Payback
|
00:01:23 |
Payback |
00:01:25 |
Hastanede öyle diyorlar. |
00:01:28 |
Ateşli Silah Yarası. |
00:01:31 |
Doktorun |
00:01:35 |
Bu yüzden benim gibi tipler... |
00:01:39 |
...kaliteli tıbbı bakım alamıyor. |
00:01:47 |
Çok az insan hayatın |
00:01:50 |
Ben biliyorum. |
00:01:52 |
70 bin dolar. |
00:01:56 |
O parayı geri alacaktım. |
00:02:23 |
''Zaman tüm yaraları |
00:02:27 |
5 ay boyunca sırt üstü yatınca... |
00:02:30 |
...intikam alma isteğimin |
00:02:34 |
İyi adam ol ve vazgeç. |
00:02:38 |
İyi adamlar hoştur. Faydalanacağın |
00:02:43 |
Ama hep sona kalırlar. |
00:02:45 |
GÜNÜNÜ GÖRECEKSİN |
00:02:51 |
Sakata yardım edin. |
00:02:54 |
Viyetnam gazisinin |
00:02:59 |
Sakata yardım edin. |
00:03:01 |
Ne yaptığını sanıyorsun sen? |
00:03:04 |
Kes sesini. |
00:03:09 |
İt herif. |
00:03:16 |
-Sana ne kadar borcum var? |
00:03:36 |
Serseri. |
00:04:11 |
Affedersiniz. Pardon. |
00:04:47 |
Teşekkürler. |
00:04:53 |
Yüz... |
00:04:54 |
...iki yüz... |
00:04:56 |
...üç yüz. |
00:04:57 |
İyi günler Bay Johnson. |
00:05:00 |
Çok oturdu. |
00:05:02 |
Nasıl ödeyeceksiniz? |
00:05:21 |
ŞANSLI EMANETÇİ |
00:05:35 |
Bayım. |
00:05:37 |
Şu Magnumu göreyim. |
00:05:43 |
Şuradaki. |
00:06:07 |
500 ve tabanca. |
00:06:11 |
Kimlik görmeliyim. |
00:06:13 |
Elbette. |
00:06:28 |
Üzgünüm Bay Johnson ama bu |
00:06:31 |
İmkansız. |
00:06:33 |
İki kere denedim. Başka |
00:06:36 |
Tekrar dene. |
00:07:45 |
Eski alışkanlıklar |
00:07:48 |
Onları bırakmazsan |
00:07:54 |
Evlilik harika değil mi? |
00:08:22 |
Porter. |
00:08:25 |
Ölü değilsin. |
00:08:29 |
Ne yapacaksın? |
00:09:37 |
Şimdi olmaz. |
00:09:42 |
Tedavi oluyordun. |
00:12:06 |
Val hala seninle konuşmak |
00:12:11 |
Üzgünüm bebeğim. |
00:12:14 |
Tekrar aramasını |
00:12:17 |
Hayır. Onunla konuşurum. |
00:12:26 |
Her zamanki gibi. Sen? |
00:12:29 |
Evet, iyi, iyi. |
00:12:32 |
Neden? Orada mısın? |
00:12:37 |
Merak etme Val. Onlar |
00:12:42 |
Aynı ekipler. Chow'lar. |
00:12:45 |
Salı ve Cuma. Hep 1 1 ile |
00:12:50 |
Çin işi para aklama. |
00:12:55 |
Çantada ne kadar para var? |
00:12:57 |
350 bin ile yarım milyon arasında. |
00:13:05 |
Ne kadarına ihtiyacın var? |
00:13:07 |
Yarı yarıya paylaşırız. |
00:13:09 |
Hayır, geri dönmek için |
00:13:17 |
Örgüte dönmek için. |
00:13:19 |
Ne kadar? |
00:13:21 |
-Yani Outfit'e mi? |
00:13:23 |
Tanrım. Her şeyi biliyorsun. |
00:13:26 |
Selam tatlım. |
00:13:29 |
130 bin. |
00:13:39 |
İşin güzel yanı, Chow'ların polise |
00:13:43 |
Böylece bir şey hissetmezler. |
00:13:45 |
Bir şey fark ettin mi? |
00:13:48 |
Tehlikeli görünüyorlar. |
00:13:51 |
-Neden? Bir şey mi atladım? |
00:13:57 |
Onları Cuma günü vuracağız. |
00:14:58 |
Şuraya bak. |
00:15:09 |
Bu çarpışma nasıldı? |
00:15:14 |
Baban biraz para getirdi. |
00:15:24 |
Val! |
00:15:26 |
Ne? |
00:15:42 |
Chow'ları soyunca bir |
00:16:05 |
140 bin. |
00:16:07 |
Adam başı 140. |
00:16:09 |
Toplam. |
00:16:12 |
Toplam mı? |
00:16:17 |
Ne kadar eder, 70 mi? |
00:16:20 |
Bana yeter. Birkaç ay izin |
00:16:24 |
Eksiğim var. 60 bin. |
00:16:28 |
Onları Salı çarpmalıydık. |
00:16:33 |
İyi sıyrıldık. |
00:16:35 |
İstediğimizi aldık. |
00:16:38 |
Elimizdekiyle sükretmeliyiz. |
00:16:44 |
Evet, kural 1 . |
00:16:55 |
Ne? |
00:17:03 |
Her şey yolunda. |
00:17:06 |
Yetmiyor. |
00:17:08 |
Asla yetmez. |
00:17:11 |
Yavrum, parayı arabaya koy. |
00:17:24 |
Buna inanmıyorum. |
00:17:30 |
Bu çok garip. |
00:17:31 |
Adamı öldürür. |
00:17:35 |
Her zaman 140. |
00:17:43 |
Profesörlüğü hak ediyorum. |
00:17:50 |
Tanrım. Ben yoldan |
00:18:04 |
Her şey yolunda. |
00:18:15 |
Harikaydın. |
00:18:19 |
Gerek yok. |
00:18:21 |
Bitti. Her şey yolunda. |
00:18:26 |
Yapma. Şimdi bana sırtını dönme. |
00:18:30 |
Ha şöyle. |
00:18:42 |
Eminim kafanda pek çok soru vardır. |
00:18:51 |
Lynn anlamadı. |
00:18:54 |
Bilmiyorum. |
00:18:56 |
Sanırım kızarkadaşlar sözkonusu |
00:19:02 |
Ne? |
00:19:05 |
Anlamadım. |
00:19:07 |
Hemen yaparım. |
00:19:40 |
Haydi Bayan Porter. |
00:20:03 |
