Pauly Shore Is Dead
|
00:00:01 |
A 90-es évek elején élt egy |
00:00:05 |
Mostanában senki nem látta, |
00:00:10 |
...legalábbis, nagyjából. |
00:00:16 |
Nem tudom mi a franc történt. |
00:00:19 |
Senki sem hív, és egy nagy |
00:00:23 |
Pauly, nem tudod mit beszélsz. |
00:00:26 |
Nagyszerû vagy. Az emberek |
00:00:30 |
- A Kõ kövön egy jó film volt. |
00:00:33 |
- Nem. |
00:00:36 |
Láttad a Nagy Durranást!? |
00:00:38 |
Istenem, imádom azt a filmet. |
00:00:41 |
- Igen, nagyon jó volt, nem? |
00:00:44 |
Szerintem, Pauly, mindannyiunknak |
00:00:49 |
- Mm, valakinek több is. |
00:00:53 |
De... |
00:00:55 |
Nos, te hogy csinálod? |
00:00:57 |
Tehetség. |
00:00:59 |
Jó gének. |
00:01:01 |
Nem adok ki furcsa állathangokat. |
00:01:06 |
- Nem ez a lényeg, oké? Ez... |
00:01:08 |
- Ú... |
00:01:11 |
Nézd, vissza kell mennem a |
00:01:14 |
Van szerep a számomra? |
00:01:16 |
Charlie, van szerep a filmedben |
00:01:20 |
Nézd, én... |
00:01:22 |
Meglátom mit tehetek. |
00:01:34 |
Megmondom, hogy elérhetõ vagy. |
00:01:41 |
Nem sokáig. |
00:02:08 |
Oké. |
00:02:10 |
- Pablo. |
00:02:12 |
Pablo? |
00:02:24 |
Fõbb híreink ma este, |
00:02:28 |
az anyja West Hollywood Hills-i |
00:02:30 |
- Pauly, a legtöbben úgy ismerik |
00:02:34 |
- Olyan filmekben szerepelt, |
00:02:37 |
- Kõkemény igazság és Kasza-kõ. |
00:02:40 |
A boncolási jegyzõkönyv néhány |
00:02:43 |
Sokan azt mondják, hogy egy |
00:02:46 |
- 'Géniusz'? Minek a géniusza? |
00:02:49 |
Megkérdeztük, az embereknek |
00:02:52 |
Tudod, megpróbált velem lefeküdni |
00:02:55 |
- Velem is. |
00:03:00 |
Pauly Shore, |
00:03:02 |
A kölyök nem volt kibaszott |
00:03:04 |
Bármelyik baromarcú láthatta. |
00:03:06 |
A közösség minden tagja gyászolja |
00:03:08 |
- A fiam! A fiam! |
00:03:11 |
- Egy felálló pénisz... |
00:03:13 |
valószínû ez jelent meg a |
00:03:15 |
Egy meglepõ fordulat... |
00:03:17 |
asszem igaz, amit a halálról |
00:03:19 |
Sokkal jobban szeretnek. |
00:03:22 |
Rosszul voltam, hogy az emberek |
00:03:24 |
és állandóan megkérdezték |
00:03:27 |
Hogyan magyaráztam volna el a |
00:03:30 |
és elkönyveltek engem, mint a Weasel? |
00:03:32 |
Nem értik meg, hogy hogyan |
00:03:34 |
Lenny Bruce, John Belushi |
00:03:38 |
a komédia zsenieji voltak, |
00:03:41 |
És most, én, Pauly Shore. |
00:03:43 |
De mielõtt a média |
00:03:46 |
mielõtt az Access Hollywood |
00:03:48 |
had mondjam el az igazságot, |
00:04:03 |
Kaliforniában, Hollywood-ban |
00:04:07 |
Apám komikus volt, és anyámnak |
00:04:11 |
És ez nem csak egy egyszerû |
00:04:13 |
Hanem övé volt a világhírû |
00:04:15 |
a Sunset Strip-en. |
00:04:17 |
A Comedy Store a komikusok |
00:04:20 |
Mindenki itt kezdte. |
00:04:23 |
Emlékszem, egyszer, megkérte |
00:04:26 |
Ó! |
00:04:28 |
Igen, köszi, anyu. Asszem |
00:04:30 |
A legjobb dolog anyámban, noha... |
00:04:33 |
egész életében csak bulizott. |
00:04:35 |
Ami nagyszerû volt nekem, mert |
00:04:47 |
- Haver, elfelejtetted lehúzni. |
00:04:51 |
Nos, a nevem nem Weasel. |
00:04:53 |
Az én nevem |
00:04:56 |
Olyan voltam, mint a többi gyerek. |
00:04:58 |
Játszottam a kicsik ligájában. |
00:05:01 |
A Beverly Hills-i középsuliba jártam. |
00:05:03 |
És nem voltam benne a |
00:05:08 |
És miután leérettségiztem, |
00:05:12 |
És aztán végre megtörtént. |
00:05:16 |
- a menedzserem bejuttatott |
00:05:21 |
- És végül, én lettem a Weasel. |
00:05:28 |
Király, pajtás. Aú! |
00:05:36 |
Az MTV-s mûsoromból film lett, |
00:05:41 |
- Hello! |
00:05:43 |
Igen, éltem az amerikai álmot. |
00:05:45 |
És aztán, egy nap, az elbûvölõ |
00:05:53 |
Megkaptam életem leglesújtóbb |
00:05:55 |
Nem, nem nemi betegség. |
00:05:58 |
Van egy mûsorom ... a Fox-on. |
00:06:02 |
Azután, minden más valahogy |
00:06:14 |
Pauly, |
00:06:16 |
- Találtam egy kis aprót a |
00:06:19 |
Ez az egyik elõnye, hogy a |
00:06:23 |
Sietnünk kell haza, mert apámnak |
00:06:27 |
Rendben, rendben. |
00:06:29 |
Ejha. Skubizd azokat a csajokat. |
00:06:36 |
- Te biztos Pauly vagy. |
00:06:39 |
- az apám nagy meglepetése. |
00:06:41 |
- Mi? |
00:06:45 |
Periszkópot kiengedni! |
00:06:47 |
Ó! Édesem, be kell jönnöd. |
00:06:51 |
Ez a legrosszabb mûsor, amit |
00:06:53 |
- Most, Dawn lesz Carol. |
00:06:57 |
Így egy szobában alhatok Marsha-val. |
00:07:00 |
Marsha, Marsha, Marsha. |
00:07:05 |
Ó, istenem. |
00:07:08 |
Van melltartóm, ami |
00:07:11 |
Igen, nos, talán a melltartód |
00:07:13 |
de úgy néz ki a bugyid |
00:07:15 |
- Hé, yo! |
00:07:17 |
Ez a feka Pauly |
00:07:20 |
Jobb, ha vigyázol. |
00:07:24 |
Nem csak azokat. |
00:07:26 |
Meg kell nézned Pauly-t? |
00:07:30 |
- Betépve? Nagyon betépve? |
00:07:36 |
Ó, istenem! |
00:07:38 |
- Hûha. Ez egy nagyon szép kõ. |
00:07:41 |
Ez egy négy karátos, smaragd |
00:07:46 |
Igen. De az anyámé nagyobb volt. |
00:07:50 |
- Ó! Ó! Ó! |
00:07:53 |
- Nos, ennyi, srácok. |
00:07:55 |
- Ó. |
00:07:57 |
- Beszéd! Beszéd! |
00:07:59 |
- Igen. Igen. |
00:08:02 |
Ó, haver. |
00:08:06 |
Köszönöm, hogy itt vagytok srácok. |
00:08:09 |
Ez sokat jelent nekem. |
00:08:11 |
Szeretném megköszönni a |
00:08:15 |
akik összehozták ezt a mûsort. |
00:08:17 |
És köszönöm a barátnõmnek, Zoey-nak... |
00:08:19 |
a türelmét és a megértését a |
00:08:23 |
- Szeretlek, hercegnõm. |
00:08:25 |
- Csip, csip, csip, csip, csip, csip. |
00:08:28 |
És természetesen a legjobb |
00:08:31 |
Aki mindig mellettem állt, |
00:08:33 |
Egy Brentwood-i elkényeztetett |
00:08:37 |
Úgy értem, hogy felel meg ez |
00:08:39 |
Félelmetes. |
00:08:43 |
Az új mûsorunkra! |
00:08:47 |
- Ezaz! |
00:08:49 |
amikor az elefentok kifutójánál |
00:08:52 |
- Igen! |
00:08:54 |
El sem hiszem, hogy a csatorna |
00:08:57 |
Esküszöm... esküszöm hányni fogok. |
00:09:00 |
Már csak pár percem maradt. |
00:09:04 |
Megmondjuk a kidobónak, hogy |
00:09:06 |
- Ne késs. |
00:09:08 |
Szerintem Pauly mûsora vicces |
00:09:11 |
Ó, igen. Ez, um... |
00:09:14 |
- Igen. |
00:09:16 |
- Ashley. A tied? |
00:09:19 |
Te vagy az a hátborzongató |
00:09:22 |
- Nem. Az Michael Madsen. |
00:09:26 |
Szóval, hogy jutsz haza? |
