Pearl Harbor
|
00:00:39 |
Τενεσί, 1923 |
00:01:00 |
-Γερμανικά εχθρικά δεξιά! |
00:01:08 |
ΠΙΔΑΛΙΟ |
00:01:10 |
Το ''πηδάλιο'' γράφεται με ''η''. |
00:01:14 |
Ευχαριστώ, συγκυβερνήτη. |
00:01:17 |
Εχθρικά! |
00:01:20 |
-Φοβερό σημάδι, Ντάνι. |
00:01:23 |
Για μια ελεύθερη πατρίδα. |
00:01:44 |
Σπουδαία πτήση, μπαμπά. |
00:01:48 |
'Ελα. Θα σε μάθω να πετάς. |
00:01:59 |
-Θα κάτσω μπροστά. |
00:02:01 |
Είμαι ψηλότερος, |
00:02:03 |
Είμαι μεγαλύτερος |
00:02:05 |
-Σαν να πετάμε! |
00:02:09 |
Εσύ ανάλαβε τα όπλα. |
00:02:10 |
Πρέπει να ρίξουμε τ'αεροπλάνα |
00:02:20 |
Θεέ μου! |
00:02:28 |
Κάν'το να σταματήσει! |
00:02:31 |
Είδα τον μπαμπά μου να πετάει! |
00:02:40 |
-Θεέ μου! Πετάμε! |
00:03:01 |
Ο μπαμπάς μου θα με σκοτώσει! |
00:03:08 |
-Πετάξαμε! |
00:03:15 |
Πετάξαμε. |
00:03:16 |
Είσαι άχρηστος, μικρέ! |
00:03:18 |
Σου είπα πως άμα κάνεις παρέα |
00:03:22 |
...θα γίνεις ένα τίποτα! |
00:03:24 |
Δεν είναι χαζός, μπαμπά! |
00:03:30 |
Προχώρα! |
00:03:33 |
Γύρνα στο σπίτι! Τώρα! |
00:03:38 |
Σήκω! 'Εχεις δουλειά |
00:03:42 |
Εμπρός! Πήγαινε στο σπίτι! |
00:03:46 |
'Ασ'τον ήσυχο! |
00:03:50 |
Μπαμπά, μη! |
00:03:52 |
Θα σε τσακίσω, Γερμαναρά! |
00:03:55 |
Πώς με είπες; |
00:03:58 |
Πολέμησα τους Γερμανούς |
00:04:02 |
Τους πολέμησα στα χαρακώματα. |
00:04:05 |
Προσεύχομαι να μην δει κανείς |
00:04:25 |
Είσαι ο καλύτερος φίλος μου. |
00:04:30 |
Μπαμπά, περίμενε! |
00:04:34 |
Μπαμπά, περίμενε. |
00:04:42 |
ΟΑδόλφοςΧίτλερ συγκροτεί |
00:04:46 |
...και σύρει την Ευρώπη |
00:04:48 |
Ακόμακαι ότανη Γαλλία πέφτει... |
00:04:50 |
...η Αμερική αρνείται |
00:04:53 |
ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟ |
00:05:00 |
Ιανουάριος, 1 941 |
00:05:11 |
-Ο Μακόλε΄ι' κι ο Γουόκερ; |
00:05:15 |
Ας τους δείξουμε πώς πετάνε. |
00:05:17 |
Να κάνουμε κόντρες. |
00:05:19 |
Αυτά δεν είναι ψεκαστικά. |
00:05:21 |
-Δεν θα παίξω ''κόντρες''. |
00:05:23 |
-Δεν το κάνω, Ρέιφ. |
00:05:26 |
Στρίψε ή χτύπα με. |
00:05:31 |
Μα τι...; |
00:05:36 |
Γιατί μου τα πρήζεις, Ρέιφ; |
00:05:39 |
Προς τα πού πας; |
00:05:42 |
Μάλλον δεξιά. |
