Paulie
|
00:00:26 |
Кинокомпания Дрим Уоркс |
00:00:36 |
Полли |
00:00:45 |
В агентстве сказали, что Вы должны |
00:00:49 |
Да. Мы платить из зарплаты. |
00:00:52 |
Нет, нет, нет. Ты не можешь |
00:00:56 |
Но как я купить, если мне не платить |
00:01:00 |
- У тебя нет денег? |
00:01:02 |
Поэтому мне и нужен работа. |
00:01:04 |
Чтобы были деньги. Для этого я |
00:01:10 |
Крутым. Стать крутым. |
00:01:14 |
Я стараюсь не думать о прошлом. Только о |
00:01:18 |
Ты должен учиться правильно говорить |
00:01:22 |
Это главное здание. Здесь |
00:01:31 |
Здесь нужно только мыть полы. |
00:01:33 |
Клетки трогать не надо. Животных тоже. |
00:01:39 |
Между прочим они изучают |
00:01:41 |
В клетке все вести |
00:01:45 |
Маленький совет, мой друг. Старайся не думать |
00:01:50 |
Они здесь самые крученые, |
00:01:57 |
Смотри под ноги. |
00:02:08 |
Ужасный беспорядок. |
00:02:13 |
Уберу мусор. |
00:02:34 |
Какой вид эта птица? |
00:02:37 |
Кусачий вид. Осторожнее. |
00:02:45 |
Ты птица или собака? |
00:02:48 |
Что он здесь делает? |
00:02:51 |
Доктор Рейнгольд взял его |
00:02:55 |
Но потом что-то не вышло. |
00:02:58 |
Но по-моему он ничего не |
00:03:03 |
Не бери в голову. Пойдём. |
00:03:36 |
Я влюбился в тебя с первого взгляда |
00:03:57 |
Попугаи планеты. |
00:04:06 |
Я влюбился в тебя с первого взгляда |
00:04:13 |
Я влюбился в тебя с первого взгляда |
00:04:38 |
Ты выбрала меня своей доброй феей и раз я |
00:04:46 |
Тебе пора спать, Мари. |
00:04:49 |
Я буду рядом с тобой. |
00:04:53 |
Спокойной ночи, Мари. |
00:04:57 |
Я тоже люблю тебя. |
00:05:07 |
Кто Вы? Что Вы тут делаете? |
00:05:09 |
Уходите. Оставьте меня одного |
00:05:13 |
Никогда. |
00:05:15 |
Вирджил, сначала он |
00:05:18 |
Оставь в покое попугая и принимайся за |
00:05:46 |
М. О. |
00:05:58 |
Питаются зёрнами, орехами, насекомыми. |
00:06:05 |
По некоторым наблюдениям в южных широтах |
00:06:18 |
Зёрна, орехи, манго. |
00:07:02 |
Посмотрим, что у нас сегодня на обед. |
00:07:07 |
Вот. Сочный банан, аппетитная |
00:07:21 |
О, да! Очень спелый. |
00:07:25 |
Жёлтый и мягкий внутри. |
00:07:32 |
Да, это будет бесподобно. |
00:07:44 |
Ты любишь манго, птица? |
00:07:49 |
Он очень сочный и от него расти перья. |
00:07:53 |
Хочешь кусочек? Скажи! |
00:07:59 |
Скажи: " Манго". |
00:08:05 |
Манго. |
00:08:22 |
- Очень вкусный. |
00:08:35 |
Господи. |
00:08:37 |
Вот до чего я докатился. |
00:08:39 |
- Продался за кусок манго. |
00:08:44 |
Смирись с этой мыслю, толстый. |
00:08:47 |
Но не забудь про манго. |
00:08:53 |
- Какое блаженство! |
00:08:57 |
Поговори со мной, птица. |
00:09:04 |
Доктор Рейнгольд! Простите, |
00:09:08 |
- Да, это я. |
00:09:11 |
- Я хотел спросить про попугай. |
00:09:15 |
Тот, который у вас в погреб. |
00:09:19 |
Там внизу птица, зелёный попугай. |
00:09:24 |
Маленький. |
00:09:25 |
Маленький тигренок? Он всё ещё жив? |
00:09:28 |
Да, да. И я пришёл |
00:09:31 |
- Он может говорить |
00:09:35 |
Подражает? |
00:09:36 |
- Что такое "подражает"? |
00:09:41 |
Нет! Он понимать |
00:09:44 |
Послушайте, я ценю Вашу |
00:09:47 |
- Блинков. |
00:09:50 |
Вы видите этих людей? |
00:09:54 |
Так же, как и я. Неужели Вы полагаете, |
00:09:59 |
с подобным интеллектом, |
00:10:02 |
Я знаю, что попугай |
00:10:06 |
Он понимать речь |
00:10:08 |
Он даже оскорблять меня. |
00:10:14 |
Он так сказал! |
00:10:16 |
Я могу доказать |
00:10:21 |
Хочешь манго. Манго. |
00:10:37 |
Скажи что-нибудь. Скажи. |
00:10:50 |
Нет. Подождите. |
00:10:53 |
Пожалуйста, сэр. Может быть, |
00:10:57 |
Вы и так сказали достаточно, а теперь |
00:11:02 |
а Вы займитесь своей, |
00:11:18 |
Прекрасно. |
00:11:20 |
Теперь у нас с тобой неприятности. |
00:11:24 |
Может быть, из тебя стоит сделать чучело? |
00:11:27 |
Убить, выпотрошить, набить опилками |
00:11:43 |
Я знаю. Ты страдаешь |
00:11:49 |
В России я был учителем литературы , в |
00:11:58 |
И я скучаю по словам, |
00:12:05 |
- Так хочется с кем-нибудь поговорить |
00:12:13 |
- Что? |
00:12:18 |
Значит, я не сумасшедший. |
00:12:21 |
- Конечно, умею. |
00:12:24 |
Потому что от этого |
00:12:27 |
Неприятности? Почему ты говоришь так? |
00:12:29 |
- Это долгая история. |
00:12:35 |
Ладно, Чехов. Присаживайся. |
00:12:40 |
Началась эта история с Мари. |
00:12:44 |
- С той, про которую песня? |
