Pauly Shore Is Dead

tr
00:00:01 90' ların başında Pauly Shore
00:00:05 Daha sonraları onu gören olmadı.
00:00:09 ...bir bakıma.
00:00:12 Çeviren:gizlitarih
00:00:13 ÖNEMLİ UYARI:
00:00:16 Ne oldu bilmiyorum.
00:00:19 Lanet kimse aramıyor,
00:00:23 Pauly ne dediğini bilmiyorsun.
00:00:26 Sen müthişsin.İnsanlar seni seviyor.
00:00:30 Bio-Dome süper bir filmdi.
00:00:33 Hayır.
00:00:36 Hot Shots' ı izledin mi?!
00:00:39 Tanrım,
00:00:41 Evet, gerçekten iyiydi değil mi?
00:00:45 Söylemek istediğim, Pauly
00:00:50 Mn..bazılarımız daha fazla.
00:00:53 Fakat....
00:00:55 Peki nasıl olacakmış bu?
00:00:57 Yetenek,
00:00:59 İyi başlangıçlar
00:01:02 Şu komik hayvan sesleri ile olacağını sanmam.
00:01:06 Olay o değil tamam mı? Önemli olan...
00:01:08 Uh!
00:01:11 Bak sete geri dönmeliyim.
00:01:14 Benim için bir rol var mı?
00:01:16 Charlie, fiminde benim için
00:01:20 Bak...Ben...
00:01:22 Ne yapabiliriz, bir bakayım.
00:01:34 Müsait olduğunu söylerim.
00:01:41 Uzun süre değil.
00:02:08 Tamam
00:02:12 Pablo?
00:02:24 Sabah haberlerinden başlıklar
00:02:28 annesinin Hollywood' daki evinde ölü bulundu.
00:02:30 "Gelincik" olarak tanınan Pauly
00:02:34 Encino Man ve Jury Duty and son in Law
00:02:37 gibi filmlerle starlığa adımını atmıştı.
00:02:40 Otopsi raporunun bir kaç gün içinde hazır olacak.
00:02:43 Kimilerine göre o zamanından önce ölen
00:02:46 "Deha"?
00:02:49 Şimdi sokağa çıkıp
00:02:52 Biliyor musun
00:02:55 Beni de...
00:03:00 Pauly Shore 29 yaşında
00:03:02 Çocuk kafayı sıyırmıştı
00:03:04 Bir gerzek bile bunu anlayabilirdi.
00:03:06 İnsanlar, komedi dehası Pauly shore' un ...
00:03:08 Oğlum! oğlum!
00:03:11 Görünüşe göre çarşafın altındaki,
00:03:13 erekte olmuş bir penis.!
00:03:15 Vakada ilginç bir gelişme...
00:03:17 Sanırım öldüğünüzde
00:03:19 Çok daha fazla sevilmeniz.
00:03:22 Hergün gelen ve bana
00:03:24 hayranlarımdan usanmıştım.
00:03:27 Onlara bu boktan sıkıldığımı ve
00:03:30 kendimi Gelincik olarak kategorize ettiğimi
00:03:32 Hollywood' ta işlerin nasıl
00:03:35 Lenny Bruce,John Belushi
00:03:38 hepsi zamanından önce ölen komedi dehaları.
00:03:41 Ve şimdi de ben, Pauly Shore
00:03:43 Fakat medya olayı çığrından çıkarmadan,
00:03:46 beni magazin basınına malzeme etmeden önce
00:03:48 size işlerin nasıl bu noktaya
00:04:03 Doğma, büyüme Hollywood, California'lıyım.
00:04:07 Babam komedyendi
00:04:11 ve o kulüp
00:04:13 Sunset Strip' teki
00:04:15 dünyaca ünlü Comedy Stora sahipti.
00:04:17 The Comedy Store komedyenler için
00:04:20 Herkes kariyerine orada başlamıştı.
00:04:23 Hatta bir keresinde annemin
00:04:28 Çok saol anne.
00:04:30 Annemin en iyi yanı,
00:04:33 tüm hayatı parti ile geçti ki
00:04:35 bu benim için harika oldu,
00:04:47 Adamım sifonu çekmeyi unuttun
00:04:51 Asıl adım Gelincik değil,
00:04:53 Paul Montgomery Shore
00:04:56 Tıpkı diğer çocuklar gibiydim.
00:04:58 Küçükler beysbol ligindeydim.
00:05:01 Beverly Hills Lisesine gittim.
00:05:03 ve Amerikan futbol takımında değildim.
00:05:08 ve mezun olduktan sonra oyunculuğu hedefledim
00:05:12 ve birden gerçekleşti.
00:05:16 menejerim beni MTV' nin Anneler Kulübü'nün
00:05:21 ve sonunda Gelincik olup çıkmıştım.
00:05:28 Cool dostum.Aw-ooh!
00:05:36 Mtv şovum televizyon programlarını,
00:05:41 Merhaba
00:05:43 Evet Amerilkan rüyasını yaşıyordum.
00:05:46 ve sonra bir gün sözde göz alıcı hayatım
00:05:53 Hayatımın en yıkıcı haberini almıştım
00:05:55 Cinsel hastalık değil.
00:05:58 Bir komedi şovum vardı artık...Fox'ta
00:06:02 Ondan sonra herşey bulanıklaştı.
00:06:14 Pauly, bu kadar parayı nereden buldun?
00:06:16 Kanepenin arasına sıkışmış bozukluk buldum.
00:06:19 Seninle arkadaş olmanın faydalarından biri,
00:06:23 Eve gitmeliyiz hemen,
00:06:27 Tamam, Tamam
00:06:29 Wovv şu kızlara bak
00:06:36 Sen Pauly olmalısın..
00:06:39 Babamım büyük sürprizi.
00:06:41 Ne?
00:06:45 Periskobu indir.!
00:06:47 Oh!Tatlım buraya gel
00:06:51 Bu gördüğüm en boktan sov.
00:06:53 Şimdi Dawn Carol oldu.
00:06:57 Ben Jan olmak istiyorum böylece
00:07:00 Marsha, Marsha, Marsha.
00:07:05 Aman allahım.
00:07:08 Sütyenlerimden bazıları
00:07:11 Evet.. doğru. Çalışıyor olabilir,
00:07:13 ama görünen o ki
00:07:15 Hey, sen!
00:07:17 Bu Pauly tam bi çılgın adamım!
00:07:20 Dikkatli olsan iyi edersin.
00:07:24 Sadece kulağı değil başka şeyleri de sende.
00:07:26 Pauly' i gördün mü? Otçu Pauly' i
00:07:30 Otçu mu? Yığınla ot?
00:07:36 Oh tanrım!
00:07:38 Wov.Bu gerçekten güzel bir yüzük.
00:07:41 Dört karatlık zümrüt kesimli bir elmas.
00:07:46 Evet.
00:07:50 Oh! Oh! Oh!
00:07:53 İşte bu arkadaşlar
00:07:55 Evett.
00:07:57 Konuşma! Konuşma!
00:07:59 Evet, evet.
00:08:02 Oh..Şimdi herşeyden önce
00:08:06 burada olduğunuz için teşekkür etmek istiyorum.
00:08:09 Bu benim için çok şey ifade ediyor.
00:08:11 Menjerim Mitch' e teşekkür etmeliyim,
00:08:15 ve bu projeyi gerçekleştiran David' e
00:08:17 Kız arkadaşım Zoey' e
00:08:19 gösterdiği anlayış ve sabır için
00:08:23 Seni seviyorum prenses.
00:08:25 Cik, Cik, Cik, Cik, Cik
00:08:28 Ayrıca yapım aşamasında
00:08:31 yanımda olan en iyi arkadaşım Kirk' e
00:08:33 Brentwood' dan şımartılmış zengin bir çocuğu oynamak
00:08:37 Demek istediğim, tam bana göre bir rol.
00:08:39 Müthiş.!
00:08:43 Yeni şovumuzun şerefine!
00:08:47 Wavv.En son bu ölçüde
00:08:49 hayvanat bahçesinde
00:08:52 Evet.!
00:08:54 İlk reklamdan sonra yayından
00:08:57 Valla şimdi kusucam.
00:09:00 Sadece bir kaç dakikam kaldı.
00:09:04 Geleceğinizi
00:09:06 Geç kalma.
00:09:08 Bence Pauly' nin sovu komikti.
00:09:11 Oh. evet .Öyleydi.
00:09:14 Evet
00:09:16 Ashley.Seninki?
00:09:19 Sen şu filmlerdeki
00:09:22 Hayır o Michael Madsen
00:09:26 Eve nasıl döneceksin peki?
