Payback

ru
00:00:39 Принцип номер один:
00:00:43 Или кодекс поведения.
00:01:00 У тебя, наверняка,
00:01:04 - Сколько денег в чемодане?
00:01:08 - А сколько тебе надо?
00:01:10 - Сколько?
00:01:12 - Провернем все в пятницу.
00:01:14 - А сейчас тебе сколько надо?
00:01:16 - Это мои деньги.
00:01:18 Мои семьдесят штук. Я хочу получить их.
00:01:19 - Может, шестьдесят?
00:01:21 Семьдесят, Вэл. Семьдесят штук.
00:01:26 "Парамаунт Пикчерс" представляет:
00:01:31 Фильм производства "Айкон"
00:01:35 В ролях: Мел Гибсон
00:01:48 Помогите бездомному!
00:01:49 РАСПЛАТА
00:01:53 Помогите бездомному!
00:01:55 Грег Генри
00:01:57 Это мелочь.
00:02:00 Мария Белло
00:02:01 Подай несчастному.
00:02:03 Ну же, смелее.
00:02:05 Спасибо.
00:02:08 Ты что...
00:02:14 Ублюдок!
00:02:17 Дэвид Пэймер
00:02:22 - Сколько я должен?
00:02:24 Билл Дюк
00:02:31 Дебора Кара Ангер
00:02:43 Вот же...
00:02:46 Джон Гловер
00:02:54 Уильям Дивэйн
00:03:02 Люси Элексис Лью
00:03:18 Простите, сэр. Прошу прощения.
00:03:26 Джек Конли
00:03:31 А также: Салли Келлерман
00:03:41 Композитор: Скотт Стэмблер
00:03:56 Спасибо.
00:04:03 Сто, двести, триста.
00:04:07 Удачного дня, мистер Джонсон.
00:04:10 Отлично сидит, сэр.
00:04:12 чем предпочитаете расплачиваться?
00:04:32 Ломбард "Удачный"
00:04:40 Могу дать за них девять сотен.
00:04:42 Могу я взглянуть на тот "Магнум" ?
00:04:48 Да, этот.
00:05:15 Пять сотен и пистолет.
00:05:21 - Мне нужны ваши документы.
00:05:33 Оператор: Эриксон Кор
00:05:38 Простите, сэр,
00:05:41 Не может быть.
00:05:43 Я два раза пробовал.
00:05:44 - Заплатите наличными?
00:06:03 Автор сценария: Брайан Хельгэлэнд
00:06:11 Режиссер: Брайан Хельгэлэнд
00:07:35 Портер? Ты жив?
00:07:49 Где Вэл?
00:07:51 Ушел. Съехал два месяца назад.
00:07:53 - Куда?
00:07:56 - Кто платит за квартиру?
00:08:00 - Зачем?
00:08:04 что значит "наверное" ? Ты не знаешь?
00:08:20 черт! Какого черта ты вообще
00:08:24 чего же шлюху свою не привел?
00:08:38 - Нет, нет.
00:08:40 Смотри. Вот сюда смотри.
00:08:45 Думай сама.
00:09:00 Боже.
00:09:05 Боже.
00:09:13 - И что ты собираешься делать?
00:09:24 Или, что я собираюсь делать с тобой?
00:09:29 Зависит от тебя.
00:09:32 Где Вэл?
00:09:35 Сказала же, не знаю.
00:09:40 Он хоть заплатил взнос
00:09:46 Да.
00:09:49 Как он передает тебе деньги?
00:09:53 С курьером. Первого числа каждого месяца
00:10:06 Так, кто она?
00:10:12 Познакомился, когда вышел из тюрьмы.
00:10:15 Был ее водителем и обеспечивал ее
00:10:20 Был ее сутенером?
00:10:24 Нет, нет.
00:10:28 Мы вдвоем работали на этого козла.
00:11:28 Не сейчас.
00:11:31 Сейчас.
00:11:34 Ты завязываешь.
00:11:37 Нет.
00:14:02 Вэл все еще хочет поговорить с тобой.
00:14:07 Извини, малыш.
00:14:10 Сказать, чтобы перезвонил?
00:14:14 Нет, я поговорю с ним.
00:14:16 Иначе он не отстанет.
00:14:21 Вэл?
00:14:23 Да, как всегда. А ты?
00:14:26 Это хорошо.
00:14:29 Зачем? Ты сейчас там?
00:14:35 Не волнуйся, Вэл.
00:14:40 Все время одни и те же. Узкоглазые.
00:14:42 Дважды в неделю. По вторникам, пятницам.
00:14:44 Всегда между одиннадцатью и двенадцатью.
00:14:47 Китайская отмывка денег.
00:14:53 - Сколько денег в чемодане?
00:15:03 - А сколько тебе надо?
00:15:08 Нет, сколько тебе надо,
00:15:16 В синдикат. Сколько?
00:15:20 - В смысле, в компанию?
00:15:22 Да, ты все знаешь.
00:15:25 Привет, малышка.
00:15:29 Сто тридцать штук.
00:15:39 Прелесть в том,
00:15:41 Они не выносят сор из избы.
00:15:46 Заметил что-нибудь, Вэл?
00:15:48 Выглядят серьезно.
00:15:49 Наверняка все мастера кун-фу.
00:15:52 - А что? Я упустил что-то?
00:15:58 Провернем все в пятницу.