00:12:52 |
Мари! |
00:12:54 |
Посмотри, что принёс тебе дедушка. |
00:13:06 |
- Дедушка! |
00:13:11 |
Что ты мне принёс? |
00:13:13 |
Взгляни в корзинку, детка. |
00:13:15 |
Я открыл глаза и увидел её. |
00:13:21 |
Птичка. |
00:13:29 |
Я не знал, что это за человеческое |
00:13:34 |
Я решил, что с ним ей будет |
00:13:37 |
- Ты Полли! Красивый. |
00:13:46 |
Хочешь попробовать |
00:13:55 |
Дай ему немножко, хорошо. |
00:13:58 |
Хорошо? |
00:14:00 |
Хорошо. Куда ты? |
00:14:13 |
Тебе понравится... |
00:14:17 |
Хорошо? Хороший мальчик. |
00:14:23 |
С приездом, Уоррен. |
00:14:26 |
Мари, помоги мне. |
00:14:28 |
Разложи печенья на стеклянные |
00:14:43 |
Джерри, хочешь чего-нибудь выпить |
00:14:45 |
Спасибо. |
00:14:50 |
Мари, сними птицу со стола. |
00:14:53 |
- Мари! |
00:14:57 |
Помогает. Я понимаю. Пойдите лучше |
00:15:04 |
Т-тебе нравится? |
00:15:07 |
Как п-папа обрадуется! |
00:15:27 |
Вот она! Вот она! |
00:15:33 |
- Выросла! Привет детка. Как моя малышка? |
00:15:43 |
Сначала дай пожать твою |
00:15:55 |
Ого. Крепкое рукопожатие. |
00:16:04 |
А откуда взялась птица? |
00:16:09 |
Дедушка подарил мне |
00:16:28 |
- Полли тоже нужно поцеловать |
00:16:39 |
Я влюбился в тебя с первого взгляда |
00:16:51 |
Спокойной ночи. |
00:17:08 |
Как ты могла не сказать мне об этом? |
00:17:11 |
Прости меня, Уоррен. |
00:17:15 |
- Так почему не написала? |
00:17:18 |
- Я надеялась, что это пройдёт. |
00:17:22 |
Только не нужно на неё давить |
00:17:24 |
Всё оттого, что ты с |
00:17:26 |
Она ещё совсем маленькая. Я не |
00:17:31 |
Да ты подумай, что будет с |
00:17:34 |
- Ты подумала, как её станут дразнить |
00:17:39 |
Я просто считаю, что с |
00:17:42 |
Ну конечно. Нужно просто |
00:17:57 |
До-договорились Ты будешь доброй |
00:18:04 |
Мы живём в огромном замке и у |
00:18:11 |
Добрая фея. Сделай так, чтобы |
00:18:17 |
П-пожалуйста. Скорее. |
00:18:23 |
Итак, Мари. Не будем |
00:18:27 |
Это бабочка. |
00:18:40 |
Мяч. |
00:18:50 |
Вот что. Возьми с собой эти карточки. |
00:18:55 |
Может тебе легче будет |
00:18:59 |
Хорошо? |
00:19:03 |
Успокойся. Сделай глубокий вдох. |
00:19:06 |
Теперь выдохни. |
00:19:13 |
Скажи - дом. |
00:19:19 |
Дом, детка, дом. |
00:19:22 |
- Как мои дорогие девочки? |
00:19:25 |
- Как идут дела? |
00:19:28 |
Хорошо. Очень хорошо. |
00:19:31 |
Так, что у нас за слово? |
00:19:33 |
Чашка. Ну давай! Ты же можешь " чашка". |
00:19:37 |
Смелее детка. У тебя всё получится. |
00:19:40 |
Посмотри. Чашка. |
00:19:44 |
Чашка. |
00:19:47 |
Дай ей самой сказать |
00:19:53 |
Прости, просто ты всё |
00:19:56 |
Я стараюсь, как могу. |
00:19:58 |
Логопед просила тебя говорить за неё, Лайла? |
00:20:04 |
Ты слишком много от меня требуешь |
00:20:06 |
Чашка. |
00:20:09 |
Чашка. |
00:20:11 |
Чашка. |
00:20:14 |
Чашка. |
00:20:25 |
Умница, Мари. Умница. |
00:20:29 |
Интересно. И всего то нужно было |
00:20:33 |
Мне хотелось выучить больше. |
00:20:35 |
- Что это? |
00:20:37 |
Ясно - стул. Ещё что-нибудь |
00:20:38 |
- Забор. |
00:20:40 |
- Ц-Цветок. |
00:20:43 |
Камень |
00:20:44 |
Камень. А это что? |
00:20:46 |
- Фу - жуки! |
00:20:49 |
Фу. |
00:20:51 |
Мари, собираюсь в магазин. |
00:20:53 |
Нет. |
00:20:54 |
П-Полли п-помогает |
00:21:00 |
Ну что ты детка. |
00:21:02 |
Птицы не умеют |
00:21:04 |
Ясно? Они просто повторяют то, что |
00:21:09 |
Полли понимает. |
00:21:16 |
Что-то ты притих, профессор. |
00:21:19 |
Я действительно молчал, и раскаиваюсь |
00:21:24 |
Смелее. Птицы должны летать |
00:21:27 |
Ты боялся летать |
00:21:29 |
Я боялся высоты. |
00:21:30 |
До тех пор, пока не выучил новое слово. |
00:21:33 |
Какое? |
00:21:35 |
Что это? |
00:21:37 |
Я понятия не имел, что это за чудовище. |
00:21:40 |
Но что-то подсказывало мне, что |
00:21:44 |
Я вижу когти, зубы и глаза. |
00:21:47 |
Какие ужасные когти! Этому драному |
00:21:51 |
и даже валяться на диване, где мы с |
00:21:57 |
А я был сослан на жёсткую вешалку в |
00:22:17 |
И мне поневоле пришлось разговориться. |
00:22:20 |
А лучше бы я держал язык за клювом. |
00:22:24 |
Эй! Кыс-кыс-кыс-кыс-кыс-кыс. |
00:22:27 |
Там для тебя жарятся вкусные |
00:22:31 |
Развернись и выходи |
00:22:34 |
Кажется, тебя зовут. Тебя зовут. Иди. Во |
00:22:40 |
Откопай что-нибудь или закопай. |
00:22:46 |