00:09:30 Annem gelip alacak
00:09:33 Benim bırakmama ne dersin?
00:09:36 Bilemiyorum
00:09:39 Hadi
00:09:42 Seni soluk soluğa bırakırım
00:09:44 ayrıca sana...
00:09:48 Seni kafadan sakat.
00:09:51 Sizin derdiniz ne...
00:09:54 Pauly bunun şimdiye kadar yaptığım en komik
00:09:58 10 yıl yayında kalır, en az.
00:10:00 Reytingleri öğrenir öğrenmez
00:10:02 Mitch. Mitch bekle
00:10:04 Herşey için minnettar olduğumu söylemek istiyorum.
00:10:06 Dinle son 9 yıldır yaptığımız
00:10:10 planladığımız gibi topluyoruz.
00:10:14 berbat dostumm.
00:10:17 boktan bir şey dostummm
00:10:19 Tuvaleti boylar dostumm
00:10:22 Sana ne yapacağını söyleyeyim.
00:10:24 Varolur.
00:10:28 Binlerce güneşin ısısı birleşip
00:10:32 onu yakıp kül etse çok iyi olurdu.
00:10:34 İkincisi biri adamın eline
00:10:36 "Hey konuş bakalım" diyor
00:10:40 Eğer benim annemin de komedi kulübü olsaydı
00:10:48 Trevorina ünlülerin mimarlığını yapıyorsun değil mi?
00:10:51 Sence bu sitcom ne kadar yayında kalır?
00:10:53 Ne kadar? 10, 15 yı?
00:10:55 Kanal kaç bölüm istedi?
00:11:00 Bekle.Ne yapıyorsıun?
00:11:02 6 bölüm mü?
00:11:07 Menejerin arıyor.
00:11:10 Pauly buna inanamayacaksın.
00:11:12 Oturuyorsun değil mi?
00:11:14 Fox tarihinin en düşük reytingini yapmışsın.
00:11:18 Evet.
00:11:20 Peki ya ülkenin orta kesimi?
00:11:22 Bilmiyorum.
00:11:25 Sorun değil sorun değil.
00:11:28 Seinfeld' in tutması bile
00:11:30 Pauly sıkı dur.
00:11:34 Evet hazırım.
00:11:36 Kaldırıldı mı?
00:11:38 Öylece mi?
00:11:41 Okumamamı söylemiştin.
00:11:44 Okuyorum "Berbat, yerçekiminden bile daha kötü".
00:11:48 İkinci bölümü bile mi cekmeyeceklermiş?
00:11:50 Şovunun yerine Hayvanlar Saldırdığında
00:11:53 Hayvanlar tarafından saldırıya uğradım.
00:11:56 Diğer hat
00:11:59 Belki kanaldan arıyorlardır, bekliyorum
00:12:02 Yeni bir proje için onlarla çalışıyorum.
00:12:05 Bilmiyorum.
00:12:07 Nasıl kendi yapım anlaşmanı alabilirsin?
00:12:08 Şey biliyorsun senin şovunu yaparak.
00:12:11 Bak Pauly,
00:12:13 Öğleden sonra zamanım var.
00:12:15 Seni geri alabilirler mi bir bakalım.
00:12:17 Bak, beni geri almaları için MTV' ye yalakalık yapmam,
00:12:21 Gitmeliyim.
00:12:24 Siktir!
00:12:29 Dinle, neden Santa Barbaraya gidip
00:12:32 bir şeyler atıştırmıyoruz,kafanı boşaltır?
00:12:36 Bu haber seni biraz sarsmış olmalı.
00:12:39 David bunu şovla bir ilgisi yok tamam mı?
00:12:41 Sadece çalıştığım insanları değiştirmem gerekiyor.
00:12:46 David?
00:12:51 Sadece biraz şaşırdım.
00:12:53 Pauly bunu tekrar gözden geçirmek istemediğine emin misin?
00:12:59 Peki o zaman.
00:13:02 Güle güle
00:13:12 Selam millet,
00:13:16 Pauly bizi işten çıkardı.
00:13:18 Sonunda kovdu bizi.
00:13:21 Evet!, evet.!
00:13:24 Pauly bizi kovdu.!
00:13:26 Evet!, evet.!
00:13:28 Oh Evet, evet.
00:13:31 Whoo!
00:13:43 Kahretsin!
00:13:44 Başıma dikkat et.
00:13:46 Oh lanet.
00:13:49 Siktir MTV!
00:13:52 Hayatımdaki herşeyin
00:13:56 VH1 TV' ye gitmeliydim.
00:14:03 Menejersiz bir şekilde ve
00:14:07 Los Angeles' teki diğer işsiz oyuncular gibi
00:14:10 kendimi Kafe Kelle' de buldum.
00:14:12 diğer bir deyişle "İşşiz Kelleler"
00:14:15 bana uygun olanı ise " Benim Kelle"
00:14:24 Evet efendim.
00:14:26 Bunu beğendi.Seni...
00:14:29 Zoey.
00:14:31 Booger.
00:14:34 Bana ne olduğunu boşver
00:14:37 Bir kaç gün önce Sal Goldstein ile araba yıkamada tanıştım
00:14:40 bana vesikalık çekimi için yardım etti.
00:14:42 Ayrıca Playboy' in için deneme çekimi yapıyorum.
00:14:45 Aslında onu tam olarak tanımıyorum.
00:14:47 Bir kaç kere onunla ayni partide bulunan
00:14:51 Hımm.
00:14:53 Sal.Tanıştığımıza sevindim.
00:14:56 Bak tatlım,
00:14:59 Şimdi olmaz
00:15:02 Fakat sana ihtiyacım var.
00:15:07 Üzgünüm.
00:15:11 Siktir!
00:15:17 Hey Pauly.Pauly Shore.
00:15:19 Pauly.Lanet olsun.
00:15:21 Bunlar sizleri rahatsız ediyor olmalı biliyorum
00:15:24 sizi sıkmak istemem ama
00:15:26 ben Florida' danım.Limp Bizkit adlı bir grubum var.
00:15:28 Evet, evet.
00:15:30 Düşünüyordum da
00:15:33 Yüzüne ne oldu böyle adamım?
00:15:36 peki o lanet demonla ne yapmamı istiyorsun?
00:15:38 Eğer beğenirsen belki
00:15:41 Öyle mi düşünüyorsun?
00:15:45 Hiç bir işim olmadığını, tüm zamanımın
00:15:48 Alında...İsmin neydi?
00:15:51 Fred.Bu rokc yıldızı için gerçekten uygun bir isim.
00:15:54 O nedir lanet Fred Çakmaktaş?
00:15:56 Uhh Limp Bizkit.
00:16:00 Bunun anlamı ne kabak kafa?
00:16:03 Huh?
00:16:05 iliyor musun tam bir pisliksin.
00:16:07 Bir gün ünlü olacağız.
00:16:09 ve sen bizim videolarımızda olmayacaksın.
00:16:12 Gelincik götlü! Punk götü.!
00:16:14 Sen de kimsin
00:16:17 İbne seni!
00:16:28 Sanırım üzgün.
00:16:31 "Evli ve Çocuklu" dan sonra başladığını sanıyordum.
00:16:33 Burada öyle yazıyor. Biliyorum Bucky
00:16:37 Peki o zaman
00:16:40 Mutlu olduğunu sanmıyorum.
00:16:42 Hepsine lanet olsun.
00:16:44 Uyuşuk beyinleri bir komedi
00:16:48 "Hayvan Saldırısı."
00:16:52 Böyle bir şey görmek istesem
00:16:54 bahçeye bir parça et atar
00:16:56 Lanet olsun.!
00:16:59 Bu benim televizyondaki kara saatim
00:17:02 Bo ve Luck' un yayından
00:17:06 Gülmeye ihtiyacım var.
00:17:08 Gelinciği istiyorum,
00:17:10 Son of Low' u tekrar izleyebilirim.
00:17:15 Gelinciği istiyorum..
00:17:26 Hey!
00:17:32 Tanrım Pauly.Şu lanet köşeleri
00:17:36 yavaş dönmeni kaç kere söylemeliyim?
00:17:38 Üzgünüm dostum.
00:17:41 Hey Ver sana bir soru sorabilir miyim?
00:17:43 Hanginiz daha büyük sıçabiliyor ha?
00:17:46 Bio-Dome' u en son kimin gördüğüne göre değişir.
00:17:48 Yakaladım seni, yakaladım.
00:17:52 Hey Nasıl gidiyor?
00:17:55 Hey büyük gün geliyor.
