Payback
|
00:01:00 |
Has de tener muchas preguntas |
00:01:04 |
- ¿Cuánto dinero traen? |
00:01:07 |
- ¿Y cuánto necesitas, Val? |
00:01:10 |
- ¿Cuánto? |
00:01:12 |
- Lo haremos el viernes. |
00:01:13 |
- ¿Y cuánto necesitas, Val? |
00:01:15 |
- Es mi dinero. |
00:01:17 |
Mis 70 mil dólares, los quiero. |
00:01:19 |
- 60. |
00:01:21 |
70 mil, Val. Son 70 mil dólares. |
00:01:48 |
Ayuda a los pobres. |
00:01:49 |
REVANCHA |
00:01:53 |
Ayuda a los pobres. |
00:01:57 |
Algo pequeño. |
00:02:00 |
Denme un descanso. |
00:02:02 |
Vamos. |
00:02:05 |
Gracias, hombre. |
00:02:07 |
¿Quién eres--? |
00:02:14 |
¡Hijo de perra! |
00:02:21 |
- ¿Cuánto te debo? |
00:02:43 |
Hijo de-- ¡Oye! |
00:03:18 |
Disculpe, señor. |
00:03:56 |
Gracias. |
00:04:02 |
100, 200, 300 dólares. |
00:04:07 |
Que tenga un buen día, |
00:04:10 |
Le queda excelente, señor. |
00:04:12 |
¿Y cómo va a pagar? |
00:04:40 |
Le doy $900 por este. |
00:04:42 |
Enséñeme esa Magnum. |
00:04:48 |
Ésa. |
00:05:15 |
$500 y el revólver. |
00:05:20 |
- Necesito ver su identificación. |
00:05:37 |
Disculpe, Sr. Johnson, |
00:05:41 |
Imposible. |
00:05:43 |
Bueno, traté dos veces. |
00:05:44 |
- ¿Tiene otra forma de pago? |
00:07:35 |
Porter, estás vivo. |
00:07:49 |
¿Dónde está Val? |
00:07:51 |
Se fue. Se mudó hace dos meses. |
00:07:53 |
- ¿A dónde? |
00:07:56 |
- ¿Quién paga tu renta? |
00:08:00 |
- ¿Por qué? |
00:08:03 |
¿Qué? ¿Eso crees? |
00:08:20 |
¡Maldita sea! Debes tener |
00:08:24 |
...totalmente drogado. ¿Qué? |
00:08:37 |
- No, no, no. |
00:08:40 |
Mira, lo ves. Mira eso. |
00:08:45 |
Piénsalo. |
00:09:00 |
Dios. |
00:09:05 |
Dios. |
00:09:13 |
- Entonces, ¿qué vas a hacer, Porter? |
00:09:24 |
Quieres decir, lo que voy a hacerte. |
00:09:29 |
Bueno, eso depende de ti. |
00:09:31 |
¿Dónde está Val? |
00:09:35 |
Te lo dije, no lo sé. |
00:09:40 |
¿Alguna vez compró |
00:09:46 |
Sí. |
00:09:49 |
¿Cómo recibes los sobornos? |
00:09:52 |
Un mensajero, el primero de cada mes, |
00:10:06 |
Entonces, ¿quién era ella? |
00:10:12 |
La conocí cuando salí de prisión. |
00:10:15 |
Solía llevarla, |
00:10:20 |
¿Qué eras? ¿Su proxeneta? |
00:10:24 |
No, no. |
00:10:28 |
Ambos trabajamos para ese idiota. |
00:11:28 |
Ahora no. |
00:11:31 |
Sí. |
00:11:33 |
Estás limpiando. |
00:11:37 |
No. |
00:14:02 |
Val insiste |
00:14:07 |
Lo siento, corazón. |
00:14:10 |
¿Le digo que te llame luego? |
00:14:13 |
No, déjame hablar con él. |
00:14:15 |
Así aunque sea lo callo. |
00:14:20 |
Val. |
00:14:23 |
Sí, igual que siempre. ¿Y tú? |
00:14:26 |
Sí, muy bien, muy bien. |
00:14:29 |
¿Por qué? |
00:14:34 |
No te preocupes, Val. |
00:14:40 |
Misma gente. Los Chow. |
00:14:42 |
Dos veces a la semana. |
00:14:44 |
Siempre entre las 11 y las 12, |
00:14:47 |
Blanqueo chino de dinero. |
00:14:53 |
- ¿Cuánto dinero traen? |
00:15:03 |
- Y, ¿cuánto necesitas, Val? |
00:15:08 |
No. Digo, ¿cuánto necesitas |
00:15:16 |
Al sindicato. ¿Cuánto? |
00:15:20 |
- ¿Quieres decir al Equipo? |
00:15:22 |
Caray, estás enterado de todo. |
00:15:25 |
Hola, linda. |
00:15:28 |
$130,000. |
00:15:38 |
Lo hermoso es que los Chow |
00:15:41 |
Resuelven todo entre ellos, |
00:15:46 |
¿Les notaste algo a esos tipos, Val? |
00:15:48 |
Tienen un aspecto feo. |
00:15:49 |
Todos han de saber kung fu. |
00:15:51 |
- ¿Por qué? ¿Se me fue algo? |
00:15:58 |
Daremos el golpe el viernes. |
00:16:15 |
Vaya, vaya, vaya. |
00:17:02 |
Mira nada más. |
00:17:13 |
¿Qué tal te supo el choque? |
00:17:29 |
¡Val! |
00:17:31 |
¿Qué? |
00:17:48 |
Lo malo de darle a los Chow es... |
00:17:50 |
...que en una hora |
00:18:09 |
$140,000. |
00:18:11 |
140 cada uno. |
00:18:14 |
En total. |
00:18:17 |
¿En total? |
00:18:21 |
Eso es-- ¿Cuánto es eso? |
00:18:24 |
- No es suficiente. |
00:18:26 |
Me voy a tomar unos meses. |
00:18:29 |
Sí, bueno, me falta dinero. |
00:18:30 |
Me faltan 60 mil. |
00:18:34 |
Debimos dar el golpe el martes. |
00:18:38 |
Escapamos ilesos. |
00:18:43 |
Siempre da gracias por lo que sacaste. |
00:18:48 |
Sí. |
00:18:50 |
Sí, regla número uno. |
00:19:03 |
¿Qué? |