00:17:02 Кто это здесь?
00:17:13 Вкусная обивка?
00:17:30 Вэл!
00:17:31 что?
00:17:48 Самое интересное, что стоит разбить
00:17:50 как через час хочется еще.
00:17:54 А?
00:18:10 Сто сорок штук.
00:18:12 Сто сорок каждому?
00:18:14 Нет, всего.
00:18:17 Всего?
00:18:22 Это что? По семьдесят штук?
00:18:24 - Но этого мало.
00:18:26 Возьму отпуск на несколько месяцев.
00:18:29 Здорово. Но мне не хватает.
00:18:31 Надо еще шестьдесят. чертовы косоглазые!
00:18:34 Надо было брать их во вторник. черт!
00:18:39 Мы чисто сделали дело.
00:18:44 Всегда цени, что имеешь.
00:18:49 Да.
00:18:51 Да, правило номер один.
00:19:03 что?
00:19:11 Все хорошо.
00:19:14 Только денег мало.
00:19:17 Их всегда мало.
00:19:19 Крошка, отнеси деньги в машину.
00:19:31 Даже не верится. Надо было...
00:19:33 А знаешь. Знаешь, что?
00:19:38 Смешно. Это убьет тебя.
00:19:43 Там всегда сто сорок штук.
00:19:51 Мне пора уже доктора наук получать.
00:19:54 Ты!
00:19:57 черт!
00:19:59 Господи, Линн, подожди пока я отойду!
00:20:12 Ладно. Все хорошо, малышка.
00:20:24 Ты супер! Ты просто супер!
00:20:26 Все хорошо. Отдай мне.
00:20:29 Ладно, ладно. Оставь себе.
00:20:30 Вот и все. Все хорошо.
00:20:33 Как мы и планировали. Идем.
00:20:36 Держись.
00:20:39 Вот так.
00:20:52 У тебя, наверняка,
00:21:02 Не знаю, дружище.
00:21:03 Но мне кажется, жены странно
00:21:10 что?
00:21:12 Не понял?
00:21:15 Это тебе.
00:21:52 Ну же, мисс Портер.
00:22:15 А мисс Портер дома?
00:22:20 Миссис Портер.
00:22:25 Как скажете.
00:22:29 Ублюдок!
00:22:35 Встань. Повернись.
00:22:36 Давай, вставай.
00:22:43 что у нас тут?
00:22:48 - Сколько здесь?
00:22:51 А в шариках, что?
00:22:52 Гелий, блин. Сам как думаешь?
00:22:55 черт!
00:23:04 черт, вот же черт.
00:23:06 черт!
00:23:08 Вэл Резник.
00:23:11 Где он?
00:23:13 Хочешь знать, где он?
00:23:16 Он перед тобой. Смотри. Вот. Пошел ты!
00:23:20 Ответ неверный.
00:23:23 черт! Ты ублюдок!
00:23:26 - черт!
00:23:30 Никогда не слышал о нем, чувак. черт!
00:23:32 Где ты взял конверт и дерьмо?
00:23:36 чувак, не надо. Они убьют меня.
00:23:37 Они убьют меня.
00:23:43 А что, думаешь, я с тобой сделаю?
00:23:45 Лучше об этом задумайся.
00:23:47 Ладно. Хорошо.
00:23:49 Ладно, ладно, ладно.
00:23:51 Стегман. Стегман, чувак.
00:23:55 Где его найти?
00:23:58 Таксопарк в Саусенде.
00:24:00 Фэррагат Роуд.
00:24:06 Спасибо.
00:24:09 Не за что.
00:24:34 Я ищу Артура Стегмана.
00:24:36 Его здесь нет.
00:24:39 Ничем. Где он?
00:24:43 Не знаю. Здесь его нет.
00:24:47 А ты догадайся.
00:24:49 что?
00:24:52 Попробуй догадаться, где он?
00:25:04 Может, он дома?
00:25:10 А не пошел бы ты к черту.
00:25:15 Ладно, поехали.
00:25:16 Давай же.
00:25:19 - Постойте. Выпало мне.
00:25:23 Давайте еще раз.
00:25:28 Тут к тебе пришли.
00:25:35 Я ищу Стегмана.
00:25:41 А ты, кто такой?
00:25:43 Я Портер.
00:25:46 Ну, что, Портер,
00:25:52 Портер похож на тех, кто оказывает
00:25:58 Эй!
00:26:00 черт, нет! Не здесь.
00:26:01 Ребята, он просто поговорить пришел.
00:26:04 Я прав? Я правильно понял?
00:26:10 Ты Стегман?
00:26:13 Может и я. А что?
00:26:17 Твой парень не смог доставить это.
00:26:21 Господи.
00:26:22 Ничего себе, Арти.
00:26:24 Послушайте, забудьте об этом.
00:26:26 Арти, ты наркотиками торгуешь?
00:26:29 Просто забудьте, хорошо?
00:26:31 И не трогайте мои деньги.
00:26:34 - Пойдем.
00:26:38 - Это героин.
00:26:41 вы только не нервничайте.
00:26:46 А вы чего уставились?
00:26:49 А ты не пачкай диван кровью.
00:26:59 Стегги нас за нос водил.
00:27:02 Пойду, посмотрю.
00:27:05 Вэл Резник.
00:27:09 - И что дальше?