Нет, нет. Мне это совсем не нравится. |
00:22:54 |
Слезай с мебели. |
00:22:56 |
Слезай. |
00:22:58 |
Ты же не ешь салаты. |
00:23:06 |
Оставь Оставь меня в покое, животное. |
00:23:11 |
Уйди! |
00:23:13 |
Стой! Прекрати, хулиган. |
00:23:17 |
Противный кот. |
00:23:19 |
- Брысь |
00:23:22 |
Она совсем запуталась в своих фантазиях. |
00:23:25 |
Перестань |
00:23:28 |
Нет, ты послушай, что она сказала. |
00:23:30 |
Ты приготовься. Она сказала: попугай |
00:23:35 |
Так и сказала? |
00:23:37 |
Да, да. Так. |
00:23:38 |
Ей пять лет. Она придумала себе друга. |
00:23:40 |
Ну не знаю. У неё совсем нет |
00:23:48 |
Мне кажется, следует подумать о |
00:23:54 |
Не знаю, Уоррен. Она очень |
00:24:07 |
Куда ты меня несёшь |
00:24:10 |
Ты должен научиться летать, Полли. |
00:24:13 |
Нет, я не хочу. |
00:24:16 |
Ты должен. |
00:24:18 |
Для чего? |
00:24:19 |
Для того, что б, если ты когда-нибудь уйдёшь |
00:24:23 |
Уйду? |
00:24:25 |
Мы теперь должны быть вместе. Верно? |
00:24:27 |
Верно. |
00:24:28 |
Тогда лети. |
00:24:33 |
Опять ты. |
00:24:37 |
Смелее, Полли. Не смотри вниз. |
00:24:43 |
Хорошо. |
00:24:45 |
Не смотри вниз. У тебя всё получится. |
00:24:47 |
Если это так просто, |
00:24:50 |
Хорошо, смотри! |
00:24:52 |
Давай. |
00:24:57 |
Отлично. Почти в яблочко. |
00:25:03 |
Кто там? |
00:25:08 |
Красиво. |
00:25:13 |
Так. Расправь крылья. Не смотри вниз. |
00:25:19 |
Ты готов? |
00:25:21 |
Раз, два. Лети. |
00:25:23 |
Ну, давай! Лети же! Лети! |
00:25:28 |
Мари! |
00:25:32 |
Мари! Помогите! Мари! |
00:25:38 |
О Господи! |
00:25:42 |
Ты не ушиблась? |
00:25:46 |
Мари молчала. Отец |
00:25:51 |
Мать уступила. И они избавились от меня. |
00:26:02 |
Полли! |
00:26:03 |
- Мари! |
00:26:05 |
- Мари! |
00:26:09 |
- Полли! |
00:26:11 |
Полли! |
00:26:16 |
Полли, прилетай обратно. Полли! Полли, я |
00:26:34 |
И они привезли тебя сюда? |
00:26:37 |
Нет, нет. Всё было куда |
00:26:40 |
Сначала меня взяли на работу в |
00:26:46 |
затем я снимался в буклете по Коста-Рике, |
00:26:53 |
ну а потом Зилверг разорился и вынужден |
00:26:57 |
Угадай, что он выбрал? |
00:27:00 |
Ломбард. |
00:27:01 |
Как жизнь, детка? |
00:27:03 |
Заткнись, летающая крыса. Заткнись |
00:27:06 |
Детка, ты такая вкусная! Ах, если |
00:27:11 |
Чего ты буянишь Может, |
00:27:16 |
Могу предложить поджарить тебя в |
00:27:19 |
Закрывай лавочку, Арти. За весь день ни |
00:27:23 |
- Я умираю от тоски. |
00:27:26 |
- Я хочу домой. |
00:27:28 |
Привет, Арти. |
00:27:30 |
Сегодня твой счастливый день |
00:27:31 |
Да уж, где это ты |
00:27:35 |
Я её потерял. |
00:27:38 |
- Десять долларов. |
00:27:40 |
Не валяй дурака, Арти. Да у тебя |
00:27:43 |
Сваливай отсюда, кретин. |
00:27:45 |
Ну и ну! Обучаешь птичку |
00:27:48 |
- Зачем? Я и сам вижу, что ты кретин. |
00:27:54 |
- Он смотрит телевизор. |
00:27:59 |
Представляю, как его |
00:28:01 |
какому-нибудь интеллигентному господину. |
00:28:04 |
Я тебе сообщу, если встречу такого. |
00:28:08 |
Сколько ты за него хочешь |
00:28:10 |
Больше, чем десять долларов. Тебе придётся |
00:28:15 |
- Кто из вас троих тут хозяин? |
00:28:20 |
У меня? Мольберт. В хорошем состоянии. |
00:28:23 |
Его подарил мне мой покойный муж |
00:28:28 |
Ясно, ясно. Не будем о покойнике. |
00:28:35 |
Ну... |
00:28:36 |
У меня вопрос. Не хотите присовокупить |
00:28:43 |
Однако, как невежливо с Вашей стороны. |
00:28:49 |
Это Вы научили его? |
00:28:50 |
Нет, нет. В том то и дело, |
00:28:54 |
- Чего уставилась |
00:29:02 |
Вы знаете, это будет |
00:29:05 |
Нет, нет. Вы не справитесь Кто - то должен |
00:29:10 |
Я согласна. |
00:29:13 |
В чём Вам не нравятся мои манеры. |
00:29:18 |
Ну хватит. Выпусти меня отсюда, |
00:29:22 |
- Прекрати. |
00:29:24 |
Тогда я сам тебя за |
00:29:26 |
Выпусти меня отсюда. |
00:29:28 |
Отец, Вы видите эту суку |
00:29:31 |
Выпусти меня сейчас же. |
00:29:33 |
Ну хорошо. Раз ты так хочешь на |
00:29:37 |
Слава Богу. |
00:29:39 |
- Ну куда же ты пойдёшь |
00:29:41 |
- Ты собираешься идти пешком? |
00:29:43 |
Почему бы тебе ни |
00:29:45 |
Я не умею. |
00:29:47 |
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. |
00:29:49 |
Ты умеешь говорить, но не умеешь летать |
00:29:51 |
Надо же! |
00:29:52 |
- Ну до скорого. |
00:30:00 |
Знаешь что, я подумал и решил остаться. |
