Patriot The

hu
00:00:02 A program egészének vagy bármely
00:01:08 Régóta félek attól...
00:01:10 ...hogy bûneimért egyszer
00:01:15 És borzalmas lesz az ár.
00:01:18 A HAZAFI
00:01:45 Samuel! Postafutár!
00:01:57 "R."
00:01:58 Jó!
00:02:01 Na és ez?
00:02:39 - Köszönöm.
00:03:22 Apa! Apa!
00:03:26 Kilenc font, tizenegy uncia.
00:03:30 Apa, postafutár!
00:03:32 Bevetettétek?
00:03:34 A nagyját.
00:03:36 Sok idö megy el a fürdéssel, ugye?
00:03:41 Mondtam neked.
00:03:52 Thomas!
00:03:54 Várd meg apát!
00:04:53 Bocsánat!
00:04:55 DÉL-KAROLINA
00:05:20 Elizabeth Putnam Martin
00:05:25 Az ott Anya! A Sarkcsillag.
00:05:29 Látod?
00:05:31 Ott a Göncölszekér
00:05:34 A távolságát...
00:05:36 ...mérd ötször felfelé az égre...
00:05:39 ...és meg is találtad.
00:05:43 Mindig onnan néz le ránk.
00:05:46 És megvéd bennünket.
00:05:51 Feküdjünk le!
00:06:00 Jó éjszakát! Jó éjt, Meg!
00:06:04 Jó tudni, hogy
00:06:11 Jó éjszakát!
00:06:52 Mi volt a postában?
00:07:20 Peter beállt katonának.
00:07:28 17 éves, fiatalabb nálam.
00:07:40 Törvénygyülésbe hívtak,
00:07:45 - Odautazunk?
00:07:47 Korán reggel.
00:08:30 Charlotte néni!
00:08:32 Margaret, William!
00:08:35 Hiányoztál.
00:08:37 De nagyok! Mivel eteted öket?
00:08:40 Jó családból származnak.
00:08:45 Köszönöm. Nézzétek meg,
00:08:48 - Ajándék?
00:08:51 Vigyázz a kis barbárokra!
00:08:56 Pardon!
00:09:04 Ezt neked adom, Susan.
00:09:14 Azóta sem beszél?
00:09:18 Nem.
00:09:22 Jó újra látnom téged!
00:09:30 Ott van Gabriel!
00:09:39 Halál a királyra!
00:09:44 - Mindannyiukra!
00:09:53 Peter Howard vagyok.
00:09:56 Oda a hallásom és a bal lábam.
00:10:00 Harcoltam a franciák,
00:10:04 És mit kaptam érte a királytól?
00:10:07 Tönkretesz az adóival.
00:10:11 Miss Howard, ugye?
00:10:14 Tudod te azt jól.
00:10:17 Amikor itt jártál,
00:10:22 Biztos az egyik öcsém volt,
00:10:26 Te voltál az. Egy hónapig
00:10:33 ...olyat üzenjünk a királynak,
00:10:39 Az elsö pont...
00:10:41 Üzenjünk hadat!
00:10:43 Rendet!
00:10:45 Uram, nem kapott szót!
00:10:47 Az elsö szónok
00:10:51 Burwell ezredes!
00:10:56 Tudják, miért jöttem.
00:10:59 Nem vagyok szónok.
00:11:01 Nem akarok senkit meggyözni
00:11:06 Katona vagyok.
00:11:08 És háború van.
00:11:11 A függetlenségi nyilatkozatra várunk.
00:11:15 Nyolc gyarmat megszavazta...
00:11:18 ...a saját hadsereget.
00:11:20 Tegye meg Dél-Karolina is!
00:11:23 Massachusetts
00:11:26 ...de Dél-Karolina nem!
00:11:29 Halljuk!
00:11:30 Nem egy-két gyarmat
00:11:34 ...hanem egy egész nemzeté.
00:11:37 Miféle nemzeté?
00:11:39 Az amerikai nemzeté!
00:11:41 Olyan nem létezik.
00:11:44 Mi amerikai polgárok vagyunk.
00:11:47 És a jogainkat veszélyezteti...
00:11:49 ...3000 mérföldnyire
00:11:52 Árulja el, Mr. Howard...
00:11:55 ...miért rosszabb egy zsarnok
00:11:59 ...mint egy mérföldnyire
00:12:06 A parlament épp úgy
00:12:12 Uram!
00:12:14 Ön állítólag hazafi.
00:12:16 Dühít-e az adózás
00:12:20 Dühít, bizony.
00:12:22 Független kormányzatot
00:12:27 Képesek rá.
00:12:30 De akarok-e háborúzni Angliával?
00:12:34 A válaszom határozott "nem".
00:12:41 Ez az a Martin százados,
00:12:45 ...Fort Wildernessnél?
00:12:48 Heves ifjú voltam.
00:12:50 A félelmét leplezi.
00:12:53 Együtt harcoltam a századossal...
00:12:56 ...Washington hadjárataiban.
00:12:59 Nincs senki itt...
00:13:01 ...sem másutt, akire inkább
00:13:06 Van más megoldás is.
00:13:09 Petíció a királynak.
00:13:11 Próbáltuk már.
00:13:13 Küldjünk újat,
00:13:17 Nézzék Bunker Hillt!
00:13:20 Háromszor támadtak.
00:13:22 Hétszázat megöltünk, mégis
00:13:27 A britek ennyire elszántak.
00:13:30 Ha függetlenséget akarunk...
00:13:33 ...a háború az egyetlen út.
00:13:35 Ez ma a helyzet.
00:13:37 Halljuk!
00:13:41 Hét gyerekem van.
00:13:43 Anyátlanok.
00:13:46 Ki viselné a gondjukat?
00:13:51 Nem csak gyermektelenek
00:13:55 Igaz.
00:13:59 De jegyezzék meg!
00:14:03 Ezt a háborút nem a határvidéken
00:14:07 ...egy távoli csatamezön...
00:14:10 ...hanem minálunk.
00:14:12 Az otthonaink mellett.
00:14:15 A gyermekeink szeme láttára.
00:14:21 Velünk pusztulnak az ártatlanok.
00:14:27 Én nem harcolok.
00:14:30 Ezért nem is fogok szavazni...
00:14:33 ...hogy mást küldjek
00:14:38 És az elvei?
00:14:43 Az elvek luxusáról
00:14:54 Szavazzunk a háborúra!
00:15:10 28-12 arányban megszavazták!
00:15:41 Az engedélyem nélkül?
00:15:44 Igen.
00:15:51 Apám, azt hittem,
00:15:58 Ha családod lesz,
00:16:04 Én nem bújok majd mögéjük.
00:16:23 Épp olyan önfejü, mint
00:16:27 Sajnálatomra.
00:16:30 Majd magam mellé veszem.
00:16:34 Írnok lesz vagy szállásmester,
00:16:40 Sok szerencsét!
00:17:05 Kedves Thomas!
00:17:08 ...mintha tegnap utaztunk volna
00:17:13 Szomorúan hallom, hogy bevették...
