Payback
|
00:00:39 |
Принцип номер один: |
00:00:43 |
Или кодекс поведения. |
00:01:00 |
У тебя, наверняка, |
00:01:04 |
- Сколько денег в чемодане? |
00:01:08 |
- А сколько тебе надо? |
00:01:10 |
- Сколько? |
00:01:12 |
- Провернем все в пятницу. |
00:01:14 |
- А сейчас тебе сколько надо? |
00:01:16 |
- Это мои деньги. |
00:01:18 |
Мои семьдесят штук. Я хочу получить их. |
00:01:19 |
- Может, шестьдесят? |
00:01:21 |
Семьдесят, Вэл. Семьдесят штук. |
00:01:26 |
"Парамаунт Пикчерс" представляет: |
00:01:31 |
Фильм производства "Айкон" |
00:01:35 |
В ролях: Мел Гибсон |
00:01:48 |
Помогите бездомному! |
00:01:49 |
РАСПЛАТА |
00:01:53 |
Помогите бездомному! |
00:01:55 |
Грег Генри |
00:01:57 |
Это мелочь. |
00:02:00 |
Мария Белло |
00:02:01 |
Подай несчастному. |
00:02:03 |
Ну же, смелее. |
00:02:05 |
Спасибо. |
00:02:08 |
Ты что... |
00:02:14 |
Ублюдок! |
00:02:17 |
Дэвид Пэймер |
00:02:22 |
- Сколько я должен? |
00:02:24 |
Билл Дюк |
00:02:31 |
Дебора Кара Ангер |
00:02:43 |
Вот же... |
00:02:46 |
Джон Гловер |
00:02:54 |
Уильям Дивэйн |
00:03:02 |
Люси Элексис Лью |
00:03:18 |
Простите, сэр. Прошу прощения. |
00:03:26 |
Джек Конли |
00:03:31 |
А также: Салли Келлерман |
00:03:41 |
Композитор: Скотт Стэмблер |
00:03:56 |
Спасибо. |
00:04:03 |
Сто, двести, триста. |
00:04:07 |
Удачного дня, мистер Джонсон. |
00:04:10 |
Отлично сидит, сэр. |
00:04:12 |
чем предпочитаете расплачиваться? |
00:04:32 |
Ломбард "Удачный" |
00:04:40 |
Могу дать за них девять сотен. |
00:04:42 |
Могу я взглянуть на тот "Магнум" ? |
00:04:48 |
Да, этот. |
00:05:15 |
Пять сотен и пистолет. |
00:05:21 |
- Мне нужны ваши документы. |
00:05:33 |
Оператор: Эриксон Кор |
00:05:38 |
Простите, сэр, |
00:05:41 |
Не может быть. |
00:05:43 |
Я два раза пробовал. |
00:05:44 |
- Заплатите наличными? |
00:06:03 |
Автор сценария: Брайан Хельгэлэнд |
00:06:11 |
Режиссер: Брайан Хельгэлэнд |
00:07:35 |
Портер? Ты жив? |
00:07:49 |
Где Вэл? |
00:07:51 |
Ушел. Съехал два месяца назад. |
00:07:53 |
- Куда? |
00:07:56 |
- Кто платит за квартиру? |
00:08:00 |
- Зачем? |
00:08:04 |
что значит "наверное" ? Ты не знаешь? |
00:08:20 |
черт! Какого черта ты вообще |
00:08:24 |
чего же шлюху свою не привел? |
00:08:38 |
- Нет, нет. |
00:08:40 |
Смотри. Вот сюда смотри. |
00:08:45 |
Думай сама. |
00:09:00 |
Боже. |
00:09:05 |
Боже. |
00:09:13 |
- И что ты собираешься делать? |
00:09:24 |
Или, что я собираюсь делать с тобой? |
00:09:29 |
Зависит от тебя. |
00:09:32 |
Где Вэл? |
00:09:35 |
Сказала же, не знаю. |
00:09:40 |
Он хоть заплатил взнос |
00:09:46 |
Да. |
00:09:49 |
Как он передает тебе деньги? |
00:09:53 |
С курьером. Первого числа каждого месяца |
00:10:06 |
Так, кто она? |
00:10:12 |
Познакомился, когда вышел из тюрьмы. |
00:10:15 |
Был ее водителем и обеспечивал ее |
00:10:20 |
Был ее сутенером? |
00:10:24 |
Нет, нет. |
00:10:28 |
Мы вдвоем работали на этого козла. |
00:11:28 |
Не сейчас. |
00:11:31 |
Сейчас. |
00:11:34 |
Ты завязываешь. |
00:11:37 |
Нет. |
00:14:02 |
Вэл все еще хочет поговорить с тобой. |
00:14:07 |
Извини, малыш. |
00:14:10 |
Сказать, чтобы перезвонил? |
00:14:14 |
Нет, я поговорю с ним. |
00:14:16 |
Иначе он не отстанет. |
00:14:21 |
Вэл? |
00:14:23 |
Да, как всегда. А ты? |
00:14:26 |
Это хорошо. |
00:14:29 |
Зачем? Ты сейчас там? |
00:14:35 |
Не волнуйся, Вэл. |
00:14:40 |
Все время одни и те же. Узкоглазые. |
00:14:42 |
Дважды в неделю. По вторникам, пятницам. |
00:14:44 |
Всегда между одиннадцатью и двенадцатью. |
00:14:47 |
Китайская отмывка денег. |
00:14:53 |
- Сколько денег в чемодане? |
00:15:03 |
- А сколько тебе надо? |
00:15:08 |
Нет, сколько тебе надо, |
00:15:16 |
В синдикат. Сколько? |
00:15:20 |
- В смысле, в компанию? |
00:15:22 |
Да, ты все знаешь. |
00:15:25 |
Привет, малышка. |
00:15:29 |
Сто тридцать штук. |
00:15:39 |
Прелесть в том, |
00:15:41 |
Они не выносят сор из избы. |
00:15:46 |
Заметил что-нибудь, Вэл? |
00:15:48 |
Выглядят серьезно. |
00:15:49 |
Наверняка все мастера кун-фу. |
00:15:52 |
- А что? Я упустил что-то? |
00:15:58 |
Провернем все в пятницу. |
00:17:02 |
Кто это здесь? |
00:17:13 |
Вкусная обивка? |
00:17:30 |
Вэл! |
00:17:31 |
что? |
00:17:48 |
