Paulie

ru
00:00:26 Кинокомпания Дрим Уоркс
00:00:36 Полли
00:00:45 В агентстве сказали, что Вы должны
00:00:49 Да. Мы платить из зарплаты.
00:00:52 Нет, нет, нет. Ты не можешь
00:00:56 Но как я купить, если мне не платить
00:01:00 - У тебя нет денег?
00:01:02 Поэтому мне и нужен работа.
00:01:04 Чтобы были деньги. Для этого я
00:01:10 Крутым. Стать крутым.
00:01:14 Я стараюсь не думать о прошлом. Только о
00:01:18 Ты должен учиться правильно говорить
00:01:22 Это главное здание. Здесь
00:01:31 Здесь нужно только мыть полы.
00:01:33 Клетки трогать не надо. Животных тоже.
00:01:39 Между прочим они изучают
00:01:41 В клетке все вести
00:01:45 Маленький совет, мой друг. Старайся не думать
00:01:50 Они здесь самые крученые,
00:01:57 Смотри под ноги.
00:02:08 Ужасный беспорядок.
00:02:13 Уберу мусор.
00:02:34 Какой вид эта птица?
00:02:37 Кусачий вид. Осторожнее.
00:02:45 Ты птица или собака?
00:02:48 Что он здесь делает?
00:02:51 Доктор Рейнгольд взял его
00:02:55 Но потом что-то не вышло.
00:02:58 Но по-моему он ничего не
00:03:03 Не бери в голову. Пойдём.
00:03:36 Я влюбился в тебя с первого взгляда
00:03:57 Попугаи планеты.
00:04:06 Я влюбился в тебя с первого взгляда
00:04:13 Я влюбился в тебя с первого взгляда
00:04:38 Ты выбрала меня своей доброй феей и раз я
00:04:46 Тебе пора спать, Мари.
00:04:49 Я буду рядом с тобой.
00:04:53 Спокойной ночи, Мари.
00:04:57 Я тоже люблю тебя.
00:05:07 Кто Вы? Что Вы тут делаете?
00:05:09 Уходите. Оставьте меня одного
00:05:13 Никогда.
00:05:15 Вирджил, сначала он
00:05:18 Оставь в покое попугая и принимайся за
00:05:46 М. О.
00:05:58 Питаются зёрнами, орехами, насекомыми.
00:06:05 По некоторым наблюдениям в южных широтах
00:06:18 Зёрна, орехи, манго.
00:07:02 Посмотрим, что у нас сегодня на обед.
00:07:07 Вот. Сочный банан, аппетитная
00:07:21 О, да! Очень спелый.
00:07:25 Жёлтый и мягкий внутри.
00:07:32 Да, это будет бесподобно.
00:07:44 Ты любишь манго, птица?
00:07:49 Он очень сочный и от него расти перья.
00:07:53 Хочешь кусочек? Скажи!
00:07:59 Скажи: " Манго".
00:08:05 Манго.
00:08:22 - Очень вкусный.
00:08:35 Господи.
00:08:37 Вот до чего я докатился.
00:08:39 - Продался за кусок манго.
00:08:44 Смирись с этой мыслю, толстый.
00:08:47 Но не забудь про манго.
00:08:53 - Какое блаженство!
00:08:57 Поговори со мной, птица.
00:09:04 Доктор Рейнгольд! Простите,
00:09:08 - Да, это я.
00:09:11 - Я хотел спросить про попугай.
00:09:15 Тот, который у вас в погреб.
00:09:19 Там внизу птица, зелёный попугай.
00:09:24 Маленький.
00:09:25 Маленький тигренок? Он всё ещё жив?
00:09:28 Да, да. И я пришёл
00:09:31 - Он может говорить
00:09:35 Подражает?
00:09:36 - Что такое "подражает"?
00:09:41 Нет! Он понимать
00:09:44 Послушайте, я ценю Вашу
00:09:47 - Блинков.
00:09:50 Вы видите этих людей?
00:09:54 Так же, как и я. Неужели Вы полагаете,
00:09:59 с подобным интеллектом,
00:10:02 Я знаю, что попугай
00:10:06 Он понимать речь
00:10:08 Он даже оскорблять меня.
00:10:14 Он так сказал!
00:10:16 Я могу доказать
00:10:21 Хочешь манго. Манго.
00:10:37 Скажи что-нибудь. Скажи.
00:10:50 Нет. Подождите.
00:10:53 Пожалуйста, сэр. Может быть,
00:10:57 Вы и так сказали достаточно, а теперь
00:11:02 а Вы займитесь своей,
00:11:18 Прекрасно.
00:11:20 Теперь у нас с тобой неприятности.
00:11:24 Может быть, из тебя стоит сделать чучело?
00:11:27 Убить, выпотрошить, набить опилками
00:11:43 Я знаю. Ты страдаешь
00:11:49 В России я был учителем литературы , в
00:11:58 И я скучаю по словам,
00:12:05 - Так хочется с кем-нибудь поговорить
00:12:13 - Что?
00:12:18 Значит, я не сумасшедший.
00:12:21 - Конечно, умею.
00:12:24 Потому что от этого
00:12:27 Неприятности? Почему ты говоришь так?
00:12:29 - Это долгая история.
00:12:35 Ладно, Чехов. Присаживайся.
00:12:40 Началась эта история с Мари.
00:12:44 - С той, про которую песня?
00:12:52 Мари!