00:09:30 |
- Az anyám értem jön. |
00:09:33 |
- Hmm. Mit szólnál hozzá, ha |
00:09:36 |
Nem tudom. |
00:09:39 |
Ugyan már. |
00:09:42 |
és kifújom... |
00:09:44 |
- és... |
00:09:47 |
- Istenem, de béna. |
00:09:51 |
Mi a franc bajotok van nekt... |
00:09:54 |
Pauly, el kell mondanom, hogy |
00:09:58 |
Nem, tív évig fog menni. |
00:10:00 |
Holnap reggel hívlak, amikor |
00:10:02 |
Mitch. Mitch, várj. |
00:10:04 |
Csak köszönetet akarok mondani |
00:10:06 |
Figyelj, Pauly, minden amiért |
00:10:10 |
- most érik be, ahogy terveztük, |
00:10:14 |
Büdös, paj-ti. Tudom. |
00:10:16 |
Egy nagy rakás büdös szar, paj-ti. |
00:10:19 |
Le kell húzni a wc-n, paj-ti. |
00:10:22 |
Megmondom mit csinál. |
00:10:24 |
Létezik. |
00:10:28 |
Ha ezernyi nap melege égetné el... |
00:10:32 |
az is túl jó lenne. |
00:10:34 |
A második ember, aki egy |
00:10:36 |
'Hé, beszélj csak,' na akkor |
00:10:40 |
Ha lenne anyámnak egy humorista |
00:10:48 |
- Trevorina, te hiszel a |
00:10:51 |
Szerinted meddig lesz sikeres |
00:10:53 |
Úgy... |
00:10:55 |
- Mennyi részt rendelt a csatorna? |
00:10:57 |
- Hatot. |
00:11:00 |
Várj. Mit csinálsz? |
00:11:02 |
- Hat epizód? |
00:11:07 |
- A menedzsered. |
00:11:10 |
Pauly, nem fogod elhinni. |
00:11:12 |
- Ülsz? |
00:11:14 |
- Ez volt a legrosszabb nézettségû |
00:11:18 |
Igen. Még a top 100-ba sem |
00:11:20 |
Mi van az emberekkel az ország |
00:11:22 |
Nem tudom. Tökfejek. |
00:11:25 |
Nem baj, nem baj. |
00:11:28 |
Seinfeld-nek egy éve volt, |
00:11:30 |
Pauly, kapaszkodj meg. |
00:11:33 |
- Igen, megkapaszkodtam. |
00:11:36 |
'Törölték'? |
00:11:38 |
- Csak így? |
00:11:41 |
- Azt mondtad, hogy ne. |
00:11:44 |
Azt mondták, és idézem, |
00:11:48 |
Szóval még a második részt |
00:11:50 |
Lecseréltek az "Amikor az |
00:11:53 |
- Engem kéne megtámadniuk az |
00:11:56 |
Van egy másik hívásom. |
00:11:59 |
- Talán a csatorna. Tartom. |
00:12:02 |
- Kaptam egy másik mûsort. |
00:12:05 |
Nem tudom. |
00:12:07 |
Hogyan kaptál saját szerzõdést? |
00:12:08 |
Nos, tudod, azzal, hogy |
00:12:11 |
Nézd, Pauly, |
00:12:13 |
Ma délután, lesz egy kis idõm, |
00:12:15 |
Meglátom vissza tudlak-e |
00:12:17 |
Nézd, a legutolsó dolog amit |
00:12:21 |
- Mennem kell. |
00:12:24 |
- Basszus! |
00:12:29 |
Figyelj, miért nem ugrunk le |
00:12:32 |
bedobnánk valamit, |
00:12:36 |
Talán kicsit megráztak a |
00:12:39 |
David, nem lehet mit tenni a |
00:12:41 |
Csak... csak egy új csapattal |
00:12:46 |
David? |
00:12:51 |
Elegem lett egy kicsit. |
00:12:53 |
- Pauly, biztos nem akarod |
00:12:59 |
Oké, akkor. |
00:13:02 |
- Viszlát. |
00:13:11 |
Hé, srácok. |
00:13:15 |
Pauly kirúgott minket. |
00:13:18 |
Végre kirúgott minket! |
00:13:21 |
Igen! Igen! |
00:13:23 |
- Pauly kirúgott minket! |
00:13:25 |
Igen! Igen! |
00:13:28 |
Ó, igen! Igen! |
00:13:31 |
Whoo! |
00:13:42 |
Bassza meg! |
00:13:44 |
Vigyázz a fejemre. |
00:13:46 |
Ó, a szarba! |
00:13:49 |
Igen, nos, a fenébe az MTV-vel! |
00:13:52 |
Úgyis miattatok vagyok most |
00:13:56 |
El kell mennem a VH1-hoz. |
00:14:03 |
Szóval, egy megbukott mûsor |
00:14:07 |
ott lyukadtam ki, ahol minden |
00:14:10 |
A Bab kávézóban. |
00:14:12 |
vagy ahogy én hívom... |
00:14:15 |
Vagy az én esetemben, |
00:14:24 |
Igen, uram. |
00:14:26 |
- Nekem ez tetszik. Kiemeli a te... |
00:14:29 |
Zoey. |
00:14:31 |
Mucusom. |
00:14:34 |
Ne érdekeljen mi történt velem. |
00:14:37 |
Pár napja, találkoztam Sal |
00:14:39 |
segített kiválasztani egy jó |
00:14:42 |
Próbálok bejutni a Playboy-ba |
00:14:45 |
Nem én ismerem igazából. |
00:14:47 |
aki volt már a kastélyában |
00:14:51 |
- Mm-hmm. |
00:14:52 |
Sal. Örülök, hogy találkoztunk. |
00:14:56 |
Nézd, édesem, csak tûnjünk el |
00:14:59 |
Ne most. |
00:15:02 |
- De szükségem van rád. |
00:15:07 |
Sajnálom. |
00:15:11 |
Bassza meg! |
00:15:16 |
Hé. Pau... |
00:15:18 |
- Pauly. |
00:15:21 |
Tudom... Biztos zavar téged ember. |
00:15:24 |
Nem akarlak zavarni, de... |
00:15:26 |
Floridából jöttem. |
00:15:28 |
Igen? Igen, és? |
00:15:30 |
Gondoltam, van egy demóm, |
00:15:33 |
Mi történt az arcoddal, haver? |
00:15:36 |
Szóval mit akarsz mit csináljak |
00:15:38 |
Ha akarod, talán |
00:15:41 |
Ezt gondoltad? Talán van valami, |
00:15:45 |
Hogy nincs semmi dolgom. |
00:15:48 |
- Nos, én... |
00:15:51 |
- Fred. |
00:15:54 |
Mi az, kibaszott Fred Flintsone? |
00:15:56 |
- Nem. Ez... Limp Bizkit. |
00:15:59 |
Mit jelentsen ez... |
00:16:03 |
Ha? |
00:16:05 |
Tudod, haver, |
00:16:07 |
Nemsokára robbantani fogunk, |
00:16:09 |
és én sohasem foglak bevenni |
00:16:12 |
Weasel-segg! Punk-segg! |
00:16:14 |
Ki a fasz... |
00:16:17 |
Hülye buzi. |
00:16:28 |
Szerintem ideges. |
00:16:31 |
Pauly-nak kéne jönni az |
00:16:33 |
- Ide van írva. |
00:16:37 |
Akkor mi ez a szexuális, |
00:16:40 |
Nem hiszem, hogy boldog. |
00:16:42 |
Azok az istenverte |
00:16:44 |
Ezek az elmebetegek, akkor sem |
00:16:48 |
Amikor az állatok támadnak. |
00:16:52 |
Ha ezt akarnám nézni, akkor |
00:16:54 |
és nézném, ahogy a kutyák |
00:16:56 |
- Francba! |
00:16:59 |
Ez a legborzasztóbb óra a |
00:17:02 |
Ez rosszabb annál is, amikor |
00:17:06 |
Nevetni akarok! |
00:17:08 |
A Weasel-t akarom, |
00:17:10 |
Megnézhetjük újra a Kasza-követ... |
00:17:15 |
A Weasel-emet akarom, |
00:17:26 |
- Hé! |
00:17:32 |
Jézus Krisztus, Pauly! |
00:17:36 |
hogy lassíts le a rohadt saroknál! |
00:17:38 |
Sajnálom, haver. |
00:17:41 |
Hé, Vern, had kérdezzek valamit. |
00:17:43 |
Ki szarik nagyobbat, ha? |
00:17:46 |
Attól függ ki látta utoljára |
00:17:48 |
- Megvagy! Megvagy! |
00:17:52 |
- Szóval, hé, hogy vagy? |
00:17:55 |
Hé, mikor lesz a premier. |
00:17:58 |
Shagadelic, bébi! |
00:18:02 |
Mintha nem hallottam volna még. |
00:18:04 |
- Hé, szóval Mike jól küldi? Mike Myers. |
00:18:07 |
- Igen? Sok filmet csinál? |
00:18:09 |
Szerinted van szerepe a számomra? |
00:18:12 |
Vern. Szerinted van szerepe a |
00:18:15 |
Majd beszélek vele. |
00:18:18 |
- Gyerünk. Segíts ki egy fickót. |
00:18:20 |
- Meglátjuk. |
00:18:23 |
Ne aggódj miatta. Csak lassíts |