00:18:02 Sanki hiç duymamıştım daha önce.
00:18:04 Hey Peki Mike nasıl? Mike Myers.
00:18:07 Öyle mi? bir çok film yaptı değil mi?
00:18:09 Benim için bir rol var mıdır sence?
00:18:12 Ver benim için bir rol var mıdır dedim.
00:18:16 Onunla konuşurum .
00:18:18 Hadi adamım, biraz destek ol.
00:18:20 Ne yapabilirim bakıcağım
00:18:23 Takma kafaya.
00:18:25 Görüşürüz.
00:18:34 Nasılsın Pauly?
00:18:37 İyiyim.
00:18:41 Um, hesaplarını kontrol ettikten sonra
00:18:43 anlaşıldı ki eskisi kadar
00:18:48 Bence en iyisi
00:18:51 Oh Tanrım!
00:18:54 Bunu söyleyeceğini biliyordum.
00:18:57 Tanrım Pauly neden para biriktirmedin?
00:18:59 Neden para biriktirmemi söylemedin?
00:19:03 Benim işim yatırımların için sana öneriler sunmak.
00:19:06 Ancak sonuç olarak para senin,
00:19:09 ve sen de paranı
00:19:11 "Genç, parlak Oğlanlar" a ayda 5000 $
00:19:16 Ne? Ha?
00:19:19 Elton Jonh' un evrakları
00:19:22 Fakat...
00:19:24 İsveçli hatunlara ayda 3000 $
00:19:27 En azında Elton John' dan
00:19:29 Bir muhasebeciye ihtiyacın yok Pauly
00:19:32 İhtiyacın olan şey yardım, gerçek yardım
00:19:35 Arizona 'da kendini kontrol etmene yardımcı olan
00:19:39 bir seks rehabilitasyon merkezi biliyorum.
00:19:41 Hisselerinden yeni satın aldım.
00:19:54 Efendim?
00:19:57 Ne yapıyorsun?
00:19:59 Seni izliyorum.
00:20:03 Hoşlandığım şeylerden bahset.
00:20:06 Vergi beyannamemi dolduruyorum.
00:20:12 Peki
00:20:14 Karnının her tarafını öpüceğim.
00:20:16 Sonra üzerine bineceğim ve senin....
00:20:20 Bekle.Efendim
00:20:25 Selam anne.
00:20:28 Beyannemeni sen doldurmazsın.
00:20:31 Biraz bekle.
00:20:35 Çabuk, çabuk hoşlandıklarımdan bahset.
00:20:39 Wimpy'in hamburgerleri.
00:20:43 Elmalı turta ve kuru üzüm.
00:20:45 Anne lütfen bekle
00:20:54 Pauly neler oluyor?
00:20:57 Ah lanet.
00:20:59 İyi misin?
00:21:01 İyiyim tamam mı?
00:21:03 Buraya gel sana ihtiyacım var.
00:21:06 Lanet.Bir kaç saniye sonra oradayım.
00:21:10 Geliyorum!
00:21:15 Bu sadece momentumla ilgili.
00:21:17 O her neyse benim yanıma uğramıyor.
00:21:21 Portakal.! Portakal! portakal!
00:21:25 Sana da döner.
00:21:28 Hiç bir zaman bilemezsin.
00:21:30 Sen sadece sana döndüğünde hazır ol.
00:21:33 Ciklet.
00:21:35 Sakız.
00:21:37 Yemekten sonra takılalım istersen.
00:21:40 Portakal.Hey
00:21:43 Portakal.
00:21:45 Rico?
00:21:50 Hey bu benim oğlum.
00:21:52 Ciklet,Ciklet
00:21:55 Ciklet
00:21:58 Ne olsun adamım.
00:22:00 Portakal satıyorum alsana biraz.
00:22:02 Biraz önce marketteydim.
00:22:05 Hey seni görmek güzeldi.
00:22:08 Pauly hadi ama adamım .
00:22:11 Ciktet ciklet!
00:22:15 Ciklet. Ciklet
00:22:18 Annemle ilgilenmeliyim.
00:22:19 Biliyor musun Pauly?
00:22:22 Hiç bir yere gitmiyorsun kıçımı öp adamım
00:22:24 Senin için bir şeyim var.
00:22:27 Ow.
00:22:29 Tanrım.
00:22:34 Pislik.
00:22:36 Rico kimmiş gördün seni salak?
00:22:40 Orospu çocuğu! Siktir!
00:22:44 Eskiden devamlı onunla takılırdık.
00:22:48 Siktir et onu adamım.
00:23:01 Selam Pauly
00:23:04 Yaptığın masaj gerçekten çok makbule geçti.
00:23:06 Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
00:23:08 Seni seviyorum tatlım.
00:23:19 Esprilerine gülmemin tek nedeni
00:23:23 Ama sana ihtiyacım var.
00:23:25 Tak tak.
00:23:27 Pauly.Pauly de kim?
00:23:29 Kesinlikle.
00:23:31 15 dakikan doldu , Pauly.
00:23:33 Pauly çok acınası birisin.
00:23:36 Ucube.
00:23:40 Şimdi olmaz Pauly.
00:23:42 İş görüşmesinin ortasındayım.Seni öldürebilirim.
00:23:45 Pauly iş görüşmesindeyim.
00:24:04 Sanırım..Sanırım her şeyi aldım.
00:24:07 Gitmeden bir tane daha ister misin?
00:24:09 Oh Evet Evet.
00:24:13 Kıtırdatmamı da ister misin? Hı-hıı
00:24:15 Nefes al
00:24:17 Nefes ver.
00:24:22 Her şeyin yüklendi adamım.
00:24:24 Saol adamım.
00:24:27 Burada ne işiniz var hala?
00:24:30 Tanrım, bak.
00:24:34 Bu lanet yere ne olmuş?
00:24:36 Burayı bir hafta öncesinden boşaltacaktı.
00:24:39 Burada ne işin var hala?
00:24:42 Öyleyse bu boku temizlemeden ayrılmıyorsun.
00:24:44 Hey tatlım.
00:24:46 Trevorina?
00:24:49 Yeni iki katı eve
00:24:51 İki kat mı ekliyorsunuz?
00:24:55 Çok eşyam var.
00:24:57 Ben de bir şovum var.
00:25:00 Tebrikler.
00:25:03 Aslında tebrik aldıklarımdan
00:25:04 Benim yeni menejerim
00:25:07 Hadi neden annenin kulübüne gitmiyorsun?
00:25:10 Tamam beyler hadi gidelim
00:25:13 Buranın güzel olduğunu o söylemişti
00:25:16 Beyler biraz yol açsanız bana.
00:25:18 Havuç Kafanın benim evimde
00:25:22 Annemin evine geri döndüğüme de.
00:25:25 Annenin evinde güzel günlerimiz geçmişti.
00:25:29 Onu gördün mü?
00:25:32 Kirk onu gördün mü?
00:25:35 Peki neden?
00:25:36 Pek bir daha ne zaman göreceksin?
00:25:40 Kirk ne zaman göreceksin dedim?
00:25:42 Yarın.Yarın.
00:25:44 O zaman görücem işte.
00:25:46 Peki gördüğünde one ne söyleyeceksin?
00:25:48 Pauly Shore' un iyi bir arkadaşım olduğunu.
00:25:51 gerçektan iyi olurdu.Teşekkürler.
00:25:54 Biraz daha içten olmalısın dostum.
00:25:56 Yarın onu ilk gördüğümde
00:25:59 Demek istediğim
00:26:08 Geçen geceydi ve
00:26:13 ve sonra meydanlarda gördüğüm
00:26:15 , tüm o ıvır zıvırı fakat yine de ...
00:26:19 Başlık örtüyordu...Sonunu göremedim
00:26:21 Şey gibiydi...Viral Boom.Baldwin kardeşleri biliyor musun?
00:26:26 Hangi Baldwinler?
00:26:30 ama birisi bir çeşit...
00:26:32 Birinin böyle gözleri var.Şey gibiler..Şöyle
00:26:36 Diğer adamın olduğu
00:26:39 Kumral olanı
00:26:41 Kural gibi kıvıcık saçları var.
00:26:44 Etrafında hep hatunlar olurdu.
00:26:49 Eee...çok gürültücüydü.
00:26:51 Gürültü mü yapardı?
00:26:54 İsmini hatırlayamıyorum.
00:26:56 Sanırım Fisher Stevans müsait.
00:27:00 Beni güldürürdü.
00:27:05 Pauly Shore..Pauly Shore ile tanışın.
00:27:10 MTV' den hatırlarsın onu.