00:12:54 Посмотри, что принёс тебе дедушка.
00:13:06 - Дедушка!
00:13:11 Что ты мне принёс?
00:13:13 Взгляни в корзинку, детка.
00:13:15 Я открыл глаза и увидел её.
00:13:21 Птичка.
00:13:29 Я не знал, что это за человеческое
00:13:34 Я решил, что с ним ей будет
00:13:37 - Ты Полли! Красивый.
00:13:46 Хочешь попробовать
00:13:55 Дай ему немножко, хорошо.
00:13:58 Хорошо?
00:14:00 Хорошо. Куда ты?
00:14:13 Тебе понравится...
00:14:17 Хорошо? Хороший мальчик.
00:14:23 С приездом, Уоррен.
00:14:26 Мари, помоги мне.
00:14:28 Разложи печенья на стеклянные
00:14:43 Джерри, хочешь чего-нибудь выпить
00:14:45 Спасибо.
00:14:50 Мари, сними птицу со стола.
00:14:53 - Мари!
00:14:57 Помогает. Я понимаю. Пойдите лучше
00:15:04 Т-тебе нравится?
00:15:07 Как п-папа обрадуется!
00:15:27 Вот она! Вот она!
00:15:33 - Выросла! Привет детка. Как моя малышка?
00:15:43 Сначала дай пожать твою
00:15:55 Ого. Крепкое рукопожатие.
00:16:04 А откуда взялась птица?
00:16:09 Дедушка подарил мне
00:16:28 - Полли тоже нужно поцеловать
00:16:39 Я влюбился в тебя с первого взгляда
00:16:51 Спокойной ночи.
00:17:08 Как ты могла не сказать мне об этом?
00:17:11 Прости меня, Уоррен.
00:17:15 - Так почему не написала?
00:17:18 - Я надеялась, что это пройдёт.
00:17:22 Только не нужно на неё давить
00:17:24 Всё оттого, что ты с
00:17:26 Она ещё совсем маленькая. Я не
00:17:31 Да ты подумай, что будет с
00:17:34 - Ты подумала, как её станут дразнить
00:17:39 Я просто считаю, что с
00:17:42 Ну конечно. Нужно просто
00:17:57 До-договорились Ты будешь доброй
00:18:04 Мы живём в огромном замке и у
00:18:11 Добрая фея. Сделай так, чтобы
00:18:17 П-пожалуйста. Скорее.
00:18:23 Итак, Мари. Не будем
00:18:27 Это бабочка.
00:18:40 Мяч.
00:18:50 Вот что. Возьми с собой эти карточки.
00:18:55 Может тебе легче будет
00:18:59 Хорошо?
00:19:03 Успокойся. Сделай глубокий вдох.
00:19:06 Теперь выдохни.
00:19:13 Скажи - дом.
00:19:19 Дом, детка, дом.
00:19:22 - Как мои дорогие девочки?
00:19:25 - Как идут дела?
00:19:28 Хорошо. Очень хорошо.
00:19:31 Так, что у нас за слово?
00:19:33 Чашка. Ну давай! Ты же можешь " чашка".
00:19:37 Смелее детка. У тебя всё получится.
00:19:40 Посмотри. Чашка.
00:19:44 Чашка.
00:19:47 Дай ей самой сказать
00:19:53 Прости, просто ты всё
00:19:56 Я стараюсь, как могу.
00:19:58 Логопед просила тебя говорить за неё, Лайла?
00:20:04 Ты слишком много от меня требуешь
00:20:06 Чашка.
00:20:09 Чашка.
00:20:11 Чашка.
00:20:14 Чашка.
00:20:25 Умница, Мари. Умница.
00:20:29 Интересно. И всего то нужно было
00:20:33 Мне хотелось выучить больше.
00:20:35 - Что это?
00:20:37 Ясно - стул. Ещё что-нибудь
00:20:38 - Забор.
00:20:40 - Ц-Цветок.
00:20:43 Камень
00:20:44 Камень. А это что?
00:20:46 - Фу - жуки!
00:20:49 Фу.
00:20:51 Мари, собираюсь в магазин.
00:20:53 Нет.
00:20:54 П-Полли п-помогает
00:21:00 Ну что ты детка.
00:21:02 Птицы не умеют
00:21:04 Ясно? Они просто повторяют то, что
00:21:09 Полли понимает.
00:21:16 Что-то ты притих, профессор.
00:21:19 Я действительно молчал, и раскаиваюсь
00:21:24 Смелее. Птицы должны летать
00:21:27 Ты боялся летать
00:21:29 Я боялся высоты.
00:21:30 До тех пор, пока не выучил новое слово.
00:21:33 Какое?
00:21:35 Что это?
00:21:37 Я понятия не имел, что это за чудовище.
00:21:40 Но что-то подсказывало мне, что
00:21:44 Я вижу когти, зубы и глаза.
00:21:47 Какие ужасные когти! Этому драному
00:21:51 и даже валяться на диване, где мы с
00:21:57 А я был сослан на жёсткую вешалку в
00:22:17 И мне поневоле пришлось разговориться.
00:22:20 А лучше бы я держал язык за клювом.
00:22:24 Эй! Кыс-кыс-кыс-кыс-кыс-кыс.
00:22:27 Там для тебя жарятся вкусные
00:22:31 Развернись и выходи
00:22:34 Кажется, тебя зовут. Тебя зовут. Иди. Во
00:22:40 Откопай что-нибудь или закопай.