00:05:47 |
-Πάμε αριστερά, έτσι; |
00:05:50 |
θα πάμε δεξιά ή αριστερά; |
00:05:52 |
Τώρα με μπέρδεψες τελείως! |
00:05:58 |
Θα πάμε δεξιά! |
00:06:11 |
Αυτοί είναι άσοι. |
00:06:13 |
Είπες τίποτα; |
00:06:15 |
Διότι αυτά τα αγροτόπαιδα |
00:06:17 |
Μάλιστα! Ανεπίτρεπτη χρήση |
00:06:24 |
Φέρε το πηλήκιό μου. |
00:06:25 |
Στείλ'τους στον Ντουλίτλ. |
00:06:28 |
Μετά από 2 χρόνια εκπαίδευσης... |
00:06:31 |
...νομίζεις πως τ'αεροπλάνα |
00:06:35 |
'Ηθελα να είμαι σ'επιφυλακή. |
00:06:37 |
Και όταν έκανες την ανάστροφη, |
00:06:42 |
Αυτός ήταν ακροβατικός ελιγμός. |
00:06:44 |
Και θεωρώ ότι ήσουν απερίσκεπτος |
00:06:50 |
Ταγματάρχη... |
00:06:54 |
Εσείς, όμως, την κάνατε πρώτος |
00:06:57 |
'Ασε τις εξυπνάδες. |
00:06:59 |
Κύριε, δεν ήθελα να σας προσβάλω, |
00:07:02 |
...ότι είσαι απερίσκεπτος και |
00:07:06 |
Το έκανα για να εμπνεύσω τους |
00:07:11 |
Οι Γάλλοι έχουν μια λέξη |
00:07:15 |
-Ομάζ, κύριε. |
00:07:18 |
Αυτές είναι μπούρδες, Μακόλε΄ι'! |
00:07:23 |
Αλλά είναι πολύ, |
00:07:31 |
Μου θυμίζεις τον εαυτό μου |
00:07:34 |
Πρέπει να συζητήσουμε κάτι. |
00:07:36 |
Κάθισε, μικρέ. |
00:07:46 |
Οι Βρετανοί σε δέχτηκαν |
00:07:49 |
Φεύγεις για την Αγγλία αύριο, |
00:07:56 |
Οι Βρετανοί εμποδίζουν τον Χίτλερ |
00:08:01 |
-Χρειάζονται βοήθεια. |
00:08:05 |
Τυπικώς πρέπει να σου ζητήσω |
00:08:09 |
Αργά ή γρήγορα θα εμπλακούμε |
00:08:14 |
Θα χρειαστώ τους καλύτερούς μου. |
00:08:16 |
Καθήκον μου είναι |
00:08:19 |
Ταγματάρχη, εσείς τι θα κάνατε; |
00:08:24 |
Αν ήμουν στη θέση σου... |
00:08:29 |
...θα πήγαινα. |
00:08:31 |
Κάνω φαλάκρα εδώ πίσω; |
00:08:34 |
Είμαι ωραίο παιδί, ο μπαγάσας. |
00:08:38 |
Ποτέ να μην πεθάνεις. |
00:08:39 |
''Πεθάνεις.'' Σε αυτό ακριβώς |
00:08:45 |
Βάλε μια σταγόνα γαρυφαλέλαιο |
00:08:49 |
'Ασ'τα να δακρύσουν. |
00:08:51 |
Ξεμονάχιασε μια νοσοκόμα. |
00:08:55 |
'Ασ'τη να δει τα μάτια σου |
00:08:58 |
''Μωρό μου, |
00:09:01 |
''Δεν ξέρω τι θα συμβεί.'' |
00:09:04 |
''Αν όμως πεθάνω αύριο...'' |
00:09:06 |
''...θέλω να ξέρω ότι ζήσαμε |
00:09:11 |
Εμπρός! |
00:09:13 |
Γρήγορα, πριν πέσουν |