00:19:11 |
Todo está bien. |
00:19:14 |
Pero no es suficiente, ¿de acuerdo? |
00:19:16 |
Nunca lo es, Val. |
00:19:19 |
Oye, nena, nada más pon |
00:19:31 |
No lo puedo creer. |
00:19:33 |
¿Sabes qué? |
00:19:37 |
Esto es gracioso. |
00:19:43 |
Siempre traen $140,000. |
00:19:51 |
Alguien debería |
00:19:54 |
Tú-- |
00:19:56 |
¡Maldición! |
00:19:58 |
¡Dios, Lynn, espera |
00:20:12 |
Bueno, todo está bien, nena. |
00:20:24 |
Te luciste. |
00:20:26 |
Todo está bien. |
00:20:28 |
Está bien, está bien. |
00:20:30 |
Ya se acabó. |
00:20:33 |
Tal como lo planeamos. |
00:20:36 |
No te me desmorones ahora. |
00:20:39 |
Eso es. |
00:20:52 |
Has de tener muchas preguntas |
00:21:02 |
No lo sé, amigo. |
00:21:03 |
Supongo que a las esposas |
00:21:10 |
¿Qué? |
00:21:12 |
No te entendí. |
00:21:15 |
Con todo gusto. |
00:21:52 |
Vamos, Srta. Porter. |
00:22:15 |
¿La Srta. Porter? |
00:22:19 |
Sra. Porter. |
00:22:24 |
Sí, da igual. |
00:22:29 |
¡Hijo de perra! |
00:22:34 |
Levántate, date la vuelta. |
00:22:36 |
Vamos, arriba. Vamos. |
00:22:43 |
¿Qué tenemos aquí? |
00:22:47 |
- ¿Cuánto hay aquí? |
00:22:51 |
¿Qué hay aquí? |
00:22:52 |
Helio. ¿Qué demonios crees que es? |
00:22:55 |
¡Maldición! |
00:23:03 |
Maldición. Maldición. |
00:23:06 |
¡Maldición! |
00:23:08 |
Val Resnick. |
00:23:11 |
¿Dónde está? |
00:23:13 |
¿Quiere saber dónde está? |
00:23:16 |
Está aquí. Mira. |
00:23:20 |
Respuesta equivocada. |
00:23:23 |
¡Maldición! |
00:23:26 |
- ¡Maldición! |
00:23:30 |
Nunca oí hablar de él. |
00:23:32 |
¿De dónde sacaste el sobre? |
00:23:35 |
Vamos, hombre. |
00:23:37 |
Van a matarme, hombre. |
00:23:43 |
¿Qué crees que voy a hacer yo? |
00:23:45 |
Preocúpate de mí. |
00:23:47 |
Vamos. Está bien. |
00:23:49 |
Está bien, está bien, está bien. |
00:23:51 |
Stegman. Es Stegman, hombre. |
00:23:55 |
¿Dónde está? |
00:23:58 |
Taxis Del Extremo Sur. |
00:24:00 |
En la calle Farragut, hombre. |
00:24:06 |
Gracias. |
00:24:08 |
De nada. |
00:24:33 |
Estoy buscando a Arthur Stegman. |
00:24:36 |
No está aquí. |
00:24:39 |
No, no puedes. |
00:24:42 |
No lo sé. |
00:24:46 |
Adivina. |
00:24:49 |
¿Qué? |
00:24:52 |
Adivina dónde está. |
00:25:04 |
¿Está en su casa? |
00:25:10 |
¿Por qué no se |
00:25:15 |
Bueno, allá vamos. |
00:25:16 |
¡Oye, vamos, échalos! |
00:25:18 |
- Espera un minuto. ¡Ésa era mía! |
00:25:22 |
Tengo un tiro más. |
00:25:28 |
Te busca alguien. |
00:25:34 |
Estoy buscando a Stegman. |
00:25:41 |
¿Quién diablos eres? |
00:25:43 |
Soy Porter. |
00:25:45 |
Bueno, Porter, |
00:25:52 |
Parece que a Porter le gusta |
00:25:59 |
¡Maldición, no! |
00:26:01 |
Cielos, chicos, el sólo-- |
00:26:03 |
¿Tengo razón? |
00:26:10 |
¿Tú eres Stegman? |
00:26:13 |
Tal vez. ¿Qué quieres? |
00:26:17 |
Tu muchacho no hizo su entrega. |
00:26:20 |
Cielos. |
00:26:21 |
Vaya, Artie. |
00:26:23 |
Oigan, escuchen. No se preocupen. |
00:26:26 |
Artie, ¿eres narcotraficante? |
00:26:28 |
Sólo olvídenlo, ¿de acuerdo? |
00:26:31 |
Y no toquen mi dinero. |
00:26:34 |
- Vamos-- |
00:26:38 |
- Esto es heroína. |
00:26:41 |
No se preocupen, ¿de acuerdo? |
00:26:46 |
¿Qué están mirando? |
00:26:49 |
Y estás sangrando en mi sofá. |
00:26:58 |
Steggie nos está ocultando cosas. |
00:27:02 |
Voy a investigar. |
00:27:05 |
Val Resnick. |
00:27:09 |
- ¿Qué tiene? |
00:27:11 |
No. No. Aunque supiera, |
00:27:14 |
Ahora, ¿dónde viste a mi mensajero? |
00:27:16 |
En su entrega. |
00:27:17 |
¿Está muerto? |
00:27:19 |
No, pero ella sí. Sobredosis |
00:27:23 |
¿Y? |
00:27:24 |
- ¿A ti qué te importa? |
00:27:29 |
No vas a matarme, ¿verdad? |
00:27:34 |
No enfrente de esos niños. |
00:27:38 |
¿Dónde está? |
00:27:43 |
¡No lo sé! |
00:27:45 |
Es la verdad. |
00:27:46 |
Verás, a mí también |
00:27:49 |
No veré a nadie |
00:27:54 |
¿Por qué tanto problema? |
00:27:55 |
Bueno, él le teme a la chica. |
00:27:57 |
Digo... a la Sra. Porter. |
00:28:05 |
Mira, yo no sé nada de esto, |
00:28:07 |
Conozco a Val desde hace años. |
00:28:09 |
Hace tres meses, |
00:28:12 |
Yo gano mil dólares más al mes. |
00:28:16 |