00:17:16 ...Cornwallis csapatai.
00:17:22 Charlotte néni írja...
00:17:24 ...hogy kiköltözött a házából...
00:17:27 ...a Santee melletti ültetvényre.
00:17:40 A mi hadjáratunk vereséggel,
00:17:46 Nagyok a veszteségeink.
00:17:54 A barátom, Peter Cuppin
00:18:05 Nehéz volt elviselni.
00:18:20 Délre tartunk Gatesszel...
00:18:22 ...Cornwallis vöröskabátosai ellen.
00:18:28 Köszönöm.
00:18:33 Lassan, Red!
00:18:42 Irigyellek...
00:18:44 ...fiatalságodért, és mert
00:18:49 "De a szabadságért harcolhatok!
00:18:53 Bár félek a haláltól...
00:18:56 ...imádkozom, hogy legyen eröm...
00:18:58 ...éltemet áldozni az ügyért.
00:19:02 Imádkozz!
00:19:04 Legföképpen az ügyért!
00:19:07 Bátyád, Gabriel."
00:19:44 Ez meg mi?
00:19:52 Fordulj meg!
00:19:58 Ne még, Thomas!
00:20:00 Mikor?
00:20:06 17 évesen.
00:20:08 Még két év!
00:20:11 - Addig véget érhet.
00:20:18 Jó. Tizenhét éves koromban.
00:20:24 Jól van.
00:20:32 Tedd vissza!
00:20:38 Apám!
00:20:41 Mi volt Wildernessnél?
00:20:46 Tedd el!
00:21:14 Hatfontos ágyúk.
00:21:16 Jó sok!
00:21:18 Milyen messze?
00:21:20 Jó messze vannak.
00:21:26 Vigyétek vissza!
00:21:28 - Erre jöhetnek.
00:21:34 Maradjunk a ház közelében!
00:21:56 Elüzzük öket!
00:21:58 Nem apa fogja?
00:22:00 A férfiakat biztos megölik.
00:22:04 Ki tudja,
00:22:06 Nathan!
00:22:33 Fordulj meg!
00:22:38 Apa!
00:22:42 Abigale!
00:22:44 Vizet és kötszert!
00:22:51 Ott voltál te is?
00:22:53 Láttad öket?
00:22:55 Még nem.
00:22:57 Abigale, a gyerekeket!
00:22:59 Gyerekek, gyertek velem!
00:23:07 Gates rohamot vezényelt.
00:23:09 Szétkergettek bennünket
00:23:13 Elküldtek
00:23:16 Láttam, hogy a virginiaiak
00:23:22 Lerohanták öket.
00:23:26 Megölték...
00:23:28 ...kétszázukat.
00:23:31 El kell vinnem.
00:23:33 Nem mehetsz!
00:23:34 Nem maradhatok! Nektek sem...
00:24:08 Tüz!
00:24:18 Tüz!
00:25:55 Köszönet öfelsége katonáiért.
00:26:27 Vigyék a sebesülteket
00:26:30 Igen, uram.
00:26:33 Felgyújtani!
00:26:37 Ez jár annak, aki
00:26:44 A király parancsára...
00:26:46 ...a koronáért harcoló rabszolgák...
00:26:49 ...a gyözelem után
00:26:54 Nem vagyunk rabszolgák.
00:26:58 Akkor az
00:27:01 ...harcolhatsz a királyért.
00:27:09 Futárposta, uram.
00:27:17 Ki a futár?
00:27:27 Ki a futár?
00:27:29 Én, uram.
00:27:37 Befogadtak. Ápoltak.
00:27:40 Semmi közük ehhez!
00:27:45 Vigyék Camdenbe! Kém!
00:27:47 Akasszák fel!
00:27:49 A hadsereg futára.
00:27:51 Hajtsák el a lovakat!
00:27:55 Egyenruhás futár,
00:27:58 Nem lehet kém!
00:28:00 Attól még felakaszthatjuk.
00:28:06 - Ezredes!
00:28:11 Értem már! A fia.
00:28:14 Megtaníthatta volna lojalitásra.
00:28:19 Kérem, gondolja meg!
00:28:23 Adjak leckét
00:28:29 A gyerekeinek?
00:28:36 Nincs rá szükség.
00:28:40 Uram!
00:28:41 A lázadók sebesültjei?
00:28:45 Megölni öket!
00:28:51 Apa!
00:28:56 Csinálj valamit!
00:28:58 Hallgass!
00:29:12 Gabriel, fuss!
00:29:14 Várjon!
00:29:18 Ne!
00:29:45 Ostoba kölyök!
00:29:52 Százados!
00:30:53 Gyere, kicsim!
00:30:56 Nem hagyom itt öket!
00:30:58 Kegyelem!
00:31:01 Felkészülni!
00:31:03 Cél!
00:31:04 Tüz!
00:31:47 Maradjatok itt!
00:32:23 Nathan, Samuel!
00:32:29 Margaret!
00:32:32 Bújj el a mezön a kicsikkel!
00:32:35 A nénétek befogad,
00:32:38 Megértettétek?
00:32:40 Fiúk!
00:33:33 Ltt jó lesz.
00:33:35 Fiúk, figyeljetek rám!
00:33:38 Elöször én lövök.
00:33:41 Elöbb a tisztek, aztán a többi!
00:33:44 Megismeritek öket?
00:33:46 Igen, apa.
00:33:47 - Igen, apa.
00:33:50 Samuel, te tölts Nathannek!
00:33:53 És...
00:33:55 ...ha bármi történne velem...
00:33:57 ...szaladjatok el!
00:33:59 Menjetek a testvéreitekért...
00:34:02 ...és vigyétek el öket
00:34:06 Hogyan tanítottam?
00:34:08 Kis cél...
00:34:10 Kis cél, kis hiba.
00:34:12 Fiúk!
00:34:14 Samuel!
00:34:16 Hidegvér!
00:35:03 Uram, kérlek, segíts!
00:35:06 Kis cél, kis hiba.
00:35:09 Kis cél, kis hiba.
00:35:12 Kis cél, kis hiba.
00:35:28 - Jobbra!
00:35:35 Hátul! A gerinc felöl.
00:35:41 Jobbra át!
00:35:45 Jobbra!
00:35:48 Hátra arc!
00:35:52 Jobbra, hátul!
00:35:54 Jobbra!
00:35:56 Tüz!
00:35:58 Újra tölts!
00:36:19 Mögötted!
00:36:25 Hátul!
00:39:37 Ltt a közlegény,
00:39:41 Közlegény!
00:39:43 Közlegény!
00:39:44 Tavington ezredes.
00:39:46 Mi történt? Ki volt az?
00:39:50 Õ!
00:39:52 Kész pokol!
00:39:54 Nem tudom, ki.
00:39:56 Nyugodjon meg!
00:39:58 Õfelsége húsz katonája
00:40:01 Meg kell tudnom, hogyan.
00:40:04 - Azt mondta...
00:40:06 Akkor beszéljen ö!