00:09:16 |
Πώς τα κατάφερες; |
00:09:20 |
Ο Ντουλίτλ με τοποθέτησε εκεί |
00:09:25 |
Ξέρεις κάτι; |
00:09:26 |
Εκεί δεν εκπαιδεύεσαι, |
00:09:28 |
Οι χαμένοι πεθαίνουν και οι νικητές |
00:09:33 |
'Εχω, όμως, καθήκον να πάω. |
00:09:35 |
Δεν θα μου μάθεις το καθήκον μου. |
00:09:39 |
Είμαι έτοιμος για τον κίνδυνο. |
00:09:43 |
'Ελα τώρα, Ντάνι! |
00:09:47 |
Γέρος άνθρωπος είμαι. |
00:09:50 |
Δεν θέλω να διδάσκω. |
00:09:52 |
-Εγώ θέλω να πολεμήσω! |
00:09:55 |
Οι νοσοκόμες δεν μπορούν |
00:09:58 |
Πάμε. |
00:10:09 |
Αν είναι καθήκον να βλέπεις |
00:10:13 |
...τότε θέλουμε να υπηρετήσουμε. |
00:10:16 |
Δεν μπορώ να το πιστέψω. |
00:10:19 |
Ξέρετε τι κάνουμε στα μέρη μου; |
00:10:22 |
Πλέκουμε. |
00:10:24 |
Γι'αυτό κατατάχτηκες στο Ναυτικό. |
00:10:28 |
Είμαστε νοσοκόμες όχι περιηγητές. |
00:10:31 |
Κατατάχτηκα από πατριωτισμό, |
00:10:36 |
Κι εγώ. |
00:10:37 |
-Απόψε θα διασκεδάσουμε. |
00:10:42 |
Πες μας. |
00:10:44 |
-Είναι μεγάλη ιστορία. |
00:10:47 |
Το είδα με τα μάτια μου. |
00:10:50 |
Πριν τέσσεριςβδομάδες. |
00:10:52 |
Πιστεύεις πως είναι καλύτερα |
00:10:58 |
Φούσκο 'Αντονι. |
00:11:05 |
Είσαι καλά, φίλε; |
00:11:07 |
Πρέπει να μου κάνεις τις ενέσεις; |
00:11:10 |
Δεν θα πάθω κίτρινο πυρετό. |
00:11:13 |
Αν προτιμάς, |
00:11:20 |
Περίμενε ένα λεπτό. |
00:11:23 |
Η κυβέρνηση λέει ''τρυπήστε τους'' |
00:11:30 |
Ρεντ, είσαι καλά; |
00:11:34 |
Εξέταση ματιών Νο 4. |
00:11:38 |
Γιατρέ, πέρασα μια ντουζίνα |
00:11:41 |
Δεν θα με αφήσουν να πετάξω. |
00:11:44 |
ΑΝΙΚΑΝΟΣ |
00:11:46 |
Θα αποτύχω. |
00:11:49 |
Δεν θα σ'τα πάρουν. |
00:11:51 |
Διάβασε την τελευταία γραμμή. |
00:11:53 |
Απομνημόνευσέ τη. |
00:11:54 |
Μην φοβάσαι. |
00:12:03 |
Ο επόμενος. |
00:12:12 |
-Μάτια αετού. |
00:12:16 |
Διάβασέ μου την πρώτη γραμμή. |
00:12:35 |
Διάβασε την τελευταία γραμμή, |
00:12:39 |
...και γράμμα παρά γράμμα. |
00:12:57 |
Κυρία, ξέρω τι νομίζετε. |
00:13:00 |
Λυπάμαι, Υπολοχαγέ, αλλά ο |
00:13:04 |
Δεν έχω πρόβλημα με τα μάτια. |
00:13:07 |
Πετυχαίνω λαγό που τρέχει με όπλο |
00:13:11 |
Καλά, πήγαινε πρώτα σχολείο |