00:22:46 Нет, нет. Мне это совсем не нравится.
00:22:54 Слезай с мебели.
00:22:56 Слезай.
00:22:58 Ты же не ешь салаты.
00:23:06 Оставь Оставь меня в покое, животное.
00:23:11 Уйди!
00:23:13 Стой! Прекрати, хулиган.
00:23:17 Противный кот.
00:23:19 - Брысь
00:23:22 Она совсем запуталась в своих фантазиях.
00:23:25 Перестань
00:23:28 Нет, ты послушай, что она сказала.
00:23:30 Ты приготовься. Она сказала: попугай
00:23:35 Так и сказала?
00:23:37 Да, да. Так.
00:23:38 Ей пять лет. Она придумала себе друга.
00:23:40 Ну не знаю. У неё совсем нет
00:23:48 Мне кажется, следует подумать о
00:23:54 Не знаю, Уоррен. Она очень
00:24:07 Куда ты меня несёшь
00:24:10 Ты должен научиться летать, Полли.
00:24:13 Нет, я не хочу.
00:24:16 Ты должен.
00:24:18 Для чего?
00:24:19 Для того, что б, если ты когда-нибудь уйдёшь
00:24:23 Уйду?
00:24:25 Мы теперь должны быть вместе. Верно?
00:24:27 Верно.
00:24:28 Тогда лети.
00:24:33 Опять ты.
00:24:37 Смелее, Полли. Не смотри вниз.
00:24:43 Хорошо.
00:24:45 Не смотри вниз. У тебя всё получится.
00:24:47 Если это так просто,
00:24:50 Хорошо, смотри!
00:24:52 Давай.
00:24:57 Отлично. Почти в яблочко.
00:25:03 Кто там?
00:25:08 Красиво.
00:25:13 Так. Расправь крылья. Не смотри вниз.
00:25:19 Ты готов?
00:25:21 Раз, два. Лети.
00:25:23 Ну, давай! Лети же! Лети!
00:25:28 Мари!
00:25:32 Мари! Помогите! Мари!
00:25:38 О Господи!
00:25:42 Ты не ушиблась?
00:25:46 Мари молчала. Отец
00:25:51 Мать уступила. И они избавились от меня.
00:26:02 Полли!
00:26:03 - Мари!
00:26:05 - Мари!
00:26:09 - Полли!
00:26:11 Полли!
00:26:16 Полли, прилетай обратно. Полли! Полли, я
00:26:34 И они привезли тебя сюда?
00:26:37 Нет, нет. Всё было куда
00:26:40 Сначала меня взяли на работу в
00:26:46 затем я снимался в буклете по Коста-Рике,
00:26:53 ну а потом Зилверг разорился и вынужден
00:26:57 Угадай, что он выбрал?
00:27:00 Ломбард.
00:27:01 Как жизнь, детка?
00:27:03 Заткнись, летающая крыса. Заткнись
00:27:06 Детка, ты такая вкусная! Ах, если
00:27:11 Чего ты буянишь Может,
00:27:16 Могу предложить поджарить тебя в
00:27:19 Закрывай лавочку, Арти. За весь день ни
00:27:23 - Я умираю от тоски.
00:27:26 - Я хочу домой.
00:27:28 Привет, Арти.
00:27:30 Сегодня твой счастливый день
00:27:31 Да уж, где это ты
00:27:35 Я её потерял.
00:27:38 - Десять долларов.
00:27:40 Не валяй дурака, Арти. Да у тебя
00:27:43 Сваливай отсюда, кретин.
00:27:45 Ну и ну! Обучаешь птичку
00:27:48 - Зачем? Я и сам вижу, что ты кретин.
00:27:54 - Он смотрит телевизор.
00:27:59 Представляю, как его
00:28:01 какому-нибудь интеллигентному господину.
00:28:04 Я тебе сообщу, если встречу такого.
00:28:08 Сколько ты за него хочешь
00:28:10 Больше, чем десять долларов. Тебе придётся
00:28:15 - Кто из вас троих тут хозяин?
00:28:20 У меня? Мольберт. В хорошем состоянии.
00:28:23 Его подарил мне мой покойный муж
00:28:28 Ясно, ясно. Не будем о покойнике.
00:28:35 Ну...
00:28:36 У меня вопрос. Не хотите присовокупить
00:28:43 Однако, как невежливо с Вашей стороны.
00:28:49 Это Вы научили его?
00:28:50 Нет, нет. В том то и дело,
00:28:54 - Чего уставилась
00:29:02 Вы знаете, это будет
00:29:05 Нет, нет. Вы не справитесь Кто - то должен
00:29:10 Я согласна.
00:29:13 В чём Вам не нравятся мои манеры.
00:29:18 Ну хватит. Выпусти меня отсюда,
00:29:22 - Прекрати.
00:29:24 Тогда я сам тебя за
00:29:26 Выпусти меня отсюда.
00:29:28 Отец, Вы видите эту суку
00:29:31 Выпусти меня сейчас же.
00:29:33 Ну хорошо. Раз ты так хочешь на
00:29:37 Слава Богу.
00:29:39 - Ну куда же ты пойдёшь
00:29:41 - Ты собираешься идти пешком?
00:29:43 Почему бы тебе ни
00:29:45 Я не умею.
00:29:47 Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
00:29:49 Ты умеешь говорить, но не умеешь летать
00:29:51 Надо же!