00:30:07 |
Кроме того, я не знаю, где она живёт. |
00:30:09 |
- Кто она? |
00:30:11 |
Она там одинока. Мы должны быть вместе. |
00:30:17 |
- Может я смогу чем-нибудь помочь |
00:30:23 |
- Ты ничего не забыл? |
00:30:27 |
- Пожалуйста. |
00:30:31 |
Олвидер, Олвидер, Олвидер. |
00:30:35 |
Нам повезло. В справочнике |
00:30:38 |
Они живут по соседству. Давай |
00:30:47 |
Узнаёшь места? |
00:30:49 |
Вот он! Вот этот дом! Это |
00:30:57 |
Дом продан. |
00:31:00 |
Ну вот! |
00:31:24 |
Прости, бедняга. |
00:31:27 |
- Они переехали. |
00:31:31 |
Да. В Лос-Анджелес. |
00:31:33 |
Садимся обратно в такси. |
00:31:36 |
Нет. Это очень далеко |
00:31:40 |
Пожалуйста. |
00:31:45 |
Боюсь, что в данном случае |
00:31:51 |
Но Нью-Джерси тоже неплохое место. |
00:32:01 |
- Почему твой дом на колёсах? |
00:32:06 |
А я, уж было, подумал, что в таком |
00:32:11 |
Да. Это всё в прошлом. Когда-то |
00:32:19 |
Но всё меняется. |
00:32:22 |
Его фантазии даже были |
00:32:26 |
Мы мечтали однажды |
00:32:30 |
Так и не получилось. Эрл говорил, |
00:32:36 |
и смотришь на восход солнца, ты как будто |
00:32:43 |
- Я смотрю, он был романтиком. |
00:32:47 |
- Ты скучаешь по нему? |
00:32:51 |
- Ты скучаешь по нему. |
00:32:55 |
А я скучаю по Мари. |
00:33:04 |
- Ты готов? |
00:33:09 |
Прощай, Нью Джерси! |
00:33:12 |
Прощай, Нью Джерси! |
00:33:14 |
Ура! |
00:33:18 |
Я думал, что летать страшно, пока не |
00:33:23 |
Вот это страшно так страшно! |
00:33:26 |
Значит, мы с тобой вот |
00:33:30 |
Вот здесь |
00:33:32 |
Конечно, не в прямом смысле. Это |
00:33:37 |
Я расскажу тебе про книги. |
00:33:40 |
Айлен многому меня научила. Она |
00:33:44 |
К сожалению, она также |
00:33:52 |
Айлен, я тебя умоляю. Я же птица. У меня |
00:33:58 |
Может быть, хотя бы |
00:34:01 |
Что нового, детка? |
00:34:21 |
- Скоро мы приедем? |
00:34:26 |
Давай лучше подумаем, что |
00:34:31 |
И куда свернём по ошибке, и |
00:34:37 |
И будет ли погода нам |
00:34:41 |
Не потеряем ли мы веру? |
00:34:45 |
Доберёмся ли мы до места назначения? |
00:34:49 |
- Ты меня пугаешь |
00:34:54 |
Подними крылья. |
00:34:58 |
Вот так. Хорошо! Ты должен |
00:35:04 |
Один раз мне уже это говорили, но |
00:35:09 |
Ты лишаешься одного из |
00:35:12 |
Ты сама попробуй, а |
00:35:15 |
- Ты устала? |
00:35:30 |
Интересно путешествовать по пустыне. |
00:35:33 |
Многие не знают, какая |
00:35:36 |
Северный полюс. Каверзный вопрос. |
00:35:38 |
Ведь в пустыне необязательно жарко. |
00:35:42 |
Потом придумай ещё вопросы об этом. |
00:35:46 |
Это интересней, чем Маунт Рашмор. |
00:35:48 |
Эй, впереди грузовик. |
00:36:15 |
Знаешь, может тебе лучше |
00:36:20 |
О Господи. Ничего. |
00:36:26 |
Ты жди меня здесь и ничего не бойся. |
00:36:43 |
Несмотря на все её попытки научить меня |
00:36:50 |
Главное было то, что она видела. |
00:36:52 |
Жизнь так устроена, что приходится |
00:36:59 |
Доктор говорит, мне не стоит |
00:37:03 |
Придётся тебе ехать дальше без меня. |
00:37:06 |
Лос-Анджелес отсюда на западе, |
00:37:11 |
Я могу стать твоим проводником. Я буду следить |
00:37:17 |
Неправда. Можешь |
00:37:22 |
Я не умею прощаться, дорогой. |
00:37:28 |
Пришли мне открытку, |
00:37:36 |
Куда же я задевала расчёску. |
00:37:58 |
Спасибо. |
00:38:04 |
И я остался. |
00:38:10 |
- Мы почти приехали. |
00:38:15 |
- Знаешь, кто ты, Полли? |
00:38:24 |
Ты стал моим самым |
00:38:28 |
Мы с тобой птицы одного полёта. |
00:38:31 |
Летим между небом и землёй. |
00:38:34 |
Какой сегодня закат? |
00:38:37 |
Красивый? |
00:38:39 |
Очень Сейчас больше оранжевого. Темнеет. |
00:38:47 |
Солнце обязательно должно садиться. |
00:38:50 |
- А звёзды уже видны? |
00:38:57 |
Но вот однажды она покинула меня. |
00:39:19 |
Мы всё время откладываем дела, |
00:39:24 |
Главное, чему научила меня Айви, это |
00:41:19 |
Я нашёл подходящее дерево |
00:41:32 |
Утром я должен был обязательно |
00:41:53 |
- Значит, ты прилетать сюда сам? |
00:41:59 |
- Долгое путешествие. |
00:42:03 |
И что ты делал потом? |
00:42:05 |
Айви многому меня научила. |
00:42:55 |
Привет. |
00:42:59 |
Привет. Я Полли. |
00:43:02 |
Пол. |
00:43:04 |
Вы не могли бы мне помочь |
00:43:07 |
Меня зовут Луп Эбонита. |
00:43:11 |
А! Должно быть, Вы меня не поняли. |
00:43:17 |
Мне нужна помощь |
00:43:18 |
