00:23:08 |
Dezessete. |
00:23:10 |
São dois anos. |
00:23:13 |
-a guerra vai ter acabado. |
00:23:21 |
Tudo bem. Dezessete. |
00:23:27 |
Tudo bem. |
00:23:35 |
Guarde, por favor. |
00:23:41 |
Pai? |
00:23:44 |
O que aconteceu |
00:23:49 |
Guarde isso. |
00:23:55 |
Samuel, mais depressa! |
00:23:59 |
Corra você mais depressa. |
00:24:12 |
Margaret, vá buscar |
00:25:21 |
De volta para casa. |
00:25:24 |
De volta para casa, agora. |
00:25:27 |
agora, vá. Vá. |
00:25:36 |
Eles virão. |
00:25:37 |
Silêncio. Sente-se. |
00:26:12 |
Canhões. |
00:26:14 |
Muitos. |
00:26:16 |
A que distância daqui? |
00:26:18 |
Estão muito longe. |
00:26:24 |
Guarde isso em casa. |
00:26:26 |
-Pai, podem vir para cá. |
00:26:32 |
Vamos todos ficar |
00:26:55 |
Nós teremos de combatê-los. |
00:26:57 |
Nosso pai não fará isso? |
00:27:00 |
Eles matarão a nós, homens. |
00:27:04 |
E só Deus sabe quanto |
00:27:06 |
Nathan! |
00:27:34 |
Vire-se devagar. |
00:27:39 |
Pai... |
00:27:44 |
Abigale! |
00:27:46 |
Água e ataduras, rápido! |
00:27:52 |
Estava na batalha? |
00:27:55 |
Viram algum inglês? |
00:27:57 |
Ainda não. |
00:27:58 |
Abigale, as crianças. |
00:28:01 |
Crianças, venham. |
00:28:09 |
Gates nos mandou |
00:28:12 |
Nossas linhas se dividiram. |
00:28:16 |
Fui enviado em uma expedição. |
00:28:18 |
Quando saí, vi a linha |
00:28:25 |
A cavalaria os atacou. |
00:28:29 |
Matou todos. |
00:28:31 |
Mais de 200 homens. |
00:28:34 |
Devo levar as mensagens |
00:28:36 |
Você não pode montar. |
00:28:38 |
Não posso ficar aqui, |
00:29:13 |
Fogo! |
00:29:23 |
Fogo! |
00:31:48 |
Obrigado por cuidar |
00:32:22 |
Tenente, leve os feridos |
00:32:26 |
Sim, senhor. |
00:32:29 |
Queime a casa |
00:32:32 |
Que todos saibam que |
00:32:39 |
Por ordem de Sua Majestade, |
00:32:42 |
todos os escravos das colônias |
00:32:45 |
receberão a liberdade |
00:32:51 |
Não somos escravos, trabalhamos |
00:32:54 |
Então vocês terão |
00:32:58 |
de lutar no exército |
00:33:06 |
Despacho dos rebeldes, senhor. |
00:33:14 |
Quem trouxe isto? |
00:33:25 |
Quem trouxe isto? |
00:33:27 |
Eu trouxe, senhor. |
00:33:35 |
Fui ferido. |
00:33:38 |
Eles não têm nada |
00:33:43 |
Leve-o para Camden, é espião. |
00:33:45 |
Enforque-o e exponha o corpo. |
00:33:48 |
Ele é um mensageiro! |
00:33:50 |
Matem o gado, guardem |
00:33:53 |
Coronel, ele é um mensageiro |
00:33:57 |
Não pode ser preso como espião. |
00:33:59 |
Não vamos prendê-lo. |
00:34:05 |
-Coronel... |
00:34:10 |
Já entendi. |
00:34:14 |
Você devia ter-lhe ensinado |
00:34:18 |
Coronel, imploro que reconsidere. |
00:34:23 |
Você quer uma lição |
00:34:29 |
Ou talvez seus |
00:34:36 |
Nenhuma lição é necessária. |
00:34:41 |
Senhor. |
00:34:42 |
E os rebeldes feridos? |
00:34:46 |
Mate-os. |
00:34:53 |
Pai. |
00:34:58 |
Pai, faça algo! |
00:35:00 |
Fique quieto. |
00:35:14 |
Gabriel, corra! |
00:35:17 |
Espere! |
00:35:21 |
Não! |
00:35:48 |
Garoto burro. |
00:35:56 |
Capitão. |
00:36:59 |
Vem, bebê. |
00:37:02 |
Não vou deixar as crianças! |
00:37:05 |
Piedade! |
00:37:08 |
A postos! |
00:37:10 |
Preparar! |
00:37:11 |
Fogo! |
00:37:56 |
Todos vocês, fiquem aqui. |
00:38:33 |
Nathan, Samuel. |
00:38:39 |
Margaret... |
00:38:43 |
esconda-se no campo |
00:38:46 |
Se não voltarmos até escurecer, |
00:38:48 |
Entendeu? |
00:38:52 |
Meninos! |
00:39:46 |
É um bom lugar. |
00:39:49 |
Meninos, prestem atenção. |
00:39:51 |
Vou atirar primeiro. |
00:39:55 |
Comecem com os oficiais |
00:39:58 |
Vocês sabem a diferença? |
00:40:00 |
Sim, pai. |
00:40:01 |
-Sim, pai. |
00:40:04 |
Samuel, após atirar, |
00:40:07 |
Mas... |
00:40:09 |
se algo me acontecer, |
00:40:12 |
e corram o mais rápido possível. |
00:40:14 |
Escondam-se, e depois levem |
00:40:16 |
para a tia Charlotte. Entendido? |
00:40:21 |
O que lhes ensinei |
00:40:23 |
Mire bem e não erre. |
00:40:24 |
Mire bem e não erre. |
00:40:27 |
Meninos... |
00:40:29 |
Samuel... |
00:40:31 |
firmes. |
00:41:20 |
Senhor, me faça |
00:41:24 |
Mire bem e não erre. |
00:41:26 |
Mire bem e não erre. |
00:41:29 |
Mire bem e não erre. |
00:41:46 |
-À direita! |
00:41:54 |
Atrás! Lá em cima! |
00:42:00 |
Em formação! |
00:42:03 |
À direita! |
00:42:07 |
Meia-volta! |
00:42:11 |
Lá atrás! |
00:42:14 |
À direita! |
00:42:15 |
Fogo! |
00:42:18 |
-Recarregar! |
00:42:39 |
Ali atrás! |
00:42:45 |
Olhe atrás! |
00:47:15 |
Senhor... |
00:47:17 |
suplicamos que aceite |
00:47:20 |
e a conserve ao Seu lado |
00:47:24 |
Pedimos que o acolha... |
00:47:29 |
e nos ajude a entender |
00:47:34 |
e perdoe nossos pecados. |
00:47:37 |
É o que pedimos, |
00:47:40 |
Amém. |
00:48:07 |
Senhor, temos o soldado |
00:48:22 |
Soldado? |
00:48:23 |
Soldado! |
00:48:24 |
Coronel William Tavington, |