Самое интересное, что стоит разбить |
00:17:50 |
как через час хочется еще. |
00:17:54 |
А? |
00:18:10 |
Сто сорок штук. |
00:18:12 |
Сто сорок каждому? |
00:18:14 |
Нет, всего. |
00:18:17 |
Всего? |
00:18:22 |
Это что? По семьдесят штук? |
00:18:24 |
- Но этого мало. |
00:18:26 |
Возьму отпуск на несколько месяцев. |
00:18:29 |
Здорово. Но мне не хватает. |
00:18:31 |
Надо еще шестьдесят. чертовы косоглазые! |
00:18:34 |
Надо было брать их во вторник. черт! |
00:18:39 |
Мы чисто сделали дело. |
00:18:44 |
Всегда цени, что имеешь. |
00:18:49 |
Да. |
00:18:51 |
Да, правило номер один. |
00:19:03 |
что? |
00:19:11 |
Все хорошо. |
00:19:14 |
Только денег мало. |
00:19:17 |
Их всегда мало. |
00:19:19 |
Крошка, отнеси деньги в машину. |
00:19:31 |
Даже не верится. Надо было... |
00:19:33 |
А знаешь. Знаешь, что? |
00:19:38 |
Смешно. Это убьет тебя. |
00:19:43 |
Там всегда сто сорок штук. |
00:19:51 |
Мне пора уже доктора наук получать. |
00:19:54 |
Ты! |
00:19:57 |
черт! |
00:19:59 |
Господи, Линн, подожди пока я отойду! |
00:20:12 |
Ладно. Все хорошо, малышка. |
00:20:24 |
Ты супер! Ты просто супер! |
00:20:26 |
Все хорошо. Отдай мне. |
00:20:29 |
Ладно, ладно. Оставь себе. |
00:20:30 |
Вот и все. Все хорошо. |
00:20:33 |
Как мы и планировали. Идем. |
00:20:36 |
Держись. |
00:20:39 |
Вот так. |
00:20:52 |
У тебя, наверняка, |
00:21:02 |
Не знаю, дружище. |
00:21:03 |
Но мне кажется, жены странно |
00:21:10 |
что? |
00:21:12 |
Не понял? |
00:21:15 |
Это тебе. |
00:21:52 |
Ну же, мисс Портер. |
00:22:15 |
А мисс Портер дома? |
00:22:20 |
Миссис Портер. |
00:22:25 |
Как скажете. |
00:22:29 |
Ублюдок! |
00:22:35 |
Встань. Повернись. |
00:22:36 |
Давай, вставай. |
00:22:43 |
что у нас тут? |
00:22:48 |
- Сколько здесь? |
00:22:51 |
А в шариках, что? |
00:22:52 |
Гелий, блин. Сам как думаешь? |
00:22:55 |
черт! |
00:23:04 |
черт, вот же черт. |
00:23:06 |
черт! |
00:23:08 |
Вэл Резник. |
00:23:11 |
Где он? |
00:23:13 |
Хочешь знать, где он? |
00:23:16 |
Он перед тобой. Смотри. Вот. Пошел ты! |
00:23:20 |
Ответ неверный. |
00:23:23 |
черт! Ты ублюдок! |
00:23:26 |
- черт! |
00:23:30 |
Никогда не слышал о нем, чувак. черт! |
00:23:32 |
Где ты взял конверт и дерьмо? |
00:23:36 |
чувак, не надо. Они убьют меня. |
00:23:37 |
Они убьют меня. |
00:23:43 |
А что, думаешь, я с тобой сделаю? |
00:23:45 |
Лучше об этом задумайся. |
00:23:47 |
Ладно. Хорошо. |
00:23:49 |
Ладно, ладно, ладно. |
00:23:51 |
Стегман. Стегман, чувак. |
00:23:55 |
Где его найти? |
00:23:58 |
Таксопарк в Саусенде. |
00:24:00 |
Фэррагат Роуд. |
00:24:06 |
Спасибо. |
00:24:09 |
Не за что. |
00:24:34 |
Я ищу Артура Стегмана. |
00:24:36 |
Его здесь нет. |
00:24:39 |
Ничем. Где он? |
00:24:43 |
Не знаю. Здесь его нет. |
00:24:47 |
А ты догадайся. |
00:24:49 |
что? |
00:24:52 |
Попробуй догадаться, где он? |
00:25:04 |
Может, он дома? |
00:25:10 |
А не пошел бы ты к черту. |
00:25:15 |
Ладно, поехали. |
00:25:16 |
Давай же. |
00:25:19 |
- Постойте. Выпало мне. |
00:25:23 |
Давайте еще раз. |
00:25:28 |
Тут к тебе пришли. |
00:25:35 |
Я ищу Стегмана. |
00:25:41 |
А ты, кто такой? |
00:25:43 |
Я Портер. |
00:25:46 |
Ну, что, Портер, |
00:25:52 |
Портер похож на тех, кто оказывает |
00:25:58 |
Эй! |
00:26:00 |
черт, нет! Не здесь. |
00:26:01 |
Ребята, он просто поговорить пришел. |
00:26:04 |
Я прав? Я правильно понял? |
00:26:10 |
Ты Стегман? |
00:26:13 |
Может и я. А что? |
00:26:17 |
Твой парень не смог доставить это. |
00:26:21 |
Господи. |
00:26:22 |
Ничего себе, Арти. |
00:26:24 |
Послушайте, забудьте об этом. |
00:26:26 |
Арти, ты наркотиками торгуешь? |
00:26:29 |
Просто забудьте, хорошо? |
00:26:31 |
И не трогайте мои деньги. |
00:26:34 |
- Пойдем. |
00:26:38 |
- Это героин. |
00:26:41 |
вы только не нервничайте. |
00:26:46 |
А вы чего уставились? |
00:26:49 |
А ты не пачкай диван кровью. |
00:26:59 |
Стегги нас за нос водил. |
00:27:02 |
Пойду, посмотрю. |
00:27:05 |
Вэл Резник. |
00:27:09 |
- И что дальше? |
00:27:11 |
Нет. Нет. Даже если бы знал - нет. |
00:27:14 |
А где ты встретился с моим курьером? |
00:27:17 |
В конечном пункте. |
00:27:18 |
Он мертв? |
00:27:19 |
Он нет, а она - да. Передозировка |
00:27:23 |
И что? |