00:18:25 |
- Késõbb. |
00:18:34 |
Hogy vagy, Pauly? |
00:18:37 |
Jól. |
00:18:41 |
miután újra átnéztem a könyvelést... |
00:18:43 |
rájöttem, hogy mostanában nem |
00:18:48 |
Asszem az lenne a legjobb, ha |
00:18:51 |
Ó, istenem! |
00:18:54 |
Tudtam, hogy ide fog vezetni. |
00:18:57 |
Jézus, Pauly, miért nem |
00:18:59 |
- Miért nem mondtad, hogy |
00:19:03 |
Az én munkám a cégnél az, hogy |
00:19:06 |
A nap végén, a tied a pénz |
00:19:09 |
És te úgy költötted el, ahogy |
00:19:11 |
5,000 dolcsi egy hónapban |
00:19:16 |
- Mi? Ha? |
00:19:19 |
Elton John cucca összekeveredett |
00:19:22 |
De... Igen, itt van. |
00:19:24 |
3,000 dolcsi svéd kísérõkre |
00:19:27 |
Legalább nem költöttem annyit, |
00:19:29 |
Nincs szükséged könyvelõre Pauly. |
00:19:32 |
Amire szükséged van... |
00:19:35 |
Már tudom is, hogy egy |
00:19:39 |
van most szükséged. |
00:19:41 |
Most kaptam egy hathónapos |
00:19:43 |
Ó! Ó, ezaz! |
00:19:54 |
- Hello? |
00:19:57 |
- Mit csinálsz? |
00:19:59 |
- Téged nézlek. |
00:20:03 |
- Mond meg mit szeretek. |
00:20:06 |
- Az adóbevallásom csinálom. |
00:20:12 |
- Rendben. |
00:20:14 |
Elõször, végigcsókolgatnám |
00:20:16 |
- Aztán átváltanánk cowgirl |
00:20:20 |
- Várj. Hello. |
00:20:25 |
Hé, anya. |
00:20:28 |
Nem azt csinálod. |
00:20:31 |
Tartsd. |
00:20:35 |
- Gyorsan. Gyorsan, mond meg |
00:20:39 |
Wimpy hamburgereit. |
00:20:43 |
- Almás pite mazsolával. |
00:20:44 |
- Anya, kérlek várj. |
00:20:54 |
Pauly. Mi folyik ott? |
00:20:56 |
Á, a francba. |
00:20:59 |
- Jól vagy? |
00:21:01 |
Jól vagyok, oké? |
00:21:03 |
Át kell jönnöd. |
00:21:06 |
- Basszus. Egy perc és ott |
00:21:10 |
- Megyek! |
00:21:15 |
Ez a helyzettõl függ. |
00:21:17 |
Bármilyen is a helyzet, nem |
00:21:21 |
- Narancsot! Narancsot! Narancsot! |
00:21:25 |
- Majd sikerülni fog. |
00:21:28 |
Sohasem tudhatod. |
00:21:30 |
- Csak készen kell állnod, |
00:21:32 |
- Sütit! |
00:21:35 |
- Sütit! |
00:21:37 |
- Talán találkozhatnánk vacsora |
00:21:40 |
Narancs... Hé, b-b-bébi. |
00:21:43 |
Narancsot. |
00:21:45 |
- Rico? |
00:21:50 |
Hé, ez a fiam. |
00:21:52 |
Sütit! Sütit! |
00:21:55 |
- Sütit! |
00:21:58 |
Semmi, ember. Hogy vagy? |
00:22:00 |
- Narancsot árulok. Veszel, haver. |
00:22:02 |
Most voltam boltba. |
00:22:05 |
- Hé, jó volt látni. |
00:22:08 |
Pauly, ne má', haver. Ne a fiam |
00:22:11 |
- Sütit! Sütit! |
00:22:15 |
- Sütit! Sütit! |
00:22:17 |
- Az anyámhoz kell mennem. |
00:22:19 |
Tudod mit, Pauly? |
00:22:22 |
Ne merészelj elmenni! Csókold |
00:22:24 |
- Van még egy csomó dolgom. |
00:22:27 |
Ááá! |
00:22:29 |
- Jézus! |
00:22:34 |
Seggfej! |
00:22:36 |
Ki Rico suave, pöcsök? |
00:22:40 |
Faszszopók! Bazd meg! |
00:22:44 |
Régebben mindig vele lógtam. |
00:22:48 |
Bazd meg, haver. Gyerünk. |
00:23:00 |
- Szia, Pauly. Anya az. |
00:23:04 |
Nagyra értékelem, hogy |
00:23:06 |
Sokkal jobban érzem magam. |
00:23:08 |
- Szeretlek, édesem. Viszlát. |
00:23:19 |
Az egyetlen ok amiért nevettem |
00:23:23 |
'De szükségem van rád. |
00:23:25 |
- Kopp, kopp. |
00:23:27 |
- Pauly. |
00:23:29 |
- Pontosan. |
00:23:31 |
Lejárt a 15 perced, Pauly. |
00:23:33 |
- Pauly, szánalmas vagy. |
00:23:36 |
- Idióta. |
00:23:40 |
Ne most, Pauly. |
00:23:42 |
- Üzleti megbeszélésen vagyok. |
00:23:45 |
- Pauly, üzleti megbeszélésen vagyok. |
00:24:04 |
Asszem... asszem meg van minden. |
00:24:07 |
Akarsz egy masszázst mielõtt |
00:24:09 |
Ó. Igen, igen. |
00:24:13 |
- Egy törést is? |
00:24:15 |
- Oké. Vegyél nagy levegõt. |
00:24:17 |
- Fújd ki. |
00:24:22 |
Bepakoltál, tesó. |
00:24:24 |
Köszi, haver. |
00:24:27 |
- Mi a szart keres még itt? |
00:24:30 |
- Jézus krisztus! |
00:24:34 |
- Mi történt ezzel a hellyel! |
00:24:36 |
- Már egy hete ki kellett volna |
00:24:39 |
- Mit csinálsz még mindig itt? |
00:24:42 |
Nos, addig nem, amíg ki nem |
00:24:44 |
Hé, édesem. |
00:24:46 |
- Trevorina? |
00:24:49 |
Mikor egészítjük ki két új |
00:24:51 |
- Felhúztok még két emeletet? |
00:24:55 |
Van egy csomó cuccom. |
00:24:57 |
Épp most kaptam meg az enyémet. |
00:25:00 |
- Gratulálok. |
00:25:03 |
Tulajdonképpen, Mitch-nek kéne |
00:25:04 |
Õ az új menedzserem, õ szerezte |
00:25:07 |
Miért nem mész vissza az |
00:25:10 |
Rendben, srácok, menjünk. |
00:25:13 |
Õ mondta, hogy ez a hely jó. |
00:25:16 |
Hagynátok egy kis teret, srácok. |
00:25:18 |
- Nem hiszem el, hogy Carrot |
00:25:22 |
Nem hiszem el, hogy vissza |
00:25:24 |
- Volt néhány jó évünk ott. |
00:25:29 |
Szóval, találkoztál vele? |
00:25:32 |
- Kirk, találkoztál vele? |
00:25:34 |
- Nos, miért? |
00:25:36 |
Nos, mikor fogsz vele találkozni? |
00:25:40 |
Kirk, mikor fogsz vele találkozni? |
00:25:42 |
Holnap. Holnap, |
00:25:44 |
és akkor fogunk találkozni. |
00:25:46 |
Ha találkozol vele, mit fogsz |
00:25:48 |
Pauly Shore jóbarátom. Be tudnád |
00:25:51 |
- Király lenne. Köszi. |
00:25:54 |
Szívbõl kell jönnie, tesó. |
00:25:56 |
Az elsõ dolgom lesz, hogy |
00:25:59 |
Úgy értem, rendben lesz. |
00:26:08 |
Az utolsó estém volt, és én... |
00:26:13 |
És... emlékszem láttam a |
00:26:15 |
hogy mikor játsszák a mozikban |
00:26:19 |
Aztán vége volt a címnek... |
00:26:21 |
A... A vírus lecsap volt. |
00:26:26 |
- Melyik Baldwin? |
00:26:30 |
az amelyik olyan... |
00:26:32 |
- Olyan szeme van, olyan, mint... Hasonlít... |
00:26:36 |
- Volt egy másik hapsi. |
00:26:39 |
Ez a másik hapsi, |
00:26:41 |
Olyan barna, göndör hajjal. |
00:26:44 |
Mindig csajok vannak körülötte, |
00:26:48 |
Eeehh! És azt csinálta... |
00:26:51 |
Hangokat ad ki? |
00:26:54 |
Nem emlékszem a nevére. |
00:26:56 |
- Sz-szerintem Fisher Steven |
00:27:00 |
- Megnevettetett. |
00:27:05 |
Pauly Shore! Lépj elõre, |
00:27:10 |
- Emlékezhetnek rá az MTV-rõl. |
00:27:13 |
Az Encinoi õsember, |
00:27:15 |
és sok tévés fellépés. |
00:27:19 |
Pauly Shore. |
00:27:21 |
- parkolja a kocsikat az anyja |
00:27:25 |
Pauly Shore! |
00:27:28 |
- Akarnak egy fényképet Pauly-val. |
00:27:31 |
- Egy dollár lesz. Pauly Sho... |
00:27:33 |
- Tessék. |
00:27:35 |
- Átölelhetlek? |
00:27:43 |