00:48:27 |
O que aconteceu? Quem fez isso? |
00:48:30 |
Ele. |
00:48:33 |
Foi uma loucura. |
00:48:35 |
Não consegui ver quem era. |
00:48:37 |
Acalme-se. Acalme-se, homem. |
00:48:40 |
Vinte soldados do rei |
00:48:43 |
e preciso saber como. |
00:48:45 |
-Ele disse... |
00:48:48 |
Então, deixe-o falar. |
00:48:51 |
Não tenha pressa, conte-me. |
00:48:54 |
Era uma milícia? |
00:48:57 |
Não me lembro quantos eram. |
00:49:02 |
Acho que um. |
00:49:05 |
Um homem? É mesmo? |
00:49:08 |
Ele estava no flanco... |
00:49:11 |
à nossa volta... |
00:49:13 |
entre nós. |
00:49:15 |
Mal o via. Ele veio |
00:49:18 |
Simplesmente desapareceu? |
00:49:21 |
Parece mais um fantasma. |
00:49:23 |
Um fantasma. |
00:49:26 |
Parecia um fantasma. |
00:49:30 |
Já chega. |
00:49:33 |
Bordon, faça uma patrulha. |
00:49:36 |
Capturemos esse fantasma, |
00:49:39 |
-Quem é este? |
00:49:42 |
Estava com os colonos |
00:49:46 |
Outro colono. |
00:49:49 |
Diga-me, capitão Wilkins, |
00:49:51 |
Ao rei e ao país, senhor. |
00:49:53 |
Por que devo confiar |
00:49:56 |
Os meus vizinhos, |
00:49:59 |
merecem morrer |
00:50:02 |
Veremos. |
00:50:10 |
Sr. Martin! |
00:50:17 |
Srta. Charlotte! |
00:50:31 |
Vocês estão a salvo, |
00:50:34 |
Boa noite. |
00:50:35 |
Boa noite. |
00:50:37 |
Pai? |
00:50:39 |
Sim. |
00:50:41 |
Eu matei aqueles homens. |
00:50:44 |
Fez o que eu mandei. |
00:50:47 |
Fez o que era preciso. |
00:50:53 |
Estou contente |
00:50:58 |
Estou contente. |
00:51:10 |
Descanse um pouco. |
00:51:41 |
Você não fez nada |
00:51:46 |
Eu não fiz nada. |
00:51:50 |
Disso eu me envergonho. |
00:52:32 |
Vamos para Saint Helena. |
00:52:34 |
É uma ilha de escravos libertos, |
00:52:39 |
É bem embaixo do nariz |
00:52:42 |
Vou me juntar a eles. |
00:52:48 |
Não. Seu lugar agora é aqui. |
00:52:51 |
Vou voltar. Sou um soldado, |
00:52:54 |
Seu dever é com sua família. |
00:52:57 |
Não dê as costas para mim, rapaz! |
00:52:59 |
Volto quando isto acabar. |
00:53:01 |
Não, eu te proíbo! |
00:53:03 |
-Não sou criança! |
00:53:08 |
Adeus, pai. |
00:53:13 |
Thomas morreu. |
00:53:16 |
Quantos mais terão de morrer |
00:53:48 |
Estou perdendo |
00:53:54 |
Quando vai voltar, pai? |
00:53:57 |
Não sei. |
00:53:59 |
Amanhã? |
00:54:01 |
Amanhã, não. |
00:54:03 |
Faça suas preces. |
00:54:05 |
Eu farei. |
00:54:07 |
Nathan, cuide de seus |
00:54:11 |
Conto com você. |
00:54:14 |
E com você, Samuel. |
00:54:17 |
Tudo bem. |
00:54:25 |
Susan... |
00:54:29 |
Adeus. |
00:54:45 |
Obrigado. |
00:56:54 |
Alto! |
00:57:00 |
Companhia, atenção! |
00:57:06 |
Apontar! |
00:57:12 |
Fogo! |
00:57:26 |
Eu não vou voltar. |
00:57:28 |
Não achei que voltaria. |
00:57:35 |
Esse Gates é um tolo. |
00:57:39 |
Ficou tempo demais |
00:57:42 |
Encarar os ingleses num |
00:57:46 |
Alto! |
00:57:48 |
Preparar! |
00:57:50 |
Apresentar armas! |
00:57:53 |
Fogo! |
00:58:17 |
Esta batalha já estava |
00:58:30 |
Retroceder! |
00:58:31 |
Bater em retirada! |
00:58:40 |
Esses broncos |
00:58:43 |
Quase tira a honra |
00:58:47 |
Quase. |
00:59:10 |
Meu General. Cavalheiros. |
00:59:12 |
Um dia glorioso |
00:59:14 |
E para a lnglaterra. |
00:59:15 |
Coronel Tavington... |
00:59:17 |
sempre cedo demais. |
00:59:20 |
Sempre ansioso demais |
00:59:23 |
Pela vitória, milorde. |
00:59:26 |
Creio que tomamos o campo. |
00:59:28 |
Na próxima vez, |
00:59:32 |
Parece que o coronel Tavington |
00:59:36 |
O general O'Hara diz que |
00:59:40 |
entre o populacho. |
00:59:42 |
Discutiremos isso amanhã. |
00:59:44 |
Senhores, meus cumprimentos. |
00:59:47 |
À vitória. |
00:59:59 |
Segure-o firme. |
01:00:19 |
-Onde está seu comandante? |
01:00:29 |
É uma causa perdida. |
01:00:47 |
Benjamin Martin. |
01:00:49 |
Não estou para sermões. |
01:00:51 |
Onde está o seu general Gates? |
01:00:54 |
Da última vez que o viram, |
01:00:58 |
e seu pessoal, logo atrás, |
01:01:02 |
Então, quem está |
01:01:05 |
Eu estou. |
01:01:07 |
Acho. |
01:01:09 |
Quais são minhas ordens? |
01:01:16 |
Estamos prestes a perder |
01:01:22 |
No Norte, Washington está |
01:01:25 |
fugindo e se escondendo |
01:01:28 |
No Sul, Cornwallis |
01:01:31 |
Capturou 5 mil soldados nossos |
01:01:34 |
E destruiu o único |
01:01:39 |
E agora nada o impedirá de ir |
01:01:43 |
A menos que seguremos Cornwallis |
01:01:48 |
Eles prometeram uma esquadra |
01:01:51 |
Quando? |
01:01:53 |
Em seis meses, no mínimo. |
01:01:56 |
Acha que os franceses |
01:02:02 |
Benjamin Martin, |
01:02:05 |
Sétima lnfantaria francesa, |
01:02:09 |
O herói do Forte Wilderness. |
01:02:17 |
Você quer segurar Cornwallis |
01:02:20 |
Eu não. Você. |
01:02:27 |
Melhor deixar |
01:02:30 |
Melhor para eles, |
01:02:34 |
Quantos homens Cornwallis |
01:02:36 |