00:40:09 Szép nyugodtan!
00:40:12 Milicisták? Katonák?
00:40:15 Nem emlékszem, hányan.
00:40:19 Talán egy.
00:40:23 Egyetlen egy? Valóban?
00:40:25 Hol itt, hol ott.
00:40:28 Körös-körül.
00:40:30 Aztán közöttünk.
00:40:32 Alig láttam.
00:40:35 Köddé vált.
00:40:38 Talán inkább kísértet volt.
00:40:40 Kísértet.
00:40:43 Mint egy kísértet.
00:40:46 Elég!
00:40:50 Bordon!
00:40:52 Fogja el,
00:40:55 - Ki ez?
00:40:58 A milíciánál szolgált,
00:41:02 Megint egy!
00:41:05 Százados, kié a lojalitása?
00:41:07 A királyé.
00:41:09 Bízzam a társai árulójában?
00:41:12 A társaim fellázadtak
00:41:15 Halált érdemelnek.
00:41:18 Meglátjuk.
00:41:25 Mr. Martin!
00:41:32 Miss Charlotte!
00:41:45 Már elmúlt a baj.
00:41:48 Jó éjszakát!
00:41:49 Jó éjszakát!
00:41:51 Apa!
00:41:52 Tessék?
00:41:55 Megöltem öket.
00:41:58 Mert én mondtam.
00:42:01 Azt tetted, amit tenned kellett.
00:42:06 Örülök, hogy megtettem.
00:42:11 Örülök.
00:42:22 Próbálj pihenni!
00:42:52 Nincs miért szégyenkezned.
00:42:57 Semmit sem tettem.
00:43:01 Épp ezért szégyenkezem.
00:43:20 Gates Hillsborough-nál van.
00:43:23 Odamegyek.
00:43:30 Neked itt a helyed!
00:43:32 Ez a kötelességem.
00:43:35 Itt kell helytállnod.
00:43:38 Ne fordíts hátat!
00:43:40 El kell mennem.
00:43:42 Nem, megtiltom!
00:43:44 - Nem vagyok már gyerek!
00:43:49 Isten veled!
00:43:53 Thomas meghalt.
00:43:56 Mikor fogsz végre meghallgatni?
00:44:27 Elveszítem a családom.
00:44:33 Mikor jössz vissza, apa?
00:44:36 Nem tudom.
00:44:37 Holnap?
00:44:39 Holnap biztos nem.
00:44:41 Imádkozzatok!
00:44:43 Úgy lesz.
00:44:45 Vigyázz a testvéreidre
00:44:49 Számítok rád.
00:44:51 Rád is, Samuel.
00:44:55 Jól van.
00:45:02 Susan!
00:45:06 Ég veled!
00:45:21 Köszönöm.
00:47:25 Állj!
00:47:31 Felkészülni!
00:47:37 Cél!
00:47:43 Tüz!
00:47:55 Nem megyek vissza.
00:47:58 Nem is gondoltam.
00:48:04 Nagy ostoba ez a Gates!
00:48:08 Átvette a brit harcmodort.
00:48:11 Szemtöl szembe a nyílt mezön!
00:48:15 Állj!
00:48:17 Felkészülni!
00:48:19 Cél!
00:48:22 Tüz!
00:48:45 Eldölt már az elején.
00:48:57 Vissza!
00:48:59 Vissza!
00:49:07 Ezek a pórok olyan bumfordiak!
00:49:10 Így szinte nem is dicsöség.
00:49:13 Szinte.
00:49:20 Tartsa!
00:49:38 - Hol a parancsnok?
00:49:47 Vesztett ügy ez!
00:50:05 Benjamin Martin!
00:50:07 Hagyja a leckéztetést!
00:50:09 Hol van Gates tábornok?
00:50:12 Észak-kelet felé menekült.
00:50:16 A vezérkara alig érte utol.
00:50:20 Ki a parancsnok?
00:50:22 Én.
00:50:24 Azt hiszem.
00:50:27 Mi a parancs?
00:50:33 Egy hajszál választ el
00:50:38 Északon Washington
00:50:41 Tizenkétezren szorongatják.
00:50:44 Délen Cornwallis tör elöre.
00:50:47 Ötezer foglyot ejtett
00:50:50 Szabad az útja New York felé.
00:50:55 Szétzúzhatja Washington seregét.
00:50:58 Ha nem tartjuk itt, míg
00:51:03 Flottát ígértek,
00:51:06 Mikorra?
00:51:09 Legkorábban fél év múlva.
00:51:11 Bízhatunk a szavukban?
00:51:14 Absolument.
00:51:17 B. Martin.
00:51:20 Segít kiképezni
00:51:24 Fort Wilderness höse!
00:51:31 Milíciával akarja megállítani öket?
00:51:35 Nem én. Maga!
00:51:39 Ezek csak farmerek.
00:51:41 Jobb, ha átengedik öket.
00:51:44 Az ügy szempontjából nem.
00:51:47 Hány emberük van?
00:51:50 Nyolcezer fö gyalogság.
00:51:52 Hatszáz fö lovasság.
00:51:54 Ezennel kinevezem ezredessé!
00:51:57 Magam mellé vehetem a fiamat?
00:52:00 Uram, én...
00:52:02 Legyen!
00:52:06 Köszönöm.
00:52:09 Két éve vagyok katona.
00:52:11 Felderítö, lovas, lövész.
00:52:14 A hadseregben a helyem.
00:52:17 Ki tanította minderre?
00:52:19 Az apám.
00:52:22 De alázatra nem?
00:52:25 Nem járt sikerrel.
00:52:27 Jól ismersz minden ösvényt
00:52:31 Azért kellesz ide.
00:52:33 Kezdjük a Santee-töl délre...
00:52:36 Jobb lesz, ha szétválunk.
00:52:42 Jól van.
00:52:45 Én északra megyek.
00:52:53 Tizedes!
00:52:56 Vigyázz magadra!
00:53:00 Igen, uram.
00:53:05 Vannak gyerekei?
00:53:11 Franciák!
00:53:36 A hegyektöl egészen...
00:53:38 ...le a vízpartig...
00:53:40 ...erre pedig az Ohio-folyóig.
00:53:44 50000 hektár?
00:53:46 Fenséges ajándék, uram.
00:53:48 Szinte egy országnyi terület!
00:53:54 Õfelsége bökezü!
00:53:58 Bár ön kétségkívül
00:54:03 Igen, így jutalmazza
00:54:08 ...úriember módra küzdenek.
00:54:10 Remélem, egy nap én is
00:54:14 Túl sokat remél.
00:54:17 Õfelségének nemcsak
00:54:20 ...az is, hogyan érjük el.
00:54:23 Méltón kell szolgálnunk
00:54:27 Finomabb módszerekkel.
00:54:29 Vége a brutalitásnak!
00:54:32 Csatát sosem veszítettem!
00:54:35 Az én tisztem...
00:54:36 ...és a módszerei alapján
00:54:41 Egy jó családból
00:54:45 ...megérthetné ezt.