00:27:11 Нет. Нет. Даже если бы знал - нет.
00:27:14 А где ты встретился с моим курьером?
00:27:17 В конечном пункте.
00:27:18 Он мертв?
00:27:19 Он нет, а она - да. Передозировка
00:27:23 И что?
00:27:24 - Тебе, какое дело?
00:27:29 Ты ведь не станешь убивать меня?
00:27:34 Не на глазах у детей.
00:27:38 Где он?
00:27:44 Я не знаю.
00:27:45 Это правда.
00:27:47 Видишь ли, товар мне самому доставляют.
00:27:49 В следующий раз привезут только
00:27:54 К чему такие сложности?
00:27:55 Мне кажется, он боится девчонки.
00:27:58 Я имею в виду, миссис Портер.
00:28:05 Я, правда, ничего об этом не знаю.
00:28:08 Я давно знаю Вэла.
00:28:10 Три месяца назад он пришел
00:28:13 Мне штука в месяц не лишняя,
00:28:16 А теперь приходишь ты
00:28:18 Поверь, мы с Вэлом даже не приятели.
00:28:21 Он в городе.
00:28:23 - Мне пора возвращаться к игре.
00:28:27 Он сам сказал.
00:28:28 - Когда?
00:28:30 Когда он приходил.
00:28:31 Сказал, что вернулся в синдикат.
00:28:33 что он теперь большая шишка.
00:28:35 Большие дела. Радовался по этому поводу.
00:28:38 Передай ему, что Портер тоже вернулся...
00:28:41 И хочет свои деньги.
00:28:44 Или я вернусь...
00:28:45 - Когда детишек не будет поблизости.
00:28:50 Как мне ему передать?
00:29:14 Говорите.
00:29:15 Юная леди желает вас видеть, сэр.
00:29:19 У нее есть две очень плохие привычки.
00:29:21 Но сейчас меня интересует лишь одна.
00:29:25 Пусть поднимается.
00:29:30 Номер 718, мэм. Поднимайтесь.
00:29:53 - Я же сказал, пусть поднимается.
00:29:55 Извини, что звоню по этому номеру,
00:29:57 Не извиняйся, просто не звони больше.
00:30:00 Я подумал, что может быть важно.
00:30:01 Мне звонил парень
00:30:04 - Кто?
00:30:06 черт. Подожди секунду.
00:30:17 На колени, мразь.
00:30:21 Я разговариваю по телефону.
00:30:27 Госпожа Перл,
00:30:30 черт возьми, я по телефону говорю!
00:30:36 Давай короче.
00:30:38 В общем, звонил этот Стегман,
00:30:42 Как будто кто-то его до смерти напугал.
00:30:45 Сказал, что хочет поговорить с тобой.
00:30:49 Да? А он не сказал, в чем дело?
00:30:51 Он просил передать, что Линн мертва.
00:30:54 И приходил какой-то парень,
00:30:57 Это все.
00:31:00 Да, да, да, ты правильно сделал.
00:31:04 С кем? Со Стегманом?
00:31:06 Нет, с президентом Никсоном.
00:31:09 Передай ему, кафе ''Вэррикс'', у моста...
00:31:12 через...
00:31:15 через двадцать минут.
00:31:31 - Стегги.
00:31:32 Я пытался дозвониться тебе,
00:31:33 но не получилось,
00:31:36 Я никогда не давал тебе
00:31:41 Как он выглядел?
00:31:42 У него темные волосы, голубые глаза.
00:31:46 Он был похож на кроманьонца.
00:31:48 что ж, раз Линн мертва,
00:31:51 Понимаю тебя, но я остался
00:31:54 Мы что-нибудь придумаем.
00:31:57 А как его звали?
00:31:59 Он представился, как Портер.
00:32:03 Стой-стой-стой.
00:32:05 - Он сказал, что он от Портера?
00:32:15 Ты знаешь, не хотел бы я,
00:32:17 чтоб такой парень меня разыскивал.
00:32:20 Я, по-твоему, кто? Никто?
00:32:23 - Нет.
00:32:25 Мне надо лишь указать.
00:32:27 Поднять трубку, произнести его имя,
00:32:30 И на этот раз, труп наверняка.
00:32:32 Вэл, послушай, успокойся. Ладно?
00:32:35 Все хорошо.
00:32:37 - что он говорил обо мне?
00:32:40 - Сказал, что ты должен ему денег.
00:32:43 Все.
00:32:45 - А что? Сколько ты ему должен?
00:32:49 Знаешь,
00:32:50 у меня возникло такое ощущение,
00:32:53 Господи.
00:32:55 Портер.
00:33:02 что?
00:33:04 что ты ему рассказал?
00:33:06 Ничего. А что я мог рассказать?
00:33:08 Ты рассказал о деньгах? О героине?
00:33:11 Да он сам его принес.
00:33:13 Я только сказал, что я доставляю его.
00:33:14 - Больше ничего не сказал?
00:33:18 Нет. Ты что-то сказал ему.
00:33:21 Может, имя какое.
00:33:23 - Клянусь, Вэл, клянусь матерью.
00:33:27 Не говори так.
00:33:30 - А ты чего уставился?
00:33:32 Вэл, не надо. Только не это. Не стоит.
00:33:34 - Ты, какого черта уставился?
00:33:37 - Какого хрена уставился, спрашиваю?