00:27:24 |
- Тебе, какое дело? |
00:27:29 |
Ты ведь не станешь убивать меня? |
00:27:34 |
Не на глазах у детей. |
00:27:38 |
Где он? |
00:27:44 |
Я не знаю. |
00:27:45 |
Это правда. |
00:27:47 |
Видишь ли, товар мне самому доставляют. |
00:27:49 |
В следующий раз привезут только |
00:27:54 |
К чему такие сложности? |
00:27:55 |
Мне кажется, он боится девчонки. |
00:27:58 |
Я имею в виду, миссис Портер. |
00:28:05 |
Я, правда, ничего об этом не знаю. |
00:28:08 |
Я давно знаю Вэла. |
00:28:10 |
Три месяца назад он пришел |
00:28:13 |
Мне штука в месяц не лишняя, |
00:28:16 |
А теперь приходишь ты |
00:28:18 |
Поверь, мы с Вэлом даже не приятели. |
00:28:21 |
Он в городе. |
00:28:23 |
- Мне пора возвращаться к игре. |
00:28:27 |
Он сам сказал. |
00:28:28 |
- Когда? |
00:28:30 |
Когда он приходил. |
00:28:31 |
Сказал, что вернулся в синдикат. |
00:28:33 |
что он теперь большая шишка. |
00:28:35 |
Большие дела. Радовался по этому поводу. |
00:28:38 |
Передай ему, что Портер тоже вернулся... |
00:28:41 |
И хочет свои деньги. |
00:28:44 |
Или я вернусь... |
00:28:45 |
- Когда детишек не будет поблизости. |
00:28:50 |
Как мне ему передать? |
00:29:14 |
Говорите. |
00:29:15 |
Юная леди желает вас видеть, сэр. |
00:29:19 |
У нее есть две очень плохие привычки. |
00:29:21 |
Но сейчас меня интересует лишь одна. |
00:29:25 |
Пусть поднимается. |
00:29:30 |
Номер 718, мэм. Поднимайтесь. |
00:29:53 |
- Я же сказал, пусть поднимается. |
00:29:55 |
Извини, что звоню по этому номеру, |
00:29:57 |
Не извиняйся, просто не звони больше. |
00:30:00 |
Я подумал, что может быть важно. |
00:30:01 |
Мне звонил парень |
00:30:04 |
- Кто? |
00:30:06 |
черт. Подожди секунду. |
00:30:17 |
На колени, мразь. |
00:30:21 |
Я разговариваю по телефону. |
00:30:27 |
Госпожа Перл, |
00:30:30 |
черт возьми, я по телефону говорю! |
00:30:36 |
Давай короче. |
00:30:38 |
В общем, звонил этот Стегман, |
00:30:42 |
Как будто кто-то его до смерти напугал. |
00:30:45 |
Сказал, что хочет поговорить с тобой. |
00:30:49 |
Да? А он не сказал, в чем дело? |
00:30:51 |
Он просил передать, что Линн мертва. |
00:30:54 |
И приходил какой-то парень, |
00:30:57 |
Это все. |
00:31:00 |
Да, да, да, ты правильно сделал. |
00:31:04 |
С кем? Со Стегманом? |
00:31:06 |
Нет, с президентом Никсоном. |
00:31:09 |
Передай ему, кафе ''Вэррикс'', у моста... |
00:31:12 |
через... |
00:31:15 |
через двадцать минут. |
00:31:31 |
- Стегги. |
00:31:32 |
Я пытался дозвониться тебе, |
00:31:33 |
но не получилось, |
00:31:36 |
Я никогда не давал тебе |
00:31:41 |
Как он выглядел? |
00:31:42 |
У него темные волосы, голубые глаза. |
00:31:46 |
Он был похож на кроманьонца. |
00:31:48 |
что ж, раз Линн мертва, |
00:31:51 |
Понимаю тебя, но я остался |
00:31:54 |
Мы что-нибудь придумаем. |
00:31:57 |
А как его звали? |
00:31:59 |
Он представился, как Портер. |
00:32:03 |
Стой-стой-стой. |
00:32:05 |
- Он сказал, что он от Портера? |
00:32:15 |
Ты знаешь, не хотел бы я, |
00:32:17 |
чтоб такой парень меня разыскивал. |
00:32:20 |
Я, по-твоему, кто? Никто? |
00:32:23 |
- Нет. |
00:32:25 |
Мне надо лишь указать. |
00:32:27 |
Поднять трубку, произнести его имя, |
00:32:30 |
И на этот раз, труп наверняка. |
00:32:32 |
Вэл, послушай, успокойся. Ладно? |
00:32:35 |
Все хорошо. |
00:32:37 |
- что он говорил обо мне? |
00:32:40 |
- Сказал, что ты должен ему денег. |
00:32:43 |
Все. |
00:32:45 |
- А что? Сколько ты ему должен? |
00:32:49 |
Знаешь, |
00:32:50 |
у меня возникло такое ощущение, |
00:32:53 |
Господи. |
00:32:55 |
Портер. |
00:33:02 |
что? |
00:33:04 |
что ты ему рассказал? |
00:33:06 |
Ничего. А что я мог рассказать? |
00:33:08 |
Ты рассказал о деньгах? О героине? |
00:33:11 |
Да он сам его принес. |
00:33:13 |
Я только сказал, что я доставляю его. |
00:33:14 |
- Больше ничего не сказал? |
00:33:18 |
Нет. Ты что-то сказал ему. |
00:33:21 |
Может, имя какое. |
00:33:23 |
- Клянусь, Вэл, клянусь матерью. |
00:33:27 |
Не говори так. |
00:33:30 |
- А ты чего уставился? |
00:33:32 |
Вэл, не надо. Только не это. Не стоит. |
00:33:34 |
- Ты, какого черта уставился? |
00:33:37 |
- Какого хрена уставился, спрашиваю? |
00:33:40 |
- Забудь ты о нем. |