00:54:48 Apám eljátszotta a jó hírét...
00:54:51 ...az örökségemmel együtt.
00:54:56 A gyözelmek révén
00:54:59 Az emelkedése
00:55:04 Ezek a felebarátaink.
00:55:06 Ha vége lesz a háborúnak,
00:55:11 Megértette, ezredes?
00:55:14 Tökéletesen, uram.
00:55:57 Engedelmével,
00:56:00 Fiatalember, ez az Isten háza!
00:56:04 Tudom, atyám.
00:56:08 Embereket toborzunk
00:56:11 Tartsanak velem!
00:56:14 Fiam!
00:56:16 Lmádkozni jöttünk...
00:56:18 ...az akasztottak lelki üdvéért.
00:56:21 Imádkozzanak hát!
00:56:23 Azután csatlakozzanak!
00:56:27 Hozzunk bajt a városra?
00:56:29 A király felakasztat bennünket is.
00:56:34 Dan Scott!
00:56:36 A múlt héten
00:56:42 Mr. Hardwick, hogy éltette...
00:56:44 ...a szabadságot
00:56:48 A jelenlévök fele,
00:56:53 ...ön, tiszteletes úr...
00:56:55 ...éppen olyan hazafi, mint én!
00:57:02 Amikor tettekre volna szükség,
00:57:07 Hát ilyen férfiak?
00:57:18 Kérem, kövessék elveiket...
00:57:20 ...melyeket oly hévvel
00:57:24 ...és amelyekben
00:57:39 Ki van velünk?
00:58:39 Mr. Howard!
00:58:41 Uram!
00:58:43 Írhatok majd Anne-nek?
00:58:49 - Írhatok leveleket Anne-nek?
00:58:53 Megengedem...
00:58:54 ...hogy írjon nekem.
00:58:57 Ja? Írj neki!
00:59:00 Jól van.
00:59:03 Köszönöm.
00:59:07 Tiszteletes úr!
00:59:15 A pásztor örizze nyáját!
00:59:18 És ha kell,
00:59:58 Ez megfelelö hely a toborzásra?
01:00:09 Éljen a király!
01:00:29 Azt hiszem, megfelelö.
01:00:37 - És a préda?
01:00:40 De ha megölsz egy britet,
01:00:56 Felakasztották a bátyámat.
01:00:59 Mind megérdemli a halált.
01:01:02 Én beteg vagyok.
01:01:04 Az elsö összecsapást
01:01:07 Majd a négerem harcol helyettem.
01:01:10 Occam, gyere ide!
01:01:12 Nem túl eszes,
01:01:16 Tudsz írni?
01:01:18 Nem, uram.
01:01:20 - Jelet!
01:01:22 Már magának adtam.
01:01:24 Ha beállsz, tégy jelet!
01:01:33 Jó lesz.
01:01:39 Megölök jó párat!
01:01:41 Nem kétlem.
01:01:43 A korod?
01:01:44 Túl fiatal még ehhez.
01:01:47 John Billings! Reméltem!
01:01:50 Azt mesélik, húsz britet...
01:01:52 ...ölt meg valamiféle kísértet.
01:01:55 Cseroki tomahawkkal.
01:01:58 Még hiszel
01:03:05 Hányat hoztál?
01:03:07 Tizenkettöt.
01:03:09 Helyes!
01:03:11 Nem ilyenekre volna szükségünk.
01:03:17 Pont ilyenek kellenek!
01:03:20 Vívtak ilyen háborút.
01:03:25 Én is olyan vagyok?
01:03:28 Egy fenét!
01:03:29 Miattad van rossz hírük.
01:03:37 Akkurátusan és precízen, emberek!
01:03:41 Felkészülni!
01:03:46 Cél!
01:03:53 Tüz!
01:04:31 Drága Anne!
01:04:33 Csapatunk egyre nõ.
01:04:35 Miközben harcolunk,
01:04:40 Alig várom, hogy újra lássalak!
01:04:43 Remélem, lesz dolgom felétek.
01:04:46 Addig is nagy szeretettel
01:04:50 Gabriel.
01:05:16 Megadás!
01:05:20 Ne! Állj!
01:05:21 Az ég szerel...
01:05:24 Megadták magukat!
01:05:28 Talán.
01:05:29 Nem tudjuk.
01:05:30 Gyilkosság!
01:05:32 Tiszteletes úr, britek!
01:05:38 - Mi jobbak vagyunk ennél.
01:05:40 Tudom, mi a kü...
01:05:42 Vissza a templomba!
01:05:44 Csend!
01:05:47 Lgaza van.
01:05:49 Aki megadja magát,
01:05:53 Õk sem kegyelmeztek a családomnak.
01:05:57 A szemem láttára égtek el
01:06:01 - Részvétem!
01:06:05 Hogy parancsolhat ilyet?
01:06:08 Tudom, mit tettek
01:06:13 Ez milícia, nem
01:06:17 Aki akar, szabadon elmehet.
01:06:20 De aki marad...
01:06:21 ...az teljesíti a parancsaimat.
01:06:29 - Rohadtak!
01:06:32 Tedd azt el!
01:06:33 Nem engednek.
01:06:40 - Rum, madeira!
01:06:43 Egyenruhák.
01:06:44 Vajon mennyit érhet?
01:06:47 Lord Cornwallis
01:06:53 A naplója.
01:06:55 Igyuk meg a bort,
01:06:59 A kutyákat?
01:07:02 Ízletes a húsuk.
01:07:05 Szent ég!
01:07:19 Térképek, uram.
01:07:22 Tedd le oda! Köszönöm.
01:07:25 Tessék! Egy igazi muskéta!
01:07:28 Én nem adnék muskétát
01:07:34 Nem tudja, mi a szabadság.
01:07:43 Ne hallgass rájuk!
01:07:47 Utána sok minden megváltozik.
01:07:50 Mi változik meg?
01:07:53 Ezt új világnak hívják, de nem az.
01:08:00 Mi felépítjük az új világot.
01:08:05 Ahol minden ember egyenlö
01:08:10 Egyenlö!
01:08:13 Jól hangzik!
01:08:16 Ezek egy zseni gondolatai!
01:08:21 Cornwallis mindnyájunknál többet tud
01:08:26 Örvendetes hír!
01:08:27 Tökéletes gyözelmek
01:08:32 Ráadásul tudja is.
01:08:36 Ez a gyengéje!
01:08:38 Hogyan?
01:08:41 A büszkeség.
01:08:43 Gyengeség.
01:08:45 Szerintem inkább
01:08:49 A büszkeség.
01:09:01 Kész van, uram.
01:09:04 Bevettem a hátából...
01:09:06 ...széles a paroli,
01:09:09 - Ez lótakaró!
01:09:12 Szerintem igazán kitünö.
01:09:14 - Igazán fess!
01:09:19 Ezredes, hat hét telt el, és...
01:09:22 ...még mindig Dél-Karolinában
01:09:25 Miért nem Észak-Karolinában?