00:29:52 - Ну до скорого.
00:30:00 Знаешь что, я подумал и решил остаться.
00:30:07 Кроме того, я не знаю, где она живёт.
00:30:09 - Кто она?
00:30:11 Она там одинока. Мы должны быть вместе.
00:30:17 - Может я смогу чем-нибудь помочь
00:30:23 - Ты ничего не забыл?
00:30:27 - Пожалуйста.
00:30:31 Олвидер, Олвидер, Олвидер.
00:30:35 Нам повезло. В справочнике
00:30:38 Они живут по соседству. Давай
00:30:47 Узнаёшь места?
00:30:49 Вот он! Вот этот дом! Это
00:30:57 Дом продан.
00:31:00 Ну вот!
00:31:24 Прости, бедняга.
00:31:27 - Они переехали.
00:31:31 Да. В Лос-Анджелес.
00:31:33 Садимся обратно в такси.
00:31:36 Нет. Это очень далеко
00:31:40 Пожалуйста.
00:31:45 Боюсь, что в данном случае
00:31:51 Но Нью-Джерси тоже неплохое место.
00:32:01 - Почему твой дом на колёсах?
00:32:06 А я, уж было, подумал, что в таком
00:32:11 Да. Это всё в прошлом. Когда-то
00:32:19 Но всё меняется.
00:32:22 Его фантазии даже были
00:32:26 Мы мечтали однажды
00:32:30 Так и не получилось. Эрл говорил,
00:32:36 и смотришь на восход солнца, ты как будто
00:32:43 - Я смотрю, он был романтиком.
00:32:47 - Ты скучаешь по нему?
00:32:51 - Ты скучаешь по нему.
00:32:55 А я скучаю по Мари.
00:33:04 - Ты готов?
00:33:09 Прощай, Нью Джерси!
00:33:12 Прощай, Нью Джерси!
00:33:14 Ура!
00:33:18 Я думал, что летать страшно, пока не
00:33:23 Вот это страшно так страшно!
00:33:26 Значит, мы с тобой вот
00:33:30 Вот здесь
00:33:32 Конечно, не в прямом смысле. Это
00:33:37 Я расскажу тебе про книги.
00:33:40 Айлен многому меня научила. Она
00:33:44 К сожалению, она также
00:33:52 Айлен, я тебя умоляю. Я же птица. У меня
00:33:58 Может быть, хотя бы
00:34:01 Что нового, детка?
00:34:21 - Скоро мы приедем?
00:34:26 Давай лучше подумаем, что
00:34:31 И куда свернём по ошибке, и
00:34:37 И будет ли погода нам
00:34:41 Не потеряем ли мы веру?
00:34:45 Доберёмся ли мы до места назначения?
00:34:49 - Ты меня пугаешь
00:34:54 Подними крылья.
00:34:58 Вот так. Хорошо! Ты должен
00:35:04 Один раз мне уже это говорили, но
00:35:09 Ты лишаешься одного из
00:35:12 Ты сама попробуй, а
00:35:15 - Ты устала?
00:35:30 Интересно путешествовать по пустыне.
00:35:33 Многие не знают, какая
00:35:36 Северный полюс. Каверзный вопрос.
00:35:38 Ведь в пустыне необязательно жарко.
00:35:42 Потом придумай ещё вопросы об этом.
00:35:46 Это интересней, чем Маунт Рашмор.
00:35:48 Эй, впереди грузовик.
00:36:15 Знаешь, может тебе лучше
00:36:20 О Господи. Ничего.
00:36:26 Ты жди меня здесь и ничего не бойся.
00:36:43 Несмотря на все её попытки научить меня
00:36:50 Главное было то, что она видела.
00:36:52 Жизнь так устроена, что приходится
00:36:59 Доктор говорит, мне не стоит
00:37:03 Придётся тебе ехать дальше без меня.
00:37:06 Лос-Анджелес отсюда на западе,
00:37:11 Я могу стать твоим проводником. Я буду следить
00:37:17 Неправда. Можешь
00:37:22 Я не умею прощаться, дорогой.
00:37:28 Пришли мне открытку,
00:37:36 Куда же я задевала расчёску.
00:37:58 Спасибо.
00:38:04 И я остался.
00:38:10 - Мы почти приехали.
00:38:15 - Знаешь, кто ты, Полли?
00:38:24 Ты стал моим самым
00:38:28 Мы с тобой птицы одного полёта.
00:38:31 Летим между небом и землёй.
00:38:34 Какой сегодня закат?
00:38:37 Красивый?
00:38:39 Очень Сейчас больше оранжевого. Темнеет.
00:38:47 Солнце обязательно должно садиться.
00:38:50 - А звёзды уже видны?
00:38:57 Но вот однажды она покинула меня.
00:39:19 Мы всё время откладываем дела,
00:39:24 Главное, чему научила меня Айви, это
00:41:19 Я нашёл подходящее дерево
00:41:32 Утром я должен был обязательно
00:41:53 - Значит, ты прилетать сюда сам?
00:41:59 - Долгое путешествие.
00:42:03 И что ты делал потом?
00:42:05 Айви многому меня научила.
00:42:55 Привет.
00:42:59 Привет. Я Полли.
00:43:02 Пол.
00:43:04 Вы не могли бы мне помочь
00:43:07 Меня зовут Луп Эбонита.
00:43:11 А! Должно быть, Вы меня не поняли.