- Imádtalak abban az idióta filmben! |
00:27:46 |
Gyerünk, haver. |
00:27:48 |
Igen. De most igaz, haver. |
00:27:51 |
- Nem nagy ügy. |
00:27:56 |
Mi van vele? |
00:27:58 |
Tehát ez a szobám. |
00:28:02 |
- Hûha. |
00:28:04 |
Szánalmas vagy mi? |
00:28:07 |
Itt szeretkezek. |
00:28:09 |
Mondta már valaki... |
00:28:11 |
hogy úgy nézel ki, mint |
00:28:16 |
Mit szólnál ahhoz, hogy ha |
00:28:20 |
Ú, oké. Igen. |
00:28:25 |
- Á-á-á. |
00:28:27 |
- Addig nem, amíg nem kapom |
00:28:36 |
- Nyolcvan három dollár? |
00:28:39 |
Ma kapsz plusz egyet. |
00:28:44 |
Mit vársz tõlem 84 dolcsiért? |
00:28:46 |
- Gyere ide, és megmutatom. |
00:28:49 |
- Hol a telefonod? |
00:28:51 |
A probléma? |
00:28:56 |
- Heidi nem mondta neked? |
00:28:59 |
Legalább nem valami |
00:29:02 |
Puha. Puha vagyok. |
00:29:08 |
Gyere ide. Érezd. |
00:29:11 |
Puha, igaz? |
00:29:13 |
- Ú, ez puha. |
00:29:17 |
Ú. |
00:29:21 |
- Mmm! |
00:29:23 |
Most csináld azt a |
00:29:27 |
- A mit? |
00:29:29 |
- Amikor megérinted. |
00:29:31 |
Á! |
00:29:34 |
Aú! Mi a franc? |
00:29:37 |
Akarod tudni mit csinálok 84 |
00:29:41 |
Épp most fejeztem be. |
00:29:43 |
Várj! Várj! |
00:29:45 |
- Csak ölelésre vágytam. |
00:29:53 |
Szia. Jewel Denyle lakását hívtad. |
00:29:57 |
A hétvégére táncolni mentem. |
00:30:02 |
És, ha te hívsz Pauly... |
00:30:06 |
- szerezz életet magadnak. |
00:31:02 |
Ki van ott? |
00:31:06 |
Ú! Már nem is köszönsz |
00:31:11 |
- Kinison? |
00:31:14 |
Ó! |
00:31:17 |
Mi a fenét keresel te itt? |
00:31:18 |
Figyellek téged, és vigyázok |
00:31:21 |
És, mint védõangyalod, arra |
00:31:24 |
beleeresztesz egy golyót a |
00:31:27 |
Ó! Ó! |
00:31:29 |
Mit mondasz, meg kéne ölnöm magam? |
00:31:31 |
Elmondom, hogy te is megértsd. |
00:31:34 |
Vedd el az életed, paj-ti. |
00:31:36 |
Miért kellene ezt csinálnom? |
00:31:38 |
Úgy fog lejönni, hogy idõ elõtt |
00:31:43 |
Melyik akarsz lenni, egy halott |
00:31:46 |
Te idióta! |
00:31:49 |
- Halott zseni. |
00:31:53 |
'Fent'? Hogy érted, a |
00:31:56 |
Attól függ kit ismersz, |
00:32:00 |
Á, francba. |
00:32:03 |
A hülye Hendrix az. |
00:32:06 |
Hé, mennem kell, Weasel. |
00:32:08 |
- találkozunk a pokolban... |
00:32:15 |
Sam-nek igaza volt... |
00:32:19 |
addig, üsd a vasat, amíg |
00:32:21 |
A Wiez-el halott... |
00:32:25 |
Most el kell pusztítanom. |
00:32:28 |
Sajnos, csak egy személy lesz |
00:32:31 |
akit lesújt a halálom híre. |
00:32:34 |
'Kedves anya, sajnálom, |
00:32:38 |
'De nem bírom elviselni többé |
00:32:40 |
'Nagyszerûen felneveltél, |
00:32:44 |
'Én csak egy jobb helyre |
00:32:47 |
Kérlek ne szomorkodj. |
00:32:55 |
Pauly, halkabban. |
00:32:57 |
Próbálok aludni. |
00:33:04 |
Hi. Kurt Loder vagyok az |
00:33:06 |
Pauly Shore komikus, |
00:33:09 |
ma este halt meg Los Angeles-ben. |
00:33:13 |
A hír teljesen ledöbbentette |
00:33:16 |
Elképesztõ volt, tudják? |
00:33:19 |
Elképesztõ volt... |
00:33:22 |
Pauly mély volt. Neki sok, |
00:33:27 |
És ezt keresem én is, mint |
00:33:29 |
Egy másik mûvészt keresek, |
00:33:33 |
És Pauly-nak voltak, tudják... |
00:33:37 |
Pauly volt az elsõ, aki |
00:33:39 |
Nem jutottam volna be a |
00:33:41 |
Tudják, õ tanított meg, hogyan |
00:33:45 |
és, ö, defibrillátort használni, |
00:33:49 |
Nagyon jó füve volt. |
00:33:52 |
Pauly Shore-nak baromi jó |
00:33:54 |
Szívtam vele párszor. |
00:33:56 |
Elszívtam egy zacskóval, aztán |
00:34:02 |
Legalább jó volt valamire. |
00:34:04 |
Matt Pinfield utánajárt milyen |
00:34:07 |
Amerika szívében... |
00:34:12 |
Köszönöm, Kurt. Paducah-ban |
00:34:15 |
- Hogy is hívják, uram? |
00:34:19 |
Én vagyok Pauly elsõ számú |
00:34:22 |
Hogyan érintette Pauly Shore |
00:34:26 |
Nehéz szavakkal leírni, Matt. |
00:34:29 |
Ú... |
00:34:32 |
A nevetés a szív muzsikája. |
00:34:36 |
És ha egyszer megfosztanak a |
00:34:40 |
Így érzek. |
00:34:42 |
Ha ki kéne választanod melyik |
00:34:44 |
- Melyik lenne az? |
00:34:48 |
Kasza-kõ! |
00:34:50 |
Kasza... Kasza-kõ! |
00:34:52 |
Ennyit most. Maradjanak velünk. |
00:34:55 |
minden órában, itt az MTV-n. |
00:34:57 |
- Ennyi! |
00:35:00 |
- Elhiszed ezt? |
00:35:02 |
Igen, nos, talán |
00:35:07 |
Nem hiszem el, hogy nincs többé. |
00:35:10 |
Igen, megértem, |
00:35:12 |
Senki nem érzi azt a fájdalmat, |
00:35:16 |
Megmondom mit fogunk tenni. |
00:35:19 |
aki a mi utókezeléses |
00:35:21 |
- Ne játszadozz velem, édesem. |
00:35:24 |
Egy csomó részeg komikus |
00:35:26 |
és most meglepõdtél, hogy |
00:35:29 |
Tartsa meg magának, hölgyem. |
00:35:33 |
Tudja mit gondolok, hölgyem? |
00:35:37 |
Pauly az, ugye? |
00:35:40 |
Elnézést. Sokáig lesztek még |
00:35:43 |
- Úgy értem... |
00:35:46 |
Ne legyél érzéketlen. |
00:35:49 |
Szia, drágaságom. |
00:35:51 |
A fiam nem igazán vette jól |
00:35:54 |
A fia amiatt a vesztes miatt |
00:35:56 |
Ember, nekem és a haverjaimnak |
00:35:59 |
Mekkora hülyeség volt. |
00:36:02 |
- Az egész Weasel szarság. |
00:36:05 |
Látta a Kõkemény igazságot... |
00:36:08 |
Úgy értem, Jézus krisztus, |
00:36:09 |
- Vond vissza, haver. |
00:36:12 |
- Vond vissza, haver! |
00:36:14 |
Miért nem viszed a kis síró- |
00:36:17 |
hogy én és a barátnõm tudjunk |
00:36:20 |
Gyerünk, ember. Játszunk. |
00:36:22 |
- Mert én vagyok Weasel! |
00:36:25 |
- Nem rossz, nem rossz. |
00:36:29 |
Hátra, Suzie. |
00:36:31 |
Egy kicsit benedvesítettem a |
00:36:34 |
Rendben. A kettesszámú |
00:36:37 |
Így van, tesó. |
00:36:39 |
- Stu. Stu Blowser. |
00:36:42 |
Stu azt akarja, hogy mindenki |
00:36:45 |
- Nem. A testvéremet, haver. |
00:36:48 |
- Az õ? |
00:36:52 |
Rendben, Stu, menj és tedd a |
00:36:54 |
Ez egy orgia. |
00:36:56 |
Hé, mizu? Nézzétek azokat a... |
00:37:00 |
Ó, basszus! Faszszopók! |
00:37:07 |
Örülök, hogy megismertem. Oké. |
00:37:10 |
Itt leszek, hogyha szükséged |
00:37:12 |
Sohasem láttál ezelõtt. |
00:37:16 |
Mi? Figyeljen, ez az ötödik |
00:37:18 |
Ott lesznek a törölközõk. |
00:37:23 |
- Mit tehetek önért? |
00:37:25 |
De, de, igen. |
00:37:27 |
- Mi történt a hajaddal? |
00:37:30 |
- Mit tehetek érted? |
00:37:34 |
Nyilvánvaló, szarházi. |