00:33:42 |
Нет, вы знаете, мы... |
00:33:45 |
Уходим. |
00:33:47 |
Слушай, Вэл? |
00:33:49 |
А я что, за бумажником полез? |
00:33:51 |
Нет. |
00:33:56 |
- Не подскажешь, Майкл здесь? |
00:34:02 |
Майкл. |
00:34:04 |
Мне сказали, ты можешь помочь с дорогим |
00:34:08 |
Мне нужна девушка по имени Рози. |
00:34:11 |
Проституция незаконна. |
00:34:18 |
Обычно, такие деликатные вопросы |
00:34:26 |
Как скажешь. |
00:34:33 |
- Как, говорите, ее зовут? |
00:34:35 |
Кто ее спрашивает? |
00:34:37 |
Просто позвони ей. |
00:34:48 |
- Рози? |
00:34:50 |
Дай трубку. |
00:34:52 |
Держите. |
00:34:54 |
Руку береги. |
00:34:57 |
- Рози. |
00:34:59 |
- Портер. |
00:35:04 |
Я был твоим водителем |
00:35:08 |
Портер? |
00:35:11 |
Да. |
00:35:51 |
Привет. |
00:35:57 |
Идем. Заходи. |
00:36:00 |
Ты неплохо выглядишь для мертвеца. |
00:36:09 |
- А ты откуда узнала? |
00:36:13 |
И я слышала, что твоя жена |
00:36:18 |
Она мертва. |
00:36:20 |
Извини. |
00:36:23 |
За что? |
00:36:26 |
Господи, Портер. |
00:36:34 |
Это на тебя не похоже. |
00:36:37 |
Да, люди меняются. |
00:36:40 |
Стоять! Все хорошо, малыш. Это свои. |
00:36:43 |
Иди сюда, малыш. Все хорошо. |
00:36:46 |
Познакомься с самым злобным псом в мире. |
00:36:51 |
- Как его зовут? |
00:36:55 |
Он занял твое место, когда ты ушел. |
00:36:57 |
Такой же надежный, но не бросит меня. |
00:37:09 |
Мне нужна помощь. |
00:37:12 |
Помощь? |
00:37:14 |
На тебя это не похоже. |
00:37:20 |
Я ищу человека из синдиката. |
00:37:23 |
Из компании. |
00:37:26 |
Ты поняла, о чем я. |
00:37:28 |
Не нервничай. |
00:37:32 |
Вэл Резник. |
00:37:36 |
А, этот сукин сын. |
00:37:39 |
- Ты его знаешь? |
00:37:42 |
Видела его несколько лет назад. |
00:37:45 |
Стар Сервис больше не оказывает |
00:37:48 |
А одну чуть не забил до смерти. |
00:37:51 |
Тебя? |
00:37:56 |
Какая разница? |
00:38:03 |
Как думаешь, где он может быть? |
00:38:08 |
- Скорее всего, он в гостинице. |
00:38:12 |
Гостинице компании. Они все живут там. |
00:38:15 |
Адрес знаешь? |
00:38:19 |
Мы ведь друзья? |
00:38:21 |
Вернее, были ими когда-то. |
00:38:24 |
Я ведь тоже на них работаю. |
00:38:25 |
Не думаю, что компания будет в восторге, |
00:38:27 |
где эта гостиница. |
00:38:29 |
- Не будет. А что я собираюсь делать? |
00:38:31 |
Лично я считаю, что ты сильнейший |
00:38:36 |
Но, думаю, этого недостаточно. |
00:38:38 |
Для чего? |
00:38:40 |
Думаю, ты хочешь сделать с этим Резником |
00:38:44 |
Да, я собираюсь убить его. |
00:38:49 |
Это ему точно не понравится. |
00:38:53 |
что если они поймают тебя... |
00:38:55 |
...и начнут выяснять, |
00:38:58 |
К чему этот разговор? |
00:39:00 |
Никто не узнает, кто и что мне сказал. |
00:39:02 |
А если они хорошенько попросят? |
00:39:05 |
Свалю все на парня из таксопарка, |
00:39:13 |
Оквуд Армс, угол Юнион и Семнадцатой. |
00:39:25 |
Все это время ты даже не позвонил |
00:39:31 |
Тебе нужны деньги или еще что-нибудь? |
00:39:38 |
чтоб тебя там убили. |
00:40:18 |
Здравствуй, Вэл. |
00:40:22 |
Где мои деньги? |
00:40:29 |
Его там нет. Твой пистолет у меня. |
00:40:33 |
Ты похожа на профессионалку. |
00:40:34 |
Не открывай рта и не пострадаешь. |
00:40:41 |
Мои семьдесят штук, где они? |
00:40:45 |
У меня их нет. |
00:40:48 |
Где они? |
00:40:49 |
Я отдал сто тридцать штук компании. |
00:40:55 |
Скажи им, что ты отдал деньги, |
00:41:00 |
И забери их. |
00:41:01 |
Портер, я не могу. |
00:41:06 |
Ты ведь все равно убьешь меня, |
00:41:10 |
Ладно. Я достану их. Достану. |
00:41:13 |
Только дай мне несколько дней. |
00:41:14 |
Ты, что делаешь? |
00:41:17 |
В полдень. Завтра. Понял? |
00:41:21 |
Хорошо. |
00:41:22 |
Знаешь, Портер, это прозвучит странно, |
00:41:26 |
Я был вынужден так поступить. |
00:41:30 |
Да, я понимаю тебя, сукин сын. |
00:41:32 |
Нет-нет-нет. Не надо. |
00:41:35 |
Прошу, позвольте мне. |
00:41:45 |
Господи! |
00:41:54 |
Боже ты мой! |
00:41:56 |
Сучка! |
00:42:00 |
Пусть работает. |
00:42:15 |
Люблю тебя, малыш. |
00:42:19 |
Давно тебя люблю. |
00:42:27 |
Погоди. |
00:42:35 |
Завтра. В полдень. |
00:42:38 |
Ты с деньгами будешь на углу Седьмой |
00:42:44 |
Хорошо. Хорошо. |
00:42:48 |
Где ты взял это? |
00:42:52 |
Нашел у одной шлюхи, на полке. |