00:33:40 - Забудь ты о нем.
00:33:42 Нет, вы знаете, мы...
00:33:45 Уходим.
00:33:47 Слушай, Вэл?
00:33:49 А я что, за бумажником полез?
00:33:51 Нет.
00:33:56 - Не подскажешь, Майкл здесь?
00:34:02 Майкл.
00:34:04 Мне сказали, ты можешь помочь с дорогим
00:34:08 Мне нужна девушка по имени Рози.
00:34:11 Проституция незаконна.
00:34:18 Обычно, такие деликатные вопросы
00:34:26 Как скажешь.
00:34:33 - Как, говорите, ее зовут?
00:34:35 Кто ее спрашивает?
00:34:37 Просто позвони ей.
00:34:48 - Рози?
00:34:50 Дай трубку.
00:34:52 Держите.
00:34:54 Руку береги.
00:34:57 - Рози.
00:34:59 - Портер.
00:35:04 Я был твоим водителем
00:35:08 Портер?
00:35:11 Да.
00:35:51 Привет.
00:35:57 Идем. Заходи.
00:36:00 Ты неплохо выглядишь для мертвеца.
00:36:09 - А ты откуда узнала?
00:36:13 И я слышала, что твоя жена
00:36:18 Она мертва.
00:36:20 Извини.
00:36:23 За что?
00:36:26 Господи, Портер.
00:36:34 Это на тебя не похоже.
00:36:37 Да, люди меняются.
00:36:40 Стоять! Все хорошо, малыш. Это свои.
00:36:43 Иди сюда, малыш. Все хорошо.
00:36:46 Познакомься с самым злобным псом в мире.
00:36:51 - Как его зовут?
00:36:55 Он занял твое место, когда ты ушел.
00:36:57 Такой же надежный, но не бросит меня.
00:37:09 Мне нужна помощь.
00:37:12 Помощь?
00:37:14 На тебя это не похоже.
00:37:20 Я ищу человека из синдиката.
00:37:23 Из компании.
00:37:26 Ты поняла, о чем я.
00:37:28 Не нервничай.
00:37:32 Вэл Резник.
00:37:36 А, этот сукин сын.
00:37:39 - Ты его знаешь?
00:37:42 Видела его несколько лет назад.
00:37:45 Стар Сервис больше не оказывает
00:37:48 А одну чуть не забил до смерти.
00:37:51 Тебя?
00:37:56 Какая разница?
00:38:03 Как думаешь, где он может быть?
00:38:08 - Скорее всего, он в гостинице.
00:38:12 Гостинице компании. Они все живут там.
00:38:15 Адрес знаешь?
00:38:19 Мы ведь друзья?
00:38:21 Вернее, были ими когда-то.
00:38:24 Я ведь тоже на них работаю.
00:38:25 Не думаю, что компания будет в восторге,
00:38:27 где эта гостиница.
00:38:29 - Не будет. А что я собираюсь делать?
00:38:31 Лично я считаю, что ты сильнейший
00:38:36 Но, думаю, этого недостаточно.
00:38:38 Для чего?
00:38:40 Думаю, ты хочешь сделать с этим Резником
00:38:44 Да, я собираюсь убить его.
00:38:49 Это ему точно не понравится.
00:38:53 что если они поймают тебя...
00:38:55 ...и начнут выяснять,
00:38:58 К чему этот разговор?
00:39:00 Никто не узнает, кто и что мне сказал.
00:39:02 А если они хорошенько попросят?
00:39:05 Свалю все на парня из таксопарка,
00:39:13 Оквуд Армс, угол Юнион и Семнадцатой.
00:39:25 Все это время ты даже не позвонил
00:39:31 Тебе нужны деньги или еще что-нибудь?
00:39:38 чтоб тебя там убили.
00:40:18 Здравствуй, Вэл.
00:40:22 Где мои деньги?
00:40:29 Его там нет. Твой пистолет у меня.
00:40:33 Ты похожа на профессионалку.
00:40:34 Не открывай рта и не пострадаешь.
00:40:41 Мои семьдесят штук, где они?
00:40:45 У меня их нет.
00:40:48 Где они?
00:40:49 Я отдал сто тридцать штук компании.
00:40:55 Скажи им, что ты отдал деньги,
00:41:00 И забери их.
00:41:01 Портер, я не могу.
00:41:06 Ты ведь все равно убьешь меня,
00:41:10 Ладно. Я достану их. Достану.
00:41:13 Только дай мне несколько дней.
00:41:14 Ты, что делаешь?
00:41:17 В полдень. Завтра. Понял?
00:41:21 Хорошо.
00:41:22 Знаешь, Портер, это прозвучит странно,
00:41:26 Я был вынужден так поступить.
00:41:30 Да, я понимаю тебя, сукин сын.
00:41:32 Нет-нет-нет. Не надо.
00:41:35 Прошу, позвольте мне.
00:41:45 Господи!
00:41:54 Боже ты мой!
00:41:56 Сучка!
00:42:00 Пусть работает.
00:42:15 Люблю тебя, малыш.
00:42:19 Давно тебя люблю.
00:42:27 Погоди.
00:42:35 Завтра. В полдень.
00:42:38 Ты с деньгами будешь на углу Седьмой
00:42:44 Хорошо. Хорошо.
00:42:48 Где ты взял это?
00:42:52 Нашел у одной шлюхи, на полке.