01:09:28 Ellopták a holmim...
01:09:29 ...a gonddal megírt memoárjaimat!
01:09:33 Felégették a hidak és
01:09:36 Ha nem képes elintézni a milíciát...
01:09:39 ...mi lesz a regulárisokkal,
01:09:43 Egészen más a harcmodoruk.
01:09:46 Ezek csak milicisták.
01:09:49 Farmerek, vasvillával.
01:09:52 Ez több annál, uram!
01:09:54 És ott a parancsnokuk,
01:09:57 Kísértet! Kísértet!
01:10:01 Maga teremtette, ezredes.
01:10:04 A brutalitásával.
01:10:06 Ha nem így lenne, én már...
01:10:08 ...Észak-Karolinában volnék.
01:10:11 Ha megengedi...
01:10:12 Elég! Elég!
01:10:15 Bármily kitünö katona,
01:10:20 Kérem a lótakarót!
01:10:25 Megérkezett a hajó
01:10:28 Valóban, uram.
01:10:30 Akkor miért ez van rajtam?
01:10:33 Megérkeztek a ruhái is, uram...
01:10:36 ...de Tavington ezredes szerint
01:10:40 Hamarosan.
01:10:52 De jól áll!
01:10:55 Csak büdös!
01:10:59 Egy hulla viselte.
01:11:01 Még a kutyáit is?
01:11:03 Igen.
01:11:05 Szép példányok!
01:11:09 Biztos dögök már.
01:11:11 Nincs bennük tisztesség?
01:11:22 Ó, tüzijáték!
01:11:56 Mr. Howard!
01:11:58 Anne-hez jöttem.
01:12:06 Anne-hez jöttem.
01:12:09 Mi az? Mentem, jöttem?
01:12:12 Apa, hagyd abba!
01:12:18 Hát...
01:12:20 Jöjjön!
01:12:46 Mindjárt kész.
01:12:49 Ne féljen, apám!
01:12:51 Jó, tudom.
01:12:53 Csodás hagyomány ez a fiúzsák.
01:12:58 Nyughass!
01:13:00 Teát?
01:13:02 Kérek.
01:13:05 Így, ni!
01:13:14 Gyere, drágám!
01:13:27 Nagyon finom!
01:13:31 Örülök, hogy ízlik!
01:13:41 Peter!
01:13:43 Ne félj! Jobban varrok,
01:13:50 Remélem.
01:13:57 Ha már ott ácsorogsz...
01:13:59 ...nem olvasnád fel?
01:14:01 Nem tudok olvasni.
01:14:05 Én igen.
01:14:10 "Figyelem!
01:14:12 Washington és a kongresszus
01:14:15 ...a rabszolga, aki
01:14:18 ...a hadseregben...
01:14:21 ...felszabadíttatik...
01:14:23 ...és öt shillinget kap
01:14:27 Hallottátok?
01:14:29 Ráadásul pénzt is kapnak!
01:14:32 Már csak hat hónap!
01:14:37 Minek a szabadság?
01:14:50 Neked faragtam.
01:15:07 Vigyázz édesanyádra!
01:15:14 Sajnálom, Peter.
01:15:16 Nem tudok fizetni.
01:15:18 Annyit és akkor fizetsz nekem,
01:15:22 Igazán köszönöm.
01:15:25 Gabriel nagyon hasonlít rád!
01:15:29 Nem. Inkább az anyjára.
01:15:33 Tizedes!
01:15:36 Nyugalom! Kutyák!
01:15:54 Uram!
01:16:40 Az út le van zárva.
01:16:42 Ezt lefoglaljuk.
01:16:44 Fegyvert vállhoz!
01:16:59 Két sorba!
01:17:09 Nem kell meghalniuk.
01:17:13 Ez a király útja.
01:17:15 Engedjenek bennünket utunkra!
01:17:24 Támadás!
01:17:26 Tüz!
01:17:29 Vissza!
01:17:37 Vigyázat!
01:18:05 Vissza!
01:18:24 Kelepce! Kelepce!
01:18:58 Összeszámoltuk.
01:19:01 Huszonkét halott.
01:19:04 18 sebesült, 20 eltünt.
01:19:06 Elegem van!
01:19:13 Elmegy a többi is.
01:19:16 Jönnek a honfitársaim!
01:19:18 A pokolba veled!
01:19:20 És velük is!
01:19:22 Nem kellenek!
01:19:23 Velünk van Benjamin Martin!
01:19:40 Apám!
01:19:42 Folyton ünnepelnek azért, amit
01:19:48 Egy idegen többet tud rólad.
01:19:53 Mi történt ott?
01:19:56 Édesanyád is megkérdezte akkoriban,
01:20:03 Ostobaságomban
01:20:12 Támadtak a franciák és a cserokik.
01:20:16 A telepesek menedéket kerestek.
01:20:19 Mire odaértünk,
01:20:23 Egy hete kiürítették.
01:20:27 De amit ott találtunk...
01:20:32 Folytasd!
01:20:36 A telepeseket mind megölték,
01:20:42 Az asszonyokat...
01:20:43 ...és néhány gyereket...
01:20:49 Eltemettük ami megmaradt belölük.
01:20:54 Wildernessnél
01:21:00 Nem siettük el.
01:21:03 Ráérösen daraboltuk fel öket.
01:21:07 Apránként.
01:21:14 Látom még az arcukat.
01:21:19 Hallom a sikoltásukat.
01:21:23 Kettöt életben hagytunk.
01:21:27 A fejeket elküldtük...
01:21:30 ...Fort Amberconba.
01:21:33 A szemeket, nyelveket, ujjakat...
01:21:36 ...kosarakba gyüjtöttük.
01:21:38 Elküldtük Asheulotba
01:21:43 Õk hamarosan szakítottak
01:21:49 Ez volt a cél.
01:22:00 Így váltunk...
01:22:03 ...hösökké.
01:22:06 Az emberek ünnepeltek.
01:22:13 És én mindennap irgalomért
01:22:25 Thomas az öcsém volt,
01:22:29 Tán nem hiszed, de én is
01:22:34 De nem az ügy kárára.
01:22:38 Eljön még a bosszú ideje.
01:22:41 Addig semmi se térítsen el!
01:22:45 Anyád mondta ezt, amikor
01:22:49 Nekem, ha Thomast
01:22:57 Hiányzik nekem.
01:23:14 Tizennyolc emberünket tartják fogva.
01:23:18 Felakasztják öket mind.
01:23:36 Uram?
01:23:37 Ír a nevemben
01:23:39 - A családomnak.
01:23:42 De elöbb imádkozzunk!
01:23:59 Uram!
01:24:00 Egy lovas a kapunál!
01:24:02 Civil ruhában, fehér zászlóval.
01:24:05 Nem érek rá.
01:24:07 Két kutya van nála.
01:24:10 Dán dogok.
01:24:14 És Uram...
01:24:15 ...óvj minket e nehéz órán!
01:24:17 Ezt kérjük Töled
01:24:21 Szent Lélek!