Oito mil na infantaria. |
01:02:38 |
Uns 600 na cavalaria. |
01:02:41 |
Vou te dar a patente |
01:02:44 |
Peço que transfira |
01:02:47 |
Senhor, eu... |
01:02:49 |
Não, está feito. |
01:02:53 |
Obrigado. |
01:02:57 |
Coronel, sou soldado |
01:02:59 |
Fui patrulheiro, |
01:03:01 |
-É mesmo? |
01:03:04 |
Onde aprendeu a fazer |
01:03:06 |
Meu pai me ensinou. |
01:03:10 |
E ele te ensinou a ser humilde? |
01:03:12 |
Ele tentou, mas não adiantou. |
01:03:15 |
Ele também te ensinou todos |
01:03:19 |
por isso foi transferido. |
01:03:22 |
Vamos avisar a todos. |
01:03:25 |
Separados, cobriremos área maior. |
01:03:30 |
Muito bem, cabo. Pegue |
01:03:34 |
Começarei pelo norte. |
01:03:42 |
Cabo? |
01:03:45 |
Tenha cuidado. |
01:03:49 |
Sim, senhor. |
01:03:55 |
Você tem filhos? |
01:04:01 |
Franceses! |
01:04:27 |
Ela margeia a montanha, depois... |
01:04:29 |
desce até este afluente aqui... |
01:04:31 |
e segue até a margem |
01:04:35 |
São 1 00 mil acres. |
01:04:37 |
É uma concessão |
01:04:39 |
O senhor terá um país. |
01:04:46 |
Sua Majestade |
01:04:50 |
Embora seu serviço nesta guerra |
01:04:55 |
É assim que Sua Majestade |
01:05:00 |
que lutam por ele |
01:05:02 |
Então imagino que também |
01:05:07 |
Talvez imagine demais. |
01:05:09 |
Sua Majestade, como a História, não |
01:05:13 |
mas também pela forma |
01:05:16 |
Servimos à Coroa, |
01:05:20 |
Quem se render será anistiado. |
01:05:23 |
Essa tática brutal deve acabar! |
01:05:26 |
Não vê que nunca |
01:05:28 |
Você me serve... |
01:05:29 |
e a forma como |
01:05:35 |
lmaginei que um cavalheiro |
01:05:39 |
entenderia isso. |
01:05:42 |
Meu finado pai acabou |
01:05:45 |
e também com minha herança. |
01:05:50 |
Só posso progredir |
01:05:53 |
Você só progride porque |
01:05:58 |
Esses colonos são |
01:06:01 |
Findo o conflito, voltaremos |
01:06:06 |
Entendeu, Coronel? |
01:06:09 |
Perfeitamente, milorde. |
01:06:54 |
Reverendo, peço permissão |
01:06:57 |
Jovem, esta é a casa do Senhor. |
01:07:01 |
Eu sei. Peço desculpas. |
01:07:05 |
A milícia da Carolina do Sul |
01:07:09 |
Vim para alistar |
01:07:12 |
Filho... |
01:07:13 |
estamos aqui para rezar... |
01:07:16 |
pelas almas |
01:07:19 |
Sim, rezem por eles. |
01:07:21 |
Mas os honrem |
01:07:25 |
E trazendo mais |
01:07:27 |
Se o rei George pode enforcá-los, |
01:07:33 |
Dan Scott... |
01:07:34 |
há menos de uma semana você |
01:07:41 |
Sr. Hardwick, quantas vezes falou... |
01:07:43 |
em liberdade à mesa do meu pai? |
01:07:48 |
Metade dos homens aqui, |
01:07:52 |
e o senhor, Reverendo... |
01:07:54 |
é tão patriota quanto eu. |
01:08:02 |
Agora que precisam de vocês, |
01:08:07 |
É esse o tipo de homem |
01:08:18 |
Só peço que ajam de acordo |
01:08:21 |
de que tanto falam... |
01:08:25 |
e nas quais tanto acreditam. |
01:08:40 |
Quem está conosco? |
01:09:43 |
Sr. Howard? |
01:09:45 |
Senhor... |
01:09:47 |
tenho permissão |
01:09:53 |
-Posso escrever para Anne? |
01:09:57 |
Você tem permissão... |
01:09:59 |
para me escrever. |
01:10:01 |
Escreva para ela. |
01:10:05 |
Tudo bem. |
01:10:08 |
Obrigado, senhor. |
01:10:12 |
Reverendo? |
01:10:20 |
Um pastor deve proteger |
01:10:23 |
E, às vezes, |
01:11:06 |
Tem certeza de que aqui é |
01:11:16 |
Deus salve o rei George! |
01:11:38 |
Viemos ao lugar certo. |
01:11:46 |
-Tem recompensa? |
01:11:49 |
Mas pode guardar ou vender |
01:12:06 |
Eles enforcaram o |
01:12:09 |
Todos os ingleses |
01:12:12 |
-Assine. |
01:12:14 |
não agüentaria nem |
01:12:17 |
Mas pode levar meu negro. |
01:12:20 |
Occam, venha cá! |
01:12:23 |
Não é muito esperto, |
01:12:27 |
Sabe escrever? |
01:12:29 |
Não, senhor. |
01:12:31 |
-Então faça sua marca. |
01:12:33 |
Já assinei por ele. |
01:12:35 |
Se quiser, faça sua marca. |
01:12:44 |
É o suficiente. |
01:12:50 |
Vou matar uns ingleses. |
01:12:53 |
Eu acredito. |
01:12:55 |
Qual sua idade, filho? |
01:12:56 |
Ainda é muito jovem, |
01:12:59 |
John Billings, |
01:13:01 |
Ouvi dizer que 20 ingleses... |
01:13:04 |
foram mortos por um fantasma. |
01:13:07 |
Usava uma machadinha |
01:13:11 |
Não está velho demais |
01:14:20 |
Quantos conseguiu? |
01:14:22 |
Doze. |
01:14:24 |
Ótimo. |
01:14:26 |
Esse não é o tipo de homem |
01:14:32 |
São exatamente |
01:14:36 |
Eles já participaram |
01:14:41 |
E eu? Sou desse tipo? |
01:14:44 |
De jeito nenhum. |
01:14:46 |
Você é de um tipo muito pior. |
01:14:53 |
Eu quero esmero e precisão. |
01:14:57 |
Preparar! |
01:15:03 |
Apontar! |
01:15:10 |
Fogo! |
01:15:50 |
PROCURADO: FANTASMA |
01:15:51 |
Cara Anne... |
01:15:52 |
nossa força continua a crescer. |
01:15:55 |
Se continuarmos a lutar, |
01:15:59 |
Tenho vontade de te ver, |
01:16:02 |
Espero que meu dever |