Lynn burada mı? |
00:20:06 |
Bayan Porter. |
00:20:11 |
Her neyse. |
00:20:16 |
İt herif. |
00:20:21 |
Kalk. Dön. |
00:20:23 |
Kalk, haydi. |
00:20:29 |
Burada ne var? |
00:20:33 |
Ne kadar var. |
00:20:35 |
2 bin dolar. |
00:20:36 |
-Bunda? |
00:20:38 |
Ne sanıyorsun ki? |
00:20:49 |
Lanet olsun. |
00:20:53 |
Val Resnick. |
00:20:55 |
Nerede? |
00:20:57 |
Öğrenmek istiyor musun? |
00:21:00 |
Tam burada. |
00:21:02 |
Bak. Canın cehenneme. |
00:21:04 |
Yanlış yanıt. |
00:21:07 |
Orospu çocugu. |
00:21:10 |
-Lanet olsun. |
00:21:14 |
Adını hiç duymadım. |
00:21:16 |
Zarfı nereden aldın? |
00:21:18 |
Yapma, beni öldürürler. |
00:21:26 |
Sence ben ne yaparım? |
00:21:30 |
Haydi. Tamam. |
00:21:34 |
Stegman. Arthur Stegman'dan. |
00:21:37 |
Nerede? |
00:21:40 |
Güney Taksi'de. |
00:21:43 |
Farragut sokağı. |
00:21:48 |
Sağol. |
00:21:51 |
Bir sey değil. |
00:22:14 |
Arthur Stegman'ı arıyorum. |
00:22:17 |
Burada degil. Yardımcı |
00:22:21 |
Hayır. Nerede? |
00:22:24 |
Bilmiyorum. Burada değil. |
00:22:28 |
Tahmin et. |
00:22:30 |
Ne? |
00:22:34 |
Nerede olduğunu tahmin et. |
00:22:45 |
Evde mi? |
00:22:51 |
Git kendini becer. |
00:22:56 |
Pekala, başlıyoruz. |
00:22:57 |
-Bu benim. |
00:22:59 |
Bu benimdi. |
00:23:08 |
Seni görmek isteyen |
00:23:14 |
Stegman'a bakmıştım. |
00:23:21 |
Sen de kimsin? |
00:23:25 |
Porter. |
00:23:27 |
Evet Porter, galiba |
00:23:33 |
Porter tutuklanmaya |
00:23:40 |
Hayır. Burada olmaz. |
00:23:42 |
Yapmayın çocuklar. Sadece |
00:23:44 |
Degil mi? Haklı mıyım? |
00:23:50 |
Sen Stegman mısın? |
00:23:53 |
Belki. Ne istiyorsun? |
00:23:57 |
Senin çocuk teslimatı yapmadı. |
00:24:03 |
Merak etmeyin. |
00:24:06 |
Uyuşturucu işinde misin? |
00:24:08 |
Unutun bunu, tamam mı? |
00:24:11 |
Parama dokunmayın. Haydi. |
00:24:14 |
Bu eroin mi? |
00:24:17 |
Eroin. |
00:24:19 |
Merak etmeyin. Sakin olun. |
00:24:22 |
Konuşalım. Haydi. |
00:24:24 |
Neye bakıyorsunuz? |
00:24:28 |
Koltuğuma kan bulaştırma. |
00:24:31 |
Haydi. |
00:24:37 |
Steggie, bizden habersiz |
00:24:40 |
Ben kontrol ederim. |
00:24:43 |
Val Resnick. |
00:24:47 |
-Ne olmuş? |
00:24:49 |
Hayır. Yerini bilsem bile |
00:24:52 |
-Teslimatçıyla nerede karşılaştınız? |
00:24:55 |
Öldü mü? |
00:24:56 |
Hayır ama kadın ölü. Senin |
00:25:00 |
Ne olmuş? Sana ne? |
00:25:03 |
Ben kocasıyım. |
00:25:06 |
Beni öldürmeyeceksin, degil mi? |
00:25:11 |
Çocukların önünde olmaz. |
00:25:15 |
Nerede? |
00:25:20 |
Bilmiyorum. |
00:25:22 |
Doğru söyledim. |
00:25:23 |
Bu şey bana dün gece geldi. Gelecek |
00:25:30 |
Bunca zahmet niye? |
00:25:33 |
Kızdan korkuyor. |
00:25:35 |
...Bayan Porter'dan. |
00:25:38 |
Bana öyle geliyor. |
00:25:48 |
Bu konuda bir şey bilmiyorum. |
00:25:50 |
Tamam mı? Val'i eskiden |
00:25:52 |
3 ay önce benden bir |
00:25:55 |
Ayda bin dolar ekstra alıyorum. |
00:25:59 |
Beni tehdit etmeye mi geldin? |
00:26:03 |
Şehirde. Tek bildigim bu. |
00:26:06 |
Nereden biliyorsun? |
00:26:09 |
-Öyle dedi. |
00:26:11 |
Buraya uğradığında. Bir suç |
00:26:15 |
Yine eski, güzel günlere |
00:26:18 |
Çok heyecanlıydı. |
00:26:19 |
Porter'in döndüğünü söyle. |
00:26:23 |
Parasını istiyor de. |
00:26:25 |
Yoksa çocuklar burada yokken |
00:26:31 |
Ona ne zaman söyleyeyim? |
00:26:54 |
Konuş benimle. |
00:26:55 |
Sizi görmek isteyen genç bir |
00:26:59 |
İki kötü alışkanlığı var. |
00:27:01 |
Şimdilik sadece biriyle |
00:27:05 |
Yukarı yolla. |
00:27:09 |
718 numara. Yukarı çık. |
00:27:31 |
Yukarı yolla. Sorun ne? |
00:27:32 |
Val, ben Haskell. |
00:27:36 |
Dileme ve arama. |
00:27:38 |
Önemlidir diye düşündüm. Güneydeki |
00:27:42 |
-Konu ne? |
00:27:44 |
Lanet olsun. Dur biraz. |
00:27:54 |
Diz çök kaltak. Zevk istiyorum. |
00:27:59 |
Telefondayım. |
00:28:04 |
''Efendi Pearl'' diyeceksin |
00:28:07 |
Lanet olası telefondayım. |
00:28:13 |
Çabuk ol. |
00:28:15 |
Neyse, şu Stegman aradı. |
00:28:17 |
Heyecanlı gibiydi. Sanki |
00:28:21 |
Seninle konuşması gerektiğini |
00:28:25 |
-Konuyu söyledi mi? |