¿Ahora llegas tú |
00:28:18 |
Créeme, no soy tan amigo de Val. |
00:28:21 |
Está en la ciudad. |
00:28:23 |
- Estoy en un juego. |
00:28:26 |
Él me lo dijo. |
00:28:28 |
- ¿Cuándo? |
00:28:30 |
Cuando vino. |
00:28:31 |
Dijo que había pagado |
00:28:33 |
Dijo que había vuelto |
00:28:35 |
De regreso para siempre. |
00:28:37 |
Dile que Porter también volvió... |
00:28:41 |
...y quiere su dinero. |
00:28:43 |
O te vendré que volver... |
00:28:45 |
- ...cuando no haya niños. |
00:28:50 |
¿Cuándo le voy a decir eso? |
00:29:13 |
Habla. |
00:29:15 |
Una señorita viene a verlo, señor. |
00:29:19 |
Tiene dos vicios muy malos. |
00:29:21 |
Ahora, sólo me interesa |
00:29:25 |
Mándala para arriba. |
00:29:29 |
Departamento 718, Srta. |
00:29:52 |
- ¡Mándala! ¿Qué pasa? |
00:29:55 |
Perdona que te llame a tu casa, |
00:29:57 |
No pidas perdón, cariño. |
00:29:59 |
Bueno, pensé |
00:30:01 |
Me llamó un taxista |
00:30:04 |
- ¿Qué pasa? |
00:30:06 |
Maldición. |
00:30:17 |
De rodillas, perra. |
00:30:21 |
Estoy en el |
00:30:27 |
"Señorita Pearl", pedazo |
00:30:29 |
¡Estoy en el teléfono! |
00:30:36 |
Que sea rápido, ¿de acuerdo? |
00:30:38 |
En fin, me llamó este tipo Stegman. |
00:30:41 |
Sonaba como que algo |
00:30:45 |
Dijo que necesita hablar contigo. |
00:30:49 |
¿No dijo de qué se trataba? |
00:30:51 |
Dijo que Lynn había muerto. |
00:30:53 |
Dijo que un tipo agresivo |
00:30:56 |
Y sólo dijo eso. |
00:31:00 |
Sí, sí, sí, hiciste bien. |
00:31:03 |
¿Con quién? ¿Stegman? |
00:31:06 |
No, el Presidente Nixon. |
00:31:09 |
Dile que en Varrick's, |
00:31:12 |
Que sea en... |
00:31:15 |
...en veinte minutos, ¿de acuerdo? |
00:31:31 |
- Steggie. |
00:31:32 |
Traté de llamarte... |
00:31:33 |
...pero debes haber cambiado |
00:31:36 |
Nunca te di mi número original, Steg. |
00:31:40 |
¿Cómo era este tipo? |
00:31:42 |
Bueno, tenía cabello oscuro, |
00:31:45 |
Parecía un cavernícola |
00:31:48 |
Bueno, si Lynn está muerto, |
00:31:51 |
Entiendo, pero voy a ganar |
00:31:54 |
Quizá podamos arreglarnos. |
00:31:57 |
¿Te dio su nombre? |
00:31:59 |
Me dijo que se llamaba Porter. |
00:32:02 |
Vaya, vaya, vaya. |
00:32:05 |
- ¿Venía en nombre de Porter? |
00:32:15 |
Sí. Te diré algo. |
00:32:17 |
Tampoco me gustaría que este buscándome. |
00:32:20 |
¿Qué soy yo? ¿Un don nadie? |
00:32:22 |
- No. |
00:32:25 |
Sólo tengo que señalar. |
00:32:27 |
Tomo un teléfono, digo su nombre |
00:32:30 |
¡Y esta vez para siempre! |
00:32:32 |
Está bien, Val. |
00:32:34 |
No pasa nada. |
00:32:37 |
- ¿Qué dijo de mí? |
00:32:39 |
- Sólo dijo que le debías dinero. |
00:32:43 |
Nada. |
00:32:45 |
- ¿Por qué? ¿Cuánto le debes? |
00:32:49 |
Bueno, yo sólo-- |
00:32:50 |
Me dio la impresión de que |
00:32:53 |
Dios. |
00:32:55 |
Porter. |
00:33:02 |
¿Qué? |
00:33:03 |
¿Qué le dijiste? |
00:33:05 |
Nada. ¿Qué le podía decir? |
00:33:08 |
¿Le contaste del dinero? |
00:33:10 |
Él la tenía encima. |
00:33:12 |
Yo sólo-- Le dije que yo la entregaba. |
00:33:14 |
- ¿No le dijiste nada más? |
00:33:18 |
No, le diste algo. |
00:33:20 |
Un nombre, tal vez. |
00:33:23 |
- Te lo juro, Val, por mi madre-- |
00:33:27 |
Eso no está bien. |
00:33:30 |
- ¿Qué demonios estás mirando? |
00:33:32 |
Val, no. Vamos. No otra vez. |
00:33:34 |
- ¿Qué demonios estás mirando? |
00:33:37 |
- ¿Qué demonios estás mirando? |
00:33:40 |
- Vamos, olvídalo. |
00:33:42 |
No, ¿sabes qué? Nosotros-- |
00:33:45 |
Ya nos vamos. |
00:33:46 |
¿Sabes qué, Val? |
00:33:49 |
¿Me viste tratando |
00:33:51 |
No. |
00:33:56 |
- Oye, amigo, ¿hay un tal Michael aquí? |
00:34:02 |
Michael. |
00:34:04 |
Me dijeron que tú sabes |
00:34:07 |
Estoy buscando a |
00:34:10 |
La prostitución es ilegal. |
00:34:18 |
Normalmente estos asuntos |
00:34:26 |
Sé discreto. |
00:34:33 |
- ¿Cómo se llama? |
00:34:35 |
¿Y quién digo que la busca? |
00:34:37 |
Sólo llámala. |
00:34:48 |
- ¿Rosie? |
00:34:49 |
Dame el teléfono. |
00:34:52 |
Aquí tiene. |
00:34:53 |
Atiende eso. |
00:34:56 |
- Rosie. |
00:34:59 |
- Porter. |
00:35:03 |
Solía ser tu chofer. Te suministraba |
00:35:08 |