00:13:14 |
Πήγα στο σχολείο. Οι δάσκαλοι |
00:13:18 |
Καμιά φορά μπερδεύω τα γράμματα. |
00:13:21 |
Τα διαβάζω ανάποδα. |
00:13:24 |
Δείτε, τα μαθηματικά και οι |
00:13:29 |
Μόλις που πέρασες στα γραπτά. |
00:13:31 |
Πέρασε όμως. |
00:13:33 |
Περίμενε τη σειρά σου. |
00:13:36 |
Κυρία, εγώ δεν |
00:13:39 |
Αλλά βρίσκομαι δω |
00:13:43 |
Δεν κάνεις τις αερομαχίες |
00:13:46 |
Κάνεις το αεροσκάφος |
00:13:50 |
Οι οδηγίες λένε πως όποιος |
00:13:53 |
Ο φάκελος λέει |
00:13:59 |
Κυρία... |
00:14:02 |
Μην κόψετε τα φτερά μου. |
00:14:06 |
'Ενιωσα πολύ άσχημα. |
00:14:08 |
'Εβελιν, πήγαινε στη θέση 3. |
00:14:10 |
Δεν γινόταν αλλιώς. |
00:14:12 |
Τον πέρασα. |
00:14:15 |
Ο φαντασμένος πιλότος ξαναήρΘε. |
00:14:18 |
Φίλε, έχεις καταταχτεί; |
00:14:20 |
''Ναι''; |
00:14:23 |
-Συγγνώμη, κύριε. |
00:14:26 |
Ημιανάπαυση. |
00:14:28 |
Δεν σας ευχαρίστησα. |
00:14:29 |
Κατέβασε το εσώρουχο. |
00:14:35 |
-'Ετσι; |
00:14:39 |
Είίχε ωραίο πισινό. |
00:14:41 |
Ξέρω ότι δεν ήσασταν |
00:14:46 |
-Δείξατε κατανόηση. |
00:14:50 |
-Ευχαριστώ. |
00:14:53 |
Γιατί το κάνατε; |
00:14:56 |
Είστε η ηρωίδα μου τώρα. |
00:14:58 |
Ο πατέρας μου ήταν πιλότος. |
00:15:00 |
Είδα τι παθαίνει ένας πιλότος |
00:15:04 |
Τότε και ο πατέρας σας |
00:15:07 |
Και μάλιστα, ως αξιωματικός... |
00:15:10 |
είναι καθήκον μου να βγάλω έξω |
00:15:16 |
-Πολύ βαθιά; |
00:15:21 |
Είσαι κακιά. |
00:15:25 |
Πείτε μου, υπάρχει καμιά ελπίδα |
00:15:30 |
...κάπως να με συμπαθήσετε; |
00:15:33 |
Πώς το μάντεψες; |
00:15:37 |
Δεν μας έμαθαν πώς ν'αντιμετωπίζουμε |
00:15:43 |
Ποιο συναίσθημα; |
00:15:46 |
Να, είναι κάπως έτσι. |
00:15:50 |
Είχε γίνει τολμηρός, |
00:15:54 |
Ρωμαίε, άντε να τελειώνουμε. |
00:15:58 |
Περίμενε. |
00:16:00 |
Μις, ειλικρινά σας γλείφω. |
00:16:04 |
Τι εννοούσε; |
00:16:07 |
Σας συμπαθώ. |
00:16:10 |
Θέλω να σας ζητήσω αν μπορώ |
00:16:14 |
’ρχισε να φέρεται παράξενα. |
00:16:16 |
Να σας βγάλω σε δείπνο. |
00:16:20 |
Αυτός δεν είναι ο φάκελός σου. |
00:16:23 |
'Οχι, αυτός είναι... |
00:16:25 |
...αυτού του φίλου εκεί πέρας. |
00:16:28 |