01:16:05 |
Até lá, permanecerei |
01:16:10 |
Gabriel. |
01:16:37 |
Nós nos rendemos! |
01:16:41 |
Deus, parem! |
01:16:42 |
Pelo amor de Deus... |
01:16:45 |
Eles estavam se rendendo! |
01:16:49 |
Talvez. |
01:16:50 |
Jamais saberemos. |
01:16:52 |
lsso é assassinato! |
01:16:54 |
Reverendo, são ingleses. |
01:16:59 |
-Somos melhores que isso. |
01:17:02 |
Sei a diferença entre lutar... |
01:17:04 |
Volte para a igreja! |
01:17:06 |
Quietos! |
01:17:09 |
Ele tem razão. |
01:17:11 |
Daremos clemência aos ingleses |
01:17:15 |
Eles não tiveram clemência quando |
01:17:20 |
Eu tive que ficar olhando |
01:17:24 |
-Sinto muito, mas é uma ordem. |
01:17:28 |
Quem é você |
01:17:31 |
Sei o que fez com os franceses |
01:17:36 |
Somos uma milícia, |
01:17:41 |
Todo homem aqui é livre |
01:17:43 |
Mas enquanto estiverem aqui... |
01:17:45 |
vão obedecer ao meu comando, |
01:17:53 |
-Cães malditos! |
01:17:56 |
Guarde a pistola! |
01:17:57 |
Não deixam ninguém |
01:18:05 |
-Rum, vinho! |
01:18:07 |
Uniformes de oficiais! |
01:18:09 |
Quanto será que vale? |
01:18:12 |
É a correspondência |
01:18:18 |
É o diário dele! |
01:18:20 |
Vamos beber o vinho, comer os cães |
01:18:25 |
Comer os cães? |
01:18:27 |
Cão é uma iguaria. |
01:18:30 |
Deus me livre. |
01:18:45 |
Trouxe uns mapas, senhor. |
01:18:48 |
Coloque ali. |
01:18:52 |
Tome, o mosquete |
01:18:54 |
Não sei vocês, mas não gosto |
01:19:01 |
Sua idéia de liberdade é |
01:19:10 |
Não ligue para eles. |
01:19:14 |
Se vencermos esta guerra, |
01:19:18 |
O que vai mudar? |
01:19:21 |
Dizem que este é o Novo Mundo. |
01:19:28 |
Mas teremos a chance |
01:19:34 |
Um mundo onde todos os homens |
01:19:39 |
lguais? |
01:19:41 |
Seria bom. |
01:19:44 |
Visitei a mente de um gênio. |
01:19:49 |
Cornwallis sabe mais sobre guerra |
01:19:54 |
Notícias animadoras. |
01:19:56 |
Suas vitórias em Camden |
01:20:02 |
E ele sabe, o que é pior. |
01:20:06 |
Talvez seja seu ponto fraco. |
01:20:08 |
Senhor? |
01:20:10 |
Orgulho. |
01:20:13 |
O orgulho é uma fraqueza. |
01:20:15 |
Antes fosse burrice. |
01:20:19 |
Orgulho serve. |
01:20:32 |
Pronto, milorde. |
01:20:34 |
Apertei nas costas... |
01:20:36 |
pus dragonas mais largas |
01:20:39 |
-É uma manta de cavalo! |
01:20:43 |
É bem bonita. |
01:20:45 |
-Belíssima, milorde. |
01:20:50 |
Coronel Tavington, por que, |
01:20:53 |
ainda estou aqui em um |
01:20:56 |
quando deveria estar nos |
01:20:59 |
Primeiro, o roubo |
01:21:01 |
e meu diário, |
01:21:04 |
Depois, as pontes e balsas |
01:21:08 |
Se não consegue nos |
01:21:11 |
como pretende nos proteger |
01:21:15 |
Eles não lutam como soldados. |
01:21:18 |
Coronel, são uma milícia! |
01:21:21 |
São fazendeiros com forcados! |
01:21:24 |
Creio que são mais que isso. |
01:21:27 |
Treinados pelo seu comandante, |
01:21:30 |
Fantasma, fantasma! |
01:21:34 |
Você criou esse fantasma, |
01:21:37 |
Sua crueldade aumentou |
01:21:39 |
Sem ela, ele teria desaparecido... |
01:21:41 |
e eu já estaria |
01:21:44 |
Em minha defesa, milorde... |
01:21:46 |
Já chega! Já chega! |
01:21:48 |
Grande soldado você é, vencido |
01:21:54 |
-Dê-me a manta de cavalo. |
01:21:59 |
O'Hara, acho que |
01:22:03 |
Sim, milorde, chegou. |
01:22:04 |
E por que ainda |
01:22:07 |
Seu guarda-roupa |
01:22:10 |
o coronel Tavington achou melhor |
01:22:14 |
Estão sendo |
01:22:27 |
Vocês ficam bem com essa cor. |
01:22:31 |
Fede. |
01:22:34 |
Tinha um morto aí dentro. |
01:22:36 |
Os selvagens pegaram |
01:22:38 |
Sim. |
01:22:41 |
Animais de raça, |
01:22:45 |
Devem estar mortos, |
01:22:47 |
Não há mais decência? |
01:22:58 |
Fogos de artifício! Lindos! |
01:23:34 |
Sr. Howard. |
01:23:36 |
Eu vim visitar a Anne. |
01:23:44 |
Eu vim visitar a Anne! |
01:23:48 |
Claro que você é homem. |
01:23:51 |
Pai, pare. |
01:23:57 |
Bem... |
01:23:59 |
visite-a. |
01:24:26 |
Está quase no fim. |
01:24:29 |
Não precisava se preocupar. |
01:24:31 |
Eu sei. |
01:24:33 |
Sacos de dormir são uma tradição |
01:24:39 |
Fique parado. |
01:24:41 |
Chá? |
01:24:43 |
Por favor. |
01:24:46 |
Aí está. |
01:24:55 |
Vem, querido. |
01:25:08 |
Muito bom. |
01:25:13 |
Que bom que você gostou. |
01:25:24 |
Peter! |
01:25:26 |
Não se preocupe, eu costuro |
01:25:32 |
Tomara. |
01:25:40 |
Se vai ficar aí parado... |
01:25:42 |
por que não lê para nós? |
01:25:44 |
Não sei ler. |
01:25:49 |
Eu sei. |
01:25:53 |
É um aviso. |
01:25:55 |
''Por ordem do general Washington |
01:25:59 |
todos os escravos que servirem |
01:26:02 |
no Exército Continental... |
01:26:05 |
ganharão a liberdade... |
01:26:07 |
e receberão cinco xelins |
01:26:12 |
Ouviram? |
01:26:13 |
Primeiro vão libertá-los, |
01:26:17 |
Só mais seis meses. |
01:26:22 |
O que você fará |