00:28:30 |
Kötü konuşan birinin seni istediğini |
00:28:34 |
Bilmen gerekir dedim. |
00:28:37 |
Haklısın. O orospu |
00:28:39 |
Stegman mı? |
00:28:42 |
Yok Başkan Nixon. |
00:28:45 |
Varrick'e köprüde olacağını söyle. |
00:28:47 |
Gelsin. |
00:28:50 |
20 dakika sonra. |
00:28:53 |
Çalıştığımı ğörmüyor musun? |
00:29:01 |
Çalıştığımı görmüyor musun? |
00:29:07 |
Hesabıma yaz. |
00:29:09 |
Bir kızı arıyorum. |
00:29:11 |
Rosie diye tanınıyor. İşte resmi. |
00:29:18 |
Telefonla çalışıyor. |
00:29:22 |
...bir çeteyle bağlantılı. |
00:29:24 |
Beni asar. |
00:29:29 |
Belki tanıyan birini biliyorsundur. |
00:29:37 |
-Onu niye arıyorsun? |
00:29:40 |
Kanserim var. Onu son bir |
00:29:49 |
Çok benziyorsunuz. |
00:29:53 |
Sigaran var mı? |
00:30:00 |
Kızkardeşin pahalı gibi. |
00:30:03 |
Regal Otel'in barmeni |
00:30:07 |
Aradığım isim bu değildi. |
00:30:11 |
Tek bildiğim bu. |
00:30:40 |
Seni aramaya çalıştım ama numaranı |
00:30:44 |
Sana eski |
00:30:48 |
Neye benziyordu? |
00:30:51 |
Siyah saçlı, mavi gözlüydü. |
00:30:56 |
Lynn öldüyse belki bize |
00:30:58 |
Anlıyorum ama ayda |
00:31:01 |
Belki bir şeyler ayarlarız. |
00:31:04 |
İsim aldın mı? |
00:31:06 |
Adının Porter olduğunu söyledi. |
00:31:11 |
Porter'ı aradığını mı? |
00:31:14 |
Hayır, Porter olduğunu. |
00:31:22 |
O herifin peşime |
00:31:25 |
-Ne hissettiğini tahmin ediyorum. |
00:31:29 |
Dostlarım var. |
00:31:32 |
Bir telefon açar, adını söylerim |
00:31:35 |
Bu kez ölü kalacak. |
00:31:37 |
Yavaş konuş. |
00:31:40 |
Tamam. |
00:31:42 |
Hakkımda ne dedi? |
00:31:44 |
Hiç. Sadece ona para |
00:31:47 |
Nedenini söylemedi mi? |
00:31:48 |
Hayır. Neden? |
00:31:51 |
Seni ilgilendirmez. |
00:31:54 |
Seni öldüreceğini hissettim. |
00:31:58 |
Tanrım. |
00:32:00 |
Porter. |
00:32:08 |
Ona ne anlattın? |
00:32:10 |
Hiç bir şey. |
00:32:11 |
-Ne söyleyebilirdim ki? |
00:32:15 |
Yanındaydı. |
00:32:18 |
Başka bir şey söyledin mi? |
00:32:19 |
Başka bir şey bilmiyorum. |
00:32:21 |
Ona bir şey vermişsindir. |
00:32:26 |
Annem üzerine yemin-- |
00:32:28 |
Başlarım annene. |
00:32:30 |
-Bu hoş degil. Sakin ol. |
00:32:35 |
Val, yapma. |
00:32:36 |
Yine olmaz. Yapma. |
00:32:40 |
Neye bakıyorsun? |
00:32:42 |
Yapma. Haydi yapma. |
00:32:44 |
-Bir sorun mu var? |
00:32:46 |
Biz gidiyorduk. |
00:32:49 |
Bunlar benden olsun. |
00:32:52 |
Cüzdanıma el attığımı |
00:32:58 |
Üzgünüm. Terfi etti |
00:33:04 |
Michael diye biri var mı? |
00:33:06 |
Şuradaki. |
00:33:12 |
Pahalı yatay eğlenceler |
00:33:15 |
Rosie adında bir |
00:33:18 |
Fahişelik yasaktır. |
00:33:25 |
Genelde bu tür şeyler |
00:33:33 |
Şimdi sessiz ol. |
00:33:40 |
Adı neydi? |
00:33:41 |
Rosie. |
00:33:42 |
-Kim arıyor diyeyim? |
00:33:54 |
Rosie? |
00:33:55 |
Telefonu ver. |
00:33:59 |
Ben hallederim. |
00:34:03 |
Kimsin sen? |
00:34:05 |
Porter. |
00:34:06 |
Tekrar dene. Porter öldü. |
00:34:09 |
Seni buluşmalara götürürdüm. |
00:34:13 |
Porter? |
00:34:28 |
Neden eski yaralara |
00:34:31 |
Buna gerek yoktu. |
00:34:36 |
Sanırım ona karşı zaafim vardı. |
00:35:04 |
Ölü birine göre iyi görünüyorsun. |
00:35:12 |
Nereden duydun? |
00:35:14 |
Bilenler konuşuyordu. |
00:35:16 |
Ayrıca karının yalnız |
00:35:21 |
Öldü. |
00:35:23 |
Üzgünüm. |
00:35:26 |
Neden? |
00:35:28 |
Tanrım. Esprili Porter. |
00:35:36 |
Senin tarzın degil. |
00:35:39 |
Evet, insanlar değişir. |
00:35:42 |
Dur. |
00:35:44 |
Bir şey yok. |
00:35:47 |
Gelmiş geçmiş en |
00:35:53 |
Adı ne? |
00:35:55 |
Porter. |
00:35:57 |
Sen gidince, işini devraldı. |
00:35:59 |
Senin kadar sert ama |
00:36:11 |
Bir ricam var. |
00:36:13 |
Rica mı? |
00:36:15 |
Belki sen de degiştin. |
00:36:20 |
Örgütten birini arıyorum. |
00:36:24 |
''Outfit'''ler. |
00:36:26 |
-Artık örgüt demiyoruz. |
00:36:28 |
Alınma. Adı ne? |
00:36:33 |
Val Resnick. |
00:36:37 |
O hergele. |
00:36:41 |
Onu tanıyor musun? |
00:36:42 |
Birkaç yıl önce tanıştık. |
00:36:47 |
Kızları dövdüğü için |
00:36:50 |
Birini neredeyse öldürüyordu. |
00:36:52 |