00:37:36 |
Sajnálom. |
00:37:39 |
Csak egész nap utaztam. |
00:37:41 |
Ó, ember, csak egy kicsit elfáradtam. |
00:37:43 |
- Rendben, meddig maradsz itt? |
00:37:46 |
Aha. 39 dolcsi egy nap. |
00:37:49 |
- Így rád nézve, inkább fizess |
00:37:52 |
Rendben, tessék. |
00:37:59 |
Ó, 80... 83 dolcsi. |
00:38:01 |
- Van egy plusz dolcsi. Itt, tessék. |
00:38:04 |
- Mit akarsz 84 dolcsival? |
00:38:08 |
- Hogyan? |
00:38:11 |
sassafras. Mmm! |
00:38:13 |
Kellemes illat van itt, Kato. |
00:38:15 |
Megyek is. |
00:38:18 |
Kato kopasz. |
00:38:22 |
Szóval ti mind |
00:38:25 |
Én igen. Nem tudom, hogy a |
00:38:27 |
- Pofa be, te hülye picsa! |
00:38:31 |
- Ó, istenem. |
00:38:33 |
Tudjátok mit, miközben |
00:38:34 |
végig rám gondolt, szajhák. |
00:38:37 |
- Hallod ezt a kibaszott szart? |
00:38:40 |
Nem hinném! |
00:38:42 |
- Pauly vette nekem. |
00:38:44 |
- Tudod mit? Pauly vette az |
00:38:51 |
- Pauly teherbe ejtett. |
00:38:54 |
Pauly! Pauly! Pauly! |
00:38:57 |
- Hülye kurva! |
00:39:08 |
Egy zseni volt, aki idõ elõtt |
00:39:10 |
Pauly egy zseniális komikus volt. |
00:39:12 |
A hír teljesen ledöbbentette |
00:39:16 |
- Csodálatos volt. |
00:39:22 |
- Mindig is hittem Weasel-ben. |
00:39:44 |
Megcsináltam! Hó-hó! |
00:39:50 |
Meg fognak õrülni érte. |
00:39:54 |
Paulywood! |
00:40:04 |
- Francba. |
00:40:17 |
Ó, szarba. |
00:40:24 |
Mi van már? Gyerünk. |
00:40:38 |
Nézd ki van itt! |
00:40:41 |
Nem, te idióta. |
00:40:43 |
- Mi a különbség? |
00:40:54 |
Hé, várj! Hova mész? |
00:40:58 |
- Mi a különbség? |
00:41:05 |
Elhiszed, hogy én hoztam össze |
00:41:07 |
Sokkal jobban sikerült, mint |
00:41:10 |
Az újságírók a komikusok |
00:41:14 |
Dögös macák értem harcolnak |
00:41:18 |
Dr. Dre azt állítja, hogy |
00:41:22 |
Király vagyok! |
00:41:25 |
Mindenki vissza akar kapni... |
00:41:27 |
különösen az én segghülye |
00:41:29 |
A csengõ mentette meg a |
00:41:33 |
Spatula. |
00:41:34 |
És Carrot Top költözött a házamba? |
00:41:37 |
Alig várom, hogy szétrúgjam |
00:41:40 |
- Találkozunk a ringben, bohóc. |
00:41:44 |
De a legfõbb dolog, hogy a |
00:41:47 |
A tervem tényleg mûködött. |
00:41:51 |
Pauly Shore... |
00:41:54 |
Találkozunk az Akadémián, Rock. |
00:41:57 |
Mert te egy vesztes vagy! |
00:42:32 |
Ó, szent szar. |
00:42:39 |
- Szóval, miért tetted? |
00:42:42 |
- Tudom, hogy te vagy az. |
00:42:44 |
Tudom, hogy te vagy, Pauly. |
00:42:48 |
- Tényleg? |
00:42:52 |
Nézd, nem értenéd meg, oké? |
00:42:55 |
- Igazán? Próbáld meg azért. |
00:43:00 |
Talán igazad van, de nincsen |
00:43:04 |
És ne várj tõlem együttérzést? |
00:43:07 |
Nézd, csak azt akartam, hogy |
00:43:10 |
És szerinted az emberek most |
00:43:12 |
Nos, igen, Nézd. |
00:43:15 |
Az összes magazin címlapján |
00:43:19 |
De nem akkor, ha rájönnek, |
00:43:21 |
- És hogyan fogják megtudni? |
00:43:23 |
- Nem, nem fogod. |
00:43:26 |
Hé, szállj le rólam, te pöcs! |
00:43:28 |
Asszed eddig utáltak az emberek? |
00:43:31 |
- Szarba! |
00:43:33 |
- Vissza! |
00:43:36 |
Azt a kurva anyját! |
00:43:38 |
Igen, itt... |
00:43:42 |
- Add ide azt az átkozott |
00:43:45 |
- Õ a Charles Motelban van a |
00:43:47 |
Menj vissza! |
00:43:49 |
- Szállj le a pultról! |
00:43:55 |
Ó! Te... |
00:43:57 |
Gyere vissza! |
00:44:00 |
Véged van, ember! |
00:44:04 |
Fizetni fogsz! |
00:44:11 |
Nézzenek oda. Gyorsan. |
00:44:15 |
Elmondanád kérlek, hogy mi |
00:44:18 |
Elmondom miután elvittél az |
00:44:20 |
- Szedjük össze a cuccom. |
00:44:22 |
Kirk! Vigyél el anyámhoz, most! |
00:44:25 |
Oké? Késõbb mindent elmondok. |
00:44:29 |
Basszus! Itt vannak a zsaruk! |
00:44:33 |
- Mi a francot nevetsz? |
00:44:35 |
Nem tudom mit gondolok! |
00:44:39 |
- 19 szoba. Nézd meg. |
00:44:57 |
- Hé, hogy van? Kicsit hangos |
00:44:59 |
Tudom egy kicsit fura és |
00:45:01 |
de, itt van Pauly Shore? |
00:45:03 |
- Pauly ki? |
00:45:06 |
A fickó a Kõ kövönbõl? |
00:45:10 |
Nem. Én... |
00:45:12 |
- Én csak, uh... |
00:45:14 |
Valójában, egy-egy temetés |
00:45:16 |
- Ó. |
00:45:20 |
Egy olyan buszbalesetben. |
00:45:22 |
- Sajnálattal hallom. Ha bármi |
00:45:26 |
- Igen. Oké. |
00:45:28 |
- Elnézést a kellemetlenségért, |
00:45:30 |
- Jóéjszakát. |
00:45:34 |
- Láttad ezt, Pauly? Kiálltam |
00:45:38 |
- Igen. Meleg helyzet volt. |
00:45:41 |
Látod, hogy egy csapat vagyunk. |
00:45:44 |
Jó volt. |
00:45:47 |
Csak csomagolj. |
00:45:50 |
Hat-Adam-71 . |
00:45:53 |
Hé, Kirk, megszerezted azt a |
00:45:57 |
Nem. Már megvannak a szereplõk. |
00:46:00 |
Tényleg? Kit vett fel? |
00:46:04 |
Hé, Kirk! |
00:46:06 |
Carrot Top. |
00:46:09 |
Tudod mit? Rendben van. |
00:46:11 |
Mert úgysem akartam egy |
00:46:14 |
- Késõ esti híreink. |
00:46:17 |
Pauly Shore komikus nem halt |
00:46:20 |
Ismétlem. Pauly Shore komikus |
00:46:24 |
Élõben kapcsolunk a motelhez |
00:46:28 |
a motel igazgatójával... |
00:46:31 |
- Tudtam, hogy õ az. |
00:46:36 |
- Igen, ezt mondom. |
00:46:39 |
- Életben van! |
00:46:43 |
- Nem te. Pauly. |
00:46:48 |
- Igen, életben van! Basszus, |
00:46:51 |
Õrültebb, mint azelõtt! |
00:46:53 |
Mi? Á, basszus, ne! Jobb, mint |
00:46:57 |
- Ki az a Pauly Shore? |
00:47:01 |
Ó, igen. Szerepelt az MTV-n |
00:47:19 |
Megadom magam! |
00:47:28 |
- Rendben. Szóval, vezetsz 4-1-re . |
00:47:32 |
- Ezúttal megcsinálom. |
00:47:35 |
Tartsad, haver. |
00:47:40 |
Egy különös hírek Hollywood-ból. |
00:47:45 |
- Shh! Shh! |
00:47:48 |
Miféle beteges vicc ez. |
00:47:50 |
- Pauly nem halt meg. |
00:47:55 |
- Ez most egy vicc? |
00:47:58 |
- Weasel most a rossz emberrel |
00:48:02 |
- Úgy érted, em-berrel! |
00:48:05 |
- Apu. A szobámban vagyok. |
00:48:12 |
Pofa be! Mi van, mindenki |
00:48:15 |
- Adj egy sört. |
00:48:18 |
Hi. Kurt Loder vagyok a hírekkel. |
00:48:20 |
Az MTV vezetõi szeretnének |
00:48:23 |
azért, mert 48 órán keresztül |
00:48:25 |
Engesztelésül, a Metallica |
00:48:29 |
Megkérdeztük a többi színészt |
00:48:33 |
Csináltam vele egy filmet. |
00:48:35 |
Az volt az utolsó filmem. |
00:48:39 |
Miért? Mert majdnem megölt |
00:48:42 |
Minden egyes nap. |