-'Εχεις κάνει αυτή την ένεση; |
00:16:34 |
'Ηθελα... Να σου ζητήσω ραντεβού; |
00:16:37 |
'Οχι. |
00:16:39 |
Και μετά έπεσε, μπαμ! |
00:16:45 |
Τι του έκανες; |
00:16:47 |
Τον κακόμοιρο. |
00:16:56 |
Είσαι καλά; |
00:16:58 |
Ναι, είμαι καλά. |
00:17:01 |
Αυτό είναι ένα τυπικό |
00:17:06 |
'Εχω αυθεντική γαλλική σαμπάνια. |
00:17:11 |
Σκέφτηκα να το γιορτάσουμε. |
00:17:13 |
Τι να γιορτάσουμε; |
00:17:16 |
Δεν ξέρω. Ας πούμε, να γιορτάσουμε |
00:17:22 |
Εντάξει. Γιατί όχι. |
00:17:26 |
Ξέρεις... |
00:17:28 |
'Ηθελα να σ'ευχαριστήσω |
00:17:32 |
...μην ανησυχείς |
00:17:34 |
Πρόσφερες υπηρεσία στην πατρίδα. |
00:17:38 |
Είμαι σπουδαίος πιλότος. |
00:17:41 |
Αν έχεις κάποιο ελάττωμα, |
00:17:47 |
'Οχι, αν έχω κάποιο ελάττωμα, |
00:17:57 |
Ο φελλός μου ξέφυγε. |
00:18:08 |
Θεέ μου, πονάει. |
00:18:11 |
Πονάει πολύ. |
00:18:13 |
Συγγνώμη. |
00:18:16 |
'Εχει ματώσει. |
00:18:20 |
-Ξάπλωσε. |
00:18:23 |
-Είναι κρύο! |
00:18:26 |
-Δεν μπορώ ν'αναπνεύσω. |
00:18:34 |
Η ομορφιά σου με πονάει. |
00:18:37 |
Η μύτη σου σε πονάει. |
00:18:41 |
Νομίζω πως πονάει η καρδιά μου. |
00:18:51 |
Καιμετά τον φίλησα. |
00:18:56 |
Η πιο ρομαντική ιστορία |
00:18:59 |
'Ηταν οι πιο ρομαντικές 4 βδομάδες |
00:19:04 |
Πόσο ζηλεύω. |
00:19:25 |
-Καλωσόρισες, Υποπλοίαρχε. |
00:19:29 |
Διάλεξε χέρι. |
00:19:35 |
Είναι πανέμορφο. |
00:19:39 |
Τι κρατάς στο άλλο χέρι; |
00:19:41 |
Το δικό μου. |
00:19:44 |
Μου πήρε έξι ώρες |
00:19:53 |
Να σου γνωρίσω τις φίλες μου. |
00:19:55 |
Η Μάρθα, η Μπάρμπαρα, |
00:19:58 |
Γεια. Είμαι η Μπέτι. |
00:20:00 |
Μήπως, κατά τύχη, |
00:20:04 |
Διάλεξε και πάρε. |
00:20:33 |
Αν μπούμε σε αυτό τον πόλεμο |
00:20:36 |
θα νιώθω υπέροχα όταν ξέρω |
00:20:40 |
...θα με περιποιείται |
00:20:43 |
Ακόμα δεν μπήκαμε στον πόλεμο. |
00:20:47 |
Καλά, ήταν άσχημη ατάκα. |
00:20:48 |
Γεια. |
00:20:51 |
Με λένε, με λένε Ρεντ. |
00:20:53 |
Ρεντ... |
00:20:57 |
...Παράξενο. |
00:21:00 |
-Το επώνυμό σου είναι Παράξενος; |
00:21:03 |
Με λένε Γουίνκελ. |
00:21:06 |
Ο Ρεντ είναι μεγάλος γόης. |
00:21:08 |
-Τραυλίζεις πάντα; |
00:21:13 |