Эй, а куда же Вы? Я с Вами. |
00:43:31 |
Эй, чего же вы всполошились |
00:43:40 |
Ах вот оно что! Эй ты! Поди |
00:43:47 |
Ну, рассказывай. |
00:43:51 |
Я ищу девочку по имени Мари Олвидер. |
00:43:54 |
Но, кажется, я заблудился. |
00:44:00 |
В Лос-Анджелесе. |
00:44:05 |
В восточной части. |
00:44:07 |
Лос-Анджелес? Лос-Анджелес! |
00:44:12 |
Не может быть |
00:44:15 |
Ты что, умеешь говорить? |
00:44:19 |
Вот они умеют. |
00:44:21 |
Они? Они не умеют. Я говорю: |
00:44:25 |
- Они здоровы? |
00:44:31 |
А вот насчёт себя я не уверен. |
00:44:35 |
Ну и что? Я разговариваю с птицей. |
00:44:42 |
- Её отца зовут Мо? |
00:44:48 |
Извини, друг. Таких |
00:44:52 |
Может, они не зарегистрированы? |
00:44:59 |
А у меня возникла мысль. Знаешь, о чём |
00:45:06 |
В каком смысле? |
00:45:10 |
Приготовиться. Вращаться. |
00:45:14 |
Очень хорошо. |
00:45:25 |
Мальчики, значит так. Встаньте по бокам. |
00:45:32 |
Чако, Пако, вы слышите? |
00:45:37 |
Давайте же. Ну поговори с ними. Я пытаюсь. |
00:45:43 |
- Что? |
00:45:46 |
На попугайском? А ну да, конечно. |
00:45:49 |
Эй, куда же вы? Что я такого сказал? |
00:45:51 |
Что ты сказал? |
00:45:53 |
Я понятия не имею. Я |
00:45:56 |
Эй, Полли, куда же ты? А ну, живо |
00:46:02 |
Вы думаете, всё получится само собой? |
00:46:09 |
- Ты мне очень нравишься. |
00:46:16 |
- О, как я счастлив. |
00:46:22 |
- Ты меня слышишь? |
00:46:25 |
Или только повторяешь? |
00:46:29 |
Да, с женщиной порой непросто. |
00:46:32 |
Ты мне рассказываешь. А как узнать, |
00:46:38 |
Ну, для меня сейчас она должна быть, |
00:46:46 |
Книги на столе, цветы в волосах. |
00:46:50 |
Да. |
00:46:53 |
И много золотистых пёрышек. |
00:46:55 |
Да, да. У нас с тобой |
00:46:58 |
- Скажи, Миша, а у тебя есть девушка? |
00:47:04 |
Что? Как это может быть чуть-чуть |
00:47:10 |
Перед тем, как приезжать |
00:47:15 |
Мы учиться вместе в университет. |
00:47:18 |
Мы говорить обо всём: о книгах |
00:47:25 |
Она была очень умная и упрямая. Я |
00:47:30 |
говорит: "Нет, Миша. |
00:47:37 |
А один раз она играть спектакль перед |
00:47:43 |
и я увидел её на сцене. |
00:47:48 |
У неё в волосах были маленькие цветочки. |
00:47:54 |
Свет окрашивал их в разные краски и |
00:48:04 |
Может быть, слишком красива для меня! |
00:48:08 |
Но всё равно я скажу |
00:48:22 |
- Ты так и не смог сказать |
00:48:29 |
Она вышла замуж за мой друг. |
00:48:32 |
Он смог сказать ей о своих чувствах. |
00:48:36 |
На свадьбе она отвела меня в сторону и |
00:48:46 |
но я боялась, что ты |
00:48:58 |
Очень важно уметь вовремя сказать |
00:49:02 |
Ты расскажешь, что случилось с |
00:49:10 |
Хорошо, хорошо. |
00:49:15 |
Итак, в Лос-Анджелесе у меня была девушка |
00:49:21 |
Жизнь была прекрасна, но так |
00:49:27 |
что ты наконец счастлив, призрак |
00:49:45 |
Давай, садись |
00:49:47 |
- Давай, садись |
00:49:51 |
О чём ты? Шикарное место. |
00:49:54 |
Просто ты неудачник. Вот и всё. |
00:49:56 |
Не называй меня так. Я не |
00:50:00 |
Как лучше? Ну, вот опять |
00:50:03 |
Мне сегодня дадут выпить |
00:50:12 |
Эй, официант, принесите выпить |
00:50:15 |
Ты видела? |
00:50:24 |
Кажется, эту птицу я уже где-то видел. |
00:50:36 |
Эй, хозяин! |
00:50:39 |
Поди-ка сюда! Подойди. Да, да. |
00:50:44 |
Даю тебе пятьдесят долларов |
00:50:47 |
- Полли? |
00:50:52 |
Подумай. Пятьдесят долларов. |
00:50:55 |
Попугай может улететь, его могут съесть, |
00:50:59 |
Я же сказал. Он не продаётся. |
00:51:01 |
Впрочем, может быть, Вы мне поможете. Мой |
00:51:07 |
Вы случайно её не знаете? |
00:51:08 |
- Олвидер? |
00:51:11 |
Придурок. |
00:51:13 |
Не обижайся, хозяин, я просто шучу. |
00:51:22 |
Все хотят тебя заполучить |
00:51:25 |
Может, сделаем вам костюмы. Для |
00:51:29 |
но такую, как носила Долорес Дель Рио. |
00:51:33 |
Что с тобой, дружище? |
00:51:39 |
Понимаю, ты думаешь о Мари. |
00:51:43 |
Нет, я думал, как будет выглядеть Люп |
00:51:48 |
Ты необычный попугай, мой друг. |
00:51:57 |
Игнасио был ничего для - человека. |
00:52:03 |
Я не забыл Мари, просто |
00:52:06 |
В меня была влюблена самая очаровательная |
00:52:10 |
Я был в шоу-бизнесе и впервые в |
00:52:33 |
Оставайтесь с нами, друзья. |
00:52:39 |
Полиция? Очень приятно. |
00:52:42 |
но я выполняю свой |
00:52:45 |
Я зашел в ресторан Тако. Должен |
00:52:49 |