00:27:13 Encino Man,
00:27:15 ve bir çok televizyon programından.
00:27:19 Şimdi annesinin yanında çalışıyor
00:27:21 ve arabaları parkediyor.
00:27:25 Pauly shore!
00:27:28 Beraber fotoğraf çektirin.
00:27:31 Sadece bir dolar.Pauly Sho
00:27:34 İşte,
00:27:36 Kolumu omzuna atabilir miyim?
00:27:43 Şu kaçık filmde çok beğenmiştin seni.
00:27:46 Hadi adamım
00:27:48 Evet
00:27:51 Takma kafana.
00:27:56 Bunun derdi ne?
00:27:58 İşte bura benim tavanaram.Yaşadığım yer
00:28:02 Wavv
00:28:04 Şık değil de ne?
00:28:07 Aşk yaptığım yer.
00:28:09 Sana kimse Richard Simmons' a
00:28:11 benzediğini söyledi mi?
00:28:16 Bana Deal a Meal' ını vermeye ne dersin.
00:28:20 Uh, tamam
00:28:25 Uh-uh-uh-uh.
00:28:27 Paramı almadan olmaz.
00:28:36 83 dolar mı?
00:28:39 Fazladan 1 dolar daha.
00:28:44 84 dolar için
00:28:46 Gel de göstereyim sana.
00:28:49 Telefonun nerede?
00:28:51 Sorun mu?
00:28:56 Haidi bundan bahsetmedi mi?
00:28:59 En azından yaşlı değilim
00:29:02 Yumuşacık.Pamuk gibi.
00:29:08 Buraya gel ve hisset
00:29:11 Yumuşak değil mi?
00:29:13 Oh gerçekten yumuşak
00:29:17 Ohh
00:29:23 Şimdi de azrail orağına uzan.
00:29:27 Ne yapayım?
00:29:29 Orağa doğru uzan.
00:29:34 Neler oluyor?
00:29:37 84 dolara ne yapacağını bilmek istemiştin.
00:29:41 Yaptım işte.
00:29:43 Bekle, bekle
00:29:45 Tek istediğim bir sarılmaydı.
00:29:53 Selam burası Jewel Denyle' in evi
00:29:58 Bu haftasonu dans ediyorum
00:30:02 ve , Pauly eğer arayan sensen,
00:30:06 kendine bir hayat kur.
00:31:02 Kim var orada?
00:31:06 Bilemedin.Naber adamım?
00:31:11 Kinison?
00:31:17 Ne işin var burada?
00:31:18 Seni izliyordum, kontrol ediyordum.
00:31:21 ve senin koruyucu meleğin olarak
00:31:24 senin için iyi olacağını söylemeye geldim.
00:31:29 Bana kendimi öldürmemi mi söylüyorsun?
00:31:31 Bekle senin anlayacağın dille söyleyeyim.
00:31:34 İntahar et.
00:31:36 Neden yapmalıymışım?
00:31:38 Zamanından önce ölen deha olarak gitmek için...
00:31:43 Deha olarak ölemek veya bir salak gibi yaşamak
00:31:47 Seni salak!
00:31:49 Deha olarak ölmek
00:31:54 "Bura" derken ?
00:31:56 O üstlerden tanıdığın olmasına bağlı dostum.
00:32:00 A siktir.
00:32:03 Lanet Hendrix.
00:32:06 Gitmeliyim Gelincik.
00:32:08 Cehennemde görüşürüz....cennette.
00:32:15 Sam haklıydı,
00:32:19 İş işten geçmeden her şeye son vermeliyim.
00:32:21 Gelincik öldü hem de uzun yıllar önce.
00:32:25 Şimdi ise tüm izlerini yok etmeliyim
00:32:28 Malesef benim kaybımdan dolayı
00:32:31 yıkılacak tek bir insan var.
00:32:34 "Sevgili annem bu şekilde bittiği için üzgünüm
00:32:38 ancak artık Hoollywood baskısı ile baş edemiyordum
00:32:40 Beni çok iyi yetiştirdin ve bu kesinlikle senin hatan değil.
00:32:45 Sadece daha iyi bir yere gitmek isitiyorum.
00:32:47 Lütfen üzülme sevgiler, Pauly
00:32:55 Pauly, sesi kıs biraz.
00:32:57 Uyumaya çalışıyorum burada.
00:33:04 Merhaba.Ben MTV Haberlerden Kurt Loder.
00:33:06 Hayranlarınca Gelinicik olarak tanınan
00:33:09 bugün Los Angeles' da
00:33:13 Haber eğlence dünyasında büyük bir fırtına yarattı.
00:33:16 Müthişti, Biliyor musun?
00:33:19 Diğer komedyenlerden farklıydı
00:33:22 Pauly çok derin bir insandı.katman katman katman
00:33:27 ki bu bir sanatçıda her zaman aradığım bir özelliktir.
00:33:29 Bakıyorum da
00:33:33 ve Pauly ..biliyorsun.Yığınla katmanı vardı.
00:33:37 Pauly beni plaja götüren ilk insandı.
00:33:41 Bana, insanlara nasıl suni tenefüs yapılacağını,
00:33:45 elekro şok cihazının nasıl kullanılacağı gibi şeyleri öğretmişti
00:33:49 Çok iyi mal bulurdu
00:33:52 Pauly Shore iyi mal demekti.
00:33:54 Bir kaç kere demlenmiştin onunla.
00:33:56 Tüm paketi içmiştim sonra kızlarla takılmıştım...
00:34:02 En azından iyi olduğu bir şey vardı.
00:34:04 Matt Pinfield Pauly Shore' nin
00:34:07 ve onun en fanatik hayranlarıyla görüşüyor.
00:34:12 Teşekkürler Kirk.
00:34:15 İsminiz nedir bayım?
00:34:19 Pauly' nin bir numaralı hayranıyım.
00:34:23 Pauly' nin ölümü seni ve aile nasıl etkiledi?
00:34:26 Kelimelere dökmesi çok zor Matt
00:34:32 Kahkaha kalbin müziğidir.
00:34:36 Elinden alındığında
00:34:40 Hissettiklerim bunlar.
00:34:42 Eğer Pauly Shore filmlerinden
00:34:44 favorini seçmen istense hangisini seçerdin?
00:34:48 Son in Law
00:34:50 Son in Law
00:34:52 Haberler şimdilik bu kadar.
00:34:55 her saat başı MTV' de
00:34:57 Kes!
00:35:00 Buna inanıyor musun?
00:35:02 Evet belki de kendimizi vurmalıyız.
00:35:07 Artık aramızda olmadığına
00:35:10 Evet Anlıyorum Bayan Shore
00:35:12 Kimse çocuğunu kaybeden
00:35:16 Size ne yapacağımız söyleyeyim
00:35:19 kendisi ölüm sonra rehabilitasyon
00:35:21 Bana bunları anlatma bayan
00:35:24 Etrafta yığınla şaklabanlık yapan bir çocuk yetiştirdin
00:35:27 şimdi de lanet hayatına son verdi diye şaşırıyorsun ha?
00:35:29 Saklasaydın onu. Lanet tavan arasında saklasaydın.
00:35:33 Demek istediğimi anlıyor musun Bayan?
00:35:37 Pauly değil mi?
00:35:40 Afedersin daha çok bekleyecek misiniz beyler?
00:35:43 Demek istediğim
00:35:46 Bu kadar duygusuz olma.
00:35:49 Merhaba tatlım.Ne oldu sana?
00:35:51 Pauly Shore' nin ölümü onu kötü etkiledi.
00:35:54 Oğlun o zavallı için mi ağlıyor?
00:35:56 Adamım, arkadaşlarla
00:35:59 Ne sahte bir boktu o.
00:36:02 Gelincik boku.
00:36:05 Jury Duty' i izledin, nasıl bir berbat şeydi.
00:36:08 Demek istediğim Tanrım bırak ya.!
00:36:10 Sözlerini geri al ahbap!
00:36:12 Sözlerini geri al ahbap!
00:36:14 Sen neden kendini ve zırlayan oğlunu alıp
00:36:17 böylece ben ve kız arkadaşım biraz
00:36:20 Hadi dostum Hadi oynayalım
00:36:22 Çünkü ben Gelinciğim.
00:36:25 Fena değil Fena değil
00:36:29 Devam edelim Suzie
00:36:31 Biraz sulu buldum onu.
00:36:34 Şimdi de iki numaralı yarışmacımız
00:36:37 Doğru adamım.
00:36:39 stu. stu Blowser
00:36:42 Stu herkesin sevdiğinin burada olduğunu bilmesini istiyor.