00:42:54 |
Узнал тебя и решил, |
00:42:57 |
Ты бил ее? |
00:43:00 |
Эту шлюху, ты бил ее? |
00:43:02 |
Какое это имеет значение? |
00:43:13 |
У меня есть несколько минут. |
00:43:16 |
Свари яйцо. |
00:43:31 |
что-то хотели? |
00:43:36 |
Я Вэл Резник. |
00:43:40 |
Да. |
00:43:43 |
Повернитесь, пожалуйста. |
00:43:45 |
Послушай, это ни к чему. |
00:43:46 |
Повернитесь. |
00:43:50 |
Спасибо. |
00:44:02 |
- Очень мило. |
00:44:08 |
- чуть ниже. |
00:44:13 |
Мистеру Картеру это не понравилось бы. |
00:44:15 |
Знаю. |
00:44:17 |
Но у меня сейчас |
00:44:20 |
Мистер Картер тоже так считает. |
00:44:23 |
Сюда, пожалуйста. |
00:44:26 |
Филипп сказал, что у тебя проблемы |
00:44:30 |
Да, сэр. |
00:44:32 |
Это твоя проблема напала на охрану |
00:44:36 |
Да, сэр. |
00:44:38 |
А потом он вломился в мой номер. |
00:44:39 |
Есть три пути решения этой проблемы. |
00:44:42 |
Первый - мы помогаем тебе. |
00:44:45 |
Второй - ты решаешь этот вопрос сам. |
00:44:48 |
И третий - мы заменяем тебя. |
00:44:52 |
Мы вложили средства в тебя, Резник. |
00:44:55 |
Так что помощь тебе будет в определенной |
00:45:01 |
А это всегда полезно для бизнеса. |
00:45:04 |
Да, сэр. Да, сэр, мистер Картер. |
00:45:09 |
Но... |
00:45:12 |
Филипп сказал, |
00:45:16 |
Да, сэр. |
00:45:17 |
А судя по твоим словам, |
00:45:20 |
Это так? |
00:45:21 |
Да, сэр. Налеты на кассы, банки |
00:45:25 |
- Как его зовут? |
00:45:29 |
Это фамилия. А имя? |
00:45:35 |
Я даже не знаю. |
00:45:36 |
Он всегда представлялся, как Портер. |
00:45:50 |
Откуда ты взял сто тридцать тысяч? |
00:45:57 |
Это из-за них он приходил? |
00:46:00 |
За теми 130 тысячами, что ты отдал нам? |
00:46:03 |
Да, но его денег только семьдесят тысяч. |
00:46:06 |
Мы никогда не спрашивали тебя, |
00:46:08 |
Это было не наше дело. |
00:46:10 |
Но теперь, оно стало и нашим тоже. |
00:46:17 |
Вот его досье, мистер Картер. |
00:46:27 |
Ты осознаешь свою ценность |
00:46:32 |
Ты садист. Ты не чувствуешь угрызений |
00:46:37 |
Но сейчас ты своими |
00:46:40 |
...под угрозу всех нас. |
00:46:44 |
член нашей организации должен быть |
00:46:49 |
Если ты сам разберешься |
00:46:54 |
то мы будем уверены, |
00:46:58 |
что ты именно тот, кто нам нужен. |
00:47:00 |
Конечно. |
00:47:02 |
- Я сам разберусь с этим, мистер Картер. |
00:47:06 |
А пока не разобрался. |
00:47:08 |
Я хочу, |
00:47:13 |
Но мне некуда... |
00:47:15 |
Мне не нужны еще |
00:47:20 |
Да, сэр. |
00:47:23 |
Вэлу досталось по полной. |
00:47:25 |
Расскажу по дороге. |
00:47:29 |
Он просто любит меня. Поехали. |
00:47:32 |
Он не любит тебя, Вэл. |
00:47:34 |
Извини, мы больше не работаем вместе. |
00:47:39 |
Ну, и проваливайте. |
00:47:41 |
После этой ночи мне без вас спокойнее |
00:47:45 |
На что вы вообще годитесь? |
00:47:47 |
Катитесь отсюда. |
00:47:49 |
И запомните эту шлюху. Запомните! |
00:47:54 |
Я сам справлюсь. |
00:47:58 |
Если хочешь сделать что-нибудь хорошо, |
00:48:01 |
сделай сам. |
00:48:05 |
Как настоящий американец! |
00:48:15 |
- Да? |
00:48:18 |
Да, этой ночью. |
00:48:21 |
Хорошо. Ты сказала им, |
00:48:24 |
Сказала. И они жаждут мести. |
00:48:29 |
Хорошо. Это хорошо. Вот что мы сделаем. |
00:49:33 |
Вот черт. |
00:49:57 |
черт. |
00:50:03 |
Еще увидимся, Портер. |
00:50:08 |
Похоже, у Портера новые друзья. |
00:50:30 |
- Как вы, мистер? |
00:50:32 |
- Кто это был? |
00:50:35 |
Все в порядке, я не... |
00:50:38 |
Наш друг, Стегман, сказал, |
00:50:41 |
Двести пятьдесят тысяч, если точнее. |
00:50:44 |
Семьдесят. |
00:50:47 |
- Не распускай руки. |
00:50:50 |
Ты нас за идиотов держишь? |
00:50:53 |
Никто не станет заваривать такую кашу |
00:50:55 |
Нам не нужны неприятности. |
00:50:56 |
А ты доставляешь нам |
00:50:58 |
Мы нашли мертвую женщину, |
00:51:01 |
Со следами борьбы. |
00:51:02 |
И мы не уверены, |
00:51:04 |
И у нас есть свидетель. |
00:51:06 |
Парень с одной ноздрей, |
00:51:08 |
Да. |
00:51:09 |
Но не волнуйся, Портер. |
00:51:12 |
Мы не будем мешать тебе. |
00:51:15 |
Тебе надо лишь раздобыть деньги. |
00:51:17 |
Но в этом мы тебе помочь не сможем. |
00:51:21 |
- Это будет против закона. |
00:51:24 |
- Это мои деньги. |
00:51:27 |
черт! |
00:51:29 |