Seni mi? |
00:36:58 |
Fark eder mi? Beni |
00:37:06 |
Nerede olduğu hakkında |
00:37:11 |
Sanırım otelde. |
00:37:13 |
-Hangisi? |
00:37:17 |
Adres var mı? |
00:37:21 |
Dostuz, degil mi? |
00:37:23 |
Yani dosttuk. |
00:37:27 |
Otelin nerede olduğunu |
00:37:32 |
Ne kadar güçlüsün. |
00:37:33 |
Tanıdığım en güçlü |
00:37:37 |
Acaba bu yeter mi? |
00:37:40 |
Ne için? |
00:37:42 |
Resnick'i onun hoşlanmayacağı |
00:37:45 |
Evet, onu öldürecegim. |
00:37:50 |
Bundan hoşlanmayacaktır. |
00:37:54 |
Terslik olup, seni yakalarlar, oteli |
00:37:58 |
Bunu neden konuşuyoruz ki? Seni |
00:38:01 |
-Kimin söylediğini anlatmam. |
00:38:06 |
Stegman adında bir |
00:38:13 |
Oakwood Arms Union'daki. |
00:38:46 |
Selam Val. |
00:38:50 |
Param nerede? |
00:38:57 |
Burada degil. |
00:38:59 |
Kemerimde. |
00:39:01 |
Ağzını kapalı tutarsan, |
00:39:08 |
70 bin doları istiyorum. |
00:39:12 |
Şu anda yok. |
00:39:14 |
-Nerede? |
00:39:23 |
Sana ait olmayan |
00:39:27 |
Bak ortak. Bunu yapamam. |
00:39:32 |
Parayı alsan da, almasan da |
00:39:36 |
Tamam. Parayı alırım. |
00:39:38 |
Bana birkaç gün ver. |
00:39:42 |
Yarın öğlen. |
00:39:45 |
Onayla. |
00:39:46 |
Tamam. |
00:39:48 |
Sana delice gelebilir ama |
00:39:51 |
Yapmam gerekeni yaptım. |
00:39:55 |
Evet, anlıyorum. Sen-- |
00:39:56 |
Hayır. Yapma. |
00:40:00 |
Lütfen. |
00:40:01 |
İzin ver. |
00:40:10 |
Tanrım! |
00:40:20 |
Kaltak! |
00:40:24 |
Bırak çalışsın. |
00:40:38 |
Seni seviyorum. |
00:40:42 |
Seni uzun süre sevecegim. |
00:40:50 |
Hayır, bekle. |
00:40:57 |
Yarın. |
00:40:59 |
Öğlen. |
00:41:00 |
Parayla beraber 7. ve Franklin |
00:41:10 |
Bunu nereden aldın? |
00:41:13 |
Bir fahişenin evindeydi. |
00:41:15 |
Gerekirse kullanırım diye. |
00:41:18 |
Onu incittin mi? |
00:41:21 |
Fahişeyi incittin mi? |
00:41:23 |
Bunun ne ilgisi var şimdi? |
00:41:33 |
Birkaç dakikam var. |
00:41:36 |
Git yumurta kaynat. |
00:41:45 |
Phillip dedi ki bir sorun yüzünden |
00:41:49 |
Evet efendim. |
00:41:51 |
Dün gece Oakwood'da... |
00:41:52 |
...güvenligi geçen |
00:41:55 |
Evet. |
00:41:56 |
Daireme girdiğinde-- |
00:41:58 |
Hep işe yarayan eski bir |
00:42:02 |
''Yemek yediğin yere sıçma.'' |
00:42:06 |
Ya da ''yaşadığın'' yere. |
00:42:08 |
''Yaşadığın yere sıçma.'' |
00:42:09 |
Bu daha iyi. |
00:42:11 |
Üzgünüm Bay Carter. |
00:42:13 |
Bunu halletmemizin |
00:42:15 |
1 : Sana yardım ederiz. |
00:42:21 |
3: Yerine birini buluruz. |
00:42:28 |
Sana yatırım yaptık Resnick. |
00:42:33 |
Bu yüzden sana yardımcı olmak... |
00:42:35 |
...yatırımımızı korumaktır. |
00:42:39 |
Bu iyi bir iş politikasıdır. |
00:42:42 |
Evet Bay Carter. |
00:42:44 |
Teşekkürler efendim. |
00:42:50 |
Phillip'e göre şehre seni öldürmek |
00:42:55 |
Onun yalnız ve profesyonel bir |
00:42:59 |
Evet. Maaş paralarını çalıyor, |
00:43:03 |
-Adı ne? |
00:43:07 |
İlk adı ne? |
00:43:14 |
Bilmiyorum. Porter'dan başka |
00:43:29 |
130 bin doları nereden buldun? |
00:43:37 |
Bu yüzden mi şehre döndü? |
00:43:40 |
Bize geri ödediğin |
00:43:42 |
Evet ama sadece 70 bini onundu. |
00:43:46 |
Parayı nereden aldığını |
00:43:50 |
Ama artık bizi ilgilendiriyor sanki. |
00:43:57 |
Bu dosyası Bay Carter. |
00:44:06 |
Örgüt açısından değerinin |
00:44:12 |
Sen bir sadistsin. Duygun yok. |
00:44:17 |
Ama şimdi kişisel hayatın bizim |
00:44:25 |
Bizim örgütte insanlar sert olup, |
00:44:30 |
Bu sorunu kendi başına |
00:44:35 |
...istediğimiz türden biri... |
00:44:39 |
...olduğundan endişe etmezdik. |
00:44:41 |
Yaparım. |
00:44:42 |
Kendim yapmak istiyorum. |
00:44:45 |
Harika. |
00:44:46 |
Bu iş bitene kadar Oakwood |
00:44:53 |
Ama gidecek yerim yok. |
00:44:55 |
Otelde başka tatsızlık istemiyorum. |
00:44:59 |
Peki efendim. |
00:45:09 |
Resnick'in ortadan kaybolması daha |
00:45:15 |
Bunu düşündüm. |
00:45:17 |
Endişelendiğim Resnick değil. |
00:45:20 |
Biz olmadan sokaklarda |
00:45:23 |
Beni endişelendiren diğer salak. |
00:45:25 |
-Adı ne? |
00:45:29 |
Outfit'e girip adamlarımızı |
00:45:35 |