00:36:45 Hayır."Kardeşim" ahbap.Kardeşim
00:36:48 O mu?
00:36:52 Peki Stu gel de gösterini yap.
00:36:54 Bu ne hengame
00:36:57 Hey naber?Şuna bakın
00:37:00 Oh,Lanet
00:37:08 Seninle tanışmak güzeldi.
00:37:10 İhtiyacın olursa
00:37:12 Beni daha önce görmedin.
00:37:16 Ne? Dinle,
00:37:18 Havlular orada olacak.
00:37:23 Senin için ne yapabilirim.Sen şey...?
00:37:25 Evet, evet evet
00:37:27 Saçlarına ne oldu?
00:37:30 Senin için ne yapabilirim?
00:37:34 Öyle olacak tabi , gerzek
00:37:36 Üzgünüm
00:37:39 Bütün gündür yoldaydım
00:37:41 Oh. Biraz susadım da
00:37:43 Peki ne kadar kalacaksınız?
00:37:46 Uh-huh
00:37:49 Tipine bakılırsa parayı peşin alsam iyi olur.
00:37:52 Peki
00:37:59 Oh 80..83 dolar
00:38:01 Fazladan bir dolar daha.İşte işte
00:38:04 84 dolarla ne yapmamı bekliyorsun?
00:38:08 Pardon?
00:38:11 sassafras. Mmm!
00:38:13 Burası gerçekten güzel kokuyor Kato
00:38:15 İşte gidiyorum
00:38:18 Kato bir kel.
00:38:22 Demek hepiniz Pauly' nin kız arkadaşlarıydınız?
00:38:25 Ben öyleydim
00:38:27 Kapat çeneni seni salak orospu!
00:38:31 Oh Tanrım
00:38:33 Biliyor musun,
00:38:35 her zaman, pis fahişeler..
00:38:37 Şu boku duyuyor musun?
00:38:40 Hiç sanmıyorum, şu göğüslere baksanıza
00:38:42 Pauly yaptırdı onları
00:38:44 Biliyor musun benimkileri de o yaptırdı.
00:38:51 Pauly beni hamile bıraktı.
00:38:54 Pauly! Pauly! Pauly!
00:38:57 Salak orospu!
00:39:08 Zamanından önce ölen bir dehaydı.
00:39:10 Pauly bir komedi dehasıydı.
00:39:12 Haberler eğlence dünyasına bir fırtına yarattı.
00:39:16 Müthişti.
00:39:22 Her zaman Gelincik' e inanmışımdır.
00:39:44 Yaptım!Hoo-hoo
00:39:50 Dehşete düşecekler.
00:39:54 Paulywood!
00:40:04 Lanet
00:40:17 Oh kahretsin
00:40:24 Sorun ne?Hadi
00:40:38 Bak kim var burada!
00:40:41 Hayır seni salak
00:40:43 Ne farkları var ki?
00:40:54 Hey dur nereye gidiyorsun?
00:40:58 Ne farkları var?
00:41:05 Bunu başardığıma inanabiliyor musunuz?
00:41:07 Herşey beklediğimden de iyi gitti.
00:41:10 Haber sunucuları beni
00:41:14 Ateşli hatunlar Springer' de
00:41:18 Dr. Dre herkese benimle
00:41:22 Kralım
00:41:25 Herkes beni geri isteyecek,
00:41:27 özellikle angut kız arkadaşım Zoey
00:41:29 Şu İspanyol herifin altına yatan
00:41:33 Spatula.
00:41:35 ve Havuç Kafa benim evime taşınıyor?
00:41:37 Ünlüler Kavgasında
00:41:40 Ringde görüşürüz palyaço
00:41:44 Fakat asıl önemli olan,
00:41:47 Gerçekten işe yaradı.
00:41:51 Pauly Shore
00:41:54 Oskar töreninde görüşürüz,Rock
00:41:57 "Çünkü bir zavallısın"
00:42:03 Bir hafta sonra
00:42:39 Peki bunu neden yaptın?
00:42:42 Sen olduğunu biliyorum.
00:42:44 Sen olduğunu biliyorum, Pauly
00:42:49 Biliyor musun?
00:42:52 Bak sen bunu anlayamazsın tamam mı?
00:42:55 Gerçekten mi? Dene bakalım.
00:43:00 Muhtemelen haklısın.
00:43:04 ayrıca bunu neden anlamak zorunda olayım?
00:43:07 Sadece biraz taktir görmek istemiştim.
00:43:10 ve insanların şimdi seni
00:43:13 Evet Şuna bak.
00:43:15 Dergilerin kapağındaki benim.
00:43:19 Çünkü hala hayatta olduğunu bilmiyorlar.
00:43:21 Peki buna nasıl öğrenecekler
00:43:23 Hayır söylemeyeceksin.
00:43:26 Çek lanet ellerini üstümden, pislik
00:43:28 İnsanların senden nefret ettiğini düşünüyordun,
00:43:31 Lanet
00:43:33 Geri dön.
00:43:36 Orospu çocuğu
00:43:38 Evet ..Ver şunu
00:43:42 Ver şu lanet telefonu
00:43:45 White Oak ve Ventura Boulevard' daki
00:43:47 Geri ver şunu.
00:43:50 Ver şu katı.
00:43:55 Hey sen
00:43:57 Gel buraya! Gel buraya.
00:44:00 Sen bitti.
00:44:04 Sen bittin adamım
00:44:04 Whoo-hoo!
00:44:11 Dikkat et.Çabuk
00:44:15 Bana ne bok yediğini anlatacak mısın?
00:44:18 Beni annemin evine
00:44:20 Eşyaları topla.
00:44:22 Kirk! Beni eve götür
00:44:25 Tamam mı? Sana herşeyi anlatırım sonra
00:44:29 Siktir.Polisler burada
00:44:33 Sen neye gülüyorsun?
00:44:35 Ne düşüneceğimi bilmiyorum.
00:44:39 İşte 19 numara.Gir bir bak
00:44:57 Selam, nasıl gidiyor?Biraz gürültülü değil mii?
00:44:59 Biliyorum biraz garip kaçacak ama,
00:45:01 Pauly Shore burada mı?
00:45:04 Pauly kim?
00:45:06 Bio Dome' da oynayan herif mi?
00:45:10 Hayıt, ben,..ben yanlızım burada.
00:45:12 Ben sadece uh
00:45:14 Aslında bir cenaze için buradayım.
00:45:16 Oh
00:45:20 bir otobüs kazasında
00:45:22 Üzüldüm.Eğer herhagi bir şey görürsen bize haber ver.
00:45:26 Evet.Tamam
00:45:28 Kaybınız için üzgünüm bayım.Teşekkürler
00:45:30 İyi geceler
00:45:34 Şunu gördün mü Paouly?
00:45:39 Evet çok yakındı.
00:45:41 aynı takımdayız.
00:45:44 İyiydi
00:45:47 Toplamaya devam et.
00:45:50 6 Adam 71
00:45:53 Hey Kirk bana bir şeçme ayarlayabildin mi?
00:45:57 Hayır seçmeler yapıldı.
00:46:00 Gerçekten mi?
00:46:04 Hey Kirk kimi seçti dedim?
00:46:06 Havuç Kafa
00:46:09 Biliyor musun? İyi olmuş
00:46:11 Çünkü lanet bir Sean Penn filminde
00:46:14 Flash bir haberle karşınızdayız.
00:46:17 Oyuncu-komedyen Pauly Shore hayatta
00:46:20 Tekrar ediyorum.
00:46:24 Şimdi Valley'deki Kato Kaelin adlı otelin
00:46:28 Tricia Maite' ya canlı bağlnıyoruz.
00:46:31 Onun olduğunu biliyordum.
00:46:36 Evet söylediğim tam olarak bu.
00:46:39 O yaşıyor!
00:46:43 O değil salak,
00:46:48 Evet hayatta.Lanet herif
00:46:51 Eskisinden daha hasta
00:46:53 Ne?Av,kahretsin hayır!
00:46:58 Paıly Shore de kim?
00:47:01 Ah evet ben
00:47:19 Teslim oluyorum!
00:47:25 Bu sırada Paduca' da
00:47:29 Demek 4 1 öndesin
00:47:32 Bu sefer yapacağım.
00:47:35 Sıkı durun millet
00:47:40 Hollywood' dan şok edici bir haber ,
00:47:45 Şişşt şişşt
00:47:48 Bir tür eşşek şakası.
00:47:50 Pauly ölmedi.
00:47:55 Bu bir şaka mı?