Пола нет, крыши нет, туалета нет. И ещё |
00:52:55 |
и снуют крысы размером с футбольный мяч. |
00:52:58 |
А бармен отпускает спиртные |
00:53:02 |
Я так и думал. Приезжайте, |
00:53:38 |
Полиция! Полиция! Очистить |
00:53:46 |
В чём дело? Куда это все? |
00:53:52 |
Эй, выпустите меня отсюда! |
00:53:55 |
Где я? Выпустите меня отсюда, пожалуйста! |
00:54:02 |
Кто Вы такой? |
00:54:04 |
Бенни. Ты меня не помнишь |
00:54:06 |
Вспоминай. Ломбард. |
00:54:09 |
- Где Игнасио? |
00:54:15 |
- Почему? |
00:54:20 |
Послушай, приятель Ты неправильно |
00:54:25 |
Ты мечтатель, друг мой. |
00:54:28 |
Я уважаю, я сам такой же. Но |
00:54:31 |
если ты будешь продолжать |
00:54:34 |
Если хочешь чего-нибудь |
00:54:37 |
нужно действовать и |
00:54:41 |
- Брать |
00:54:44 |
- Я люблю пироги. |
00:55:01 |
Надеюсь, ты не |
00:55:04 |
Что? Не говори глупостей. Если |
00:55:07 |
тебе понадобится много капусты. |
00:55:09 |
- Капусты? |
00:55:12 |
Чтобы купить телефонные книги. |
00:55:16 |
Так можно разыскать кого |
00:55:20 |
Но это очень дорого, ведь никто не |
00:55:25 |
Брось, Бенни. |
00:55:27 |
А что, если её нет в |
00:55:31 |
Тогда тебе придётся нанять |
00:55:35 |
Поверь мне, это стоит денег. |
00:55:40 |
Но не расстраивайся, не расстраивайся. |
00:55:43 |
Мы её найдём. Нужно только |
00:55:46 |
У Бенни было много планов. |
00:55:50 |
Но вот идея нанять частного |
00:55:53 |
Я подумал, что за |
00:55:55 |
любой порядочный детектив |
00:55:58 |
И мы стали работать вместе. |
00:56:04 |
Пять ноль семь ноль |
00:56:23 |
- Надо смотреть, куда идешь |
00:56:50 |
Бенни говорил, что деньги |
00:56:53 |
А значит, каждый в глубине души |
00:56:59 |
К концу месяца наша добыча |
00:57:03 |
То ли потому что люди успели всё |
00:57:07 |
Недостаточный запас наличности. |
00:57:11 |
Иди, иди, приятель Ты разорён. |
00:57:19 |
Но главная проблема заключалась в Бенни. |
00:57:23 |
Он был и останется мелким воришкой. Он |
00:57:28 |
когда вокруг водилась рыбка пожирнее. |
00:57:32 |
Так! Так их! |
00:57:35 |
Должен признаться, Полли. |
00:57:40 |
Спасибо, старик. |
00:57:42 |
Нет, я серьёзно. Ты просто подарок. |
00:57:45 |
Извини, что прерываю твои любовные излияния, |
00:57:52 |
Эй, что значит " не так уж много денег"? |
00:57:54 |
Дела идут прекрасно! |
00:57:56 |
Я хочу купаться в личном |
00:58:00 |
носить бриллиантовые серьги |
00:58:03 |
Она права. Мы тратим время на ерунду |
00:58:08 |
Да что ты знаешь о бриллиантах? |
00:58:10 |
Я работал в ломбарде, Эйнштейн. |
00:58:13 |
Ты можешь отличить настоящий |
00:58:16 |
Да. |
00:58:17 |
- Видал я подделки и более тонкой работы. |
00:58:23 |
Ты достанешь мне настоящий |
00:58:27 |
Бриллианты? |
00:58:29 |
- Руби, я боюсь, это мне не по зубам. |
00:58:33 |
- Вон туда. |
00:58:35 |
Наконец-то этим идиотам |
00:58:37 |
После нескольких разведывательных |
00:58:41 |
Перед операцией мы поужинали в |
00:58:45 |
Нельзя ли остановиться? Это |
00:58:48 |
Быстрее! Остановись Быстрее! |
00:58:53 |
Пардон. |
00:58:56 |
Полли, я бы хотел |
00:58:58 |
Ладно, ладно. |
00:59:00 |
Всё в порядке. Мы недолго, приятель |
00:59:06 |
Ты думаешь, это хорошая мысль |
00:59:09 |
Дымоход - это небезопасно для |
00:59:13 |
Что с тобой, Бенито? Это всего |
00:59:15 |
- Прямо сейчас? |
00:59:22 |
Я смотрю, она тебя совсем достала. |
00:59:26 |
Да. Зато у нас будет целая куча |
00:59:32 |
Кто у нас самый крутой |
00:59:35 |
Ладно. Отстань |
00:59:36 |
- Мы с тобой друзья , верно? |
00:59:40 |
Вперёд, Полли. Раздобудь |
00:59:45 |
Смелей, дружище. Вперёд! |
00:59:56 |
А вот и дед Мороз. |
01:00:04 |
Самое главное, не оставить никаких |
01:00:29 |
Так. Сосредоточились. Для начала |
01:00:40 |
Джереми. |
01:00:56 |
Это была шкатулка с дешёвой бижутерией, |
01:01:03 |
четырнадцать карат, примерно |
01:01:09 |
- Что он там завозился? |
01:01:14 |
Ну, давай! |
01:01:34 |
Может, я пойду, посмотрю, всё ли в порядке? |
01:01:38 |
Бенни. |
01:01:42 |
- Пойду, посмотрю, всё ли в порядке. |
01:01:52 |
Ни с места! |
01:01:55 |
Повернись |
01:01:57 |
Руки вверх! |
01:01:59 |
Брось кулон! Зачем тебе |
01:02:04 |
Я его забираю. |
01:02:08 |
Полли! |
01:02:13 |
Дедушка! |
01:02:16 |
Бенни, открой окно! Открой окно! |
01:02:20 |
Бенни, он вооружён! Бенни, куда |
01:02:27 |
Бенни многому меня научил, |