00:48:44 |
Felvétel elõtt... Igen a felvétel |
00:48:48 |
Igen... 'Felvétel!' |
00:48:51 |
benyúlt az alsógatyámba és |
00:48:55 |
Milyen beteges szarság ez! |
00:48:58 |
De én nem igazán ismertem õt. |
00:49:00 |
De mindig volt bátorsága, hogy |
00:49:03 |
Csak... néha úgy éreztem, hogy |
00:49:07 |
Pauly mindenkitõl ellesett valamit. |
00:49:10 |
Lenyúlta a lányokat. |
00:49:13 |
Látnotok kellett volna mit |
00:49:15 |
Számomra, Pauly olyan volt, |
00:49:18 |
Voltak rajongói és-és, tudod... |
00:49:21 |
És nem volt elég neki. |
00:49:23 |
Még több rajongót akart. |
00:49:26 |
És most az egész kibaszott |
00:49:30 |
Nem, Pauly. Bazd meg! |
00:49:32 |
Híreink végére értünk. |
00:49:37 |
Ennyi! |
00:49:39 |
Tudod, ez tulajdonképpen |
00:49:41 |
- Szerintem durva volt. |
00:49:45 |
Pont most nézem az adatokat. |
00:49:47 |
Pauly nézettsége a Court TV-n |
00:49:51 |
Igaza volt. Az emberek |
00:49:54 |
Ezt mondta nekem mindig. |
00:49:57 |
Ó, nos. Hoppá. |
00:50:16 |
Pauly! Nem lehet! |
00:50:18 |
- Tommy? |
00:50:20 |
- Hé, mizu? |
00:50:23 |
Tudtam, hogy végül itt kötsz |
00:50:26 |
Ne aggódj. Minden rendben lesz, |
00:50:28 |
Ez lesz a legjobb dolog, ami |
00:50:31 |
- Haver, itt ráleltem Jézusra. |
00:50:33 |
- Igen. |
00:50:35 |
- Itt vagyok, Pauly. |
00:50:36 |
Haver, nézd, csináltunk egy |
00:50:39 |
Tommy és Jézus. |
00:50:42 |
Nagyszerû. Megnézem. |
00:50:45 |
- Viszlát, tesó. Nyugi, haver. |
00:50:48 |
Heidi! Heidi, ez az a srác! |
00:50:50 |
- A srác... a srác, aki úgy néz |
00:50:52 |
- A srác, aki 83 dolcsit |
00:50:58 |
- Hé, Heidi. |
00:51:01 |
Ezért ment gallyra a karriered. |
00:51:03 |
- Mindig az utcasarkokra jársz, |
00:51:07 |
Pauly, 500 dolcsi! Már |
00:51:10 |
- Vigyen a cellámba. |
00:51:12 |
- Vigyen a cellámba! |
00:51:16 |
Jézus! Ki lesz a következõ, |
00:51:20 |
Ó, nagyszerû. |
00:51:24 |
Kerülj beljebb. |
00:51:27 |
Nem akarom, hogy az ördög |
00:51:32 |
- Igen, pancser. Bazd meg. |
00:51:38 |
Nem kellett volna elárulnod, Weasel. |
00:51:40 |
Bang! |
00:51:42 |
Figyelj, fiam, egy nap majd |
00:51:47 |
Ha valaki megsérti a férfiasságod... |
00:51:50 |
vissza kell szerezned. |
00:51:53 |
Bucky, várj egy kicsit. |
00:51:56 |
Fogd be a szád. |
00:51:59 |
Tudod jobb, ha nem szólsz |
00:52:05 |
Akkor rendben. |
00:52:09 |
Menj ki és... |
00:52:12 |
- Lõdd szét a Weasel fejét, |
00:52:21 |
Ó, nézd, Pauly az. |
00:52:23 |
- Na? Na? Ide ülhet hozzánk, |
00:52:26 |
Pauly. Pauly, gyere ide hozzánk. |
00:52:31 |
- Szia. |
00:52:34 |
És õ a barátom, Pepe. |
00:52:36 |
És, természetesen, tudjuk, |
00:52:39 |
Mmm! |
00:52:43 |
- Imádtam Az Encinoi õsembert. |
00:52:46 |
Minden film amiben eltemetnek |
00:52:50 |
olyan boldoggá tesz. |
00:52:53 |
Pepe az én 'Az Encinoi õsemberem.' |
00:52:57 |
Nyugi. |
00:53:00 |
Milyen Brendan Fraser? |
00:53:03 |
- Imádtam a Tarzanban. |
00:53:06 |
- Egy indán lengett. |
00:53:14 |
Ó, kérlek. |
00:53:21 |
Pauly, mondj valamit, amiben |
00:53:25 |
Szerepeltem az Átverve és |
00:53:27 |
Házi buli 1 vagy 2? |
00:53:30 |
- Az a Személyes ügy volt. |
00:53:32 |
Azt láttam. |
00:53:35 |
A srác a harmadik jelenetbõl. |
00:53:38 |
Engem bilincseltek meg az elõtérben. |
00:53:41 |
Kifakadtam és |
00:53:44 |
- Ne már, a szarba? Az te voltál? |
00:53:46 |
- Az te voltál? Te voltál, feka? |
00:53:48 |
- Pokolba, ember. |
00:53:50 |
Igen, bent vagy. |
00:53:52 |
Rendben, oké. |
00:53:57 |
- Hogyan neveztél, haver? |
00:54:00 |
- Mi a faszt mondtál nekem? |
00:54:02 |
Jobb, ha az 'er'-t leveszed |
00:54:04 |
Az a rabszolgákra emlékeztet! |
00:54:07 |
- 'Feka'? |
00:54:10 |
Feka! Feka! |
00:54:14 |
- Rendben. |
00:54:18 |
- Feka! |
00:54:20 |
- Igen! Igen! |
00:54:23 |
- Rendben. |
00:54:26 |
Rendben. Látod, Bent vagyok. |
00:54:29 |
Mondj valamit azokról az elõkelõ, |
00:54:35 |
Tied volt minden idõk egyik |
00:54:39 |
Happy, a flúgos golfos állati |
00:54:43 |
Nem szerepeltem a Happy, a |
00:54:47 |
Ó. Melyik filmben szerepeltél? |
00:54:49 |
A Kõkemény igazságban. |
00:54:51 |
- Abban volt az a kicsi Chihuahua? |
00:54:53 |
Az a film egy rakás szar, tesó. |
00:54:56 |
Adam sandler, |
00:55:04 |
- Rendben, rendben. |
00:55:06 |
- Szarba. Fogd már be. |
00:55:08 |
Emlékszem arra a kibaszott dalra. |
00:55:11 |
- Azt hittem te vagy Adam sandler, |
00:55:36 |
Újra itt a T.R.L. Carson vagyok. |
00:55:39 |
De elõször, a telefonnál, |
00:55:44 |
Yo,yo,yo, Carson! |
00:55:47 |
- Pancser vagy. Mindenki fújol. |
00:55:50 |
- Voltam a temetéseden. |
00:55:54 |
Várj, Pauly. Mindenki üvölt. |
00:55:57 |
- Egyáltalán nem vicces, haver. |
00:56:00 |
Hogy érted, hogy nem nagy ügy? |
00:56:03 |
- Na és? |
00:56:05 |
Van egy új együttes, akik |
00:56:07 |
- Úgy hívják õket, hogy Limp |
00:56:09 |
Az a haverom Fred |
00:56:12 |
- Ismered Fred-et a Limp Bizkit-bõl? |
00:56:15 |
Igen, igaz. Itt van Fred Durst, |
00:56:18 |
- Ne. Ne kapcsold. |
00:56:21 |
- Mizu, haver? |
00:56:23 |
- Üdv a mûsorban, Fred. |
00:56:25 |
Pauly Shore-ral beszélsz? |
00:56:29 |
- Yo, mi az? |
00:56:32 |
Egy nagy rakás szar vagy, haver! |
00:56:34 |
Adtam egy CD-t, hogy add oda |
00:56:37 |
Ha meglátlak, le fogom tépni |
00:56:40 |
- Nincs idõm erre. |
00:56:42 |
- Tapló vagy, fasz! |
00:56:44 |
- A bandád szar, haver, és te is. |
00:56:46 |
- Fred, õ nem... |
00:56:48 |
- Mert egy vesztes vagy. |
00:56:51 |
Beszélni akarok a bandádról. |
00:56:54 |
- Köszi, ember. |
00:56:56 |
Pofa be, Pauly. Itt a vadonatúj |
00:57:00 |
- Kibaszott tapló. |
00:57:09 |
- Oké, Pauly. Geez, haver. |
00:57:12 |
- Igen, ezzel engem is kinyírsz? |
00:57:14 |
- Büdös fattyú. |
00:57:17 |
- A Koránt, ember. |
00:57:19 |
Meg kell változnod, haver. |
00:57:22 |
Pauly, senki sem akarja látni |
00:57:25 |
Már régi, haver, |
00:57:27 |
Robin Williams is csinált ilyet |
00:57:31 |
Tom Hanks a Kebelbarátokban... |
00:57:33 |
nõi ruhát viselt rúzzsal, |
00:57:36 |
Nem hiszem el, hogy én meg |
00:57:42 |
- Ó, és a te karriered jobb? |
00:57:44 |
- Igazán? |
00:57:47 |
Ha kikerülök innen, kettõ |
00:57:50 |
- Tényleg? |
00:57:52 |