¿Porter? |
00:35:10 |
Sí. |
00:35:51 |
Hola. |
00:35:57 |
Vamos. Entra. |
00:36:00 |
Te ves bastante bien |
00:36:09 |
- ¿Cómo te enteraste? |
00:36:13 |
Además. supe que tú esposa |
00:36:17 |
Está muerta. |
00:36:20 |
Lo siento, Porter. |
00:36:23 |
¿Por qué? |
00:36:26 |
Dios mío. El gruñón de Porter. |
00:36:34 |
El decorado no va contigo. |
00:36:37 |
Sí, bueno, la gente cambia. |
00:36:40 |
Quédate ahí. |
00:36:43 |
Vamos, mi cielo. |
00:36:46 |
Te presento al perro |
00:36:51 |
- ¿Cómo se llama? |
00:36:55 |
Tomó tu trabajo cuando te fuiste. |
00:36:57 |
Es igual de duro, pero no se va a ir. |
00:37:09 |
Necesito un favor. |
00:37:12 |
¿Un favor? |
00:37:14 |
Quizá sí has cambiado un poco. |
00:37:19 |
Busco a uno del sindicato. |
00:37:23 |
Es el Equipo, mi amor. |
00:37:25 |
Como quieras. Tú me entiendes. |
00:37:28 |
No te pongas sensible, Porter. |
00:37:31 |
Val Resnick. |
00:37:35 |
Ese hijo de perra. |
00:37:38 |
- ¿Lo conoces? |
00:37:42 |
Tuvimos un encuentro |
00:37:44 |
Ya no puede usar el servicio |
00:37:48 |
Casi mata a una. |
00:37:51 |
¿A ti? |
00:37:56 |
¿Tiene importancia? |
00:38:03 |
¿De casualidad tienes idea de |
00:38:08 |
- Supongo que está en el hotel. |
00:38:11 |
En el del Equipo. Todos están ahí. |
00:38:15 |
¿Tienes la dirección? |
00:38:18 |
Somos amigos, ¿verdad? |
00:38:21 |
Digo, solíamos serlo. |
00:38:24 |
Pero también soy empleada... |
00:38:25 |
...y no creo que al Equipo |
00:38:27 |
...dónde está el hotel. |
00:38:28 |
- No. ¿Qué crees que voy a hacer? |
00:38:31 |
Yo creo que eres el hombre |
00:38:35 |
Pero no sé si sea suficiente. |
00:38:38 |
¿Para qué? |
00:38:40 |
Si te conozco, buscas a Resnick |
00:38:44 |
Sí, voy a matarlo. |
00:38:49 |
Eso es algo |
00:38:53 |
¿Qué pasa si algo sale mal, |
00:38:55 |
...y te preguntan |
00:38:57 |
¿A qué viene eso? |
00:39:00 |
Yo nunca diría quién me dijo. |
00:39:02 |
¿Y si te preguntan duro? |
00:39:05 |
Les diré que fue un despachador |
00:39:13 |
El Oakwood Arms, |
00:39:24 |
Todo este tiempo, ni siquiera intentaste |
00:39:31 |
¿Necesitas dinero o algo? |
00:39:37 |
Ve a que te maten, pendejo. |
00:40:18 |
Hola, Val. |
00:40:22 |
¿Dónde está mi dinero? |
00:40:29 |
No está ahí. Agarré tu pistola. |
00:40:33 |
Luces como un profesional. |
00:40:34 |
Mantén la boca cerrada |
00:40:41 |
Mis 70 mil, los quiero. |
00:40:45 |
No los tengo en este momento. |
00:40:47 |
¿Dónde están? |
00:40:48 |
Le di los 130 mil dólares al Equipo. |
00:40:54 |
Bueno, diles que les diste dinero |
00:40:59 |
...y recupéralo. |
00:41:01 |
Porter, no puedo hacer eso. |
00:41:06 |
Vas a matarme, |
00:41:09 |
Está bien. Lo conseguiré. Lo haré. |
00:41:12 |
Sólo dame unos días, ¿de acuerdo? |
00:41:14 |
¿Qué demonios estás haciendo? |
00:41:17 |
Al mediodía. Mañana. Dilo. |
00:41:20 |
Está bien. |
00:41:22 |
Te va a sonar raro, Porter, pero |
00:41:26 |
Hice lo que tenía que hacer. |
00:41:30 |
Sí, me doy cuenta, hijo de perra. |
00:41:31 |
No, no, no. No lo lastimes. |
00:41:35 |
Por favor. |
00:41:45 |
Dios santo. |
00:41:53 |
Dios. |
00:41:56 |
¡Maldita perra! |
00:42:00 |
Déjala trabajar. |
00:42:15 |
Te quiero, amorcito. |
00:42:18 |
Te voy a querer mucho tiempo. |
00:42:27 |
Espera, amor. Espera. |
00:42:35 |
Mañana, al mediodía. |
00:42:38 |
Quiero verte con el dinero |
00:42:44 |
Está bien. Está bien. |
00:42:48 |
¿De dónde sacaste esto? |
00:42:52 |
Una ramera la tenía en una repisa. |
00:42:54 |
Te reconocí. |
00:42:57 |
¿La lastimaste? |
00:43:00 |
¿A la ramera? |
00:43:02 |
¿Tiene algo que ver eso? |
00:43:13 |
Tengo unos minutos. |
00:43:16 |
Ve a hacer un huevo duro. |
00:43:31 |
¿Puedo ayudarlo? |
00:43:35 |
Val Resnick. |
00:43:40 |
Sí. |
00:43:43 |
Dese vuelta, por favor. |
00:43:44 |
Escucha, lindo, |
00:43:46 |
Dese vuelta. |
00:43:50 |
Gracias. |
00:44:02 |
- Que bien. |
00:44:08 |
- Está allí abajo. |
00:44:12 |
Así no es como al Sr. Carter |
00:44:15 |
Lo sé. |
00:44:17 |
Es sólo que estoy |
00:44:19 |
Sí, el Sr. Carter, también lo cree. |
00:44:23 |
Sígame, por favor. |
00:44:25 |