Την έριξε. |
00:21:15 |
Νευρικός; |
00:21:16 |
Γιατί να μην ρίξω μια τέτοια; |
00:21:26 |
Γεια. |
00:21:29 |
Ο Ντάνι φαίνεται ντροπαλός |
00:21:34 |
Δεν είναι ντροπαλός, |
00:21:36 |
...αβέβαιος για τον εαυτό του |
00:21:41 |
'Αμα τον βάλεις σε αεροπλάνο, |
00:21:45 |
Είναι αδερφός μου, |
00:21:48 |
Είναι το δεξί μου χέρι. |
00:21:51 |
Που αυτή τη στιγμή κατεβαίνει |
00:21:54 |
Συγγνώμη. |
00:21:56 |
Μου φαίνεται |
00:21:59 |
Ναι, έτσι μου φαίνεται. |
00:22:01 |
Με συγχωρείς. |
00:22:17 |
Εσύ κι εγώ πρέπει να μιλήσουμε. |
00:22:19 |
'Ακουσα ότι το Ναυτικό |
00:22:23 |
Δεν θα'ναι άσχημα. |
00:22:25 |
Είναι πολύ μακριά απ'τον πόλεμο. |
00:22:28 |
Θα μαυρίσεις κιόλας. |
00:22:30 |
'Ισως ο Στρατός |
00:22:33 |
Είσαι... μια πολύ |
00:22:37 |
και, ξέρεις... |
00:22:41 |
με εκπαιδεύουν για να γίνω μεγάλος, |
00:22:50 |
ποτέ δεν ξέρεις |
00:22:56 |
...ή οποιαδήποτε |
00:23:00 |
Ας κάνουμε τη βραδιά αξέχαστη. |
00:23:05 |
Γιατί κλαις; |
00:23:07 |
Από τη σκέψη πως ίσως |
00:23:10 |
Σκούπισε τα μάτια, γλύκα. |
00:23:13 |
Απόψε δεν θέλω κόσμο γύρω μου. |
00:23:16 |
Θέλω να μείνω μόνη μαζί σου. |
00:23:19 |
Θες να δεις το λιμάνι με φεγγάρι; |
00:23:25 |
Θα με παρασύρεις σε παρανομίες; |
00:23:29 |
Ασφαλώς. |
00:23:30 |
Μπορούμε να επιτάξουμε το σκάφος |
00:23:34 |
Δεν θα είμαστε για πολύ. |
00:23:48 |
'Ισως κάποτε ταξιδέψουμε μ'αυτό. |
00:23:50 |
Θα το ήθελες; |
00:23:51 |
Θα πίνουμε κοκτέιλ |
00:23:56 |
Κανείς δεν θα μιλά για πόλεμο |
00:24:00 |
Πρέπει ν'αγοράσω σμόκινγκ. |
00:24:07 |
-Ανέβα. Αναχωρούμε! |
00:24:11 |
Πρόσεχε. Κάτσε. |
00:24:14 |
Για να δούμε... |
00:24:21 |
Ορίστε. |
00:24:23 |
Ως εδώ μπορώ να σε φτάσω. |
00:24:26 |
Τουλάχιστον προσπάθησα, έτσι; |
00:24:30 |
Εδώ είναι καλύτερα. |
00:24:33 |
Ναι, είναι. |
00:24:35 |
Είσαι τόσο όμορφη. |
00:24:57 |
Πού θα καταλήξουμε, Ρέιφ; |
00:25:01 |
Το μέλλον δεν είναι ακριβώς |
00:25:06 |
'Οχι. Μάλλον έχεις δίκιο. |
00:25:21 |
Θεέ μου! Είσαι καλά; |
00:25:23 |
-Ναι. Εσύ; |
00:25:33 |
Πρόσεχε πού πατάς. |
00:25:38 |
Ανεβείτε πάνω! |
00:25:41 |
Ελάτε! Είμαστε στο 321 ! |