Szerepelhetek benne én is? |
00:57:55 |
Hé, Todd, szerepelhetek én is |
00:57:57 |
Nem, Pauly. Nincs szerep a |
00:58:07 |
Tudod, csak azért mert itt vagy, |
00:58:10 |
Sajnálom, haver. csak nem |
00:58:14 |
- Nos, jobb ha elkezded. |
00:58:16 |
Inkább azzal törõdj, hogy |
00:58:20 |
Úgy értem, hogyan játszhattad |
00:58:23 |
Ó. Könnyû volt. |
00:58:28 |
Igen. Olyan könnyû volt. |
00:58:30 |
Azt mondtam egy L.A.-i |
00:58:34 |
hogy hogyan játsszak halottat. |
00:58:36 |
Aztán belopóztam az irodájába |
00:58:40 |
Átnéztem a gyászjelentéseket, |
00:58:44 |
És ott volt. |
00:58:47 |
180 cm; barna haj, barna szem. |
00:58:51 |
Vettem egy fegyvert, egy pár |
00:58:57 |
Aztán szereztem pár pirulát |
00:59:05 |
Azon az éjszakán elloptam a testet... |
00:59:08 |
- felcipeltem a lakásomra... |
00:59:10 |
és felöltöztettem, hogy úgy |
00:59:18 |
- És, kaboom... |
00:59:21 |
vége volt a bulinak. |
00:59:23 |
Ó, igen. Aztán |
00:59:27 |
Hi. Hogy vagy? |
00:59:34 |
- Miért lõtted arcon a fickót, haver? |
00:59:37 |
- A pasi már úgy is halott volt. |
00:59:41 |
Te meg az én fekám, fekám, |
00:59:43 |
sha-gu, sha-gu, sha-gu. |
00:59:48 |
Sha-gu. |
00:59:50 |
- Mi a baj, Willis? |
00:59:53 |
Nem így van, Pauly. |
00:59:58 |
Vagy tanulással töltöd az idõd |
01:00:01 |
Úgy értem, te döntesz, haver. |
01:00:03 |
Szóval mi lesz, Pauly? |
01:00:09 |
'Feka, feka, feka.' |
01:00:19 |
Ugorj rá. Ugorj rá. |
01:00:23 |
Sam Rubin leleplezi azt, |
01:00:25 |
- egész Tinseltown. |
01:00:28 |
A tény, hogy egy elõadómûvész, |
01:00:33 |
megpróbálta elnyerni a |
01:00:36 |
hogy megjátszotta a saját halálát, |
01:00:40 |
Ez, barátaim, ez a legújabb |
01:00:43 |
és higgyék el nekem, |
01:00:46 |
Újra és újra megállapítom, |
01:00:51 |
- Nézd ezt a szart, haver. |
01:00:53 |
Dickinson-ból, North Dakota-ból, |
01:00:55 |
Remélem valami hülye segg |
01:01:00 |
- Tehát Pauly mindannyiotokat... |
01:01:03 |
- megfertõzött egy szexuális |
01:01:06 |
- Igen. |
01:01:10 |
de még allergiás is lettem... |
01:01:14 |
ami nem voltam azelõtt, |
01:01:18 |
Köszi mindent, balfasz! |
01:01:19 |
Mekkora állat. |
01:01:22 |
Pauly, ha most nézel minket... |
01:01:26 |
élvezd a börtönt, paj-ti. |
01:01:36 |
Pofa be! |
01:01:37 |
- Jézus. |
01:01:47 |
Had hívjalak vissza, bébi. |
01:01:57 |
- Á. Hideg. |
01:02:00 |
Hé! Hé! |
01:02:02 |
- Fizetni is fogsz azért. |
01:02:07 |
- Mit szólsz ehhez? |
01:02:10 |
- Jézus, haver. Ne már! |
01:02:13 |
- Hogy érted, hogy hívjam a |
01:02:15 |
Ha hívom a zsarukat, el fognak |
01:02:18 |
- Nem érdekel, haver. |
01:02:20 |
- Te-téged nem raboltak még ki |
01:02:23 |
Hívd az 'el copes.' |
01:02:28 |
911. |
01:02:32 |
Istenverte kaliforniaiak. |
01:02:35 |
A zsaruk... |
01:02:37 |
Kint leszek. |
01:03:11 |
- Csukjátok le ezt a bunkót! |
01:03:14 |
felhasználható ön ellen a |
01:03:16 |
- Tudom, Barney. Tudom, Andy. |
01:03:27 |
Hûha! Hé, hé, hé! |
01:03:31 |
- Õrség, öngyilkosság! |
01:03:39 |
Hibát követsz el, Pauly. Mi |
01:03:42 |
Megõrült. |
01:03:45 |
Miért rakták a cellámba? |
01:03:47 |
Ne! Ne, kérem, ne! |
01:03:51 |
Segítség! Ne, nem mehetek! |
01:03:55 |
Nem akarok menni! |
01:03:59 |
Ne! Aú! Barmok! |
01:04:07 |
Pauly, itt Adam Sandler. Tudod, |
01:04:12 |
A srác, aki egy filmmel 20 |
01:04:16 |
- Woo-hoo! |
01:04:19 |
- Bazd meg! Erre mit lépsz? |
01:04:22 |
Bazd meg.' |
01:04:24 |
Tudod, nem értem. Mi a |
01:04:26 |
Pontosan. Mi a különbség? |
01:04:31 |
Ha kijutok innen, kiverem |
01:04:34 |
Nos, várlak, Pauly. |
01:04:36 |
De emlékezz, Billy Madison, |
01:04:42 |
Nászok ásza, |
01:04:46 |
Mindig Weasel leszel. |
01:05:02 |
Jézus krisztus. |
01:05:05 |
Mi a franc történt veled? |
01:05:07 |
Te mond meg mi történt, oké? |
01:05:10 |
Te mondtad, hogy öljem meg |
01:05:13 |
Igen, tudod mit? |
01:05:17 |
Nem azt mondtam, hogy játszd |
01:05:20 |
Istenem, nézz magadra. Csak |
01:05:23 |
- Nem hittem, hogy megteszed. |
01:05:26 |
Mond meg te. Élni akarsz, |
01:05:29 |
- Nem tudom. |
01:05:32 |
Gyerünk, te kis paraszt! |
01:05:36 |
- Élni akarok. |
01:05:38 |
Azt mondtam élni akarok, Sam, |
01:05:41 |
- Pauly-ként, vagy mint Weasel? |
01:05:45 |
Nem, te szarházi. |
01:05:47 |
De mindenki Weasel-ként ismer. |
01:05:50 |
Ki a szart érdekel, hogy minek |
01:05:53 |
Azt kell megmutatnod az |
01:05:57 |
Azt a srácot, aki burgert |
01:06:01 |
A Weasel csak egy védekezési |
01:06:06 |
- Mint a te üvöltésed? |
01:06:11 |
De elég belõlem. |
01:06:15 |
Holnaptól kezdve, |
01:06:18 |
Viccelsz? |
01:06:20 |
Te leszel az egyik legjobb |
01:06:24 |
Mi? |
01:06:26 |
Nézd, láttad a sötét oldalt. |
01:06:29 |
Isten hozott a való világban. |
01:06:33 |
Mind segíteni fognak. |
01:06:37 |
- Hoppá. Egy pillanat. |
01:06:41 |
Á, a szarba, Marilyn az. |
01:06:43 |
Mindig figyelni foglak, Pauly. |
01:06:48 |
Mindig figyelni foglak. |
01:07:13 |
Oké. |
01:07:21 |
Shakespeare. Shakespeare. |
01:07:31 |
Így, Pauly. |
01:07:35 |
Gyerünk. Meg tudod csinálni. |
01:07:41 |
Ne már, ember! |
01:07:49 |
Nem, nem, nem. 'Ó Hamlet, |
01:07:59 |
- Hagyd abba! |
01:08:08 |
Így. |
01:08:10 |
Kilép. |
01:08:12 |
- Ó, istenem. Ne ezt. Itt fent. |
01:08:32 |
Úgy értem, egyre jobb, nem? |
01:08:39 |
'Ismernünk kell az utat.' |
01:08:42 |
Ó, nem hiszem el! |
01:08:45 |
Ez az. |
01:08:47 |
Most már megy. |
01:08:49 |
Ez az. |
01:09:20 |
Köszönöm. |
01:09:27 |
Nem hiszem el, hogy sikerült. |
01:09:31 |
De ezúttal, |
01:09:33 |
Tudod fura, hogy néha egy |
01:09:36 |
valóban jóra fordulhat. |
01:09:58 |
Az egész világ egy nagy színpad |
01:10:02 |
És egy ember több szerepet |
01:10:05 |
Elõször, csecsemõt. |
01:10:09 |
- Szeretõt. |
01:10:12 |
Francba! Basszus! |
01:10:17 |
Kentucky-ból vezettem idáig |
01:10:20 |
- Mi a neved? |
01:10:22 |
- Bucky? |
01:10:26 |
Mit akarsz? |
01:10:29 |
Ó, igen. Igen. |
01:10:32 |
- A te véreddel írva. |
01:10:36 |
A Kasza-kõt 270-szer néztem meg. |
01:10:38 |
Megnéztem minden MTV |
01:10:42 |
Pokolba is, még az Áruház |
01:10:44 |
- Tényleg? |
01:10:47 |
Nos, ha ennyire szeretsz, |
01:10:51 |
Mert megaláztál engem, haver. |