01:26:35 |
Eu fiz isto para você. |
01:26:53 |
Cuide da sua mãe! |
01:27:00 |
Peter... |
01:27:03 |
não posso te pagar. |
01:27:04 |
Benjamin, pague-me |
01:27:09 |
Muito obrigado. |
01:27:12 |
Gabriel me faz lembrar |
01:27:16 |
Não, ele puxou mais à mãe. |
01:27:20 |
Cabo! |
01:27:23 |
Não tenha pressa! Cães. |
01:27:42 |
Senhor. |
01:28:30 |
A estrada está fechada. |
01:28:32 |
Essa carroça agora é |
01:28:35 |
Preparar armas! |
01:28:50 |
Em duplas! |
01:29:00 |
Seus homens não precisam morrer. |
01:29:05 |
Esta estrada é do rei! |
01:29:07 |
Sugiro que saiam da frente. |
01:29:16 |
Avançar! |
01:29:18 |
Fogo! |
01:29:21 |
Recuar! |
01:29:29 |
Protejam-se! |
01:29:59 |
Bater em retirada! |
01:30:18 |
Emboscada! Emboscada! |
01:30:54 |
Eu fiz a contagem. |
01:30:57 |
Vinte e dois mortos. |
01:31:00 |
Dezoito feridos |
01:31:03 |
Para mim, chega! |
01:31:10 |
Ele não será |
01:31:12 |
Acredite, logo |
01:31:15 |
-Os franceses... |
01:31:17 |
E dane-se |
01:31:19 |
Não precisamos deles. |
01:31:20 |
Temos Benjamin Martin. Sabe o que |
01:31:38 |
Pai... |
01:31:40 |
todos te pagam bebida |
01:31:46 |
Estranhos sabem |
01:31:51 |
Conte-me o que aconteceu. |
01:31:54 |
Sua mãe me fez essa pergunta |
01:32:01 |
Eu estava bêbado |
01:32:11 |
Os franceses e os cherokees |
01:32:15 |
Os colonos ingleses |
01:32:19 |
Quando chegamos lá, |
01:32:23 |
Eles haviam partido |
01:32:27 |
Mas o que nós |
01:32:32 |
Continue. |
01:32:36 |
Eles mataram os colonos, |
01:32:42 |
Com as mulheres e... |
01:32:44 |
algumas das crianças, eles... |
01:32:49 |
Nós as enterramos, |
01:32:55 |
Nós os alcançamos |
01:33:01 |
Não tivemos pressa. |
01:33:05 |
Nós os cortamos, |
01:33:08 |
Pedaço a pedaço. |
01:33:15 |
Ainda vejo |
01:33:21 |
Ainda ouço seus gritos. |
01:33:25 |
Nós deixamos |
01:33:30 |
Enviamos as cabeças |
01:33:32 |
com os dois vivos, |
01:33:35 |
Os olhos, línguas e dedos... |
01:33:39 |
colocamos em cestas. |
01:33:41 |
Enviamo-los pelo Asheulot, |
01:33:46 |
Logo depois, os cherokees |
01:33:52 |
Foi a nossa justificativa. |
01:34:03 |
Tornamo-nos... |
01:34:06 |
heróis. |
01:34:10 |
E os homens |
01:34:17 |
Todos os dias, peço perdão |
01:34:29 |
Thomas era meu irmão, |
01:34:34 |
Pode não acreditar, mas eu quero |
01:34:40 |
Mas não quero sacrificar |
01:34:43 |
Haverá a hora |
01:34:46 |
Mas, até lá, |
01:34:51 |
Sua mãe me dizia isso |
01:34:54 |
E quando eu implicava com |
01:35:03 |
Sinto falta dele. |
01:35:21 |
Os britânicos pegaram |
01:35:25 |
Vão enforcar um por vez |
01:35:43 |
Reverendo? |
01:35:45 |
Pode escrever |
01:35:47 |
-Para minha mulher e filho. |
01:35:50 |
Mas antes vamos rezar. |
01:36:08 |
Milorde... |
01:36:09 |
há um cavaleiro no portão. |
01:36:11 |
Um civil, trazendo |
01:36:14 |
Estou ocupado. |
01:36:17 |
Ele está trazendo dois cães. |
01:36:20 |
Dinamarqueses. |
01:36:23 |
E, Senhor... |
01:36:24 |
proteja-nos |
01:36:27 |
Nós rogamos em nome |
01:36:31 |
e do Espírito Santo. |
01:36:37 |
Espere aqui. |
01:36:39 |
O lorde Cornwallis |
01:37:25 |
Júpiter, Marte! |
01:37:31 |
Venham! |
01:37:35 |
Meus rapazes corajosos! |
01:37:41 |
Eu lhe agradeço. |
01:37:43 |
Desculpe, não sei |
01:37:46 |
Sou coronel do Exército |
01:37:51 |
Como queira. |
01:37:53 |
Por favor, sente-se. |
01:37:55 |
Obrigado. |
01:37:58 |
Como é o oficial iniciador, |
01:38:02 |
Sim, a menos que o senhor |
01:38:05 |
Sim, tenho uma reclamação. |
01:38:08 |
Muito bem, prossiga. |
01:38:10 |
Vocês estão com alguns pertences |
01:38:15 |
mobília, objetos pessoais, |
01:38:19 |
que eu gostaria de reaver. |
01:38:21 |
Decerto. Devolverei |
01:38:25 |
Obrigado. |
01:38:27 |
Agora temos o problema |
01:38:30 |
de oficiais em combates. |
01:38:32 |
Deve saber que, em guerras |
01:38:36 |
não devem receber níveis |
01:38:41 |
E o que considera níveis |
01:38:45 |
lmagine o caos |
01:38:48 |
de exércitos sem líderes |
01:38:51 |
É preciso haver cavalheiros |
01:38:55 |
e, quando necessário, |
01:38:59 |
Proibi-los, digamos, de atacar |
01:39:06 |
lsso é outro assunto. |
01:39:08 |
Não, considero-os ligados. |
01:39:10 |
E, enquanto seus soldados |
01:39:13 |
ordenarei a morte dos oficiais |
01:39:19 |
E meus homens são |
01:39:26 |
Muito bem. |
01:39:28 |
-Agora falemos de... |
01:39:32 |
Senhor? |
01:39:33 |
Vocês estão com 1 8 homens meus. |
01:39:43 |
Eu tenho 1 8 criminosos |
01:39:48 |
mas não tenho nenhum |
01:39:51 |
Sendo assim, |
01:39:55 |
Dezenove, se eu |
01:39:57 |
Meus oficiais? |
01:39:58 |
Senhor... |
01:40:07 |
Lá em cima, à esquerda. |
01:40:23 |
Os nomes e postos? |
01:40:24 |
Recusaram-se a dar nomes. São |
01:40:29 |
E um coronel gordo |
01:40:32 |
de ''sujeito atrevido''. |
01:40:35 |