Phillip me dijo que necesitas |
00:44:30 |
Sí, señor. |
00:44:32 |
¿Tu problema es el que violó anoche |
00:44:36 |
Sí, señor. |
00:44:37 |
Luego entró en mi departamento-- |
00:44:39 |
Hay tres maneras de resolver esto. |
00:44:42 |
Una: podemos ayudarte. |
00:44:45 |
Dos: podemos permitirte que te ayudes. |
00:44:47 |
Y tres: podemos reemplazarte. |
00:44:52 |
Hemos invertido en ti, Resnick. |
00:44:54 |
Ayudarte sería, de cierta maneja, |
00:45:00 |
Lo cual es siempre |
00:45:04 |
Sí, señor. Sí, señor, Sr. Carter. |
00:45:08 |
Ahora... |
00:45:12 |
...según Phillip, ¿un hombre |
00:45:15 |
Sí, señor. |
00:45:17 |
Y dices que está solo |
00:45:20 |
¿Es eso correcto? |
00:45:21 |
Sí, señor. Roba dinero de nóminas, |
00:45:25 |
- ¿Cómo se llama? |
00:45:28 |
¿Cuál es su nombre de pila? |
00:45:34 |
No lo sé. |
00:45:36 |
Nunca dijo ningún otro nombre |
00:45:50 |
¿De dónde sacaste los U$S 130,000? |
00:45:56 |
Es por eso que vino este tipo |
00:46:00 |
¿Por los U$S 130,000 que nos pagaste? |
00:46:03 |
Sí, señor. Pero sólo |
00:46:05 |
Bueno, nunca te preguntamos |
00:46:08 |
No era asunto nuestro. |
00:46:10 |
Pero ahora parece que |
00:46:17 |
Aquí está su expediente, Sr. Carter. |
00:46:27 |
¿Entiendes tu valor para |
00:46:32 |
Eres un sádico. No tienes escrúpulos. |
00:46:37 |
Pero ahora, permitiste que parte |
00:46:40 |
...sea un peligro para nosotros. |
00:46:44 |
Un miembro de esta organización |
00:46:49 |
Si tú resolvieras este |
00:46:54 |
...no cabría la menor duda... |
00:46:58 |
...de que encajas aquí. |
00:47:00 |
Quiero hacerlo. |
00:47:02 |
- Quiero resolverlo yo solo, Sr. Carter. |
00:47:06 |
Hasta que se resuelva el asunto... |
00:47:07 |
...te quiero fuera del Oakwood Arms. |
00:47:13 |
Pero no tengo dónde-- |
00:47:15 |
No quiero más sucesos |
00:47:20 |
Sí, señor. |
00:47:22 |
Ya está. Val está en la perrera, Spider. |
00:47:25 |
Te pondré al tanto en el camino. |
00:47:29 |
Me ama. Vamos. |
00:47:32 |
Él no te ama, Val. |
00:47:34 |
Lo siento. |
00:47:39 |
Adelante. |
00:47:40 |
Después de lo de anoche, estoy mejor |
00:47:44 |
¿Para qué diablos son buenos? |
00:47:46 |
Váyanse de aquí. |
00:47:48 |
Nunca olvido la cara de un maricón, |
00:47:53 |
Lo haré yo mismo. |
00:47:57 |
Yo mismo. |
00:48:01 |
...tienes que hacer tú mismo! |
00:48:05 |
¡Esa es la manera americana! |
00:48:15 |
- ¿Diga? |
00:48:18 |
Sí. Anoche, cariño. |
00:48:21 |
Bien. Ahora, ¿les dijiste que fue Porter |
00:48:24 |
Lo hice. Y quieren vengarse. |
00:48:28 |
Está bien. Está bien. |
00:49:33 |
Maldición. |
00:49:57 |
Maldición. |
00:50:03 |
Será la próxima, Porter. |
00:50:08 |
Parece que Porter tiene |
00:50:30 |
- Despacio, señor. |
00:50:32 |
- ¿Quiénes eran, amigo? |
00:50:34 |
Estoy bien. No quiere-- |
00:50:37 |
Nuestro amigo Stegman dice que |
00:50:40 |
250,000 mil dólares, |
00:50:44 |
70. |
00:50:47 |
- Vamos, hombre. Aléjate. |
00:50:49 |
¿Por quién nos tomas? |
00:50:52 |
Nadie se mete en toda esta basura |
00:50:55 |
No nos gustan los problemas, amigo. |
00:50:56 |
Tú significas problemas para nosotros. |
00:50:58 |
Hallamos una muerta llena de heroína. |
00:51:00 |
Había signos de lucha... |
00:51:02 |
...y el forense no está seguro |
00:51:04 |
Tenemos un testigo, también. |
00:51:06 |
Un tipo con media nariz. |
00:51:08 |
Sí. |
00:51:09 |
Descuida, Porter. |
00:51:12 |
Libertad de acción, |
00:51:15 |
Todo lo que tienes que hacer |
00:51:17 |
No podemos ayudarte. |
00:51:20 |
- Eso sería contra la ley. |
00:51:24 |
- Es mi dinero. |
00:51:26 |
¡Maldición! |
00:51:28 |
Es nuestro dinero, Porter. |
00:51:32 |
Si te portas bien, te damos parte |
00:51:34 |
Va a ser fácil, Porter. |
00:51:36 |
¿Comprendes? |
00:51:37 |
- Sí, lo comprendió. |
00:51:41 |
Cuídate, ¿de acuerdo? |
00:51:42 |
Seguro, gracias. |
00:51:47 |
Maldición. |
00:52:29 |
Dios mío, Porter, |
00:52:32 |
Sí. |
00:52:34 |
- Esto te va a arder. |
00:52:38 |
- Detenla ahí. |
00:52:53 |
Lo haré. |
00:53:00 |
Dime una cosa, Porter. |
00:53:04 |
¿Cuándo decidiste irte? |
00:53:10 |
No. |
00:53:13 |