01:02:31 |
То, что мы делали, было |
01:02:37 |
Вот он. |
01:02:39 |
Эй, кто-нибудь, выпустите меня! |
01:02:41 |
По дороге сюда он всё время болтал. |
01:02:43 |
Не сомневаюсь Давайте-ка, |
01:02:46 |
- Попугайчик! У него есть имя? |
01:02:56 |
Значит, говорите, он |
01:03:00 |
Да. Он мне так сказал. |
01:03:02 |
Видите ли, многие попугаи обладают |
01:03:06 |
однако существует большая разница |
01:03:10 |
Центр по орнитологии. |
01:03:12 |
...воспроизведением звуков. |
01:03:14 |
- Он говорил о некоей Мари Олвидер. |
01:03:17 |
Это в порядке вещей. Хозяева часто учат |
01:03:22 |
на случай, если птица потеряется. |
01:03:25 |
- Думаю, это тот самый случай. |
01:03:29 |
- Простите? |
01:03:31 |
Он очень вежливый. |
01:03:34 |
Уверен, что этому |
01:03:37 |
Но всё же я оставлю его |
01:03:41 |
Проведу кое-какие опыты, |
01:03:43 |
У него голодный вид. |
01:03:45 |
Так что не беспокойтесь. Вы правильно |
01:03:50 |
Мы о нём позаботимся. Всего доброго. |
01:03:53 |
Объясню тебе, чем мы здесь занимаемся. |
01:03:57 |
Видишь ли, между животными и |
01:04:03 |
Оно заключается в речи. |
01:04:06 |
Если бы не удалось устранить это различие |
01:04:13 |
Ты бы мог помочь нам в этом. |
01:04:15 |
Знаешь что, я выпущу |
01:04:21 |
мы разыщем Мари, как только |
01:04:27 |
Может, меня самого |
01:04:30 |
- Обещаешь? |
01:04:42 |
Мы будем задавать тебе вопросы. |
01:04:46 |
- Что это? |
01:04:49 |
- А это что? |
01:04:53 |
Зонтик. |
01:04:54 |
Я не понимаю, правда, это |
01:04:57 |
Я понимаю, Полли, ты устал, но |
01:05:00 |
если мы хотим доказать, что ты |
01:05:03 |
- Все видят, что я умею говорить |
01:05:10 |
Как же называется тесто с начинкой из мяса, |
01:05:15 |
Ах да! Пирог! Хотя пирог |
01:05:20 |
А есть ещё похожие |
01:05:24 |
Так называются древние индийские лодки. |
01:05:27 |
Если не веришь - открой словарь, дикарь |
01:05:29 |
А ещё со словом "пирог" есть масса |
01:05:34 |
Иными словам, самый главный приз, коим для |
01:05:39 |
на которого вы возлагаете |
01:05:41 |
Вот тебе и пирог. Я! |
01:05:47 |
Что мне писать? |
01:05:51 |
Так и сказал? |
01:05:53 |
Я же говорю, от болтовни |
01:05:56 |
Нет, дело не в этом. |
01:06:00 |
Дело в том, как ты говоришь |
01:06:03 |
Здесь нужно думать |
01:06:05 |
Если женщина сказать |
01:06:09 |
и ты говорить "Нет, ты похожа |
01:06:12 |
Со мной поступили хуже. |
01:06:25 |
Да, доктор Мэннинг, он спит. |
01:06:31 |
Он принесёт нам славу. Это новая эпоха. Говорю |
01:06:39 |
Да. Мы получим финансирование от |
01:06:43 |
и национального фонда науки. |
01:06:45 |
Географическое общество |
01:06:51 |
Мне удалось разыскать хозяйку. |
01:06:54 |
Мари Олвидер. |
01:06:56 |
Мари! |
01:06:58 |
Она живёт в Калифорнии. |
01:07:00 |
Да. |
01:07:02 |
Да, я понимаю, я согласен. |
01:07:06 |
По закону мы не обязаны |
01:07:09 |
Теперь он является |
01:07:12 |
Да, да. Института! |
01:07:14 |
Что? |
01:07:17 |
До завтра. |
01:07:19 |
Собственностью? |
01:07:20 |
Всего хорошего. |
01:07:23 |
Речь - главное, что отличает |
01:07:28 |
что речь обуславливает наши |
01:07:31 |
мы никогда не |
01:07:33 |
как сознание, логика или чувства |
01:07:38 |
До этого момента. |
01:07:42 |
Мы предлагаем комплексную |
01:07:45 |
которые позволят не только |
01:07:49 |
но и проникнуть в сущность языка. |
01:07:52 |
Так же как любое путешествие |
01:07:55 |
наша программа начинается с |
01:07:59 |
Здравствуй, Полли. |
01:08:02 |
Как ты себя чувствуешь? |
01:08:03 |
Полли хочет печенье. |
01:08:07 |
Но мне казалось, что |
01:08:10 |
Полли хочет печенье. |
01:08:13 |
Ну что ж, будет тебе печенье, а |
01:08:19 |
Они хотели |
01:08:21 |
Отлично! Будет им говорящий попугай. |
01:08:24 |
- Что это? |
01:08:26 |
- Что это? |
01:08:29 |
Это просто он разволновался! |
01:08:33 |
- Что ты делаешь? |
01:08:36 |
- Зачем ты это делаешь? |
01:08:42 |
Обманщик! |
01:08:44 |
Обманщик! Обманщик! Обманщик! |
01:08:47 |
Обманщик! Обманщик! Обманщик! |
01:08:50 |
Закройте дверь |
01:08:59 |
Мы не можем допустить, чтобы он |
01:09:13 |
Я только обрежу несколько |
01:09:17 |
Нет! |
01:09:20 |
Это для твоей же |
01:09:25 |
Они резали меня. Они отбирали у |
01:09:29 |
что делало меня отличным от них. |
01:09:32 |
Нет! |
01:09:36 |
Больше я никогда ни |
01:09:41 |