Ya cesur, ya da deli. |
00:45:38 |
Doğrusu anlamıyorum, 130 bin dolar. |
00:45:41 |
Payı 70 bin dolarmış. |
00:45:44 |
Daha da kötü. |
00:45:47 |
Bay Bronson'un kulağına |
00:45:50 |
Yumuşadığımı düşünür. |
00:45:52 |
İlkelerinden biri şudur: |
00:45:54 |
''Anlamıyorsan, kurtul.'' |
00:45:58 |
Zamanında bir müdahale. |
00:46:02 |
Adamı bulup, gebertin. |
00:46:09 |
Resim çekelim mi? |
00:46:11 |
Bu kez olmaz. |
00:46:16 |
Beni kendi başıma bıraktılar. |
00:46:20 |
Bir saniye. |
00:46:22 |
Kes sesini! |
00:46:36 |
Evet? |
00:46:37 |
Dostların şehre geldi mi? |
00:46:40 |
Dün gece. |
00:46:41 |
Güzel. Maaşlarını çalanın Porter |
00:46:45 |
Evet. |
00:46:46 |
İntikam istiyorlar. |
00:46:49 |
Tamam. Şöyle yapacağız. |
00:47:50 |
Evet, bu Porter. |
00:47:55 |
Lanet olsun. |
00:48:21 |
Lanet olsun! |
00:48:26 |
Bir dahaki sefere. |
00:48:31 |
Porter'in yeni dostları var gibi. |
00:48:53 |
-Sakin olun. |
00:48:56 |
-Kimdi onlar? |
00:48:59 |
Demek sizsiniz? |
00:49:00 |
Dostumuz Stegman büyük para |
00:49:03 |
Tam olarak 250 bin. |
00:49:06 |
70 bin. |
00:49:09 |
Beni kafaya alma. |
00:49:11 |
Bizi ne sandın? Salak mı? |
00:49:15 |
Kimse 70 bin dolar için |
00:49:17 |
Biz beladan hoşlanmayız. |
00:49:20 |
Eroin dolu ölü bir kız bulduk. |
00:49:22 |
Mücadele olmuş gibi. Adlı tip |
00:49:26 |
Bir tanığımız var. Tek burun deliği |
00:49:29 |
Hatırlıyor musun? |
00:49:31 |
Merak etme Porter. Sana |
00:49:34 |
Çalışma ve hapisten uzak |
00:49:36 |
Tek yapman gereken parayı almak. |
00:49:39 |
Sana yardım edemeyiz. |
00:49:42 |
Yasalara karşı olur. |
00:49:46 |
-Benim param. |
00:49:51 |
Bizim paramız. |
00:49:52 |
Ben ve ortağımın parası. Uslu |
00:49:55 |
Kolay olacak. |
00:49:58 |
Anladın mı? |
00:49:59 |
-Anladı. |
00:50:03 |
Görüşürüz. Seni ararız. |
00:50:06 |
Salak. |
00:50:08 |
Kahretsin. |
00:50:09 |
Namussuz polisler. |
00:50:11 |
Hepsi öyle değil mi? |
00:50:14 |
Biraz daha salak olsaydım |
00:50:49 |
Tanrım Porter, |
00:50:53 |
-Yakacak. |
00:50:57 |
Öyle tut. |
00:51:11 |
Yapacağım. |
00:51:18 |
Bana bir şey söyle. |
00:51:22 |
Ne zaman gitmeye karar verdin? |
00:51:28 |
Hayır. |
00:51:31 |
Seni işe bırakmam gerektiği |
00:51:39 |
İşi bırakmamı isteyebilirdin. |
00:51:45 |
Başka bir yere |
00:52:11 |
Sağol. |
00:52:13 |
Uydu mu? |
00:52:15 |
Evet, sanki benim için yapılmış gibi. |
00:52:19 |
Kasketinle çok güzel olacak. |
00:52:32 |
Ne düşündüğümü biliyor musun? |
00:52:34 |
Sanırım öldüğün hakkındaki |
00:52:38 |
Kabul edemeyecek |
00:53:09 |
Porter, seni çok özledim. |
00:53:11 |
Seni özledim. |
00:53:21 |
Konuşma. |
00:53:24 |
Yapamam. |
00:53:28 |
Yapacak işlerim var. |
00:54:20 |
Nerede? |
00:54:25 |
Porter. Nerede? |
00:54:27 |
Yatak odasında. |
00:54:44 |
Yarası kötü mü? |
00:54:47 |
Doktor her an gelebilir. |
00:54:50 |
Saçma. |
00:55:07 |
Geliyorum dostum. |
00:55:11 |
Lanet olsun. |
00:55:14 |
Kahretsin. |
00:55:23 |
Gir şuraya. |
00:55:31 |
Nerede? |
00:55:32 |
Gitti, gitti! |
00:55:35 |
Gitti mi? |
00:55:39 |
Seni tanıyorum. Sen o resimdeki |
00:55:46 |
Onu nereden tanıyorsun? |
00:55:48 |
Bana şoförlük yapardı. |
00:55:54 |
Şimdi ben yapacağım. |
00:55:58 |
Sen nesin biliyor musun? |
00:55:59 |
Anlat bana. |
00:56:01 |
Kendi gölgesinden bile |
00:56:03 |
...kaldırmadığı için |
00:56:08 |
Öyle mi? |
00:56:09 |
Öyle mi? |
00:56:10 |
O halde şanslı kızsın. |
00:56:16 |
Bu kalçaları daha önce |
00:56:21 |
Seni her şekilde becereceğim. |
00:56:52 |
Sigaramı unuttum. |
00:57:04 |
Pekala Val. |
00:57:06 |
Bu Outfit ya da her neyse, |
00:57:11 |
Kim? |
00:57:13 |
Beni öldürürler. |
00:57:15 |
Sence ben ne yaparım? |
00:57:19 |
İsim ver. |
00:57:22 |
Fairfax ve Carter. |
00:57:25 |
Fairfax ve Carter. |
00:57:27 |
Onları nerede bulurum? |
00:57:29 |
Fairfax şehirde değil. |
00:57:31 |
Ya Carter? Burada mı? |
00:57:35 |
Senin işine yaramaz. |
00:57:38 |
Seni lanet olası. |
00:57:42 |
Frederick Carter Yatırımcılık. |
00:57:47 |
Sağol. |
00:57:51 |
Tamam. |
00:57:53 |
Tamam. |
00:57:57 |