00:42:54 Узнал тебя и решил,
00:42:57 Ты бил ее?
00:43:00 Эту шлюху, ты бил ее?
00:43:02 Какое это имеет значение?
00:43:13 У меня есть несколько минут.
00:43:16 Свари яйцо.
00:43:31 что-то хотели?
00:43:36 Я Вэл Резник.
00:43:40 Да.
00:43:43 Повернитесь, пожалуйста.
00:43:45 Послушай, это ни к чему.
00:43:46 Повернитесь.
00:43:50 Спасибо.
00:44:02 - Очень мило.
00:44:08 - чуть ниже.
00:44:13 Мистеру Картеру это не понравилось бы.
00:44:15 Знаю.
00:44:17 Но у меня сейчас
00:44:20 Мистер Картер тоже так считает.
00:44:23 Сюда, пожалуйста.
00:44:26 Филипп сказал, что у тебя проблемы
00:44:30 Да, сэр.
00:44:32 Это твоя проблема напала на охрану
00:44:36 Да, сэр.
00:44:38 А потом он вломился в мой номер.
00:44:39 Есть три пути решения этой проблемы.
00:44:42 Первый - мы помогаем тебе.
00:44:45 Второй - ты решаешь этот вопрос сам.
00:44:48 И третий - мы заменяем тебя.
00:44:52 Мы вложили средства в тебя, Резник.
00:44:55 Так что помощь тебе будет в определенной
00:45:01 А это всегда полезно для бизнеса.
00:45:04 Да, сэр. Да, сэр, мистер Картер.
00:45:09 Но...
00:45:12 Филипп сказал,
00:45:16 Да, сэр.
00:45:17 А судя по твоим словам,
00:45:20 Это так?
00:45:21 Да, сэр. Налеты на кассы, банки
00:45:25 - Как его зовут?
00:45:29 Это фамилия. А имя?
00:45:35 Я даже не знаю.
00:45:36 Он всегда представлялся, как Портер.
00:45:50 Откуда ты взял сто тридцать тысяч?
00:45:57 Это из-за них он приходил?
00:46:00 За теми 130 тысячами, что ты отдал нам?
00:46:03 Да, но его денег только семьдесят тысяч.
00:46:06 Мы никогда не спрашивали тебя,
00:46:08 Это было не наше дело.
00:46:10 Но теперь, оно стало и нашим тоже.
00:46:17 Вот его досье, мистер Картер.
00:46:27 Ты осознаешь свою ценность
00:46:32 Ты садист. Ты не чувствуешь угрызений
00:46:37 Но сейчас ты своими
00:46:40 ...под угрозу всех нас.
00:46:44 член нашей организации должен быть
00:46:49 Если ты сам разберешься
00:46:54 то мы будем уверены,
00:46:58 что ты именно тот, кто нам нужен.
00:47:00 Конечно.
00:47:02 - Я сам разберусь с этим, мистер Картер.
00:47:06 А пока не разобрался.
00:47:08 Я хочу,
00:47:13 Но мне некуда...
00:47:15 Мне не нужны еще
00:47:20 Да, сэр.
00:47:23 Вэлу досталось по полной.
00:47:25 Расскажу по дороге.
00:47:29 Он просто любит меня. Поехали.
00:47:32 Он не любит тебя, Вэл.
00:47:34 Извини, мы больше не работаем вместе.
00:47:39 Ну, и проваливайте.
00:47:41 После этой ночи мне без вас спокойнее
00:47:45 На что вы вообще годитесь?
00:47:47 Катитесь отсюда.
00:47:49 И запомните эту шлюху. Запомните!
00:47:54 Я сам справлюсь.
00:47:58 Если хочешь сделать что-нибудь хорошо,
00:48:01 сделай сам.
00:48:05 Как настоящий американец!
00:48:15 - Да?
00:48:18 Да, этой ночью.
00:48:21 Хорошо. Ты сказала им,
00:48:24 Сказала. И они жаждут мести.
00:48:29 Хорошо. Это хорошо. Вот что мы сделаем.
00:49:33 Вот черт.
00:49:57 черт.
00:50:03 Еще увидимся, Портер.
00:50:08 Похоже, у Портера новые друзья.
00:50:30 - Как вы, мистер?
00:50:32 - Кто это был?
00:50:35 Все в порядке, я не...
00:50:38 Наш друг, Стегман, сказал,
00:50:41 Двести пятьдесят тысяч, если точнее.
00:50:44 Семьдесят.
00:50:47 - Не распускай руки.
00:50:50 Ты нас за идиотов держишь?
00:50:53 Никто не станет заваривать такую кашу
00:50:55 Нам не нужны неприятности.
00:50:56 А ты доставляешь нам
00:50:58 Мы нашли мертвую женщину,
00:51:01 Со следами борьбы.
00:51:02 И мы не уверены,
00:51:04 И у нас есть свидетель.
00:51:06 Парень с одной ноздрей,
00:51:08 Да.
00:51:09 Но не волнуйся, Портер.
00:51:12 Мы не будем мешать тебе.
00:51:15 Тебе надо лишь раздобыть деньги.
00:51:17 Но в этом мы тебе помочь не сможем.
00:51:21 - Это будет против закона.
00:51:24 - Это мои деньги.
00:51:27 черт!
00:51:29 Это наши деньги.