lsso não é conduta |
01:40:37 |
Se a conduta de seus oficiais |
01:40:41 |
sinto-me elogiado. |
01:40:45 |
Solte meus homens. |
01:40:50 |
-Faça a troca. |
01:40:53 |
Obrigado, senhor. |
01:41:26 |
Soltem os prisioneiros! |
01:41:32 |
-General, que é isso? |
01:41:35 |
Ele tem 1 8 oficiais nossos. |
01:41:36 |
Quem é? Eu o reconheço. |
01:41:39 |
É o comandante da milícia. |
01:41:42 |
O seu fantasma. |
01:41:43 |
Guarde a espada, Coronel! |
01:41:45 |
Ele veio sob bandeira branca, |
01:41:48 |
lsso é loucura. |
01:41:50 |
Se o matar, |
01:41:53 |
Com todo o respeito, ele matou |
01:41:58 |
Ele não mostrou agressão aqui. |
01:42:03 |
Não mostrou? |
01:42:08 |
Você aí! |
01:42:09 |
Você é o fantasma, não é? |
01:42:13 |
Naquela fazenda, |
01:42:22 |
Ele morreu? |
01:42:27 |
Sabe... |
01:42:29 |
é meio penoso |
01:42:32 |
Mas, às vezes... |
01:42:34 |
é um verdadeiro prazer. |
01:42:40 |
Antes do fim desta guerra, |
01:42:47 |
Por que esperar? |
01:42:58 |
Em breve. |
01:43:32 |
Vamos! |
01:43:38 |
Ainda acho essencial |
01:43:44 |
Um dos nossos oficiais |
01:43:51 |
Minha reputação é manchada |
01:43:55 |
Esse homem me insultou! |
01:43:59 |
lncrível para um fazendeiro |
01:44:10 |
Quero que você |
01:44:13 |
Quero que o capture. |
01:44:16 |
Ele tem |
01:44:19 |
Eles o protegem, |
01:44:22 |
Protegem a família |
01:44:25 |
Eu consigo capturá-lo |
01:44:28 |
Mas, para fazê-lo, terei |
01:44:34 |
Qual o termo |
01:44:38 |
Brutais, creio. |
01:44:48 |
Continue. |
01:44:58 |
Estou preparado |
01:45:01 |
Assumirei responsabilidade |
01:45:06 |
livre da hierarquia |
01:45:08 |
livrando-te da culpa. |
01:45:11 |
No entanto... |
01:45:13 |
se eu fizer isso... |
01:45:14 |
sabemos que eu jamais poderei |
01:45:22 |
E eu me pergunto: |
01:45:33 |
Quando a guerra acabar |
01:45:36 |
a nova aristocracia... |
01:45:40 |
será proprietária de terras. |
01:45:49 |
Fale-me sobre Ohio. |
01:45:58 |
Abram caminho! |
01:46:00 |
À vontade! |
01:46:04 |
Wilkins! Uma plantação a 1 0 km |
01:46:09 |
a leste de Black Swamp. |
01:46:13 |
Benjamin Martin. |
01:46:15 |
Ele é o fantasma. |
01:46:17 |
O que sabe sobre ele? |
01:46:19 |
Tudo. Até |
01:46:23 |
Ele tem família? |
01:46:36 |
A cunhada dele tem |
01:46:39 |
Não é longe. |
01:47:14 |
Tia Charlotte! Acorde, |
01:47:23 |
Chame os meninos. |
01:47:27 |
Margaret, venha, rápido. |
01:47:30 |
-Vamos! |
01:47:33 |
Rápido. |
01:47:39 |
Fiquem juntos. |
01:47:47 |
Por aqui. |
01:48:05 |
Sigam-me. |
01:48:09 |
Vamos descer |
01:48:18 |
Margaret, rápido! |
01:48:32 |
Samuel, desça logo! |
01:49:31 |
Abaixo do parapeito! |
01:49:36 |
Não tem ninguém na casa. |
01:49:38 |
Não devem estar longe. |
01:49:40 |
Procurem nos celeiros |
01:50:20 |
Preparem para |
01:50:22 |
Vamos. |
01:50:44 |
Estes são |
01:50:51 |
Onde estão escondidos? |
01:50:56 |
Continuem procurando! |
01:51:04 |
-Gabriel. |
01:51:06 |
Queimem a casa! |
01:51:26 |
Aos cavalos! |
01:51:34 |
Venham! |
01:51:36 |
Susan, venha. |
01:51:47 |
Charlotte! |
01:52:04 |
Não vão desistir |
01:52:09 |
Vamos levá-los |
01:52:12 |
Meu pai disse que é |
01:52:17 |
Como ele está? |
01:52:24 |
Não sei, |
01:52:26 |
Onde está o nosso pai? |
01:52:30 |
Ela já fala há meses. |
01:52:31 |
Fala há meses! |
01:52:33 |
Por que ele |
01:52:37 |
Porque queria atrair aqueles |
01:52:41 |
Ele voltará |
01:52:44 |
Não me importo, |
01:52:48 |
Susan, você não o odeia. |
01:52:50 |
Odeio, tomara que nunca volte. |
01:53:28 |
São as crianças! |
01:53:30 |
Abigale! |
01:53:33 |
Você está viva! |
01:53:45 |
Sei que não é muito, |
01:54:08 |
É lindo. |
01:54:11 |
Obrigada. |
01:54:25 |
Ela falou? |
01:54:29 |
Frases inteiras. |
01:54:31 |
Como se sempre |
01:54:36 |
Droga, eu não |
01:54:39 |
O que ela disse? |
01:54:43 |
Ela disse que... |
01:54:46 |
te ama |
01:54:49 |
Mas entende você |
01:54:55 |
Deus, ela disse isso? |
01:54:58 |
Não é incrível? |
01:55:03 |
Tavington tem a lista |
01:55:06 |
as casas e |
01:55:09 |
Onde? |
01:55:10 |
Sete casas à margem |
01:56:11 |
John, agora não é |
01:56:14 |
É hora de luto. |
01:56:51 |
Socorram suas famílias. |
01:56:55 |
Uma semana de |
01:56:58 |
Quem não voltar não será |
01:57:19 |
Pai! |
01:57:22 |
Pai! |
01:57:29 |
Como estão grandes! |
01:57:32 |
São de boa estirpe |
01:57:43 |
Susan? |
01:58:25 |
Estou vendo! Olha aí! |
01:58:30 |
Peguei! Peguei! |
01:58:33 |
Você pegou. |
01:58:35 |
Peguei! |
01:58:36 |
-Cuidado. |
01:58:37 |
-Os peixes estão todos aqui! |
01:58:47 |
Pai, o que te fez mudar? |
01:58:51 |
Acha mesmo que mudei? |
01:58:53 |
Sim, você mudou. |
01:59:04 |
É simples. |
01:59:06 |
Foi a sua mãe. |
01:59:12 |
A mulher produz um estranho |
01:59:16 |
Às vezes... |
01:59:19 |
chegava a perder |