Al día siguiente, |
00:53:21 |
Podrías haberme pedido que lo dejara. |
00:53:28 |
Me podrías haber pedido que te llevara |
00:53:45 |
Vaya, vaya, vaya. |
00:53:55 |
Gracias. |
00:53:57 |
- ¿Te queda bien? |
00:54:00 |
Como que fue hecha para mí. |
00:54:03 |
Se va a ver |
00:54:17 |
¿Sabes qué pienso? |
00:54:19 |
Que todos esos cuentos de |
00:54:23 |
Pero eres tan terco |
00:54:54 |
Porter, Dios mío, te extrañé. |
00:54:57 |
Te extraño. |
00:55:08 |
- No hables. No. |
00:55:11 |
No puedo. Tengo... |
00:55:15 |
...cosas que hacer. |
00:56:01 |
Porter. |
00:56:09 |
¿Dónde está? |
00:56:15 |
Porter. ¿Dónde está? |
00:56:17 |
Está en el dormitorio. |
00:56:34 |
¿Está malherido? |
00:56:38 |
El doctor debe estar por llegar. |
00:56:41 |
No. Es mentira. |
00:56:57 |
Porter, allá voy, amigo. |
00:57:00 |
¡Porter! |
00:57:05 |
¡Maldita sea! |
00:57:13 |
¡Métete aquí! |
00:57:21 |
- ¿Dónde está? |
00:57:23 |
Ya se fue, se fue. |
00:57:25 |
Conque ya se fue, ¿no? |
00:57:30 |
Te conozco. |
00:57:35 |
Sí. |
00:57:37 |
¿De dónde lo conoces? |
00:57:39 |
Solía ser mi chofer. |
00:57:41 |
- ¿En serio? |
00:57:45 |
Ahora yo te voy a llevar. |
00:57:49 |
- ¿Sabes lo que eres? |
00:57:51 |
De acuerdo. |
00:57:53 |
Un cerdo sucio que golpea a mujeres |
00:57:57 |
...¡porque está aterrado |
00:57:59 |
- ¿Es eso cierto? |
00:58:01 |
- ¿Es eso cierto? |
00:58:02 |
Entonces tú has de |
00:58:07 |
Dulzura, te voy a joder |
00:58:30 |
Dios. |
00:58:34 |
Olvidé mis cigarrillos. |
00:58:41 |
Maldición. |
00:58:46 |
Está bien, Val. |
00:58:49 |
El sindicato, o Equipo, |
00:58:52 |
...tiene un jefe, ¿verdad? |
00:58:54 |
¿Quién es? |
00:58:56 |
Van a matarme, Porter. |
00:58:58 |
¿Qué crees que voy a hacerte? |
00:59:00 |
¡Santo Dios! |
00:59:02 |
Nombres. Vamos. |
00:59:05 |
Fairfax y Carter. |
00:59:07 |
Fairfax y Carter. |
00:59:09 |
Fairfax y Carter. |
00:59:10 |
¿Dónde los encuentro? |
00:59:12 |
Fairfax no está en la ciudad. |
00:59:15 |
¿Y Carter? ¿Dónde está? |
00:59:19 |
Porter, de nada te va a servir. |
00:59:22 |
Ellos van-- ¡Dios mío! |
00:59:26 |
Inversiones Frederick Carter. |
00:59:32 |
Oye, gracias. |
00:59:36 |
Está bien. ¡Está bien! |
00:59:40 |
Te voy a ayudar. |
00:59:42 |
Estás muy loco si te metes con |
00:59:46 |
- ...pero te voy a ayudar. |
00:59:50 |
Toma. Sigue hablando. |
00:59:54 |
Gracias. Yo-- |
00:59:57 |
Te puedo meter. |
01:00:00 |
- ¿Cuántos tipos hay? |
01:00:03 |
Una seguridad del demonio. |
01:00:05 |
Tienen sólo un tipo afuera... |
01:00:07 |
...tengo una manera de burlarlo. |
01:00:12 |
Estás loco. |
01:00:17 |
- Es por eso que te amo. |
01:00:19 |
- ¿Tienes fuego? |
01:00:22 |
¿Tienes fuego? |
01:00:26 |
No. No. |
01:00:28 |
- Bueno, entonces, ¿para qué sirves? |
01:00:54 |
Rosie. |
01:00:56 |
Rosie. |
01:01:00 |
¿El alquiler está a tu nombre? |
01:01:06 |
Del Equipo. |
01:01:10 |
Quiero que juntes todo |
01:01:13 |
...y te despidas de este lugar. |
01:01:16 |
¿De acuerdo? |
01:01:52 |
- Te dije que iba a venir. |
01:01:54 |
Sí, dame mi dinero. |
01:01:56 |
Dame mi maldito dinero, por favor. |
01:02:00 |
- ¿Seguro que es él? |
01:02:03 |
- Muchas gracias. |
01:02:04 |
Sí, aquí vas. |
01:02:07 |
- ¿Qué haces por aquí, amigo? |
01:02:11 |
...si aún les interesa. |
01:02:13 |
Bueno, me interesa el barco |
01:02:20 |
- ¿Qué hace él aquí? |
01:02:25 |
Tu pedazo de pastel se acaba |
01:02:28 |
Pero descuida, |
01:02:32 |
¿Qué estás esperando, Porter? |
01:02:39 |
- ¿Me harían un favor? |
01:02:43 |
Bueno, seguramente |
01:02:45 |
Entonces, me preguntaba |
01:02:47 |
Dios. |
01:02:49 |
Sólo por un momento. |
01:02:53 |
Claro, Porter. |
01:02:57 |
Oye, tiene buen balance. |
01:03:03 |
Desgraciado. |
01:03:13 |
¿Puedo ayudarlo? |
01:03:15 |
- Sí, quiero ver al Sr. Carter. |
01:03:19 |
Dígale que soy el que |
01:03:22 |
Disculpe, no-- |
01:03:25 |
No entendí. Repita. |
01:03:31 |
Claro. |
01:03:33 |
El Sr. Carter lo verá. |
01:03:41 |
Reventaste al viejo Val, ¿verdad? |
01:03:45 |
Gracias. Bolsillo izquierdo. |
01:03:52 |
- ¿Ahorrando? |
01:03:55 |
Sígame. |
01:04:18 |