00:47:58 Gelincik yanlış işlere karıştı.
00:48:05 Bana odamdayım zaten.
00:48:12 Kapat çeneni.
00:48:15 Bira getir
00:48:18 Merhaba ben MTV Haberlerden Kurt Loder
00:48:20 Mtv yönetimi
00:48:23 Pauly Shore ayırdığı için özür dilemek istiyor.
00:48:25 Bunu telafi etmek için Metallica' yı,
00:48:29 Bu kabul edilemez sahtekarlıla ilgili düşüncelerini almak için
00:48:33 Onula bir film yapmıştı.
00:48:35 Yaptığım son filmdi
00:48:39 Neden biliyor musun?
00:48:42 Her lanet gün.
00:48:45 Çekimden önce ..çekimden hemen önce
00:48:48 "Action" Uzanır..
00:48:51 pantolonuma doğru uzanır ve bana pandik atardı.
00:48:56 Nasıl lanet bir iştir bu böyle!
00:48:58 Hiç bir zaman onu
00:49:00 fakat nerde görse arsızca bir şeyler isterdi
00:49:03 Sadece..Bir kaç kere pataklamama ramak kalmıştı
00:49:07 Pauly herkesin rolünü çalardı
00:49:10 Kızları, erkekleri, herkesi çalardı
00:49:13 Keçime yaptıklarını bir görmelisiniz.
00:49:15 Benim için Pauly Shore komik bir adamdı.
00:49:19 ve hayranlarıı vardı..ve ..ve
00:49:21 bu ona yeterli olmadı
00:49:23 Daha fazlasını istedi.
00:49:26 ve şimdi herkesin geri dönmeni istediğini mi sanıyorsun?
00:49:30 Hayır Pauly
00:49:32 Haberlerden şimdilik bu kadar.
00:49:37 Kes
00:49:39 Biliyor musun aslında bu dahiyane bir hareket
00:49:41 Bence biraz ayıp etti.
00:49:45 Ratinglerine bakıyorum
00:49:47 Pauly' nin Court Tv' deki retingi
00:49:51 Haklıymış.
00:49:54 Bunu bana devamlı söyleri.
00:49:57 Oh peki Opps
00:50:16 Pauly!Olamaz
00:50:18 Pommy?
00:50:20 Hey Naber?
00:50:23 Sonunda buraya
00:50:26 Takma kafana her şey düzelecek dostum
00:50:28 Bu senin başına gelen en iyi şey
00:50:31 Dostum burada İsa' yı (Jesus) buldum.
00:50:33 Evet
00:50:35 İşte buradayım Pauly
00:50:36 Dostum bak bir kaset hazırladık.
00:50:39 Tommy ve Jesus
00:50:42 Süper.Bir ara bakarım
00:50:45 Güle güle dostum.Kendine iyi bak adamım
00:50:48 Heidi! Heidi Bu o herif
00:50:50 Şu..Şu Richard Simmons' a benzeyen herif.
00:50:52 Şu bana 83 dolar veren herif.Pislik
00:50:58 Selam Heidi
00:51:01 Kariyerinin boka sarmasının nedeni bu
00:51:03 Her zaman köşeyi dönersiniz ucuzdu pislikler
00:51:07 Pauly, 500 dolar
00:51:10 Hücreme götürün beni
00:51:12 Hücreme götürün beni
00:51:16 Tanrım
00:51:20 Oo harika
00:51:24 Gir içeri
00:51:27 Altımda bir şeytan istemiyorum.
00:51:32 Evet
00:51:38 Bana ihanet etmemeliydin Gelincik
00:51:42 Dinle oğlum,
00:51:47 Biri senin erkekliğini alırsa
00:51:50 onun yanına bırakmayacaksın
00:51:53 Bucky bekle biraz
00:51:56 ve sen de kapat çeneni.
00:51:59 Erkek işlerine burnunu sokmasan iyi edersin
00:52:05 Peki o zaman
00:52:09 Git araya
00:52:12 Gelinciği tam kaşlarının arasından vur.
00:52:21 Oh bak bu Pauly
00:52:23 Oturabilir mi ?! oturabilir mi!? Lütfen otursun
00:52:26 Pauly. Pauly, gel de katıl bize
00:52:31 Selam
00:52:34 Bu da arkadaşım Pepe
00:52:36 Tabi biz seni tanıyoruz küçük Gelincik,
00:52:43 Encino Man' i sevmiştik
00:52:46 bir hayvanın deliğe sokuldu
00:52:50 sonra da çıkartıldığı filmlere bayılırım.
00:52:53 Pepe benim "Encino man. " im
00:52:57 Rahatla
00:53:00 Brendan Fraser nasıl biri?
00:53:03 Tarzanda onu çok sevmiştim.
00:53:06 Sarmaşıklarda sallanıyordu
00:53:14 Oh lütfen.
00:53:21 Pauly onlara içinden gelenleri söyle
00:53:25 Kid 'N Play filmindeydim.
00:53:27 Hause Party 1 mi 2 mi?
00:53:30 İsmi Class Act
00:53:32 İzlemiştim
00:53:35 Ben üçüncüydüm.
00:53:38 Ana sahnede fırlayan bendim.
00:53:41 Şöyle yapıyorsum.
00:53:44 Hadi canım?O sen miyidin?
00:53:46 Sendin?O sendin öyle mi?
00:53:48 Kahretsin adamım.Peki sizin takımdan mııyım?
00:53:50 Evet bizim takımdansın
00:53:52 Tamam
00:53:57 Sen bana ne dedim adamım?
00:54:00 Bana nasıl böyle hitap edersin?
00:54:02 Kelimenin sonundaki harfleri kaldırsan iyi edersin
00:54:04 Irkçı bir şey gibi oluyor
00:54:08 Zenci?
00:54:10 Zenci! Zenci!
00:54:14 Tamamdır
00:54:18 Zenci!
00:54:20 Evet! Evet!
00:54:23 Tamam
00:54:26 Bak sizin takımdayım artık
00:54:29 Şimdi film yaptığın güzel kıçlı, beyaz
00:54:35 Gelmiş geçmiş en iyi filimlerde yer aldın.
00:54:39 Happy Gilmore tam bir bombaydı.
00:54:43 Happy Gilmore' da oynamadım.
00:54:47 Oh hangi filmlerde oynadın?
00:54:49 Jury Duty
00:54:51 Küçük Chihuahua' nın olduğu mu?
00:54:53 O film berbattı dostum.
00:54:56 Adam Sandler.
00:55:04 Tamam tamam
00:55:06 Lanet.Sus artık
00:55:08 Lanet şarkıyı hatırladım
00:55:11 Seni Adam Sandler sanmıştım dostum.
00:55:36 TRL ' e tekrar hoşgeldiniz.Ben Carlson
00:55:39 Fakat ilk olarak bir telefon konuğumuz var
00:55:44 Yo,yo,yo, Carson.!
00:55:47 Sen özürlüsün.Burada herkes seni yuhalıyor.
00:55:50 Cenazene gitmiştim.
00:55:54 Bekle Pauly herkes feryat ediyordu.
00:55:57 Bu hiç hoş değil adamım.
00:56:00 Önemli değil derken neyi kastediyorsun?
00:56:03 Ne olmuş yani?
00:56:05 Yeni bir grubumuz var.
00:56:07 Kendilerine Limp Bizkit diyorlar.
00:56:09 Limp Bizkit' ten Fred o benim adamım.
00:56:12 Limp Bizkit' ten Fred' i tanıyor musun?
00:56:15 Evet Peki.Limp Bizkit' in solisti Fred şu an telefonda
00:56:18 Hayır.Bağlama onu!
00:56:21 Naber dostum?
00:56:23 Programa hoş geldin, Fred
00:56:26 Pauly Shore ile mi konuşuyordun?
00:56:29 Evet Naber?
00:56:32 Sen kıçımın kenarısın adamım!
00:56:34 Sana Carlson' a vermen için bir cd vermiştim.
00:56:38 Seni bi görsem lanet kafanı kırıcam
00:56:40 Bunlar için zamanım yok
00:56:42 Pank sensin orospu!
00:56:44 Grubun da sen de berbatsın.
00:56:46 Fred o...
00:56:48 Sen bir zavallısın.
00:56:51 Grubun hakkında konuşalım.
00:56:54 Saol adamım
00:56:56 Kapat çeneni Pauly.İşte yep yeni Limp Bizkit.
00:57:00 Sikilmiş punk
00:57:09 Tamam Pauly
00:57:12 Evet neden beni de onunla öldürmüyorsun?