Это наши деньги. |
00:51:32 |
Если будешь хорошо вести себя, |
00:51:34 |
Все просто, Портер. |
00:51:36 |
Понял? |
00:51:38 |
- Он понял. |
00:51:41 |
Мы будем приглядывать за тобой. |
00:51:43 |
Не сомневаюсь. |
00:51:47 |
черт. |
00:52:29 |
Господи, Портер, тебе нужен доктор. |
00:52:32 |
Знаю. |
00:52:34 |
- Будет больно. |
00:52:38 |
- Держи так. |
00:52:53 |
Дай я. |
00:53:00 |
Скажи, Портер. |
00:53:04 |
Когда ты решил уйти? |
00:53:10 |
Нет. |
00:53:13 |
На следующий день, |
00:53:22 |
Ты мог бы попросить меня бросить работу. |
00:53:28 |
А ты могла бы попросить |
00:53:55 |
Спасибо. |
00:53:57 |
- Подошла? |
00:54:00 |
Как по мне сшита. |
00:54:04 |
В гробу будешь лежать красивый. |
00:54:17 |
Знаешь? |
00:54:19 |
Наверное, те, кто говорили, |
00:54:24 |
Ты слишком упрям, чтобы признать это. |
00:54:55 |
Портер, как же мне тебя не хватало. |
00:54:58 |
Я скучала по тебе. |
00:55:08 |
- Не говори ничего. |
00:55:11 |
Я не могу. |
00:55:16 |
Мне надо еще сделать кое-что. |
00:56:01 |
Портер. |
00:56:10 |
Где он? |
00:56:15 |
Портер. Где он? |
00:56:17 |
В спальне. |
00:56:35 |
Ему хорошо досталось? |
00:56:38 |
Доктор будет с минуты на минуту. |
00:56:41 |
чушь. |
00:56:57 |
Портер, вот я и пришел. |
00:57:01 |
Портер! |
00:57:06 |
черт! |
00:57:13 |
Лежать! |
00:57:21 |
- Где он? |
00:57:23 |
Ушел. Ушел. |
00:57:25 |
Ушел? |
00:57:30 |
Я знаю тебя. |
00:57:36 |
Да. |
00:57:37 |
Откуда ты знаешь его? |
00:57:39 |
Он был моим водителем. |
00:57:42 |
- Неужели? |
00:57:45 |
Ну, теперь я на тебе покатаюсь. |
00:57:49 |
- Знаешь, кто ты? |
00:57:52 |
Ладно. |
00:57:53 |
Ты - мразь, которая избивает женщин, |
00:57:57 |
Потому что ты боишься |
00:58:00 |
- Правда? |
00:58:01 |
- Правда? |
00:58:02 |
Тогда тебе повезло. |
00:58:07 |
Я буду иметь тебя с этого момента |
00:58:30 |
Господи! |
00:58:34 |
Сигареты забыл. |
00:58:41 |
черт! |
00:58:47 |
Ну, что, Вэл. |
00:58:49 |
В этом синдикате или компании |
00:58:52 |
должен быть главный. |
00:58:54 |
Кто это? |
00:58:56 |
Они убьют меня, Портер. |
00:58:58 |
А я, по-твоему, что собираюсь |
00:59:00 |
Боже! |
00:59:03 |
Имена. Говори. |
00:59:05 |
Фэрфакс и Картер. |
00:59:07 |
Фэрфакс и Картер. |
00:59:09 |
Фэрфакс и Картер. |
00:59:11 |
Как мне их найти? |
00:59:13 |
Фэрфакс сейчас в отъезде. |
00:59:15 |
А Картер? Где он? |
00:59:19 |
Портер, у тебя ничего не выйдет. |
00:59:22 |
Они тебя ... Господи! |
00:59:26 |
Фредерик Картер Инвестментс, |
00:59:32 |
Спасибо. А вот и сигареты. |
00:59:36 |
Хорошо. Хорошо! |
00:59:40 |
Я помогу тебе. |
00:59:43 |
Ты совсем спятил, если решил идти |
00:59:47 |
- Но я помогу тебе. |
00:59:50 |
Держи. Говори. |
00:59:54 |
Спасибо. |
00:59:57 |
Я могу провести тебя к ним. |
01:00:01 |
- Сколько человек? |
01:00:03 |
Полно охраны. |
01:00:05 |
Но снаружи только один охранник. |
01:00:07 |
Я знаю безопасный путь. |
01:00:12 |
Ты сумасшедший. |
01:00:17 |
- За это я и люблю тебя. |
01:00:19 |
- Зажигалка есть? |
01:00:23 |
Есть зажигалка? |
01:00:26 |
Нет. Нет. |
01:00:29 |
- Так какой же с тебя толк? |
01:00:54 |
Рози. |
01:00:57 |
Рози. |
01:01:00 |
Квартира оформлена на тебя? |
01:01:06 |
На компанию. |
01:01:11 |
Я хочу, чтобы ты собрала |
01:01:14 |
...и попрощалась с этой квартирой. |
01:01:16 |
Хорошо? |
01:01:52 |
- Я же говорил, что он появится. |
01:01:55 |
И ты тоже давай. |
01:01:57 |
Давайте, давайте. |
01:02:00 |
- Это точно он? |
01:02:03 |
- Спасибо. |
01:02:05 |
Вот так встреча. |
01:02:07 |
- В чем дело, дружище? |
01:02:12 |
Если вам еще интересно. |
01:02:13 |
Не столько деньги, сколько яхта, |
01:02:20 |
- А он что здесь делает? |
01:02:25 |
Твой кусок пирога стал немного меньше. |
01:02:28 |
Но не переживай, |
01:02:33 |
чего ты ждешь, Портер? |
01:02:39 |
- Окажете мне услугу? |
01:02:43 |
Они, скорее всего, |
01:02:45 |
Могу я оставить у вас |
01:02:48 |
Господи. |
01:02:50 |
Я только туда и обратно. |
01:02:53 |
Конечно, Портер. |
01:02:57 |
Неплохо сбалансирован. |
01:03:03 |
Вот же кретин. |
01:03:14 |
чем могу помочь? |
01:03:16 |
- Я хочу поговорить с мистером Картером. |
01:03:19 |
Скажите, я тот парень, |
01:03:22 |
Простите, я не... |
01:03:25 |
Не понял. Повторите. |