00:43:17 Мне нужна помощь
00:43:18 Эй, а куда же Вы? Я с Вами.
00:43:31 Эй, чего же вы всполошились
00:43:40 Ах вот оно что! Эй ты! Поди
00:43:47 Ну, рассказывай.
00:43:51 Я ищу девочку по имени Мари Олвидер.
00:43:54 Но, кажется, я заблудился.
00:44:00 В Лос-Анджелесе.
00:44:05 В восточной части.
00:44:07 Лос-Анджелес? Лос-Анджелес!
00:44:12 Не может быть
00:44:15 Ты что, умеешь говорить?
00:44:19 Вот они умеют.
00:44:21 Они? Они не умеют. Я говорю:
00:44:25 - Они здоровы?
00:44:31 А вот насчёт себя я не уверен.
00:44:35 Ну и что? Я разговариваю с птицей.
00:44:42 - Её отца зовут Мо?
00:44:48 Извини, друг. Таких
00:44:52 Может, они не зарегистрированы?
00:44:59 А у меня возникла мысль. Знаешь, о чём
00:45:06 В каком смысле?
00:45:10 Приготовиться. Вращаться.
00:45:14 Очень хорошо.
00:45:25 Мальчики, значит так. Встаньте по бокам.
00:45:32 Чако, Пако, вы слышите?
00:45:37 Давайте же. Ну поговори с ними. Я пытаюсь.
00:45:43 - Что?
00:45:46 На попугайском? А ну да, конечно.
00:45:49 Эй, куда же вы? Что я такого сказал?
00:45:51 Что ты сказал?
00:45:53 Я понятия не имею. Я
00:45:56 Эй, Полли, куда же ты? А ну, живо
00:46:02 Вы думаете, всё получится само собой?
00:46:09 - Ты мне очень нравишься.
00:46:16 - О, как я счастлив.
00:46:22 - Ты меня слышишь?
00:46:25 Или только повторяешь?
00:46:29 Да, с женщиной порой непросто.
00:46:32 Ты мне рассказываешь. А как узнать,
00:46:38 Ну, для меня сейчас она должна быть,
00:46:46 Книги на столе, цветы в волосах.
00:46:50 Да.
00:46:53 И много золотистых пёрышек.
00:46:55 Да, да. У нас с тобой
00:46:58 - Скажи, Миша, а у тебя есть девушка?
00:47:04 Что? Как это может быть чуть-чуть
00:47:10 Перед тем, как приезжать
00:47:15 Мы учиться вместе в университет.
00:47:18 Мы говорить обо всём: о книгах
00:47:25 Она была очень умная и упрямая. Я
00:47:30 говорит: "Нет, Миша.
00:47:37 А один раз она играть спектакль перед
00:47:43 и я увидел её на сцене.
00:47:48 У неё в волосах были маленькие цветочки.
00:47:54 Свет окрашивал их в разные краски и
00:48:04 Может быть, слишком красива для меня!
00:48:08 Но всё равно я скажу
00:48:22 - Ты так и не смог сказать
00:48:29 Она вышла замуж за мой друг.
00:48:32 Он смог сказать ей о своих чувствах.
00:48:36 На свадьбе она отвела меня в сторону и
00:48:46 но я боялась, что ты
00:48:58 Очень важно уметь вовремя сказать
00:49:02 Ты расскажешь, что случилось с
00:49:10 Хорошо, хорошо.
00:49:15 Итак, в Лос-Анджелесе у меня была девушка
00:49:21 Жизнь была прекрасна, но так
00:49:27 что ты наконец счастлив, призрак
00:49:45 Давай, садись
00:49:47 - Давай, садись
00:49:51 О чём ты? Шикарное место.
00:49:54 Просто ты неудачник. Вот и всё.
00:49:56 Не называй меня так. Я не
00:50:00 Как лучше? Ну, вот опять
00:50:03 Мне сегодня дадут выпить
00:50:12 Эй, официант, принесите выпить
00:50:15 Ты видела?
00:50:24 Кажется, эту птицу я уже где-то видел.
00:50:36 Эй, хозяин!
00:50:39 Поди-ка сюда! Подойди. Да, да.
00:50:44 Даю тебе пятьдесят долларов
00:50:47 - Полли?
00:50:52 Подумай. Пятьдесят долларов.
00:50:55 Попугай может улететь, его могут съесть,
00:50:59 Я же сказал. Он не продаётся.
00:51:01 Впрочем, может быть, Вы мне поможете. Мой
00:51:07 Вы случайно её не знаете?
00:51:08 - Олвидер?
00:51:11 Придурок.
00:51:13 Не обижайся, хозяин, я просто шучу.
00:51:22 Все хотят тебя заполучить
00:51:25 Может, сделаем вам костюмы. Для
00:51:29 но такую, как носила Долорес Дель Рио.
00:51:33 Что с тобой, дружище?
00:51:39 Понимаю, ты думаешь о Мари.
00:51:43 Нет, я думал, как будет выглядеть Люп
00:51:48 Ты необычный попугай, мой друг.
00:51:57 Игнасио был ничего для - человека.
00:52:03 Я не забыл Мари, просто
00:52:06 В меня была влюблена самая очаровательная
00:52:10 Я был в шоу-бизнесе и впервые в
00:52:33 Оставайтесь с нами, друзья.
00:52:39 Полиция? Очень приятно.