00:51:32 Если будешь хорошо вести себя,
00:51:34 Все просто, Портер.
00:51:36 Понял?
00:51:38 - Он понял.
00:51:41 Мы будем приглядывать за тобой.
00:51:43 Не сомневаюсь.
00:51:47 черт.
00:52:29 Господи, Портер, тебе нужен доктор.
00:52:32 Знаю.
00:52:34 - Будет больно.
00:52:38 - Держи так.
00:52:53 Дай я.
00:53:00 Скажи, Портер.
00:53:04 Когда ты решил уйти?
00:53:10 Нет.
00:53:13 На следующий день,
00:53:22 Ты мог бы попросить меня бросить работу.
00:53:28 А ты могла бы попросить
00:53:55 Спасибо.
00:53:57 - Подошла?
00:54:00 Как по мне сшита.
00:54:04 В гробу будешь лежать красивый.
00:54:17 Знаешь?
00:54:19 Наверное, те, кто говорили,
00:54:24 Ты слишком упрям, чтобы признать это.
00:54:55 Портер, как же мне тебя не хватало.
00:54:58 Я скучала по тебе.
00:55:08 - Не говори ничего.
00:55:11 Я не могу.
00:55:16 Мне надо еще сделать кое-что.
00:56:01 Портер.
00:56:10 Где он?
00:56:15 Портер. Где он?
00:56:17 В спальне.
00:56:35 Ему хорошо досталось?
00:56:38 Доктор будет с минуты на минуту.
00:56:41 чушь.
00:56:57 Портер, вот я и пришел.
00:57:01 Портер!
00:57:06 черт!
00:57:13 Лежать!
00:57:21 - Где он?
00:57:23 Ушел. Ушел.
00:57:25 Ушел?
00:57:30 Я знаю тебя.
00:57:36 Да.
00:57:37 Откуда ты знаешь его?
00:57:39 Он был моим водителем.
00:57:42 - Неужели?
00:57:45 Ну, теперь я на тебе покатаюсь.
00:57:49 - Знаешь, кто ты?
00:57:52 Ладно.
00:57:53 Ты - мразь, которая избивает женщин,
00:57:57 Потому что ты боишься
00:58:00 - Правда?
00:58:01 - Правда?
00:58:02 Тогда тебе повезло.
00:58:07 Я буду иметь тебя с этого момента
00:58:30 Господи!
00:58:34 Сигареты забыл.
00:58:41 черт!
00:58:47 Ну, что, Вэл.
00:58:49 В этом синдикате или компании
00:58:52 должен быть главный.
00:58:54 Кто это?
00:58:56 Они убьют меня, Портер.
00:58:58 А я, по-твоему, что собираюсь
00:59:00 Боже!
00:59:03 Имена. Говори.
00:59:05 Фэрфакс и Картер.
00:59:07 Фэрфакс и Картер.
00:59:09 Фэрфакс и Картер.
00:59:11 Как мне их найти?
00:59:13 Фэрфакс сейчас в отъезде.
00:59:15 А Картер? Где он?
00:59:19 Портер, у тебя ничего не выйдет.
00:59:22 Они тебя ... Господи!
00:59:26 Фредерик Картер Инвестментс,
00:59:32 Спасибо. А вот и сигареты.
00:59:36 Хорошо. Хорошо!
00:59:40 Я помогу тебе.
00:59:43 Ты совсем спятил, если решил идти
00:59:47 - Но я помогу тебе.
00:59:50 Держи. Говори.
00:59:54 Спасибо.
00:59:57 Я могу провести тебя к ним.
01:00:01 - Сколько человек?
01:00:03 Полно охраны.
01:00:05 Но снаружи только один охранник.
01:00:07 Я знаю безопасный путь.
01:00:12 Ты сумасшедший.
01:00:17 - За это я и люблю тебя.
01:00:19 - Зажигалка есть?
01:00:23 Есть зажигалка?
01:00:26 Нет. Нет.
01:00:29 - Так какой же с тебя толк?
01:00:54 Рози.
01:00:57 Рози.
01:01:00 Квартира оформлена на тебя?
01:01:06 На компанию.
01:01:11 Я хочу, чтобы ты собрала
01:01:14 ...и попрощалась с этой квартирой.
01:01:16 Хорошо?
01:01:52 - Я же говорил, что он появится.
01:01:55 И ты тоже давай.
01:01:57 Давайте, давайте.
01:02:00 - Это точно он?
01:02:03 - Спасибо.
01:02:05 Вот так встреча.
01:02:07 - В чем дело, дружище?
01:02:12 Если вам еще интересно.
01:02:13 Не столько деньги, сколько яхта,
01:02:20 - А он что здесь делает?
01:02:25 Твой кусок пирога стал немного меньше.
01:02:28 Но не переживай,
01:02:33 чего ты ждешь, Портер?
01:02:39 - Окажете мне услугу?
01:02:43 Они, скорее всего,
01:02:45 Могу я оставить у вас
01:02:48 Господи.
01:02:50 Я только туда и обратно.
01:02:53 Конечно, Портер.
01:02:57 Неплохо сбалансирован.
01:03:03 Вот же кретин.
01:03:14 чем могу помочь?
01:03:16 - Я хочу поговорить с мистером Картером.
01:03:19 Скажите, я тот парень,
01:03:22 Простите, я не...
01:03:25 Не понял. Повторите.