01:03:31 |
Хорошо. |
01:03:34 |
Мистер Картер примет вас. |
01:03:42 |
Замочил, значит, старину Вэла? |
01:03:45 |
Спасибо. что в кармане? |
01:03:52 |
- Мелочь копишь? |
01:03:56 |
Прошу за мной. |
01:04:19 |
Браво. Присаживайтесь. |
01:04:27 |
Мои поздравления. |
01:04:29 |
Не слишком бдительны. |
01:04:38 |
Сорок восемь? |
01:04:44 |
Вы что-то от меня хотите? |
01:04:46 |
Вэл Резник дал вам сто тридцать тысяч. |
01:04:49 |
Заплатил нам. Это был долг. |
01:04:52 |
Семьдесят из них были мои. |
01:04:57 |
Прошу прощения. Резник упоминал, |
01:05:00 |
- Портер. |
01:05:03 |
Теперь не забуду. |
01:05:06 |
Наша компания готова |
01:05:09 |
но ни одна компания в мире |
01:05:13 |
А Фэрфакс? |
01:05:16 |
Резник много вам рассказал. |
01:05:19 |
Фэрфакс скажет вам то же, что и я. |
01:05:21 |
Мы не можем принимать |
01:05:23 |
- А кто может? Кто принимает решения? |
01:05:27 |
- В подобных случаях. |
01:05:29 |
Всегда есть кто-то наверху, |
01:05:43 |
Это Фред Картер. |
01:05:52 |
Простите за беспокойство, |
01:05:55 |
В моем кабинете человек с пистолетом |
01:05:58 |
если компания не вернет ему 130 тысяч. |
01:06:01 |
Мне нужно семьдесят. |
01:06:07 |
С ней. |
01:06:13 |
Он хочет поговорить с вами. |
01:06:18 |
Громкую связь. |
01:06:26 |
Это Бронсон. |
01:06:28 |
Насколько вам дорог этот Картер? |
01:06:30 |
Дорог? В каком смысле? |
01:06:33 |
Я либо получу свои деньги, |
01:06:36 |
Не люблю, когда мне угрожают. |
01:06:38 |
Я угрожаю не вам, |
01:06:40 |
Туше. |
01:06:41 |
Вы дерзкий человек. Кто вы? |
01:06:44 |
Мои деньги, да или нет? |
01:06:47 |
Нет. |
01:06:52 |
Картер? Картер? |
01:06:55 |
Картер, что там происходит? |
01:06:58 |
Отправьте людей |
01:07:01 |
Картер? |
01:07:03 |
Отвечай, Картер? |
01:07:05 |
Ты так ничего и не понял, кретин. |
01:07:10 |
Надеюсь, это ты ему. |
01:07:13 |
Картер! Картер! |
01:07:15 |
Я только что убил Картера. |
01:07:16 |
Позвоните Фэрфаксу |
01:07:18 |
Ты еще пожалеешь об этом. |
01:07:21 |
Тебе осталось жить ровно 24 часа. |
01:07:23 |
У тебя остался всего лишь день. |
01:07:26 |
Ты это понимаешь? Понимаешь? |
01:07:30 |
Портер, Портер, где же наши денежки. |
01:07:32 |
- Вижу его, вижу его, вижу его. |
01:07:35 |
Прямо к нам. |
01:07:39 |
- Не вижу денег, Портер. |
01:07:42 |
Деньги не здесь. |
01:07:45 |
Последнее. А потом мы поговорим |
01:07:48 |
о нападении и о прочих интересных вещах. |
01:07:50 |
А это куча писанины, Портер. |
01:07:54 |
Как не стыдно, Портер. |
01:08:00 |
Верно, Портер. Не сдавайся. |
01:08:05 |
- Могу я получить свой ствол обратно? |
01:08:17 |
Отличный револьвер, Портер. |
01:08:21 |
Еще увидимся, Рокки. |
01:08:25 |
Веди себя хорошо. |
01:08:27 |
Рокки? что еще за Рокки? |
01:08:29 |
Это белка из мультфильма. |
01:09:20 |
Рады вашему возвращению, мистер Фэрфакс. |
01:09:22 |
Хотел бы я тоже радоваться |
01:09:24 |
Еще утром я плавал с дельфинами. |
01:09:28 |
Осторожно. |
01:09:30 |
Это кожа аллигатора. |
01:09:32 |
Простите, мистер Фэрфакс. |
01:09:35 |
- Здравствуйте, мистер Фэрфакс. |
01:09:42 |
Мы, плюс эти копы. |
01:09:44 |
Ему никуда не деться. |
01:09:47 |
Уолтер, проснись. |
01:09:51 |
Уолтер! |
01:09:53 |
Проснись! |
01:09:55 |
чемоданы поднимите. |
01:09:58 |
- А ты, кто такой? |
01:10:03 |
- Ты Портер? |
01:10:05 |
чемоданы на уровень плеч. |
01:10:07 |
Опустите руки - пристрелю. |
01:10:12 |
А мне, что делать? |
01:10:16 |
Нет. Окажи мне услугу |
01:10:19 |
Может, теперь она вернет мне мои деньги. |
01:10:22 |
Она позволила тебе убить Картера. |
01:10:25 |
От него, мертвого, больше пользы. |
01:10:30 |
Она позволит тебе убить и меня. |
01:10:32 |
Нет. С Картером она думала, |
01:10:37 |
Звони. |
01:10:39 |
Хорошо. |
01:10:42 |
Вы двое уволены. |
01:10:47 |
Да. Похоже на то. |
01:10:50 |
Я в своей гостиной и со мной человек, |
01:10:53 |
который надеется получить свои деньги. |
01:10:58 |
Да, конечно. |
01:11:00 |
- Она хочет поговорить с вами. |
01:11:10 |
Это Портер. |
01:11:11 |
Мне следовало бы позволить вам |
01:11:13 |
а затем нанять вас следить за городом. |
01:11:16 |
К сожалению, вы всего лишь мелкая пешка |
01:11:20 |
За сто тридцать штук |
01:11:24 |
Твоим люди меня не слушают. |