00:52:42 но я выполняю свой
00:52:45 Я зашел в ресторан Тако. Должен
00:52:49 Пола нет, крыши нет, туалета нет. И ещё
00:52:55 и снуют крысы размером с футбольный мяч.
00:52:58 А бармен отпускает спиртные
00:53:02 Я так и думал. Приезжайте,
00:53:38 Полиция! Полиция! Очистить
00:53:46 В чём дело? Куда это все?
00:53:52 Эй, выпустите меня отсюда!
00:53:55 Где я? Выпустите меня отсюда, пожалуйста!
00:54:02 Кто Вы такой?
00:54:04 Бенни. Ты меня не помнишь
00:54:06 Вспоминай. Ломбард.
00:54:09 - Где Игнасио?
00:54:15 - Почему?
00:54:20 Послушай, приятель Ты неправильно
00:54:25 Ты мечтатель, друг мой.
00:54:28 Я уважаю, я сам такой же. Но
00:54:31 если ты будешь продолжать
00:54:34 Если хочешь чего-нибудь
00:54:37 нужно действовать и
00:54:41 - Брать
00:54:44 - Я люблю пироги.
00:55:01 Надеюсь, ты не
00:55:04 Что? Не говори глупостей. Если
00:55:07 тебе понадобится много капусты.
00:55:09 - Капусты?
00:55:12 Чтобы купить телефонные книги.
00:55:16 Так можно разыскать кого
00:55:20 Но это очень дорого, ведь никто не
00:55:25 Брось, Бенни.
00:55:27 А что, если её нет в
00:55:31 Тогда тебе придётся нанять
00:55:35 Поверь мне, это стоит денег.
00:55:40 Но не расстраивайся, не расстраивайся.
00:55:43 Мы её найдём. Нужно только
00:55:46 У Бенни было много планов.
00:55:50 Но вот идея нанять частного
00:55:53 Я подумал, что за
00:55:55 любой порядочный детектив
00:55:58 И мы стали работать вместе.
00:56:04 Пять ноль семь ноль
00:56:23 - Надо смотреть, куда идешь
00:56:50 Бенни говорил, что деньги
00:56:53 А значит, каждый в глубине души
00:56:59 К концу месяца наша добыча
00:57:03 То ли потому что люди успели всё
00:57:07 Недостаточный запас наличности.
00:57:11 Иди, иди, приятель Ты разорён.
00:57:19 Но главная проблема заключалась в Бенни.
00:57:23 Он был и останется мелким воришкой. Он
00:57:28 когда вокруг водилась рыбка пожирнее.
00:57:32 Так! Так их!
00:57:35 Должен признаться, Полли.
00:57:40 Спасибо, старик.
00:57:42 Нет, я серьёзно. Ты просто подарок.
00:57:45 Извини, что прерываю твои любовные излияния,
00:57:52 Эй, что значит " не так уж много денег"?
00:57:54 Дела идут прекрасно!
00:57:56 Я хочу купаться в личном
00:58:00 носить бриллиантовые серьги
00:58:03 Она права. Мы тратим время на ерунду
00:58:08 Да что ты знаешь о бриллиантах?
00:58:10 Я работал в ломбарде, Эйнштейн.
00:58:13 Ты можешь отличить настоящий
00:58:16 Да.
00:58:17 - Видал я подделки и более тонкой работы.
00:58:23 Ты достанешь мне настоящий
00:58:27 Бриллианты?
00:58:29 - Руби, я боюсь, это мне не по зубам.
00:58:33 - Вон туда.
00:58:35 Наконец-то этим идиотам
00:58:37 После нескольких разведывательных
00:58:41 Перед операцией мы поужинали в
00:58:45 Нельзя ли остановиться? Это
00:58:48 Быстрее! Остановись Быстрее!
00:58:53 Пардон.
00:58:56 Полли, я бы хотел
00:58:58 Ладно, ладно.
00:59:00 Всё в порядке. Мы недолго, приятель
00:59:06 Ты думаешь, это хорошая мысль
00:59:09 Дымоход - это небезопасно для
00:59:13 Что с тобой, Бенито? Это всего
00:59:15 - Прямо сейчас?
00:59:22 Я смотрю, она тебя совсем достала.
00:59:26 Да. Зато у нас будет целая куча
00:59:32 Кто у нас самый крутой
00:59:35 Ладно. Отстань
00:59:36 - Мы с тобой друзья , верно?
00:59:40 Вперёд, Полли. Раздобудь
00:59:45 Смелей, дружище. Вперёд!
00:59:56 А вот и дед Мороз.
01:00:04 Самое главное, не оставить никаких
01:00:29 Так. Сосредоточились. Для начала
01:00:40 Джереми.
01:00:56 Это была шкатулка с дешёвой бижутерией,
01:01:03 четырнадцать карат, примерно
01:01:09 - Что он там завозился?
01:01:14 Ну, давай!
01:01:34 Может, я пойду, посмотрю, всё ли в порядке?
01:01:38 Бенни.
01:01:42 - Пойду, посмотрю, всё ли в порядке.
01:01:52 Ни с места!
01:01:55 Повернись
01:01:57 Руки вверх!
01:01:59 Брось кулон! Зачем тебе
01:02:04 Я его забираю.
01:02:08 Полли!
01:02:13 Дедушка!
01:02:16 Бенни, открой окно! Открой окно!
01:02:20 Бенни, он вооружён! Бенни, куда
01:02:27 Бенни многому меня научил,
01:02:31 То, что мы делали, было
01:02:37 Вот он.