Bravo. Siéntese. |
01:04:26 |
Mis felicitaciones. |
01:04:29 |
No, bajan la guardia |
01:04:37 |
48. |
01:04:44 |
Ud. quiere algo de mí. |
01:04:46 |
Val Resnick le dio U$S 130,000. |
01:04:49 |
Nos los pagó. Era una deuda. |
01:04:52 |
Bueno, U$S 70,000 eran míos y |
01:04:56 |
Disculpe, Resnick me lo dijo, |
01:05:00 |
- Porter. |
01:05:03 |
No lo volveré a olvidar. |
01:05:06 |
El Equipo no es irrazonable, Porter... |
01:05:09 |
...pero ninguna corporación del |
01:05:13 |
¿Y Fairfax? |
01:05:16 |
Resnick le contó bastante, ¿verdad? |
01:05:19 |
Fairfax le dirá lo mismo que yo. |
01:05:21 |
No tenemos autoridad |
01:05:23 |
- ¿Quién toma las decisiones? |
01:05:26 |
- ...en este caso. |
01:05:29 |
Si uno sube lo suficiente, siempre |
01:05:43 |
Sí, Fred Carter. |
01:05:51 |
Sí, lamento molestar, |
01:05:55 |
Hay un hombre en mi oficina con un arma |
01:05:58 |
...si El Equipo no de paga U$S 130,000-- |
01:06:01 |
U$S 70,000. Son 70-- |
01:06:07 |
Ella. |
01:06:12 |
Quiere hablar con Ud. |
01:06:18 |
El parlante. |
01:06:26 |
Habla Bronson. |
01:06:27 |
¿Cuánto vale este tipo |
01:06:30 |
¿Vale? ¿A qué se refiere? |
01:06:32 |
Bueno, u obtengo mi dinero |
01:06:36 |
No me gusta que me amenacen. |
01:06:37 |
No, a Ud. no. |
01:06:40 |
Touché. |
01:06:41 |
Un hombre audaz. |
01:06:43 |
Mi dinero, ¿sí o no? |
01:06:47 |
No. |
01:06:52 |
¿Carter? ¿Carter? |
01:06:55 |
Carter, ¿qué está sucediendo? |
01:06:58 |
Envía a alguien |
01:07:01 |
¿Carter? |
01:07:03 |
Háblame. ¿Carter? |
01:07:05 |
Es que no entiendes, |
01:07:10 |
Estoy segura que está hablando |
01:07:12 |
¡Carter! ¡Carter! |
01:07:14 |
Acabo de liquidar a Carter. |
01:07:16 |
Quiero que le diga a Fairfax eso. |
01:07:18 |
Liquídalos si quieres, idiota. |
01:07:20 |
Te quedan 24 horas de vida. |
01:07:23 |
Eso es un día para poner |
01:07:26 |
Entiendes eso, ¿corazón? |
01:07:29 |
Porter, Porter, Porter, toma mi dinero. |
01:07:32 |
- Lo veo, lo veo, lo veo. |
01:07:35 |
Justo aquí. |
01:07:38 |
- No veo el efectivo. |
01:07:42 |
Me dieron evasivas. |
01:07:45 |
Última oportunidad. Luego tenemos |
01:07:47 |
...y mucho más de qué hablar. |
01:07:50 |
Eso significa más papeleo |
01:07:54 |
Que lástima, Porter. Pero no dejes |
01:07:59 |
Así es, Porter. |
01:08:05 |
- Oigan, ¿me devuelven mi pistola? |
01:08:17 |
Bonita arma, Porter. |
01:08:21 |
Estaremos en contacto, Rocky. |
01:08:25 |
Sigue haciendo bien tu trabajo. |
01:08:26 |
¿Rocky? |
01:08:29 |
La ardilla del dibujo animado. |
01:09:20 |
Qué gusto que haya vuelto, Sr. Fairfax. |
01:09:22 |
Quisiera que me diera gusto. |
01:09:24 |
Estaba nadando |
01:09:28 |
Cuidado, ¿quieres? |
01:09:29 |
Son de piel de cocodrilo, por Dios. |
01:09:32 |
Disculpe, Sr. Fairfax. |
01:09:35 |
- Hola, Sr. Fairfax. |
01:09:42 |
Bueno, entre nosotros |
01:09:43 |
...debo decir que lo tenemos |
01:09:47 |
Walter, despierta. |
01:09:51 |
¡Walter! |
01:09:53 |
¡Despierta! |
01:09:55 |
No bajen esas maletas, muchachos. |
01:09:58 |
- ¿Quién demonios eres? |
01:10:03 |
- ¿Tú eres Porter? |
01:10:04 |
A nivel de los hombros, chicos. |
01:10:06 |
Los bajan y los perforo. |
01:10:12 |
¿Qué quieres que haga? |
01:10:16 |
No. Quiero que me haga un favor |
01:10:19 |
Trate de recuperar mi dinero. |
01:10:21 |
Dejó que Carter muriera. |
01:10:25 |
Pobre desgraciado, |
01:10:29 |
Probablemente, también me deje morir. |
01:10:31 |
No, con Carter |
01:10:37 |
Haga la prueba. |
01:10:39 |
Está bien. |
01:10:42 |
Uds. dos están despedidos. |
01:10:47 |
¿Hola? Sí, así esta la cosa. |
01:10:50 |
Estoy en mi sala |
01:10:53 |
...diciendo que espera que |
01:10:58 |
Sí, por supuesto. |
01:11:00 |
- Quiere hablar contigo. |
01:11:09 |
Habla Porter. |
01:11:11 |
Probablemente, debería dejar |
01:11:13 |
...y luego contratarte |
01:11:16 |
Que lástima que sea un idiota con una |
01:11:20 |
Dulzura, ni siquiera me levanto |
01:11:24 |
No están escuchando. |
01:11:26 |
No, tú escucha. |
01:11:30 |
Estás acabado. |
01:11:35 |
¿Fairfax? |
01:11:36 |
- Oye, ¿qué demonios estás haciendo? |
01:11:38 |