А когда начал кусаться, меня |
01:09:46 |
- Когда это было? |
01:09:55 |
Заканчивай, Миша. Не забудь |
01:10:02 |
- Мы найдём твою Мари. |
01:10:18 |
Я освобожу тебя, Полли. |
01:10:24 |
Что ты делаешь, Миша? Ты не отдаёшь |
01:10:30 |
Хватит, Миша! Что ты |
01:10:33 |
Ты наносишь ущерб собственности |
01:10:50 |
Выходи, Полли! |
01:10:53 |
Выходи! Не бойся! |
01:10:59 |
Иди сюда. |
01:11:04 |
Иди, Полли. |
01:11:12 |
Пойдём. |
01:11:27 |
Ты говорить доктор |
01:11:31 |
Может быть, адрес у него в кабинете? |
01:11:45 |
В файле "Полли" его нет. |
01:11:48 |
В файле "Попугаи" тоже. Здесь его нет. |
01:11:51 |
Посмотри в человеческих |
01:11:54 |
Может быть, в файле "Мари"? |
01:11:56 |
Мари? |
01:11:58 |
Олвидер! Олвидер! |
01:12:05 |
Мари Олвидер. М. О. |
01:12:11 |
Что? Что с тобой? |
01:12:26 |
М. О! |
01:12:28 |
М. О! |
01:12:30 |
Мари Олвидер! Четырнадцать сорок, |
01:12:48 |
Алло? Извините, пожалуйста. |
01:12:54 |
Здесь живёт Мари Олвидер? |
01:12:58 |
Мари? |
01:13:00 |
Сказать ей, что я нашёл Полли! |
01:13:05 |
Мари! Мари! |
01:13:06 |
Эй, Мари! Это я! Мари! Мари! |
01:13:09 |
Да. |
01:13:12 |
Я говорю - Полли. |
01:13:15 |
Я нашёл его. |
01:13:18 |
Мари! Мари! Мари! |
01:13:20 |
Что вы здесь делаете? |
01:13:22 |
Я придти убирать кабинет, |
01:13:27 |
Почему птица выпущена из клетки? |
01:13:30 |
Ну... |
01:13:32 |
Ловите его. |
01:13:35 |
Давайте. |
01:13:38 |
Хватайте же его! |
01:13:41 |
Нет! Нет! Нет! |
01:13:43 |
- Что Вы такое делаете? |
01:13:47 |
- Что? |
01:13:50 |
Его место в институте. |
01:13:51 |
Нет. Его место рядом с маленькая |
01:13:55 |
И Вы знал, Вы всё время знал! |
01:14:00 |
- Пойдём, Полли. Пойдём. |
01:14:06 |
Я Михаил Андреевич Блинков, а Вы |
01:14:14 |
- Вы уволены. |
01:14:21 |
Остановите его! |
01:14:38 |
Что вы стоите! |
01:14:47 |
Он запер дверь |
01:14:52 |
Отойдите. |
01:14:59 |
Ну сделайте же что-нибудь |
01:15:13 |
Откройте же дверь |
01:15:26 |
Ломайте же её! Ломайте дверь! |
01:15:35 |
- Полли! |
01:15:41 |
Пойдём. Пойдём. |
01:15:43 |
- Куда ты? |
01:17:07 |
Это примерно полмили отсюда. |
01:17:20 |
- Я думать, это здесь |
01:17:33 |
Смотри! |
01:17:36 |
Это она! Миша, это она! |
01:17:40 |
Теперь у меня перехватило дыхание. |
01:17:43 |
Мари! Мари! |
01:17:46 |
Нет! Постой! Не уходи! Постой, постой! |
01:17:50 |
- Это не она. |
01:17:53 |
Это не Мари. |
01:17:58 |
- Может быть, это не тот дом? |
01:18:03 |
Полли? |
01:18:08 |
Полли, неужели это ты?! |
01:18:12 |
- Это я, Полли! |
01:18:16 |
- Нет! |
01:18:22 |
- Просто я немного выросла. |
01:18:29 |
Полли! |
01:18:31 |
Простите. Он просто в шоке. |
01:18:36 |
Полли, вернись! |
01:18:39 |
Это не Мари. Это не она. |
01:18:47 |
Ты песня, которую поёт ветер. |
01:18:52 |
Ты цветок, ты река, ты радуга... |
01:19:02 |
Мари? |
01:19:07 |
Я влюбилась в тебя с первого взгляда. |
01:19:11 |
И буду любить тебя вечно, Мари. |
01:19:18 |
Мари! |
01:19:25 |
Какая ты большая! |
01:19:30 |
- Ты полетел! |
01:19:33 |
- Ты полетел, Полли! |
01:19:36 |
- Да. |
01:19:38 |
Ведь ему же подрезали крылья! |
01:19:40 |
Наверное, пёрышки отросли. |
01:19:43 |
Надо же! |
01:19:45 |
- Ты можешь летать! |
01:19:47 |
Ещё как можешь! |
01:20:12 |
Это моя маленькая соседка Кини. |
01:20:16 |
который помогал мне, |
01:20:19 |
- Да. |
01:20:20 |
Можно мне иногда играть с ним? |
01:20:22 |
Конечно. |
01:20:29 |
Я Вам так благодарна. |
01:20:32 |
Не стоит. Ну, я пошёл. |
01:20:35 |
Нет, пожалуйста, не уходите так скоро. |
01:20:38 |
Зайдите в дом. |
01:20:40 |
Нет. Спасибо. Вам двоим |
01:20:45 |
До свидания. До свидания, Полли. |
01:20:48 |
Миша, куда же ты? |
01:20:52 |
У неё цветы в волосах и |
01:20:56 |
- Миша! |
01:20:59 |
- Что он такое говорит? |
01:21:02 |
Миша, не бойся говорить то, что думаешь |
01:21:08 |
- Я бы очень хотела, чтобы Вы остались |
01:21:22 |
- Полли, как ты нашёл меня? |
01:21:28 |
Он других не знает. |
01:21:52 |
Режиссёр Джон Робертс |
01:21:55 |
Автор сценария Лори Крейг |
01:21:58 |
Продюсеры: Марк Гордон, |
01:22:07 |
Оператор Тони Пир-Робертс |
01:22:11 |
Художник-постановщик Деннис Уошингтон |
01:22:33 |
Композитор Джон Дэбни |
01:22:37 |
В фильме снимались Джина Роулэндс |
01:22:41 |
Тони Шелхоуб |
01:22:45 |
Чич Мэрин |
01:22:49 |
Брюс Дэвисон |
01:22:53 |
Трини Альварадо и |