01:24:27 Itt várjon!
01:24:29 Mindjárt jön a tábornok úr.
00:00:07 Gyertek!
00:00:13 Ez az! Bátor fiúk!
00:00:18 Köszönöm önnek!
00:00:20 Sajnos, nem tudom a nevét.
00:00:23 A hadseregünk ezredese vagyok.
00:00:28 Ahogy óhajtja.
00:00:30 Tessék, oda!
00:00:31 Köszönöm.
00:00:33 Mivel ön kért találkozót,
00:00:38 Úgy lesz, hacsak
00:00:41 De, panasszal óhajtok élni!
00:00:44 Jól van. Tessék!
00:00:46 A birtokukba kerültek ingóságaim,
00:00:50 ...bútorok, személyes tárgyak,
00:00:54 ...visszakapni remélek.
00:00:56 Intézkedem, mihelyt lehet.
00:01:01 Köszönöm.****
00:01:02 Van még egy gond.
00:01:05 ...tisztek célbavétele.
00:01:07 A civilizált hadviselés során...
00:01:11 ...a tiszteket nem érhetik
00:01:16 Ön mit nevez túlzott atrocitásnak?
01:01:19 Képzelje el azt a káoszt!
00:01:22 Vezetöiktöl megfosztott hadak!
00:01:25 Oda úriemberek kellenek...
00:01:29 ...hogy ha kell, megfékezzék
00:01:33 Hogy ne támadjanak civilekre.
00:01:40 Az egész más.
00:01:41 Szerintem összefügg.
00:01:44 Ha a katonái
00:01:47 ...parancsot adok
00:01:52 Az embereim jól lönek.
00:01:58 Rendben van.
00:02:00 - Akkor jöhet a...
00:02:04 Hogyan?
00:02:06 A tizennyolc fogoly.
00:02:16 Valóban a foglyunk tizennyolc
00:02:20 ...de ök nem hadifoglyok.
00:02:23 Ha így van, végzünk 18 tisztjével.
00:02:26 19, ha engem is kivégez.
00:02:28 A tisztjeim?
00:02:30 Uram!
00:02:38 A dombtetön balra. A fák alatt.
00:02:53 A nevük?
00:02:55 Nem árulják el.
00:02:59 ...egy hájas ezredes...
03:03:02 ...Pimasznak nevezett.
00:03:04 Ez nem méltó úriemberekhez.
00:03:07 Ha az ön tisztjei úriemberek...
00:03:10 ...ezt bóknak veszem.
00:03:14 Az embereim!
00:03:19 - Cseréljék ki öket!
00:03:22 Köszönöm.
00:03:53 Foglyokat elengedni!
00:04:00 - Mi ez?
00:04:02 A tisztjeinkért.
00:04:04 Ki ez? Láttam már.
00:04:06 A parancsnokuk.
00:04:09 A kísértet.
00:04:10 Ne tegye, ezredes!
00:04:12 Fehér zászlóval jött.
00:04:15 Õrület!
00:04:16 Kivégzik a tisztjeinket.
00:04:20 Már megbocsásson,
01:04:24 Nem lépett fel támadólag.
00:04:29 Nem?
00:04:34 Maga!
00:04:36 Maga a kísértet?
00:04:39 Az az ostoba kölyök!
00:04:47 Meghalt?
00:04:53 Tudja...
00:04:54 ...ronda ügy, tenni a dolgunkat!
00:04:57 De olykor-olykor...
00:04:59 ...élvezettel jár.
00:05:05 Még a háború vége elött megölöm!
00:05:11 Minek várni?
00:05:22 Hamarosan.
00:05:54 Gyerünk!
00:06:00 Akkor is észak felé
00:06:06 Az egyik fogoly tisztünk.
00:06:13 A tehetetlensége árt
00:06:17 Ez az ember
00:06:20 Pedig csak egy
00:06:31 Találja meg azt az embert!
00:06:34 Fogja el!
00:06:37 Az emberek hüek hozzá.
00:06:40 Védik öt, a családját is.
00:06:42 Az embereiét is.
00:06:45 Elfoghatom, ha akarja.
00:06:49 De csakis olyan módszerekkel,
00:06:54 Hogy is mondta lordságod?
00:06:58 "Brutálisak."
00:07:08 Folytassa!
00:07:17 Kész vagyok bármit megtenni.
00:07:20 Magam vállalom a felelösséget
00:07:25 ...függelemtöl mentesen.
00:07:27 Önt nem érheti vád.
00:07:30 Viszont...
00:07:31 ...ha megteszem...Angliába sohasem
00:07:40 Vajon mi lehet akkor a sorsom?
00:07:51 Amikor véget ér a háború...
00:07:54 ...az új arisztokrata...
00:07:58 ...a földbirtokos lesz.
00:08:07 Meséljen nekem Ohióról!
00:08:14 Utat!
00:08:17 Pihenj!
00:08:21 Ültetvény Wakefield közelében,
00:08:25 ...a mocsárnál.
00:08:29 Benjamin Martin.
00:08:31 A kísértet.
00:08:33 Mit tud róla?
00:08:35 Valójában mindent.
00:08:39 Van családja?
00:08:51 A sógornöje ültetvényén.
00:08:54 Nincs messze.
00:09:28 Charlotte néni!
00:09:36 Hozd a fiúkat!
00:09:40 Margaret, gyere gyorsan!
00:09:43 - Gyerünk!
00:09:46 Indulás!
00:09:52 Ne maradj le!
00:09:59 Erre!
00:10:16 Utánam!
00:10:21 Lemegyünk a konyhába.
00:10:29 Gyorsan! Menj le oda!
00:10:42 Samuel, te is!
00:11:39 A párkány alatt! Ott!
00:11:44 Nincs itt senki.
00:11:45 Közel lehetnek.
00:11:47 Kutassanak át mindent!
00:12:26 Felgyújtjuk a házat.
00:12:28 Menjetek!
00:12:49 A rabszolgák vezetöje.
00:12:55 Hol rejtöznek?
00:13:01 Keressék öket tovább!
00:13:08 - Gabriel!
00:13:10 Gyújtsák fel!
00:13:29 Lóra!
00:13:37 Gyertek! Semmi baj.
00:03:39 Susan, gyere!
00:14:49 Charlotte!
00:14:06 Folytatják a kutatást.
00:14:11 Van egy biztos hely.
00:14:14 Apa szerint tökéletes búvóhely.
00:14:19 Hogy van?
00:14:25 Nem tudom.
00:14:27 Hol van apa?
00:14:30 Hónapok óta beszél.
00:14:32 Hónapok óta!
00:14:34 Miért ment el apa?
00:14:38 Elcsalta öket, hogy
00:14:41 Visszajön, mihelyt lehet.
00:14:44 Nem érdekel. Utálom!
00:14:48 Dehogy utálod!
00:14:50 Utálom, és remélem,
00:15:26 A gyerekek!
00:15:29 Abigale!
00:15:31 Te élsz!
00:15:42 Beszél!
00:15:46 Egész mondatokat.