70 bin dolar için Outfit'lerle |
00:58:01 |
...ama sana yardım edeceğim. |
00:58:04 |
Konuşmaya devam et. |
00:58:08 |
Sağol. |
00:58:12 |
Seni içeri sokabilirim. |
00:58:15 |
Kaç kişi var? |
00:58:17 |
Çok sıkı bir yer. |
00:58:19 |
Dışarıda bir kişi var. |
00:58:26 |
Delisin sen. |
00:58:28 |
Deli piçin tekisin. |
00:58:30 |
Seni bu yüzden seviyorum. |
00:58:33 |
Ateşin var mı? |
00:58:36 |
Ateş var mı? |
00:58:41 |
O halde ne işe yararsın? |
00:58:43 |
Bekle. Cüzdanıma bak. |
00:59:11 |
Daire senin adına mı kiralı? |
00:59:18 |
Outfit. Her şeyi onlar ödüyor. |
00:59:22 |
İhtiyacın olan her şeyi topla |
00:59:50 |
Tamam canım. |
00:59:52 |
Bir şey yok. |
00:59:54 |
Yaşayacak. Sen nasılsın? |
01:00:03 |
Biliyorum. |
01:00:04 |
Fazla bir şey değil ama |
01:00:07 |
Kimse burada olduğumu |
01:00:25 |
Ne? |
01:00:27 |
Kimsede bu numara yok. |
01:01:11 |
Burada olduğumu bilen var. |
01:01:18 |
Onu beceriyordur. |
01:01:20 |
-Yeterince oyalandı. |
01:01:25 |
Öyle mi dersin? |
01:01:27 |
Bir dakika daha. |
01:01:55 |
Tekrar arayalım. |
01:02:06 |
Lanet olsun. |
01:02:08 |
Arkamızda. |
01:02:42 |
Herkes Outfit'ler kadar büyük |
01:02:44 |
...öldürülmek istenmez. |
01:02:48 |
Saygınlığım artıyordu. |
01:02:51 |
Onları ziyaret etmenin |
01:02:54 |
Carter bunu beklemezdi. |
01:02:57 |
Kimbilir, belki paramı |
01:03:30 |
Gelir demiştim. |
01:03:31 |
Paramı ver lütfen. |
01:03:35 |
-Lanet paramı ver lütfen. |
01:03:37 |
Evet. Haydi. |
01:03:40 |
Teşekkürler. |
01:03:44 |
Ne yapıyorsun? |
01:03:46 |
Hala ilgiliysen... |
01:03:49 |
...para o binada. |
01:03:51 |
Beni mangır değil, alacağım |
01:03:57 |
Burada ne işi var? |
01:03:59 |
Ben de varım. |
01:04:01 |
Pastadan düşen pay azaldı. |
01:04:04 |
Merak etme. |
01:04:09 |
Ne bekliyorsun? |
01:04:11 |
Paramızı al. |
01:04:17 |
Yardım etmeye geldik. |
01:04:19 |
İçeri girdiğimde üstümü ararlar. |
01:04:25 |
Kısa bir süre. |
01:04:29 |
Tabii Porter. |
01:04:36 |
Dengesi güzel. |
01:04:41 |
Bok torbası. |
01:04:53 |
Yardımcı olabilir miyim? |
01:04:56 |
-Bay Carter'i görecektim. |
01:04:59 |
Val Resnick'i öldüren |
01:05:02 |
Üzgünüm ama-- |
01:05:04 |
Anlamadım. Tekrarla. |
01:05:10 |
Tamam. |
01:05:13 |
Bay Carter sizi görecek. Sizi |
01:05:40 |
Bravo. Otur. |
01:05:48 |
Kutlarım. Onlar en iyi |
01:05:50 |
Dikkatleri çok kolay dağılıyor. |
01:06:02 |
Benden istediğin bir şey var. |
01:06:04 |
Val Resnick size 130 bin dolar verdi. |
01:06:08 |
Ödedi. Borcu vardı. |
01:06:10 |
70 bin doları benimdi. |
01:06:15 |
Affedersin, Resnick söylemişti ama |
01:06:18 |
Porter. |
01:06:19 |
Porter. Tamam. |
01:06:21 |
Bir daha unutmam. |
01:06:24 |
Outfit mantıksız değildir. |
01:06:27 |
Dünyadaki hiçbir örgüt, |
01:06:30 |
Fairfax paramı verecek mi? |
01:06:35 |
Resnick bir hayli konuşmuş. |
01:06:40 |
Böyle şeyler yapma yetkimiz yok. |
01:06:43 |
Kimin var? Kararları kim alıyor? |
01:06:45 |
Bu durumda bir komite alır. |
01:06:47 |
Tek adam. Yeterince yukarı |
01:07:03 |
Bay Bronson, hatta Bay Carter var. |
01:07:06 |
Bağla. |
01:07:08 |
Devam edin. |
01:07:09 |
Carter, işler nasıl? |
01:07:11 |
-Çok iyi. |
01:07:13 |
Bekle Carter. |
01:07:16 |
Yeşil kutuya bak Johnny. |
01:07:31 |
Dalga mı geçiyorsun? |
01:07:34 |
Üstü açılıyor mu? |
01:07:36 |
Unuttuğumu sandın. |
01:07:39 |
Mutlu yıllar evlat. |
01:07:41 |
Bu araba mı? Nick bize geceki |
01:07:45 |
İyi dövüş olacak. |
01:07:47 |
Rankin'e oynadım. |
01:07:48 |
Sanmam. Hick favori. |
01:07:51 |
-Bununla ilgisi yok. |
01:07:55 |
Sağol. |
01:07:57 |
Mutlu yıllar. |
01:07:58 |
-Dikkatli kullan. |
01:08:02 |
Affedersin Carter, ne vardı? |
01:08:04 |
Bir sorunum var. Büromda eli |
01:08:09 |
Bizim adamlardan birinin |
01:08:12 |
...130 bini geri ödemezsem beni |
01:08:16 |
70 bin. Carter senin için |
01:08:19 |
Ne demek istiyorsun? |
01:08:21 |
Paramı alırım ya da |
01:08:23 |
Tehdit mi ediyorsun? |
01:08:25 |
Seni değil, |
01:08:29 |
Zeki bir adam. Kimsin? |
01:08:34 |
Param. Evet ya da hayır? |
01:08:37 |