01:59:22 |
Eu sei como é. |
01:59:26 |
Uma vez |
01:59:31 |
quando tivesse minha |
01:59:37 |
Você tinha razão. |
01:59:41 |
Está querendo |
02:00:00 |
-Maçã? |
02:00:08 |
Parabéns. |
02:00:10 |
Anne Patricia Howard... |
02:00:12 |
aceita este homem |
02:00:16 |
Promete amá-lo, confortá-lo |
02:00:19 |
até que a morte |
02:00:22 |
Prometo. |
02:00:24 |
Gabriel E. Martin, aceita esta |
02:00:27 |
para com ela viver |
02:00:30 |
Promete amá-la, confortá-la e honrá-la |
02:00:34 |
Prometo. |
02:00:36 |
Então, pelo poder |
02:00:39 |
por nossa |
02:00:41 |
eu vos declaro |
02:01:11 |
Desculpe não termos |
02:01:14 |
Tudo bem. |
02:01:15 |
Tenho algo |
02:01:20 |
Era da mãe do Gabriel. |
02:01:22 |
É lindo. |
02:01:24 |
Permita-me. |
02:01:27 |
É a Estrela Polar. |
02:01:29 |
A única no céu |
02:01:33 |
Ela é constante, |
02:01:36 |
Um guia. |
02:01:41 |
É uma honra. |
02:01:48 |
Posso? |
02:01:49 |
-Se você deve. |
02:02:08 |
Posso me sentar |
02:02:09 |
Este é um país livre. |
02:02:12 |
Ou pelo menos será. |
02:02:26 |
Eu não sou |
02:02:29 |
Eu sei disso. |
02:02:31 |
Sabe? |
02:02:34 |
Sei. |
02:02:37 |
Muito bem. |
02:02:43 |
E então? |
02:02:46 |
Então, o quê? |
02:03:09 |
Vejo-te em Pembroke, |
02:03:11 |
Não tão em breve. |
02:03:14 |
Nathan, estou contando |
02:03:16 |
-Eu sei. |
02:03:17 |
Rezar e cuidar de todos. |
02:03:19 |
Não poderia |
02:03:26 |
Adeus. |
02:03:27 |
Adeus. |
02:03:49 |
Adeus, Susan. |
02:03:53 |
Adeus? |
02:03:57 |
Só quero uma palavra. |
02:04:08 |
Tudo bem. |
02:04:37 |
Papai! |
02:04:41 |
Papai, não vá! |
02:04:48 |
Por favor, papai! |
02:04:52 |
Eu falo |
02:04:54 |
Diga o que quer, eu falo! |
02:05:00 |
Eu prometo, papai! |
02:05:04 |
Eu prometo... |
02:05:06 |
que voltarei. |
02:05:08 |
Eu voltarei. |
02:05:14 |
Você me deixou |
02:05:52 |
Só nós três? |
02:05:54 |
John Raskin veio |
02:05:57 |
Deu uma olhada |
02:06:00 |
Seríamos quatro. |
02:06:02 |
Quatro seria melhor. |
02:06:39 |
Só faltam dois meses |
02:06:48 |
Coronel. |
02:06:50 |
Reverendo. |
02:06:55 |
Confiem nos franceses. |
02:06:57 |
Sim, podem confiar. |
02:06:59 |
Onde mais terei a chance |
02:07:03 |
Talvez até alguns feridos, |
02:07:33 |
Todos devem se apresentar |
02:07:35 |
Sr. Wilkins? |
02:07:38 |
O coronel Tavington deseja |
02:07:59 |
Esta cidade ajudou Benjamin |
02:08:03 |
Quero saber |
02:08:07 |
Então... |
02:08:08 |
quem se pronunciar... |
02:08:10 |
será perdoado |
02:08:18 |
Muito bem. |
02:08:20 |
-Tiveram sua chance. |
02:08:23 |
-Este homem lhe dá suprimentos. |
02:08:26 |
-Leva-os a Black Swamp! |
02:08:28 |
No pântano, perto |
02:08:31 |
Este homem aqui? |
02:08:32 |
-Sim, senhor. |
02:08:35 |
Perto |
02:08:39 |
Muito obrigado. |
02:08:46 |
Fechem as portas. |
02:08:50 |
Mas você disse |
02:08:52 |
E decerto serão! |
02:08:56 |
Mas isso é |
02:09:05 |
Temos que ser fortes. |
02:09:09 |
Prontos para incendiar |
02:09:10 |
A cidade? |
02:09:13 |
lncendeie a igreja. |
02:09:17 |
Não há honra nisso. |
02:09:21 |
Você não disse |
02:09:24 |
merece morrer |
02:09:29 |
Queime a igreja, |
02:09:44 |
Dê-me a tocha. |
02:10:28 |
A honra está nos fins, |
02:10:32 |
lsto será esquecido. |
02:10:34 |
Bordon. |
02:12:15 |
Anne! |
02:12:20 |
Sra. Howard? |
02:12:26 |
Onde estão todos? |
02:12:33 |
Eles não estão aqui! |
02:13:43 |
Gabriel partiu. |
02:14:30 |
Às armas! |
02:18:52 |
Pai... |
02:18:55 |
Não fale. |
02:19:03 |
Pai... |
02:19:05 |
-Perdoa-me. |
02:19:08 |
Vou cuidar de você, |
02:19:13 |
Desculpe-me pelo Thomas. |
02:19:22 |
Filho, não foi |
02:19:29 |
Foi minha. |
02:19:34 |
Agüente firme. |
02:19:40 |
Não vá embora. |
02:20:12 |
Deus, me ajude. |
02:20:48 |
Onde ele está? |
02:20:58 |
Vou te ajudar |
02:21:02 |
Eu vou enterrá-lo. |
02:21:06 |
Minha mulher, em Alexandria, |
02:21:11 |
Meu primeiro. |
02:21:13 |
Eu luto |
02:21:17 |
Benjamin, nada vai |
02:21:21 |
Mas, se vier conosco, poderá |
02:21:27 |
Por quê? |
02:21:30 |
Por que os homens acham |
02:21:41 |
É arrogância ou...? |
02:21:48 |
Eu sempre temi... |
02:21:51 |
que meus pecados |
02:21:58 |
E o preço é mais do |
02:22:02 |
Benjamin, nós temos |
02:22:06 |
Greene e Dan Morgan |
02:22:12 |
Se vencermos essa próxima batalha |
02:22:16 |
Vá, então. |
02:22:17 |
Vá atrás |
02:22:22 |
-Não sou tão importante. |
02:22:26 |
Você é importante |
02:22:30 |
e para outros também. |
02:22:32 |
Suas vitórias... |
02:22:34 |
e suas perdas... |
02:22:37 |
são compartilhadas |
02:22:41 |
Fique conosco. |
02:22:43 |
Não se desvie. |
02:22:55 |
Já percorri |
02:23:17 |
Vocês partirão conosco. |
02:23:22 |
Cuide da bagagem. |
02:24:28 |
Jean. |
02:25:28 |
Sentirão sua falta amanhã, |
02:25:30 |
-Falta, milorde? |
02:25:34 |
Não é nada, milorde. |