00:15:47 Mintha mindig is tudott volna.
00:15:52 És én nem voltam ott!
00:15:55 Mit mondott?
00:15:59 Azt mondta...
00:16:02 ...szeret, és hiányzol neki.
00:16:05 Megérti, nem lehetsz vele.
00:16:11 Úristen, ezt mondta?!
00:16:13 Mit szólsz?
00:16:18 Tavington felégeti a házainkat.
00:16:21 Aki ellenáll, megöli.
00:16:24 Hol?
00:16:25 Hét ház a Santee mentén.
00:17:23 Ez nem a bosszú ideje.
00:17:26 Meg kell gyászolnunk öket.
00:18:02 Vigyázzatok rájuk!
00:18:06 Egyheti eltávozás.
00:18:09 Aki nem tér vissza,
00:18:28 Apa!
00:18:31 Papa!
00:18:39 Mivel eteted öket?
00:18:41 Jó családból származnak
00:18:52 Susan!
00:19:32 Látom! Ott van! Nézd, apa!
00:19:37 Kifogtam!
00:19:39 Kifogtad.
00:19:41 Kifogtam!
00:19:43 Óvatosan!
00:19:44 - Mennyi hal!
00:19:53 Mitöl változtál meg?
00:19:57 Megváltoztam volna?
00:19:59 Igen, valami megváltoztatott.
00:20:09 Egyszerü.
00:20:11 A mamátok.
00:20:17 Egy nö furcsa hatással lehet rád.
00:20:21 Volt idö, amikor...
00:20:24 ...lélegezni se bírtam.
00:20:27 Ismerem az érzést.
00:20:30 Azt mondtad...
00:20:35 ...ha családom lesz, megértelek.
00:20:41 Igazad volt.
00:20:45 Mit akarsz mondani?
00:21:03 Egy almát?
00:21:11 Gratulálok!
00:21:12 Anne Howard...
00:21:14 ...elfogadod-e ezt a férfit
00:21:19 Szereted, óvod, tiszteled-e...
00:21:21 ...életed végéig?
00:21:24 Igen.
00:21:26 Gabriel Martin, elfogadod-e öt...
00:21:29 ...hites feleségednek?
00:21:32 Szereted, óvod, tiszteled-e
00:21:36 Igen.
00:21:37 Az Úr, a mi Istenünk adta...
00:21:40 ...hatalmammal élve...
00:21:42 ...házastársakká
00:22:12 Kicsit késön szóltunk.
00:22:14 Semmi baj.
00:22:15 Neked hoztam.
00:22:19 Gabriel anyjáé volt.
00:22:21 Gyönyörü!
00:22:24 Megengeded?
00:22:26 A Sarkcsillag.
00:22:28 Az egyetlen mozdulatlan csillag
00:22:32 Állhatatos, rendíthetetlen.
00:22:36 Vezércsillag.
00:22:40 Megtiszteltetés.
00:22:47 Szabad?
00:22:48 - Ha muszáj.
00:23:06 Melléd ülhetek?
00:23:07 Ez szabad ország.
00:23:10 Vagy az lesz.
00:23:23 Én nem a növérem vagyok.
00:23:26 Tudom.
00:23:28 Tényleg?
00:23:31 Tényleg.
00:23:33 Akkor jó.
00:23:39 Nos?
00:23:42 Mi az?
00:24:04 Hamarosan látlak.
00:24:06 Nem elég hamar.
00:24:09 Számítok rád, hogy...
00:24:11 - Tudom.
00:24:12 Vigyázzak rájuk.
00:24:14 Pontosan.
00:24:20 Ég veled!
00:24:22 Ég veled!
00:24:43 Ég veled, Susan!
00:24:46 Ég veled!
00:24:50 Csak egy szót!
00:25:01 Jól van.
00:25:28 Papa!
00:25:32 Papa, ne menj el!
00:25:39 Kérlek, papa!
00:25:43 Ne menj!
00:25:45 Azt mondom, amit csak akarsz.
00:25:51 Ígérem.
00:25:54 Ígérem neked.
00:25:57 Visszajövök.
00:25:59 Visszajövök. Elhiszed?
00:26:04 Nagyon boldoggá tettél.
00:26:41 Csak mi hárman?
00:25:43 Itt járt John Raskin is.
00:26:46 De azután elment.
00:26:49 Négyen volnánk.
00:26:50 Az jobb lenne.
00:26:26 Még két hónap, és
00:26:34 Ezredes!
00:26:36 Tiszteletes úr!
00:26:41 Ezek a franciák!
00:26:43 Úgy bizony!
00:26:45 Különben hol ölhetnék
00:26:49 Csak sebesülteket,
00:27:17 Jöjjenek a templomba!
00:28:20 Mr. Wilkins!
00:28:22 Tavington ezredes
00:28:42 A város segítséget nyújtott
00:28:47 Tudnom kell, hol van.
00:28:50 Tehát...
00:28:51 ...aki elmondja nekünk...
00:28:53 ...az bocsánatot nyerhet.
00:29:01 Jól van.
00:29:02 - Volt lehetöség.
00:29:06 Õ a szállítójuk.
00:29:08 A mocsárban tanyáznak.
00:29:10 A régi misszió mellett.
00:29:13 Ez az ember?
00:29:14 - Igen.
00:29:17 A spanyol missziónál.
00:29:21 Nagyon köszönöm.
00:29:28 Ajtót bezárni!
00:29:32 Megbocsátást ígért.
00:29:34 Úgy is van!
00:29:37 Kérje Istentöl!
00:29:46 Legyünk erösek!
00:29:49 Felégetem a várost.
00:29:51 A várost?
00:29:53 A templomot!
00:29:57 Nem nagy dicsöség!
00:30:01 Azt mondta, Anglia ellenségei...
00:30:04 ...az árulók sorsát érdemlik.
00:30:09 Gyújtsa fel a templomot!
00:30:23 A fáklyát!
00:31:05 A cél dicsö,
00:31:09 Ezt elfelejtik.
00:31:11 Bordon!
00:32:48 Anne!
00:32:53 Mrs. Howard!
00:32:59 Hol vannak?
00:33:05 Itt nincsenek.
00:34:13 Gabriel eltünt.
00:34:58 Fegyverre! Fegyverre!
00:36:09 Apám!
00:39:11 Ne beszélj! Ne!
00:39:20 Apa!
00:39:21 - Sajnálom.
00:39:24 Gondoskodom rólad.
00:39:29 Sajnálom, ami Thomasszal történt.
00:39:38 Nem a te hibád volt.
00:39:44 Az enyém.
00:39:49 Tarts ki! Rendbe fogsz jönni.
00:39:55 Ne menj el! Gabriel, ne!
00:40:25 Istenem, segíts! Segíts!
00:41:00 Hol van?
00:41:09 Segítek eltemetni.
00:41:13 Eltemetem én.
00:41:18 A feleségem gyereket vár.
00:41:22 Õ lesz az elsö.
00:41:24 Érte harcolok.