00:57:14 Kokuşmuş pislik
00:57:17 Kuran okuyorum adamım.
00:57:19 Değişmelisin artık adamım
00:57:22 Pauly artık kimse o Gelincik zırvalarını görmek istemiyor.
00:57:25 Hepsi eski adamım
00:57:27 Robin Williams Mork and Mindy' deydi
00:57:31 Tom Hanks Bosom Buddies' de
00:57:33 sonra üst üste iki oscar aldı.
00:57:36 Bir hücrede oturup Todd Bridges' dan
00:57:42 Oh kariyerinin daha iyi mi olduğunu düşünüyorsun?
00:57:44 Gerçekten mi?
00:57:47 Buradan çıktığımda gerçekleştireceğim
00:57:50 Öyle mi?
00:57:52 Benim için hiç rol var mı?
00:57:55 Hey Todd benim için rolün var mı dedim?
00:57:57 Hayır Pauly
00:58:07 Burada olmanın
00:58:10 Üzgünüm adamım sadece
00:58:14 İnanmaya başlasan iyi edersin.
00:58:16 Öncelikle, kendinin burada ne aradığına kafa yor.
00:58:20 Demek istediğim
00:58:24 Oh oldukça kolay oldu.
00:58:28 Evet.
00:58:30 Los Angales sorgu yargıçlığına,
00:58:34 ve bunula ilgili araştırma yaptığımı bildirdim.
00:58:36 Sonra adamın ofisinden binanın anahtarını yürüttüm
00:58:40 Ölüm ilanlarından bana uygun olanı araştırdım.
00:58:44 İşte
00:58:47 1.75, kumral, kahverengi göz
00:58:51 Bir silah, porno dergi
00:58:57 Sonra Corey Feldman' dan biraz hap buldum.
00:59:05 O gece
00:59:08 tavan arasına taşıdım
00:59:10 ve bana benzeyecek şekilde giydirdim.
00:59:18 ve abra kadabra
00:59:21 parti bitmişti.
00:59:23 Oh evet.Sonra kimliğimi değiştirdim
00:59:27 Selam.Nasıl gidiyor?
00:59:34 Adamı neden suratından vurdum dostum?
00:59:37 Adam zaten ölüydü.
00:59:41 ve sen benim zencimsin, zenci
00:59:48 Naber orospu?
00:59:51 Sorun ne Willis?
00:59:54 İki seçeneğin var
00:59:58 Hücrende geçirdiğim zamanda dersini alacaksın
01:00:01 Demek istediğim bu senin kararın adamım
01:00:03 Peki ne olacak Pauly?
01:00:09 Zenci zenci zenci!
01:00:19 Atlat onu, atlat
01:00:23 Sam Rubin tüm Tinseltown' u
01:00:26 serseme çeviren gerçeklerle burada.
01:00:29 Gerçek şu ki Pauly Shore kadar,
01:00:33 toy ve kültürsüz bir oyuncunun
01:00:36 kendi ölümünü kurgulaması açıkaçası, mide bulandırıcı.
01:00:40 Dostlarım, bu günahlar şehri
01:00:43 inanın bana çok adice.
01:00:46 Sıksık tekrarladığım gibi
01:00:51 Şu boka bak adamım
01:00:53 North Dakota Dickinson' tan
01:00:55 Umarım salak bir mahkum seni
01:01:01 Yani Pauly herbirinize
01:01:03 cinsel hastalık mı bulaştırdı?
01:01:06 Evet bana mantar bulaştırmakla kalmadı
01:01:10 onunla yattıktan sonra allerji de oldum
01:01:14 ki daha önce allerjim yoktu.
01:01:18 Çok sağol ,gerzek.
01:01:20 Ne şerefsiz!
01:01:22 Pauly şimdi eğer beni izliyorsan
01:01:26 hücrenin tadını çıkar dostumm
01:01:36 Kapat çeneni!
01:01:37 Tanrım
01:01:47 Daha sonra ararım bebeğim
01:01:57 Soğukmuş
01:02:00 Hey!
01:02:02 Parasını ödemelisin
01:02:07 Su nasıl?
01:02:10 Tanrım dostum hadi ama!
01:02:13 Ne demek polis çağır?
01:02:15 Eğer polisleri çağırırsam seni almaya gelirler.
01:02:18 Umrumda değil dostum
01:02:20 Sen Sen daha önce hiç soyulmadım değil mi?
01:02:23 Polisleri çağır
01:02:32 Lanet Californialılar
01:02:35 Polisler
01:02:37 Dışarda olacağım.
01:03:11 Tık şu hödüğü
01:03:14 mahkemede aleyhine delil olarak kullanılabilir.
01:03:16 Biliyorum Berney Biliyorum Andy hadi
01:03:27 Gardiyan.İntihar ediyor
01:03:31 Gardiyan.İntihar
01:03:39 Derdin ne senin Pauly
01:03:42 Kafayı yemiş
01:03:45 Neden benim hücreme koydunuz bunu?
01:03:47 Hayır, hayır lütfen hayır!
01:03:51 İmdat ! Hayır
01:03:55 Gitmek istemiyorum
01:03:59 Hayır.
01:04:07 Pauly ben Adam Sandler.
01:04:12 Sen bir tane yapamazken
01:04:16 Biliyor musun Sandler canın cehenneme
01:04:19 Canın cehenneme buna ne dersin?
01:04:22 Siktir bok çuvalı
01:04:24 Anlamadığım şey aramızda ne fark var dostum?
01:04:26 Kesinlikle aramızda ne fark var
01:04:31 Buradan çıkınca seni
01:04:34 Peki Pauly bekliyor olacağım.
01:04:37 Fakat şunu unutma
01:04:42 Evlilik Şarkısı Gelincik değil
01:04:46 Sen her zaman Gelincik olarak kalacaksın.
01:05:02 Tanrım.
01:05:05 Sana ne oldu böyle?
01:05:07 Sen söyle!
01:05:10 Bana kendimi öldürmemi söyleyen sendin!
01:05:13 Evet. Biliyor musun?
01:05:17 Fakat şakacıktan öl demedim
01:05:20 Tanrım kenine bak
01:05:23 Yapacağını düşünmemiştim
01:05:26 Sen söyle
01:05:29 Bilmiyorum
01:05:32 Hadi gidelim seni piç kurusu
01:05:36 Yaşamak istiyorum
01:05:38 Yaşamak istediğimi söyledim Sam tamam mı?
01:05:41 Pauly olarak mı Gelincik olarak mı?
01:05:45 Hayır seni gerzek
01:05:47 Ama herkes beni Gelincik olarak tanıyor.
01:05:50 Kim takar milletin seni kim olarak tanıdığına?
01:05:53 İnsanlara arkadaşlarının ve ailenin
01:05:57 Westwood Comedy Store' da bana hamburger yapan adamı.
01:06:01 Gelincik sadece tüm dünyayı uzakta tutmak
01:06:06 Senin çığlığın gibi?
01:06:11 Beni bırakalım şimdi
01:06:15 Yarından itibaren başla
01:06:18 Şaka mı yapıyorsun?
01:06:20 Hollywood' un görüp göreceği en iyi oyuncu olacaksın.
01:06:24 Ne?
01:06:26 Bak karanlık tarafı gördün,
01:06:29 Gerçek dünyaya hoş geldin
01:06:33 Sana yardım edeceklar.
01:06:37 Bir saniye,
01:06:41 Lanet, Marilyn
01:06:43 Her zaman seni izliyor olacağım Pauly
01:06:49 Her zaman seninle ilgileneceğim
01:07:13 Tamam
01:07:21 Shakespeare. Shakespeare.
01:07:31 Bu taraftan Pauly
01:07:35 Hadi.Yapabilirsin.
01:07:41 Hadi adamım
01:07:49 Hayır hayır hayır
01:07:59 Durdur şunu
01:08:08 Bu şekilde
01:08:10 Dışa adım
01:08:12 Oh tanrım Öyle değil Buraya
01:08:32 Demek istediğim daha iyi değil mi?
01:08:39 "Yolu bilmeliyiz
01:08:42 Oh, inanamıyorum
01:08:45 İşte
01:08:47 Oluyor işte
01:08:50 Oluyor.
01:09:20 Saolun
01:09:27 Başardığına inanamıyorum
01:09:31 Bu sefer inmemecesine.
01:09:33 Bazen hayatındaki kötü şeylerin
01:09:37 iyi şeylere dönüşebilmesi gerçekten ilginç.
01:09:58 Tüm dünya bir sahne ve
01:10:02 ve bir kişi kendi zamamında
01:10:05 İlk olarak bebek.