02:25:37 |
Como sempre, |
02:25:40 |
Muito bem. |
02:25:42 |
Certifique-se de fazê-lo. |
02:25:45 |
É véspera da maior vitória |
02:25:49 |
Meu empenho, |
02:25:52 |
o trouxe até aqui. |
02:25:55 |
Reconheço certo empenho, apesar |
02:26:01 |
Até agora. |
02:26:04 |
Não tolerarei |
02:26:07 |
nascido em sua ânsia de glória. |
02:26:11 |
Espere minha ordem. |
02:26:15 |
Ou abandone |
02:26:17 |
de Ohio. |
02:26:23 |
A batalha de amanhã pode |
02:26:26 |
General Green, qual será |
02:26:29 |
Senhores, Cornwallis |
02:26:33 |
Não só tem mais homens... |
02:26:35 |
como metade de |
02:26:39 |
Não confiável, no mínimo. |
02:26:42 |
Com licença, senhor. |
02:26:45 |
Está subestimando |
02:26:49 |
Todos vocês estão. |
02:26:52 |
Vimos nossas milícias |
02:26:54 |
Kips Bay, Princeton. |
02:26:56 |
Os britânicos |
02:26:59 |
Em suas cartas, Cornwallis |
02:27:04 |
O que está |
02:27:08 |
Sugiro |
02:27:17 |
Sei que vocês |
02:27:21 |
Só peço que... |
02:27:25 |
deixem nossa linha |
02:27:30 |
Muita coisa pode acontecer |
02:27:33 |
Principalmente contra |
02:27:37 |
Decerto. Por isso não |
02:28:38 |
Se eu morrer, |
02:29:26 |
Fogo! |
02:29:31 |
-Batalhão! |
02:29:51 |
Harry... |
02:29:53 |
pode entregar isto |
02:30:06 |
Obrigado. |
02:30:16 |
Já é outubro. |
02:30:21 |
Eu sei. |
02:30:23 |
Já são mais |
02:30:25 |
Você é um homem livre. |
02:30:28 |
Estou aqui agora |
02:30:34 |
Sinto-me honrado |
02:30:39 |
Honrado. |
02:30:41 |
Apresentar armas! |
02:30:50 |
Avante... |
02:30:52 |
Marchem! |
02:30:58 |
Que idade tinham |
02:31:02 |
Violette tinha 1 2 |
02:31:06 |
Elas tinham olhos verdes. |
02:31:09 |
Com certeza |
02:31:13 |
Sim, elas eram. |
02:31:26 |
-Batalhão! |
02:31:28 |
Marchem! |
02:31:31 |
Fogo! |
02:31:35 |
A menos que eu |
02:31:37 |
creio que vejo uma milícia |
02:31:55 |
Batalhão, alto! |
02:32:16 |
Alinhar tropas! |
02:32:27 |
Preparar! |
02:32:40 |
Batalhão! |
02:32:42 |
Alto! |
02:32:46 |
Apontar! |
02:32:51 |
Fogo! |
02:33:03 |
Fogo! |
02:33:25 |
Mantenham a linha! |
02:33:32 |
-Preparar para atacar! |
02:33:36 |
Atacar! |
02:33:38 |
Atacar! |
02:33:43 |
Tavington! |
02:33:44 |
Maldito! |
02:33:48 |
Preparar! |
02:33:51 |
Apontar! |
02:33:53 |
Fogo! |
02:33:55 |
Apontar! |
02:33:57 |
Fogo! |
02:33:59 |
Recuar! |
02:34:06 |
Ataque de baioneta. Veremos |
02:34:10 |
Atacar! |
02:34:32 |
Parabéns, milorde. |
02:34:34 |
lnfantaria ao centro. |
02:34:35 |
Mas já tomou o campo. |
02:34:37 |
Agora tomaremos |
02:34:38 |
Mande o batalhão inteiro |
02:34:42 |
lsso acaba hoje. |
02:35:06 |
Parem o ataque! |
02:35:08 |
Fogo! |
02:35:10 |
Parem o ataque! |
02:35:16 |
Fogo! |
02:35:23 |
Apontar! |
02:35:25 |
Fogo! |
02:35:35 |
Atacar! |
02:35:44 |
Preparar baionetas! |
02:36:14 |
Alto! |
02:36:17 |
Esperem! |
02:36:21 |
Fogo! |
02:36:26 |
Atacar! |
02:36:51 |
Recuar! |
02:36:58 |
Coronel! |
02:37:01 |
A linha está cedendo! |
02:37:04 |
Recuar! Recuar! |
02:37:14 |
Esperem! |
02:37:16 |
Não recuem! |
02:37:22 |
Defendam a linha! |
02:37:26 |
Defendam a linha! |
02:37:39 |
Avançar, homens! |
02:38:32 |
Artilharia, |
02:38:49 |
Se convergirmos à direita, |
02:38:53 |
Sonhe, General. |
02:41:58 |
la matar-me antes |
02:42:02 |
Parece que você não é... |
02:42:05 |
o melhor homem. |
02:42:21 |
Você tem razão. |
02:42:27 |
Meus filhos eram |
02:42:57 |
Soe a retirada. |
02:43:02 |
Soe... |
02:43:04 |
a retirada. |
02:43:23 |
Querida Charlotte... |
02:43:25 |
A guerra virou. |
02:43:27 |
O general Cornwallis retirou-se |
02:43:31 |
Seguimos atacando os ingleses, |
02:43:34 |
Cornwallis entrincheirou-se |
02:43:39 |
Washington escapou do Norte... |
02:43:41 |
e cercou Cornwallis, que |
02:43:45 |
Estava bloqueado |
02:43:48 |
que, finalmente, |
02:44:13 |
Milorde, eu imploro! |
02:44:16 |
O senhor precisa |
02:44:19 |
Como chegamos a isso? |
02:44:23 |
Camponeses! |
02:44:26 |
Tudo vai mudar. |
02:44:32 |
Tudo já mudou. |
02:44:35 |
Embora no fim |
02:44:37 |
Cornwallis se |
02:44:40 |
pedindo a seu subordinado |
02:44:44 |
Com o fim da guerra, e |
02:44:48 |
avalio |
02:44:51 |
e o que ganhamos. |
02:44:53 |
Minha esperança e súplica é |
02:44:58 |
dêem frutos e realizem |
02:45:03 |
Diga às crianças, principalmente |
02:45:08 |
Pois voltarei |
02:45:17 |
Para onde vai agora? |
02:45:20 |
Para casa. Recomeçar. |
02:45:22 |
Sua mulher |
02:45:25 |
Deu à luz um menino |
02:45:29 |
Qual é o nome dele? |
02:45:32 |
Demos o nome |
02:45:40 |
Obrigado, Harry. |
02:45:48 |
Gabriel é um bom nome |
02:45:51 |
É sim. É sim. |
02:45:54 |
-Jean. |
02:47:04 |
Gabriel disse que, |
02:47:07 |
poderíamos construir |
02:47:10 |
Achamos que poderíamos |
02:47:14 |
com a sua casa. |
02:47:20 |
Que bom. |
02:47:25 |
Obrigado. |