00:41:28 A fiaid nem térnek vissza.
00:41:32 De ha velünk tartasz,
00:41:38 Miért?
00:41:41 Miért hisszük, hogy
00:41:51 Az arroganciánk miatt?
00:41:57 Régóta félek attól...
00:42:01 ...hogy büneimért egyszer
00:42:07 És borzalmas lesz az ár.
00:42:11 Benjamin, van esélyünk.
00:42:15 Greene és Morgan
00:42:21 Ezzel a csatával megnyerhetjük
00:42:24 Akkor menj!
00:42:25 Keresd a diadalt!
00:42:30 - Én nem számítok.
00:42:34 Számít az embereidnek...
00:42:37 ...és másoknak is.
00:42:40 A gyözelmeidben...
00:42:42 ...és veszteségeidben...
00:42:45 ...nagyon sokan osztoznak.
00:42:48 Maradj velünk!
00:42:50 Ne térj le utadról!
00:43:02 Megjártam már az utamat.
00:43:23 Önök is velünk jönnek.
00:43:28 Rakodjanak fel!
00:44:31 Jean!
00:45:23 Változtathatunk
00:45:27 Greene tábornok,
00:45:30 Cornwallis szorongat bennünket!
00:45:33 Túleröben vannak...
00:45:35 ...és seregünk felét
00:45:39 Eléggé megbízhatatlanok.
00:45:42 Elnézést, uram!
00:45:45 Lebecsülik öket.
00:45:49 Mindannyian.
04:45:51 Sokszor felbomlottak a soraik.
00:45:54 Nem egy csatában.
00:45:56 Ezt látták a britek is.
00:45:59 Cornwallis sem tartja sokra
00:46:03 Mit javasolsz, Ben?
00:46:07 Használjuk ki ezt!
00:46:15 Tudom, hogy eddig is
00:46:19 Most csak egy valamit kérek:
00:46:23 Az elsö sorok adjanak le
00:46:28 Sok történhet két lövés között.
00:46:31 Különösen a britek ellen.
00:46:34 Ezért nem kérem, hogy
00:47:33 Haljunk meg elegánsan!
00:48:19 Tüz!
00:48:24 - Zászlóalj!
00:48:43 Harry!
00:48:45 Átadod a gyerekeimnek?
00:48:57 Köszönöm.
00:49:07 Már október van.
00:49:11 Tudom.
00:49:13 Letelt az éved.
00:49:16 Szabad vagy.
00:49:18 Önszántamból maradtam itt.
00:49:24 Megtisztelö a számomra.
00:49:29 Megtisztelö.
00:49:31 Fegyvert vállhoz!
00:49:39 Elöre...
00:49:42 ...indulj!
00:49:48 Hány évesek voltak?
00:49:51 Violette 12 és Pauline 10.
00:49:55 Zöld volt a szemük.
00:49:58 Szépek lehettek.
00:50:01 Szépek voltak.
00:50:14 Zászlóalj!
00:50:16 Indulj!
00:50:19 Tüz!
00:50:23 Álmodom?
00:50:25 A milícia alkotja a középhadat.
00:50:42 Zászlóalj, állj!
00:11:02 Vonalba fejlödj!
00:51:12 Felkészülni!
00:51:25 Zászlóalj!
00:51:27 Állj!
00:51:31 Cél!
00:51:35 Tüz!
00:51:47 Tüz!
00:52:08 Alakzatban!
00:52:19 Támadás!
00:52:21 Támadás!
00:52:25 Tavington!
00:52:27 Szakadjon rá az ég!
00:52:31 Felkészülni!
00:52:33 Cél!
00:52:35 Tüz!
00:52:37 Cél!
00:52:40 Tüz!
00:52:41 Vissza!
00:52:48 Bajonettek, elöre!
00:52:52 Támadás!
00:53:12 Gratulálok!
00:53:14 Tartalék középre!
00:53:16 Az a miénk.
00:53:17 Megtörjük öket!
00:53:19 Össze kell zúznunk öket!
00:53:22 Ma vége lesz!
00:53:45 Leállni!
00:53:48 Tüz!
00:53:49 Célozz!
00:53:55 Tüz!
00:54:01 Cél!
00:54:04 Tüz!
00:54:13 Támadás!
00:54:21 Bajonettek, elöre!
00:54:51 Állj!
00:54:53 Vonalba fejlödj!
00:54:57 Tüz!
00:55:02 Támadás!
00:55:26 Vissza!
00:55:32 Ezredes!
00:55:35 Bomlik a vonal!
00:55:38 Vissza! Vissza!
00:55:48 Várj!
00:55:50 Ne vissza!
00:55:55 Tartani a vonalat!
00:55:59 Tartani a vonalat!
00:56:12 Elöre, emberek!
00:57:03 Tüzérség! A középre!
00:57:20 Ha átcsoportosítunk,
00:57:23 Álmodik, tábornok!
01:00:20 Megöl, mielött vége?
01:00:24 Kettönk közül tán mégsem...
01:00:27 ...maga a jobb.
01:00:42 Igaza van.
01:00:48 A fiaim jobbak voltak.
01:01:17 Takarodót!
01:01:21 Fújjon...
01:01:24 ...takarodót!
01:01:42 Kedvesem!
01:01:44 Fordult a szerencse.
01:01:46 Cornwallis tábornok
01:01:50 Egyfolytában támadtuk,
01:01:53 ...a virginiai Yorktownban
01:01:57 Washington a hátába került.
01:02:00 Nem menekülhetett
01:02:03 Ott a barátaink állták el
01:02:06 ...akik végre megérkeztek.
01:02:13 Vive la France!
01:02:17 Vive la liberté!
01:02:30 Uram, könyörgök!
01:02:33 Adja ki a parancsot!
01:02:36 Hogyan történhetett?
01:02:39 Parasztok.
01:02:43 Minden megváltozik.
01:02:48 Minden megváltozott.
01:02:51 Bár megadta magát...
01:02:53 ...Cornwallis elbujdokolt.
01:02:55 Végül a helyettese adta át
01:03:00 Mivel a milícia feloszlott...
01:03:03 ...fel kell mérnem
01:03:06 ...és amit nyertünk.
01:03:08 Remélem, és azért imádkozom,
01:03:13 ...valóra váltja majd
01:03:18 Mondd meg a gyerekeknek,
01:03:22 ...hogy hamarosan visszatérek.
01:03:32 Most hova mész?
01:03:34 Haza. Újra kezdem.
01:03:36 A feleséged gyereket vár.
01:03:39 Három hete megszületett
01:03:42 Mi a neve?
01:03:46 Gabriel.
01:03:53 Köszönöm.
01:04:01 Gabriel jó név
01:04:04 Valóban. Az.
01:04:07 Jean!
01:04:08 Ben!
01:05:14 Gabriel azt mondta...
01:05:17 ...új világot építhetünk.
01:05:20 Gondoltam, itt kezdhetnénk...
01:05:24 ...az ön házával.
01:05:29 Jó ötlet!
01:05:34 Köszönöm.