01:02:39 Эй, кто-нибудь, выпустите меня!
01:02:41 По дороге сюда он всё время болтал.
01:02:43 Не сомневаюсь Давайте-ка,
01:02:46 - Попугайчик! У него есть имя?
01:02:56 Значит, говорите, он
01:03:00 Да. Он мне так сказал.
01:03:02 Видите ли, многие попугаи обладают
01:03:06 однако существует большая разница
01:03:10 Центр по орнитологии.
01:03:12 ...воспроизведением звуков.
01:03:14 - Он говорил о некоей Мари Олвидер.
01:03:17 Это в порядке вещей. Хозяева часто учат
01:03:22 на случай, если птица потеряется.
01:03:25 - Думаю, это тот самый случай.
01:03:29 - Простите?
01:03:31 Он очень вежливый.
01:03:34 Уверен, что этому
01:03:37 Но всё же я оставлю его
01:03:41 Проведу кое-какие опыты,
01:03:43 У него голодный вид.
01:03:45 Так что не беспокойтесь. Вы правильно
01:03:50 Мы о нём позаботимся. Всего доброго.
01:03:53 Объясню тебе, чем мы здесь занимаемся.
01:03:57 Видишь ли, между животными и
01:04:03 Оно заключается в речи.
01:04:06 Если бы не удалось устранить это различие
01:04:13 Ты бы мог помочь нам в этом.
01:04:15 Знаешь что, я выпущу
01:04:21 мы разыщем Мари, как только
01:04:27 Может, меня самого
01:04:30 - Обещаешь?
01:04:42 Мы будем задавать тебе вопросы.
01:04:46 - Что это?
01:04:49 - А это что?
01:04:53 Зонтик.
01:04:54 Я не понимаю, правда, это
01:04:57 Я понимаю, Полли, ты устал, но
01:05:00 если мы хотим доказать, что ты
01:05:03 - Все видят, что я умею говорить
01:05:10 Как же называется тесто с начинкой из мяса,
01:05:15 Ах да! Пирог! Хотя пирог
01:05:20 А есть ещё похожие
01:05:24 Так называются древние индийские лодки.
01:05:27 Если не веришь - открой словарь, дикарь
01:05:29 А ещё со словом "пирог" есть масса
01:05:34 Иными словам, самый главный приз, коим для
01:05:39 на которого вы возлагаете
01:05:41 Вот тебе и пирог. Я!
01:05:47 Что мне писать?
01:05:51 Так и сказал?
01:05:53 Я же говорю, от болтовни
01:05:56 Нет, дело не в этом.
01:06:00 Дело в том, как ты говоришь
01:06:03 Здесь нужно думать
01:06:05 Если женщина сказать
01:06:09 и ты говорить "Нет, ты похожа
01:06:12 Со мной поступили хуже.
01:06:25 Да, доктор Мэннинг, он спит.
01:06:31 Он принесёт нам славу. Это новая эпоха. Говорю
01:06:39 Да. Мы получим финансирование от
01:06:43 и национального фонда науки.
01:06:45 Географическое общество
01:06:51 Мне удалось разыскать хозяйку.
01:06:54 Мари Олвидер.
01:06:56 Мари!
01:06:58 Она живёт в Калифорнии.
01:07:00 Да.
01:07:02 Да, я понимаю, я согласен.
01:07:06 По закону мы не обязаны
01:07:09 Теперь он является
01:07:12 Да, да. Института!
01:07:14 Что?
01:07:17 До завтра.
01:07:19 Собственностью?
01:07:20 Всего хорошего.
01:07:23 Речь - главное, что отличает
01:07:28 что речь обуславливает наши
01:07:31 мы никогда не
01:07:33 как сознание, логика или чувства
01:07:38 До этого момента.
01:07:42 Мы предлагаем комплексную
01:07:45 которые позволят не только
01:07:49 но и проникнуть в сущность языка.
01:07:52 Так же как любое путешествие
01:07:55 наша программа начинается с
01:07:59 Здравствуй, Полли.
01:08:02 Как ты себя чувствуешь?
01:08:03 Полли хочет печенье.
01:08:07 Но мне казалось, что
01:08:10 Полли хочет печенье.
01:08:13 Ну что ж, будет тебе печенье, а
01:08:19 Они хотели
01:08:21 Отлично! Будет им говорящий попугай.
01:08:24 - Что это?
01:08:26 - Что это?
01:08:29 Это просто он разволновался!
01:08:33 - Что ты делаешь?
01:08:36 - Зачем ты это делаешь?
01:08:42 Обманщик!
01:08:44 Обманщик! Обманщик! Обманщик!
01:08:47 Обманщик! Обманщик! Обманщик!
01:08:50 Закройте дверь
01:08:59 Мы не можем допустить, чтобы он
01:09:13 Я только обрежу несколько
01:09:17 Нет!
01:09:20 Это для твоей же
01:09:25 Они резали меня. Они отбирали у
01:09:29 что делало меня отличным от них.
01:09:32 Нет!
01:09:36 Больше я никогда ни
01:09:41 А когда начал кусаться, меня
01:09:46 - Когда это было?
01:09:55 Заканчивай, Миша. Не забудь
01:10:02 - Мы найдём твою Мари.
01:10:18 Я освобожу тебя, Полли.