01:10:53 |
- Átbasztál. |
01:10:56 |
Amikor meghallottam, hogy |
01:10:59 |
olyan volt, mintha az egész |
01:11:04 |
De aztán kiderült, hogy az |
01:11:08 |
Nos, nem találtam valami |
01:11:12 |
Nem vagy színész. |
01:11:16 |
Nem fogják megcsinálni |
01:11:18 |
Nem finanszírozzák a |
01:11:24 |
Mit akarsz ezzel mondani? |
01:11:28 |
Azt mondod, hogy a Weasel |
01:11:34 |
Csak valami pénzcsináló terv |
01:11:38 |
Olyan, mint Ronald McDonald. |
01:11:40 |
Úgy érted Ronald McDonald |
01:11:42 |
- Nem. |
01:11:50 |
A Wiez nem tudta növelni a |
01:11:53 |
Azért, mert te nem vagy Wiez! |
01:11:55 |
Csak valami elcseszett gazdag |
01:12:00 |
- Pokolba, tudhattam volna. |
01:12:02 |
Kérlek, ne ölj meg. |
01:12:06 |
Én csak... |
01:12:19 |
Rendben. Rendben. |
01:12:28 |
- Nem tudnálak bántani, haver. |
01:12:32 |
Ronald McDonald az egy másik |
01:12:38 |
Csak meg kell néznem a |
01:12:44 |
Hé, Bucky... |
01:12:48 |
köszönöm, hogy törõdsz velem. |
01:12:56 |
És kösz, hogy te vagy az elsõ |
01:13:07 |
Csináld azt a hangot. |
01:13:15 |
Színészkedni akarok. Oké? |
01:13:23 |
Ó, még egy dolog. |
01:13:27 |
Ne préseld a ju-uicet. |
01:13:31 |
- Melyik filmbõl van? |
01:13:34 |
- Mond, hogy szia Ito bírának. |
01:13:39 |
- Bo-olond, srácok. |
01:13:43 |
- Tuskó és Doyle! Tuskó és Doyle! |
01:13:47 |
- Benszülöttek. |
01:13:52 |
- Kasza-kõ. |
01:14:07 |
Ezt értem csináltad. |
01:14:09 |
Köszönöm. |
01:14:12 |
Úgy érzem magam, mint az az |
01:14:21 |
- Nos, asszem megvan minden. |
01:14:24 |
Richard Gere-é lehet Tibet. |
01:14:27 |
De az olyan srácok, mint te, |
01:14:30 |
mienk Los Angeles megye, haver. |
01:14:33 |
- Igaz. Szerintem Downey azért |
01:14:37 |
Csak azt akarom mondani, Todd, |
01:14:41 |
Elõször, hogy a Weasel |
01:14:44 |
csak úgy, mint Willis mindig |
01:14:47 |
Másodszor, mindegyik csaj, |
01:14:51 |
nem Paul Montgomery Shore-ral |
01:14:54 |
egy kicsi zsidó fiúval |
01:14:57 |
Hanem a Weasel-lel akartak |
01:15:00 |
Akárhogyis, |
01:15:02 |
Igen, de emlékezz, ez a te |
01:15:05 |
mond meg neki, hogy szóljon |
01:15:08 |
- Miért? |
01:15:11 |
- Nos, tessék. A tied. |
01:15:15 |
- Rendben, tesó. |
01:15:18 |
- Vigyázz magadra. |
01:15:23 |
Mindig egy tesóval kevesebb. |
01:15:25 |
És rájöttem, hogy Hollywood |
01:15:30 |
Ami azt illet, valószínû, hogy |
01:15:34 |
A világ minden részérõl jönnek |
01:15:38 |
Nem csak azért, mert szeretnek |
01:15:42 |
Mindenki azt akarja, hogy |
01:15:44 |
Más szavakkal, mindannyian |
01:15:57 |
Ashley, gyere már. |
01:16:00 |
- Mi az? |
01:16:03 |
- Mennünk kell. Gyerünk. |
01:16:05 |
Menjünk. |
01:16:09 |
De jól néz ki. |
01:16:12 |
Pauly Shore szabad ember. |
01:16:15 |
Hi, Nancy. Hi, emberek. Pat O' |
01:16:18 |
a történetre, ami magával |
01:16:20 |
Pauly Shore komikust kiengedték |
01:16:23 |
Ó, a szarba. Ez az én fekám? |
01:16:26 |
Igen, ez õ. Ez õ. Nézd Pauly-t! |
01:16:28 |
- Kiengedték a börtönbõl a |
01:16:31 |
Minden csatorna, minden stúdió |
01:16:34 |
De találják ki mi van? |
01:16:37 |
- Az ott az én fekám. Frissen |
01:16:41 |
- Úgy sétál, mint egy király. |
01:16:43 |
- Tudod mirõl beszélek? |
01:16:46 |
- Rohadék. |
01:16:49 |
De ez egy mûvészi élet |
01:16:52 |
vagy Pauly Shore |
01:16:56 |
Tudják, Shore sokkal |
01:16:59 |
Mióta öngyilkosságot szimulált, |
01:17:03 |
A kérdés marad: Shore egy |
01:17:08 |
Tudják, Pauly Shore egy zseni. |
01:17:11 |
A srác egy lépéssel mindig |
01:17:14 |
Csak egy gusztustalan utánzata |
01:17:16 |
A srác azért nem kapott |
01:17:19 |
Tudod hogy értem? |
01:17:23 |
Leteszem. Mi van? |
01:17:26 |
Kato: Még mindig annak a |
01:17:29 |
Beszéd! Beszéd! |
01:17:31 |
Ashley: Jelenleg a FOX |
01:17:35 |
Látod mit tettem érted? |
01:17:36 |
Kirk: Kitiltották Hollywood-ból. |
01:17:41 |
Zoey: Hozzáment Sal-hez. |
01:17:45 |
Azért, mert te nem vagy Wiez! |
01:17:47 |
Bucky: Jelenleg vád alatt áll, |
01:17:51 |
Ez egy... |
01:17:53 |
Minden ügyfelüket elvesztették |
01:17:57 |
Todd: Egy egyemberes mûsorban |
01:18:03 |
Jelenleg Sean Penn-nel forgat. |
01:18:06 |
Ami Oscar esélyes. |
01:18:12 |
- Oké. Megvan? |
01:18:16 |
- Ne érj hozzám. |
01:18:19 |
Ne érj hozzám. |
01:18:22 |
- A negatívok is benne vannak? |
01:18:24 |
Jó. Mert ha meglátom ezeket |
01:18:27 |
- Oké. Csak meg akarom... |
01:18:30 |
Ó, haver. Miért akadt ki |
01:18:38 |
Megvolt az utolsó, és most... |
01:18:42 |
Elkezdhetem A folytatást. |
01:18:48 |
Ezt a filmet azoknak az |
01:18:55 |
Hé. Rendelni szeretnénk, |
01:18:59 |
És, ö... És... |
01:19:02 |
- És felvétel, nigger. |
01:19:06 |
- Próbáltalak megfogni. |
01:19:10 |
- Pauly kicsoda? |
01:19:14 |
Tudom, hogy sok ember mondta ezt. |
01:19:16 |
Hálaadás, egy falatot nem |
01:19:19 |
Volt 15 'E' tablettája, amit |
01:19:23 |
'Boldog hálaadást, mindenkinek!' |
01:19:28 |
ezt mondta mikor az utolsót |
01:19:34 |
Olyan, mint... Olyan, mint |
01:19:37 |
Pont így és úgy |
01:19:40 |
Úgy értem, ez ugrik be, mikor |
01:19:42 |
Narancsot árulok, haver. |
01:19:52 |
Haver, hülye rehabilitácó, tesó. |
01:19:56 |
- Semmi baj. |
01:19:59 |
- Az egyetlen módja, hogy |
01:20:03 |
Király haver. Mielõtt elmegyünk, |
01:20:08 |
- Dadogtam. Felvehetnénk |
01:20:13 |
Laurie, miért kell ezt csinálnom? |
01:20:15 |
Ejtsd le a szappant! |
01:20:19 |
Állj. Sok a duma. |
01:20:24 |
Ez a rögtönzéses, |
01:20:27 |
Itt mondja azt, hogy |
01:20:32 |
azt mondja, hogy, ö... |
01:20:34 |
- Ez egy vad útvonal a börtön |
01:20:38 |
Hé, Pauly. |
01:20:41 |
Köszi a kedves üzenetet. |
01:20:45 |
Aznap hihetetlenül jó napom |
01:20:48 |
De tényleg, és köszi, hogy |
01:20:53 |
És ha nyilatkozni kell majd a |
01:20:58 |
ne habozz segítséget kérni |
01:21:02 |
- Komolyan gondolom. |
01:21:04 |
Imádunk, Hollywood. |
01:21:17 |
Igen. Gratulálok a filmedhez, Vern. |
01:21:22 |
- Köszi. |
01:21:24 |
- Nem kéne hívnunk Pauly-t is? |
01:21:26 |
Belõletek lányok sosincsen |
01:21:29 |
- Igen, megvagy, Vern. |
01:21:32 |
Gratulálok. |
01:21:35 |
Verd ki belõle a szart is. |
01:21:38 |
Hol van Duke? Duke. |
01:21:41 |
Whoo-hoo! |