Hayır. |
01:08:42 |
Carter? |
01:08:50 |
Neler oluyor? |
01:08:52 |
Anlamıyor musun, geri zekalı? |
01:08:57 |
Carter, konuş benimle. |
01:09:02 |
Fairfax'i ara |
01:09:05 |
Sırada o var. |
01:09:09 |
Sen delirdin mi? |
01:09:11 |
Kendi mezarını kazdın. |
01:09:21 |
-Para göremiyorum. |
01:09:24 |
Oyalamaya kalktılar. |
01:09:27 |
Bu son. |
01:09:28 |
Sonra ölü bir kadın ve saldırı |
01:09:32 |
Formlar doldurmak gerekecek. |
01:09:36 |
Çok yazık Porter. |
01:09:38 |
İt herifler seni halletmesin. |
01:09:41 |
Evet Porter. Pes etme. |
01:09:47 |
Tabancamı alabilir miyim? |
01:09:58 |
Çok güzel. |
01:10:00 |
Fındık kıracak kadar ağır. |
01:10:02 |
Seni arayacağız. |
01:10:05 |
İşine devam et. |
01:10:09 |
Kimse sırtında bir maymun istemez. |
01:10:14 |
Tarzımı engelliyorlardı. |
01:10:16 |
Yükümü azaltmam gerekiyordu. |
01:10:56 |
Neredeydin? |
01:10:57 |
İşleri hallettim. |
01:11:01 |
Bizi öldürene kadar |
01:11:07 |
Hayır. |
01:11:13 |
Üzgünüm. |
01:11:16 |
Seni de bulaştırdığım için. |
01:11:20 |
Neden yaptın? |
01:11:24 |
Zeki birisin. Bana ihtiyacın yoktu. |
01:11:30 |
Neden yaptın? |
01:11:34 |
Belki de haklısın. |
01:11:38 |
Geri döndüğümde |
01:11:45 |
Bir hayatım ve umutlarım yoktu. |
01:11:49 |
Hayatımda yer alıp, benden |
01:11:55 |
Senden uzak kalamazdım. |
01:11:59 |
Cehennemde olmadığımı anlamak |
01:12:05 |
Neden gitmiyoruz? |
01:12:08 |
-Gidemeyiz. |
01:12:09 |
Dediğin gibi. Bizi öldürene |
01:12:15 |
Ee? |
01:12:17 |
Önce onları gömelim. |
01:13:03 |
İstifa etmeliydim. |
01:13:12 |
Seni başka bir yere götürmeliydim. |
01:13:44 |
7. ROUND |
01:13:53 |
MUTLU YILLAR JOHNNY |
01:14:03 |
Bu benim! |
01:14:19 |
Mutlu yıllar Johnny. |
01:14:27 |
-Günün adamı sensin. |
01:14:37 |
Ben doğumgünü hediyenim. |
01:14:40 |
Bu da kim? |
01:14:43 |
Biz yapmadık. |
01:14:46 |
Ama çok güzel. Haydi. |
01:14:51 |
İnanabiliyor musunuz? |
01:14:53 |
Ne kadar da tatlısın. |
01:14:58 |
Çok iyi arkadaşların |
01:15:02 |
Zenginlerdir. Çünkü ben |
01:15:09 |
Beklemeyin çocuklar. |
01:15:11 |
Söz, geceyarısından önce dönmez. |
01:15:17 |
Görüşürüz. |
01:15:20 |
Lanet olsun. |
01:15:34 |
Uslu çocuk. |
01:15:37 |
Evet, orası. |
01:15:50 |
Sakin ol. |
01:15:52 |
Buradaki profesyonel kim? |
01:15:55 |
Kendini bırak. |
01:15:58 |
Pişman olmayacaksın. |
01:16:01 |
Al yavrum. |
01:16:18 |
Rahatla. Kimse incinmeyecek. |
01:16:24 |
İncinmek mi? Neden söz ediyor? |
01:16:42 |
Dönmenize sevindim Bay Fairfax. |
01:16:44 |
Bir de ben sevinsem. Sabah |
01:16:50 |
Yavaş. O timsah derisi. |
01:16:54 |
Üzgünüm. |
01:16:58 |
-Merhaba Bay Fairfax. |
01:17:01 |
Porter ve Fairfax. Eminim |
01:17:10 |
Bizim ve bölge polislerinin |
01:17:16 |
Walter. Uyan. |
01:17:22 |
Uyan. |
01:17:24 |
Valizleri yukarıda tutun. |
01:17:26 |
Haydi. |
01:17:28 |
Sen de kimsin? |
01:17:30 |
Eve erken gelmenizin nedeni. |
01:17:34 |
Porter mısın? |
01:17:36 |
Evet. Omuz yüksekliğinde tutun |
01:17:44 |
Ben ne yapayım? |
01:17:49 |
Senden bir ricam var. |
01:17:53 |
Paramı verme konusunda |
01:17:57 |
Carter'in ölmesine göz yumdu. |
01:18:00 |
O hergelenin ölmesi |
01:18:04 |
Bana da yapar. |
01:18:06 |
Carter'da blöf yaptığımı sanıyordu. |
01:18:10 |
Dene. Düşündüğünden daha |
01:18:15 |
Tamam. |
01:18:18 |
İkiniz, kovuldunuz. |
01:18:24 |
Durumum böyle. |
01:18:26 |
Salonda duruyorum. |
01:18:29 |
...er ya da geç senin parayı |
01:18:35 |
Elbette. |
01:18:36 |
Seninle konuşmak istiyor. |
01:18:38 |
Sesi dışarı ver. |
01:18:44 |
-Ben Porter. |
01:18:47 |
Başbelası olduğunu kanıtladın. |
01:18:51 |
Senden kurtulmak için 130 bin |
01:18:56 |
130 bin-- |
01:19:00 |
-Ne yapıyorsun sen? |
01:19:02 |
Bir şeyim yok. |
01:19:06 |
...ve valizlerime delik açıyor. |
01:19:09 |
Bu canice. |
01:19:11 |
Dinlemiyorsunuz. 130 bin değil. |
01:19:13 |
Dinle. |
01:19:14 |
Sana paranı vereceğim ama tadını |
01:19:18 |
Onu ben düşüneyim. |
01:19:20 |
İşte anlaşma. |
01:19:24 |
Çok iyimsersin. |
01:19:26 |
Parayı benim getireceğimi |
01:19:29 |
Yapmazsan küçük Johnny'i |