01:03:31 Хорошо.
01:03:34 Мистер Картер примет вас.
01:03:42 Замочил, значит, старину Вэла?
01:03:45 Спасибо. что в кармане?
01:03:52 - Мелочь копишь?
01:03:56 Прошу за мной.
01:04:19 Браво. Присаживайтесь.
01:04:27 Мои поздравления.
01:04:29 Не слишком бдительны.
01:04:38 Сорок восемь?
01:04:44 Вы что-то от меня хотите?
01:04:46 Вэл Резник дал вам сто тридцать тысяч.
01:04:49 Заплатил нам. Это был долг.
01:04:52 Семьдесят из них были мои.
01:04:57 Прошу прощения. Резник упоминал,
01:05:00 - Портер.
01:05:03 Теперь не забуду.
01:05:06 Наша компания готова
01:05:09 но ни одна компания в мире
01:05:13 А Фэрфакс?
01:05:16 Резник много вам рассказал.
01:05:19 Фэрфакс скажет вам то же, что и я.
01:05:21 Мы не можем принимать
01:05:23 - А кто может? Кто принимает решения?
01:05:27 - В подобных случаях.
01:05:29 Всегда есть кто-то наверху,
01:05:43 Это Фред Картер.
01:05:52 Простите за беспокойство,
01:05:55 В моем кабинете человек с пистолетом
01:05:58 если компания не вернет ему 130 тысяч.
01:06:01 Мне нужно семьдесят.
01:06:07 С ней.
01:06:13 Он хочет поговорить с вами.
01:06:18 Громкую связь.
01:06:26 Это Бронсон.
01:06:28 Насколько вам дорог этот Картер?
01:06:30 Дорог? В каком смысле?
01:06:33 Я либо получу свои деньги,
01:06:36 Не люблю, когда мне угрожают.
01:06:38 Я угрожаю не вам,
01:06:40 Туше.
01:06:41 Вы дерзкий человек. Кто вы?
01:06:44 Мои деньги, да или нет?
01:06:47 Нет.
01:06:52 Картер? Картер?
01:06:55 Картер, что там происходит?
01:06:58 Отправьте людей
01:07:01 Картер?
01:07:03 Отвечай, Картер?
01:07:05 Ты так ничего и не понял, кретин.
01:07:10 Надеюсь, это ты ему.
01:07:13 Картер! Картер!
01:07:15 Я только что убил Картера.
01:07:16 Позвоните Фэрфаксу
01:07:18 Ты еще пожалеешь об этом.
01:07:21 Тебе осталось жить ровно 24 часа.
01:07:23 У тебя остался всего лишь день.
01:07:26 Ты это понимаешь? Понимаешь?
01:07:30 Портер, Портер, где же наши денежки.
01:07:32 - Вижу его, вижу его, вижу его.
01:07:35 Прямо к нам.
01:07:39 - Не вижу денег, Портер.
01:07:42 Деньги не здесь.
01:07:45 Последнее. А потом мы поговорим
01:07:48 о нападении и о прочих интересных вещах.
01:07:50 А это куча писанины, Портер.
01:07:54 Как не стыдно, Портер.
01:08:00 Верно, Портер. Не сдавайся.
01:08:05 - Могу я получить свой ствол обратно?
01:08:17 Отличный револьвер, Портер.
01:08:21 Еще увидимся, Рокки.
01:08:25 Веди себя хорошо.
01:08:27 Рокки? что еще за Рокки?
01:08:29 Это белка из мультфильма.
01:09:20 Рады вашему возвращению, мистер Фэрфакс.
01:09:22 Хотел бы я тоже радоваться
01:09:24 Еще утром я плавал с дельфинами.
01:09:28 Осторожно.
01:09:30 Это кожа аллигатора.
01:09:32 Простите, мистер Фэрфакс.
01:09:35 - Здравствуйте, мистер Фэрфакс.
01:09:42 Мы, плюс эти копы.
01:09:44 Ему никуда не деться.
01:09:47 Уолтер, проснись.
01:09:51 Уолтер!
01:09:53 Проснись!
01:09:55 чемоданы поднимите.
01:09:58 - А ты, кто такой?
01:10:03 - Ты Портер?
01:10:05 чемоданы на уровень плеч.
01:10:07 Опустите руки - пристрелю.
01:10:12 А мне, что делать?
01:10:16 Нет. Окажи мне услугу
01:10:19 Может, теперь она вернет мне мои деньги.
01:10:22 Она позволила тебе убить Картера.
01:10:25 От него, мертвого, больше пользы.
01:10:30 Она позволит тебе убить и меня.
01:10:32 Нет. С Картером она думала,
01:10:37 Звони.
01:10:39 Хорошо.
01:10:42 Вы двое уволены.
01:10:47 Да. Похоже на то.
01:10:50 Я в своей гостиной и со мной человек,
01:10:53 который надеется получить свои деньги.
01:10:58 Да, конечно.
01:11:00 - Она хочет поговорить с вами.
01:11:10 Это Портер.
01:11:11 Мне следовало бы позволить вам
01:11:13 а затем нанять вас следить за городом.
01:11:16 К сожалению, вы всего лишь мелкая пешка
01:11:20 За сто тридцать штук
01:11:24 Твоим люди меня не слушают.
01:11:27 Нет, ты меня слушай.
01:11:31 Тебе конец.