01:10:24 Что ты делаешь, Миша? Ты не отдаёшь
01:10:30 Хватит, Миша! Что ты
01:10:33 Ты наносишь ущерб собственности
01:10:50 Выходи, Полли!
01:10:53 Выходи! Не бойся!
01:10:59 Иди сюда.
01:11:04 Иди, Полли.
01:11:12 Пойдём.
01:11:27 Ты говорить доктор
01:11:31 Может быть, адрес у него в кабинете?
01:11:45 В файле "Полли" его нет.
01:11:48 В файле "Попугаи" тоже. Здесь его нет.
01:11:51 Посмотри в человеческих
01:11:54 Может быть, в файле "Мари"?
01:11:56 Мари?
01:11:58 Олвидер! Олвидер!
01:12:05 Мари Олвидер. М. О.
01:12:11 Что? Что с тобой?
01:12:26 М. О!
01:12:28 М. О!
01:12:30 Мари Олвидер! Четырнадцать сорок,
01:12:48 Алло? Извините, пожалуйста.
01:12:54 Здесь живёт Мари Олвидер?
01:12:58 Мари?
01:13:00 Сказать ей, что я нашёл Полли!
01:13:05 Мари! Мари!
01:13:06 Эй, Мари! Это я! Мари! Мари!
01:13:09 Да.
01:13:12 Я говорю - Полли.
01:13:15 Я нашёл его.
01:13:18 Мари! Мари! Мари!
01:13:20 Что вы здесь делаете?
01:13:22 Я придти убирать кабинет,
01:13:27 Почему птица выпущена из клетки?
01:13:30 Ну...
01:13:32 Ловите его.
01:13:35 Давайте.
01:13:38 Хватайте же его!
01:13:41 Нет! Нет! Нет!
01:13:43 - Что Вы такое делаете?
01:13:47 - Что?
01:13:50 Его место в институте.
01:13:51 Нет. Его место рядом с маленькая
01:13:55 И Вы знал, Вы всё время знал!
01:14:00 - Пойдём, Полли. Пойдём.
01:14:06 Я Михаил Андреевич Блинков, а Вы
01:14:14 - Вы уволены.
01:14:21 Остановите его!
01:14:38 Что вы стоите!
01:14:47 Он запер дверь
01:14:52 Отойдите.
01:14:59 Ну сделайте же что-нибудь
01:15:13 Откройте же дверь
01:15:26 Ломайте же её! Ломайте дверь!
01:15:35 - Полли!
01:15:41 Пойдём. Пойдём.
01:15:43 - Куда ты?
01:17:07 Это примерно полмили отсюда.
01:17:20 - Я думать, это здесь
01:17:33 Смотри!
01:17:36 Это она! Миша, это она!
01:17:40 Теперь у меня перехватило дыхание.
01:17:43 Мари! Мари!
01:17:46 Нет! Постой! Не уходи! Постой, постой!
01:17:50 - Это не она.
01:17:53 Это не Мари.
01:17:58 - Может быть, это не тот дом?
01:18:03 Полли?
01:18:08 Полли, неужели это ты?!
01:18:12 - Это я, Полли!
01:18:16 - Нет!
01:18:22 - Просто я немного выросла.
01:18:29 Полли!
01:18:31 Простите. Он просто в шоке.
01:18:36 Полли, вернись!
01:18:39 Это не Мари. Это не она.
01:18:47 Ты песня, которую поёт ветер.
01:18:52 Ты цветок, ты река, ты радуга...
01:19:02 Мари?
01:19:07 Я влюбилась в тебя с первого взгляда.
01:19:11 И буду любить тебя вечно, Мари.
01:19:18 Мари!
01:19:25 Какая ты большая!
01:19:30 - Ты полетел!
01:19:33 - Ты полетел, Полли!
01:19:36 - Да.
01:19:38 Ведь ему же подрезали крылья!
01:19:40 Наверное, пёрышки отросли.
01:19:43 Надо же!
01:19:45 - Ты можешь летать!
01:19:47 Ещё как можешь!
01:20:12 Это моя маленькая соседка Кини.
01:20:16 который помогал мне,
01:20:19 - Да.
01:20:20 Можно мне иногда играть с ним?
01:20:22 Конечно.
01:20:29 Я Вам так благодарна.
01:20:32 Не стоит. Ну, я пошёл.
01:20:35 Нет, пожалуйста, не уходите так скоро.
01:20:38 Зайдите в дом.
01:20:40 Нет. Спасибо. Вам двоим
01:20:45 До свидания. До свидания, Полли.
01:20:48 Миша, куда же ты?
01:20:52 У неё цветы в волосах и
01:20:56 - Миша!
01:20:59 - Что он такое говорит?
01:21:02 Миша, не бойся говорить то, что думаешь
01:21:08 - Я бы очень хотела, чтобы Вы остались
01:21:22 - Полли, как ты нашёл меня?
01:21:28 Он других не знает.
01:21:52 Режиссёр Джон Робертс
01:21:55 Автор сценария Лори Крейг
01:21:58 Продюсеры: Марк Гордон,
01:22:07 Оператор Тони Пир-Робертс
01:22:11 Художник-постановщик Деннис Уошингтон
01:22:33 Композитор Джон Дэбни
01:22:37 В фильме снимались Джина Роулэндс
01:22:41 Тони Шелхоуб
01:22:45 Чич Мэрин
01:22:49 Брюс Дэвисон
01:22:53 Трини Альварадо и