01:10:09 Sonra bir aşık
01:10:12 Lanet olsun!
01:10:17 Kentucky' den buraya kadar bu an için geldim.
01:10:20 İsmin ne?
01:10:22 Bucky?
01:10:26 Peki ne istiyorsun?
01:10:29 Oh evet
01:10:32 Senin kanınla yazılmış bir tane.
01:10:36 Son in Law' u 270 kere izledim.
01:10:39 Tüm MTV programlarını
01:10:42 Kahretsin Phantom of the Mall' da
01:10:44 Gerçekten mi?
01:10:48 Peki beni o kadar seviyorsan
01:10:51 Çünkü beni küçük düşürdün adamım!
01:10:53 Benimle kafa buldun.
01:10:56 Senin öldüğünü duyduğumda
01:10:59 tüm dünyamın elimden alındığını hissettim.
01:11:04 Ama sonra öğrendim ki hepsi bir şakaymış.
01:11:08 Ben pek komik bulmadım.
01:11:12 Sen bir aktör değilsin
01:11:16 Encino Man 2' yi kimse çekmeyecek.
01:11:18 Hiç bir stüdyo son in Law: Son için para yatırmaz.
01:11:24 Ne demek istiyorsun?
01:11:28 Demek istediğin,
01:11:34 Sadece bazıları tarafından
01:11:38 Ronald McDonald gibi.
01:11:40 Demek istediğin Ronald McDonald
01:11:42 Hayır.
01:11:50 Gelincik. Fox' daki Şovun
01:11:53 Çünkü sen Gelincik değildin.
01:11:56 Brentwood' tan zengin şımartılmış bir çocuktun
01:12:00 Hey en azından bunu biliyorum.
01:12:02 Lütfen, beni öldürme.
01:12:06 Ben
01:12:19 Tamam.Tamam
01:12:28 Seni asla incitemem adamım
01:12:32 Ronald McDonald başka bir hikaye tabi.
01:12:38 Son in Law' ı izlemeliyim hemen..tekrar
01:12:44 Hey Bucky
01:12:48 önemsediğin için saol
01:12:56 ve benim bir numaralı hayranım olduğun için
01:13:07 Şu sesi çıkar
01:13:15 Oyuncu olmak istiyorum .Tamam mı?
01:13:23 Oh
01:13:31 Bu hangi filmden?
01:13:34 Jury Duty.
01:13:39 In the Army Now
01:13:43 Bio-Dome.! Bio-Dome!
01:13:47 Son in Law.!
01:13:52 Son in Law.
01:14:07 Bunu benim için yaptın.
01:14:09 Teşekkürler.
01:14:12 Elvisi son kez
01:14:21 Evet sanırım herşeyi aldım.
01:14:24 Richard Gere'in Tibet' i olabilir.
01:14:27 Sen, ben, Tommy ve Downey gibi adamlar
01:14:30 Biz kendimizi burada Los Angles' te bulduk adamım.
01:14:33 Haklısın
01:14:37 Söylemek istedğim Todd
01:14:41 İlk olarak Gelincik her zaman
01:14:44 Willis 'in her zaman senin parçan olacağı gibi.
01:14:47 İkincisi beraber olduğum tüm o kızlar
01:14:51 Paul Motgomery Shore ile değil
01:14:54 Beverly Hills' ten o küçük yahudi ile yatmak istemişler.
01:14:57 Gelinciği becermek istediler.
01:15:00 Herneyse her şey için teşekkürler.
01:15:02 Evet fakat seçimini unutma
01:15:05 Redd Fox' a bana tekrar
01:15:08 Neden?
01:15:11 Peki işte.Al bunu.
01:15:15 Oldu adamım
01:15:18 Kendine iyi bak
01:15:23 Her zaman biri kalır.
01:15:25 Ayrıca Hollywood' un o kadar da kötü bir
01:15:30 Aslında muhtemelen dünyadaki ne güzel yerdi.
01:15:34 Tüm dünyadan insanlar gelip
01:15:38 Sadece dans etmeyi, rol yapmayı,
01:15:42 Herkes kabul edilmek istiyordu.
01:15:44 Diğer bir değişle
01:15:57 Ashley, hadi
01:16:00 NE?
01:16:03 Gitmeliyiz.Hadi
01:16:05 Hadi
01:16:09 Ama hoş.
01:16:13 Pauly Shore artık özgür bir adam.
01:16:15 Merhaba Nancy.Selam millet.Ben Pat O'Brien
01:16:18 Hollywood' u saran hikaye ile başlayalım.
01:16:21 Aktör-komedyen Pauly Shore hapisten çıktı.
01:16:23 Ohh lanet bu benim zencim mi?
01:16:26 Evet o.Bu o.Pauly' e bak
01:16:29 Zencii dışarı salmışlar.
01:16:31 Her kanal, her stüdyo Pauly' i istiyor.
01:16:34 Bilin bakalım kim aldı?
01:16:37 Zencim orada işte.Çok kıyak olmuş
01:16:41 Krala gibi yürüyor.
01:16:43 Anladın mı?
01:16:46 Orospu çocuğu.
01:16:49 Acaba bu hayatı takit etme sanatı mı
01:16:52 ya da Shore bazı kötü yapıtları mı taklit ediyor.?
01:16:56 Görüyorsunuz Shore öldüğünde daha popülerdi.
01:16:59 Ölü olduğu düşünüldü süre boyunca
01:17:03 Sorulması gereken şu;
01:17:08 Görünen o ki Pauly Shore bir dahi.
01:17:11 Adam her zaman Hollywood' un bir adım önündeydi.
01:17:14 Son of Low' un bariz bir kopyası.
01:17:16 Adam hiç bir zaman hak ettiğini alamadı
01:17:19 Demek istediğimi anlıyor musunuz?
01:17:23 Aramayı bırak.
01:17:26 Hala o köhne oteli işletiyor ve
01:17:29 konuşma yap konuşma!
01:17:33 Şu an Fox' ta Ar-Ge' nin şefi.
01:17:35 Senin için yaptığıma bak
01:17:37 Kara listeye alındı.
01:17:41 Sal ile evlendi.
01:17:45 Çünkü sen Gelincik değildin.!
01:17:47 Hala fast food palyaçosunu öldürmekten aranıyor.
01:17:51 Kaçırmayın derim
01:17:54 Joe Piscopo ve Howie Mandel haricindeki
01:17:56 Ben kendim ve Willis
01:18:04 Sean Penn ile beraber
01:18:05 Oscar' la adı anılıyor.
01:18:12 Tamam , Çektin mi?
01:18:16 Dokunma bana
01:18:19 Dokunma bana
01:18:22 Negatifler ?
01:18:24 Güzel.Çünkü bunları herhangi bir yerde
01:18:27 Tamam sadece...
01:18:30 Oh adamım.Bu kadar sinirlenecek ne var?
01:18:38 Sonuncusu, ve şimdi
01:18:42 Sonrakine başlayabilirim.
01:18:47 Bu filmi, onu yapmama yardım edenlere
01:18:55 Şiparişimiz ...Siktir Trevorina.
01:18:58 ve..ve Trevorina
01:19:02 ve başla..zenci
01:19:02 Robin Williams ile ilgili sonradan bir şey hatırladım
01:19:06 Pauly ne?
01:19:10 Paıly Shore ölmeli.
01:19:14 Bir çok insanın böyle söylediğini biliyorum
01:19:16 Tanrıya sükür hindilerden birini yememiş
01:19:19 Yakalaşık 15 tane
01:19:23 "Herkese mutlu şikran günleri.!!"
01:19:28 Sonuncuyu götürürken söylediği buydu.
01:19:34 Bir Snoop Dogg şarkısı gibi
01:19:37 Böyle, şöyle öyle
01:19:40 Bu Pauly' i düşündüğümde
01:19:42 Portakal satıyordum
01:19:52 Siktir et rehabilitasyonu adamım
01:19:56 Siktir et rehabilitasyonu adamım...
01:20:03 Gitmeden adamım işte grubun demosu..
01:20:08 Bunu lanet Eminem' in ropörtajı sanıyordum.
01:20:13 Laurie bana
01:20:15 Sabunu düşürdü!Duşta görüşeceğiz senle
01:20:19 Dur,
01:20:24 Doğaçlama mı değil mi...
01:20:27 Ölüm sahnemde söylediği...
01:20:32 Ne söylüyordu?
01:20:34 Hapishane sahnesi için vahşi bir pist.
01:20:38 Selam Pauly
01:20:41 Hoş mesajın için saol
01:20:45 O gün çok iyi vakit geçirdim