01:11:27 |
Нет, ты меня слушай. |
01:11:31 |
Тебе конец. |
01:11:35 |
Фэрфакс? |
01:11:36 |
- Ты что делаешь? |
01:11:38 |
- Ты жив? |
01:11:41 |
Он расстреливает мои чемоданы |
01:11:45 |
- Это так подло. |
01:11:48 |
Говори, куда привезти деньги? |
01:11:51 |
Станция Кингс Кросс. |
01:11:52 |
От вас один человек. |
01:11:56 |
Я буду ждать на платформе. |
01:11:58 |
- Какая станция? |
01:12:02 |
И тебе конец, дорогой. |
01:12:10 |
Ты только что подписал себе |
01:12:12 |
Я не понимаю, это что, |
01:12:18 |
Нет. Просто хочу получить свои деньги. |
01:12:26 |
И не сто тридцать, а семьдесят. |
01:12:29 |
Семьдесят? Как семьдесят? |
01:12:32 |
Всего семьдесят тысяч? |
01:12:34 |
Мои костюмы дороже стоят. |
01:12:37 |
Послушай только. ''Оушен Рэй Сандэнсер''. |
01:12:41 |
Вакуумная помпа. Восемьдесят тысяч. |
01:12:47 |
Говорю тебе, он их не достанет. |
01:12:49 |
- Хочешь поспорить? |
01:12:53 |
Я и так тебе сто пятьдесят должен. |
01:12:56 |
Спорю на 150, я куплю себе яхту. |
01:13:00 |
Эй! Эй! Эй! |
01:13:02 |
Хикс, Лири, |
01:13:04 |
мы Холланд и Вановен. |
01:13:10 |
Ребята, не мешайте нам. |
01:13:13 |
- Прошу вас, выйдите из машины. |
01:13:16 |
Вам лучше выйти из машины, детективы. |
01:13:30 |
- что там происходит? |
01:13:33 |
Это ваш значок, детектив? |
01:13:39 |
- Да. Где вы нашли его? |
01:13:46 |
Это ваше? |
01:13:53 |
- Это Портер. За ним. |
01:14:07 |
Эй! |
01:14:14 |
Садись в машину, Портер. |
01:14:22 |
Закрой дверь. |
01:14:25 |
Положи револьвер на пол. |
01:14:29 |
Медленно. |
01:14:35 |
Я собираюсь сдать тебя компании |
01:14:39 |
Может быть, это их впечатлит, |
01:14:41 |
И я заживу по-новому. |
01:14:44 |
Медицинская страховка, стоматолог. |
01:14:47 |
Я сдам тебя прямо сейчас. |
01:14:50 |
Живой Портер. |
01:14:52 |
Но если начнешь буянить, |
01:14:54 |
придется самому с тобой разобраться. |
01:15:00 |
Ты ведь не станешь убивать меня? |
01:15:09 |
Отпусти его. |
01:15:12 |
Сейчас же. |
01:16:49 |
Эй, Портер! |
01:16:52 |
Эй! |
01:16:55 |
Стой! |
01:17:23 |
Эй, красавчик! Это зона для разгрузки. |
01:17:27 |
Так отодвинь меня. |
01:17:30 |
Двигайся. |
01:17:32 |
Ты Портер? |
01:17:35 |
Туда, где твой приятель. Разворачивайся. |
01:17:58 |
Меняем дислокацию. Садись в машину. |
01:18:09 |
- Куда теперь? |
01:18:12 |
Положи руки, чтоб я их видел. |
01:18:22 |
Кажется, я тебя трахал. |
01:18:26 |
Неужели? |
01:18:31 |
Как думаешь, зачем тебе два яйца? |
01:18:38 |
- У входа на станцию через десять минут. |
01:18:48 |
Яйца тебе ни к чему. |
01:18:53 |
Хочешь что-то сказать? |
01:18:56 |
Нет, спасибо. |
01:18:58 |
Тогда не уходи никуда. |
01:19:25 |
Не шевелись. |
01:19:27 |
У тебя тут еще есть друзья? |
01:19:29 |
Посмотри в туалете. |
01:20:28 |
Эй! |
01:20:31 |
Портер? |
01:20:40 |
Два шага назад. Давай. |
01:21:02 |
Он сказал, что тебе стоит выпить это. |
01:21:04 |
- Кто сказал? |
01:21:06 |
Возьми в правую руку. |
01:21:11 |
Садись. |
01:21:14 |
Где твой пистолет? |
01:21:16 |
- В коробке. |
01:21:21 |
Закрой. |
01:21:38 |
Заходите в поезд. |
01:22:34 |
что за... |
01:22:55 |
Вот. |
01:23:03 |
Открой. |
01:23:05 |
Там все. Сто тридцать штук. |
01:23:07 |
Семьдесят, идиоты. Открой. |
01:24:00 |
Фил. |
01:24:07 |
Господи, как у него получилось? |
01:24:15 |
Поехали! Скорее! |
01:24:52 |
Думаешь, ты сможешь все уладить? |
01:24:56 |
Насколько ты силен, Портер? |
01:24:58 |
Знаешь, это прозвучит странно, |
01:25:01 |
Ты так ничего и не понял, кретин. |
01:25:03 |
Провернем все в пятницу. |
01:25:05 |
Мне пора уже доктора наук получать. |
01:25:07 |
что будешь делать? Убьешь меня? |
01:25:10 |
Прошу, позвольте мне. |
01:25:12 |
Это что, какой-то принцип? |
01:25:16 |
Выглядишь неплохо для мертвеца. |
01:25:17 |
Давай же, малыш, |
01:25:20 |
Поехали. Нам пора ехать. |
01:25:23 |
Давай же. Портер? Ну же! Ну же! |
01:25:27 |
Портер? |
01:25:29 |
черт! Будь все проклято! |
01:25:33 |
Портер? |
01:25:37 |
Рози. |
01:25:42 |
Рози. Рози. |
01:25:46 |
- Идем. |
01:25:49 |
- Помоги мне. |
01:26:03 |
- Рюкзак. Рюкзак. |
01:26:10 |
- Надо отвезти тебя в госпиталь. |
01:26:14 |
Я знаю одного парня. |
01:26:16 |
- Он врач? |
01:26:20 |
Нет. |
01:26:22 |
- Куда ехать? |