01:11:35 Фэрфакс?
01:11:36 - Ты что делаешь?
01:11:38 - Ты жив?
01:11:41 Он расстреливает мои чемоданы
01:11:45 - Это так подло.
01:11:48 Говори, куда привезти деньги?
01:11:51 Станция Кингс Кросс.
01:11:52 От вас один человек.
01:11:56 Я буду ждать на платформе.
01:11:58 - Какая станция?
01:12:02 И тебе конец, дорогой.
01:12:10 Ты только что подписал себе
01:12:12 Я не понимаю, это что,
01:12:18 Нет. Просто хочу получить свои деньги.
01:12:26 И не сто тридцать, а семьдесят.
01:12:29 Семьдесят? Как семьдесят?
01:12:32 Всего семьдесят тысяч?
01:12:34 Мои костюмы дороже стоят.
01:12:37 Послушай только. ''Оушен Рэй Сандэнсер''.
01:12:41 Вакуумная помпа. Восемьдесят тысяч.
01:12:47 Говорю тебе, он их не достанет.
01:12:49 - Хочешь поспорить?
01:12:53 Я и так тебе сто пятьдесят должен.
01:12:56 Спорю на 150, я куплю себе яхту.
01:13:00 Эй! Эй! Эй!
01:13:02 Хикс, Лири,
01:13:04 мы Холланд и Вановен.
01:13:10 Ребята, не мешайте нам.
01:13:13 - Прошу вас, выйдите из машины.
01:13:16 Вам лучше выйти из машины, детективы.
01:13:30 - что там происходит?
01:13:33 Это ваш значок, детектив?
01:13:39 - Да. Где вы нашли его?
01:13:46 Это ваше?
01:13:53 - Это Портер. За ним.
01:14:07 Эй!
01:14:14 Садись в машину, Портер.
01:14:22 Закрой дверь.
01:14:25 Положи револьвер на пол.
01:14:29 Медленно.
01:14:35 Я собираюсь сдать тебя компании
01:14:39 Может быть, это их впечатлит,
01:14:41 И я заживу по-новому.
01:14:44 Медицинская страховка, стоматолог.
01:14:47 Я сдам тебя прямо сейчас.
01:14:50 Живой Портер.
01:14:52 Но если начнешь буянить,
01:14:54 придется самому с тобой разобраться.
01:15:00 Ты ведь не станешь убивать меня?
01:15:09 Отпусти его.
01:15:12 Сейчас же.
01:16:49 Эй, Портер!
01:16:52 Эй!
01:16:55 Стой!
01:17:23 Эй, красавчик! Это зона для разгрузки.
01:17:27 Так отодвинь меня.
01:17:30 Двигайся.
01:17:32 Ты Портер?
01:17:35 Туда, где твой приятель. Разворачивайся.
01:17:58 Меняем дислокацию. Садись в машину.
01:18:09 - Куда теперь?
01:18:12 Положи руки, чтоб я их видел.
01:18:22 Кажется, я тебя трахал.
01:18:26 Неужели?
01:18:31 Как думаешь, зачем тебе два яйца?
01:18:38 - У входа на станцию через десять минут.
01:18:48 Яйца тебе ни к чему.
01:18:53 Хочешь что-то сказать?
01:18:56 Нет, спасибо.
01:18:58 Тогда не уходи никуда.
01:19:25 Не шевелись.
01:19:27 У тебя тут еще есть друзья?
01:19:29 Посмотри в туалете.
01:20:28 Эй!
01:20:31 Портер?
01:20:40 Два шага назад. Давай.
01:21:02 Он сказал, что тебе стоит выпить это.
01:21:04 - Кто сказал?
01:21:06 Возьми в правую руку.
01:21:11 Садись.
01:21:14 Где твой пистолет?
01:21:16 - В коробке.
01:21:21 Закрой.
01:21:38 Заходите в поезд.
01:22:34 что за...
01:22:55 Вот.
01:23:03 Открой.
01:23:05 Там все. Сто тридцать штук.
01:23:07 Семьдесят, идиоты. Открой.
01:24:00 Фил.
01:24:07 Господи, как у него получилось?
01:24:15 Поехали! Скорее!
01:24:52 Думаешь, ты сможешь все уладить?
01:24:56 Насколько ты силен, Портер?
01:24:58 Знаешь, это прозвучит странно,
01:25:01 Ты так ничего и не понял, кретин.
01:25:03 Провернем все в пятницу.
01:25:05 Мне пора уже доктора наук получать.
01:25:07 что будешь делать? Убьешь меня?
01:25:10 Прошу, позвольте мне.
01:25:12 Это что, какой-то принцип?
01:25:16 Выглядишь неплохо для мертвеца.
01:25:17 Давай же, малыш,
01:25:20 Поехали. Нам пора ехать.
01:25:23 Давай же. Портер? Ну же! Ну же!
01:25:27 Портер?
01:25:29 черт! Будь все проклято!
01:25:33 Портер?
01:25:37 Рози.
01:25:42 Рози. Рози.
01:25:46 - Идем.
01:25:49 - Помоги мне.
01:26:03 - Рюкзак. Рюкзак.
01:26:10 - Надо отвезти тебя в госпиталь.
01:26:14 Я знаю одного парня.
01:26:16 - Он врач?
01:26:20 Нет.
01:26:22 - Куда ехать?