- ¿Estás bien? |
01:11:40 |
Está matando mis maletas de piel |
01:11:44 |
- Hombre, eso es maldad pura. |
01:11:48 |
¿Dónde quieres recoger tu dinero? |
01:11:51 |
Estación King's Cross |
01:11:52 |
Envía a un hombre |
01:11:56 |
Estaré en la plataforma. |
01:11:58 |
- ¿Cuál es el nombre de la parada? |
01:12:02 |
Para ti, corazón. |
01:12:09 |
Firmaste tu sentencia de |
01:12:12 |
No-- No lo entiendo. ¿Por qué? |
01:12:17 |
No, sólo quiero recuperar mi dinero. |
01:12:26 |
Y son sólo 70. |
01:12:28 |
¿Setenta? ¿Cómo de que |
01:12:32 |
¿Sólo U$S 70,000? |
01:12:34 |
Diablos, mis trajes valen más que eso. |
01:12:37 |
Escucha esto: |
01:12:40 |
"Retrete al vacío. U$S 80,000" |
01:12:47 |
Te digo que no los va a tener. |
01:12:49 |
- ¿Quieres apostar? |
01:12:53 |
Ya te debo $150. |
01:12:56 |
Con $150 no compro mi maldito barco. |
01:13:00 |
Oye, oye, oye, oye. |
01:13:02 |
Hicks, Leary... |
01:13:04 |
...somos Holland y Van Owen. |
01:13:10 |
¿Quieren dejarnos en paz? |
01:13:13 |
- ¿Quieren bajar del auto, por favor? |
01:13:16 |
Es mejor que bajen del auto, detectives. |
01:13:29 |
- ¿Qué diablos está pasando? |
01:13:33 |
¿Esta placa es suya, detective? |
01:13:39 |
- Sí, ¿dónde la encontraron? |
01:13:46 |
¿Esto le pertenece? |
01:13:53 |
- Es Porter. Síguelo. |
01:14:07 |
Oye. |
01:14:14 |
Súbete, Porter. |
01:14:22 |
Cierra la puerta. |
01:14:25 |
Ahora pon la pistola en el piso. |
01:14:29 |
Despacio. |
01:14:34 |
Verás, te voy a entregar |
01:14:38 |
Y tal vez queden tan impresionados |
01:14:41 |
...y la vida será más fácil. |
01:14:43 |
Seguro médico. |
01:14:46 |
Vamos a llegar caminando juntos. |
01:14:49 |
Porter a pata. |
01:14:52 |
A menos que te pongas bravo. |
01:14:54 |
Entonces yo mismo te despacharé. |
01:14:59 |
No vas a matarme, ¿verdad? |
01:15:09 |
Déjalo ir. |
01:15:12 |
Ahora. |
01:15:19 |
Vaya, vaya, vaya. |
01:16:48 |
Oye. Oye. ¡Oye, Porter! |
01:16:52 |
¡Oye! |
01:16:54 |
¡Oye, vamos! |
01:17:23 |
Oye, guapo. |
01:17:27 |
Entonces, muéveme. |
01:17:30 |
Entonces, muévete. |
01:17:32 |
¿Tú Porter? |
01:17:34 |
Hacia allá con tu amigo. |
01:17:58 |
Tomamos una nueva posición. |
01:18:08 |
- ¿Hacia dónde? |
01:18:12 |
Las manos donde pueda verlas. |
01:18:22 |
Creo que te jodí una vez. |
01:18:26 |
¿En serio? |
01:18:31 |
¿Crees que hayan sido dos veces? |
01:18:37 |
- Te veré en la L en 10 minutos. |
01:18:48 |
No creo que tengas |
01:18:53 |
¿Tienes algo para decir? |
01:18:55 |
No, gracias. |
01:18:57 |
Entonces sólo quédate aquí. |
01:19:25 |
No te muevas. |
01:19:27 |
¿Tienes algunos amigos aquí |
01:19:29 |
Deberías ver el baño de hombre. |
01:20:28 |
Oye. |
01:20:31 |
¿Porter? |
01:20:40 |
Apártate. Vamos. |
01:21:01 |
El tipo dice que deberías tomar esto. |
01:21:04 |
- ¿Qué tipo? |
01:21:06 |
Tómalo con la mano derecha. |
01:21:10 |
Siéntate. |
01:21:14 |
¿Dónde está tu arma? |
01:21:16 |
- En la caja de comida. |
01:21:21 |
Ciérrala. |
01:21:38 |
Súbanse al tren. |
01:22:34 |
¿Qué--? |
01:22:55 |
Aquí está. |
01:23:02 |
Ábrelo. |
01:23:04 |
Está todo ahí. |
01:23:07 |
Son 70, malditos estúpidos. |
01:24:00 |
Oye, Phil. |
01:24:07 |
Dios, ¿cómo lo hizo? |
01:24:15 |
¡Vamos! ¡Muévete! |
01:24:51 |
Crees que puedes hacer |
01:24:55 |
¿Qué tan fuerte eres, Porter? |
01:24:58 |
Tal vez te parezca una locura, |
01:25:01 |
Tu sólo aún no lo entiendes, idiota... |
01:25:03 |
Daremos el golpe el viernes. |
01:25:05 |
Alguien debería |
01:25:07 |
¿Qué vas a hacer? ¿Matarme? |
01:25:09 |
Por favor, permíteme. |
01:25:12 |
¿Por qué? |
01:25:15 |
Te ves bastante bien |
01:25:17 |
Vamos, cariño, |
01:25:19 |
Ven conmigo. |
01:25:22 |
Vamos. ¿Porter? |
01:25:27 |
¿Porter? |
01:25:28 |
¡Maldición! ¡Maldita sea! |
01:25:33 |
¿Porter? |
01:25:37 |
Rosie. |
01:25:42 |
Rosie. Rosie. |
01:25:45 |
- Vamos. |
01:25:49 |
- Ayúdame. |
01:26:03 |
- El bolso. El bolso. |
01:26:10 |
- Tengo que llevarte al hospital. |
01:26:13 |
Conozco a un sujeto. |
01:26:16 |
- ¿Es un doctor? |
01:26:20 |
No. |
01:26:22 |
- Dime a dónde ir. |
01:26:40 |
Subtítulos por aRGENTeaM |