01:19:33 |
Dün gece döğüşten gelmedi mi? |
01:19:36 |
Yakışıklı çocuk ama |
01:19:39 |
Ona öyle söyledim. |
01:19:41 |
Saçma. Sende değil. |
01:19:44 |
-O kadar aptal olamazsın. |
01:19:48 |
İlk Ferrari'mi çalmak zorunda kaldım. |
01:19:50 |
Anahtarlık için güzel söz. |
01:19:53 |
Biraz duygusal. Okuyayım mı? |
01:19:56 |
Sen ölüsün Porter. |
01:19:59 |
Duydun mu? |
01:20:01 |
Sen ölüsün. |
01:20:02 |
Parayı vermezseniz |
01:20:08 |
Evet mi demek? |
01:20:10 |
Ne oldu? Dilini mi yuttun? |
01:20:14 |
Bazı kararlar zordur. |
01:20:16 |
Nerede? |
01:20:19 |
Söylerim. |
01:20:20 |
Seni arıyacağım. |
01:20:28 |
130 bin dolarlık |
01:20:31 |
Anlamıyorum. Neden? |
01:20:34 |
Prensip meselesi mi? |
01:20:37 |
Kes. Gözlerim doldu. |
01:20:42 |
70 bin mi? Nasıl yani? |
01:20:45 |
Sadece 70 mi? |
01:20:48 |
Valizlerim bile ondan değerli. |
01:20:54 |
Şunu dinle: |
01:20:58 |
Buz makinesi. Kanvas örtü. |
01:21:01 |
Vakumlu tuvalet. 80 bin dolar.'' |
01:21:08 |
O kadar parası olmayacak. |
01:21:10 |
İddiaya var mısın? |
01:21:11 |
Hayır. 150 dolar kaybettim bile. |
01:21:16 |
150 dolarla tekne alamam. |
01:21:19 |
Parayla gelse iyi olur. |
01:21:22 |
Selam Leary. |
01:21:24 |
Ben Holland, bu da Van Owen. |
01:21:31 |
Geri çekilin. |
01:21:34 |
Arabadan çıkın. |
01:21:36 |
Neden? |
01:21:37 |
Arabadan çıkın polisler. |
01:21:52 |
Neler oluyor? |
01:21:54 |
Bilmiyorum. |
01:21:56 |
Bu sizin rozetiniz mi? |
01:21:58 |
Kaybolduğunu bildirdiğiniz rozet. |
01:22:02 |
Nerede buldunuz? |
01:22:03 |
Nerede kaybettiniz? |
01:22:09 |
Bu sizin mi? |
01:22:17 |
Porter. İzle. |
01:22:19 |
Peşindeyim. |
01:22:41 |
Atla Porter. |
01:22:49 |
Kapıyı kapa. |
01:22:54 |
Şimdi tabancayı yere bırak. |
01:22:58 |
Yavaş! |
01:23:04 |
Ödül karşılığında seni |
01:23:08 |
Belki çok etkilenip katılmamı |
01:23:12 |
Tıbbı yardım. |
01:23:15 |
Seni oraya götürüyorum. |
01:23:18 |
Canlı bir Porter. |
01:23:21 |
Tabii yaramazlık yapmazsan. O zaman |
01:23:29 |
Beni öldürmeyeceksin, değil mi? |
01:23:39 |
Bırak onu. |
01:23:42 |
Hemen. |
01:25:16 |
Kimsin sen? |
01:25:19 |
Hey şişko! |
01:25:21 |
Seninle konuşuyorum. |
01:25:50 |
Kes şunu. |
01:25:53 |
Bundan nefret ediyorum. |
01:25:59 |
Şu kokan yere bak. Porter, |
01:26:04 |
Nerede olduğunu söyle de gidelim. |
01:26:07 |
Haydi. |
01:26:17 |
Çok geç. |
01:26:22 |
Konuşmak istemiyor. |
01:26:25 |
Sadece dövülmek istiyor. |
01:26:32 |
İşte burada. |
01:26:34 |
130 bin dolar. |
01:26:39 |
Ancak bu kadar yaklaşacaksın. |
01:26:42 |
Ama bir önerim var. |
01:26:44 |
John'un yerini söyle ve |
01:26:47 |
Sol testisinin tadının nasıl |
01:26:55 |
Kılına dokunduysan 3 haftada |
01:27:00 |
Gerekirse seni hayatta tutmak |
01:27:08 |
Nerede? |
01:27:40 |
Bekliyorum. |
01:27:45 |
Bu domuzcuk markete gitti. |
01:28:01 |
Dinliyorum. |
01:28:13 |
Bu domuzcuk evde kaldı. |
01:28:20 |
Bifteğe dönmeye başladı. |
01:28:25 |
8 tane kaldı. |
01:28:27 |
Sonra dizlerin gidecek. |
01:28:29 |
Sonra nereye çıkacağımızı |
01:28:33 |
Nerede? |
01:28:48 |
24 Fielding. |
01:28:51 |
Daire 1 1 . |
01:28:56 |
Sana güvenmememi |
01:29:01 |
Arkaya koyun. |
01:29:05 |
Gidelim sert çocuk. |
01:29:33 |
Önü kollayın. |
01:29:47 |
Lanet olsun. Haydi Porter. |
01:29:56 |
Sıgaramı yaksana. |
01:31:15 |
-Neler oluyor? |
01:31:44 |
Yardım et. |
01:31:48 |
Dışarı. |
01:32:29 |
Haydi Porter. Çok eğlenceliydi. |
01:32:32 |
Geri gel. |
01:32:33 |
Kaltak! |
01:32:36 |
Haydi Porter. |
01:32:38 |
-Neden geciktin? |
01:32:42 |
Haydi Porter. |
01:32:44 |
Haydi. |
01:32:46 |
Atla. |
01:32:47 |
Uslu ol. |
01:32:50 |
Güzel. |
01:32:52 |
Neler oldu sana? |
01:32:55 |
Beni mihladılar. |
01:32:57 |
İyi misin? |
01:33:08 |
Almışsın. |
01:33:10 |
Çok kolaydı. |
01:33:16 |
Nereye? |
01:33:19 |
Sür işte. |
01:33:25 |
Kanada'da... |
01:33:28 |
...kahvaltı edeceğiz. |
01:33:31 |
Bir anlaşma yaptık. |
01:33:33 |
Fahişeliği bırakırsa... |
01:33:35 |
...ben de adam vurmayı bırakacaktım. |
01:33:40 |
Belki hedeflerimiz çok yüksek. |