00:25:44 |
Πρέπει να σου πω κάτι. |
00:25:46 |
Από μένα δεν έχεις μυστικά. |
00:25:48 |
Είδα το ιατρικό ιστορικό σου. |
00:25:57 |
Δεν θα'ναι καλό, αλλιώς |
00:26:00 |
Πρέπει να φύγω. |
00:26:05 |
'Ολοι θα φύγουμε. |
00:26:09 |
Εγώ όμως πηγαίνω στον πόλεμο. |
00:26:14 |
Πετάω με τη βρετανική Μοίρα Ιγκλ, |
00:26:21 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:26:24 |
Πώς σε διατάζει |
00:26:28 |
Δεν με διέταξαν. |
00:26:37 |
Μα, εγώ σε πέρασα. |
00:26:42 |
Κι εσύ πας εθελοντικά |
00:26:46 |
Δεν είναι ευθύνη σου. |
00:26:50 |
Εγώ πάντοτε ήθελα να πετάω. |
00:26:53 |
Γεννήθηκα για να γίνω πιλότος. |
00:26:59 |
Και για να γνωρίσω εσένα. |
00:27:05 |
Σ'αγαπάω. |
00:27:08 |
Σ'αγαπάω πάρα πολύ. |
00:27:14 |
Πάμε μέσα. |
00:27:24 |
Μια στιγμή. |
00:27:27 |
Δεν το θεωρώ σωστό. |
00:27:31 |
Δεν μπορώ να το κάνω. |
00:27:33 |
Δηλαδή, μπορώ. |
00:27:36 |
Δεν προσπαθώ να φανώ ευγενής |
00:27:41 |
Πρέπει να σταματήσω να μιλάω. |
00:27:43 |
Δεν θέλω να'μαι σαν τους άλλους. |
00:27:46 |
Δεν θέλω να μετανιώσεις |
00:27:51 |
'Ηταν η πιο υπέροχη βραδιά μου |
00:27:56 |
Δεν μπορείς να τη χαλάσεις. |
00:28:00 |
Αν μου έμενε μόνο μια νύχτα |
00:28:03 |
...θα'θελα να τη ζήσω μαζί σου. |
00:28:07 |
Θέλω να με περιμένεις να γυρίσω. |
00:28:09 |
Εσένα θέλω να ονειρεύομαι. |
00:28:13 |
Θέλω να έχω μπροστά το καλύτερο |
00:28:20 |
Μη... |
00:28:23 |
Σε παρακαλώ, μην έρθεις |
00:28:26 |
Είναι πολύ δύσκολος ακόμα |
00:28:38 |
-Πάρε αυτό. |
00:28:46 |
Θα γυρίσω. |
00:29:24 |
Δεν της είπες να μην έρθει; |
00:29:27 |
-Της το είπα. |
00:29:30 |
Είναι η δοκιμασία μου. |
00:29:33 |
Αν έρθει ενώ της είπα να μην έρθει, |
00:29:37 |
Επιβίβαση! |
00:29:44 |
Αν μου συμβεί κάτι, |
00:29:48 |
...αυτός που θα |
00:29:53 |
Εσύ φρόντισε να έρθεις πίσω. |
00:30:09 |
Θα σε δω όταν γυρίσω. |
00:30:15 |
Καλό κυνήγι, Ρέιφ. |
00:31:01 |
Με αγαπάει. |
00:31:06 |
Η γερμανική Λούφτβαφε |
00:31:11 |
ενώ η ΡΑΦ έχει εμπλακεί |
00:31:14 |
... για να διατηρήσει τον έλεγχο |
00:31:40 |
'Εχει γίνει χάλια. |
00:31:42 |
Υπολοχαγός Μακόλε'ι', κύριε. |
00:31:47 |
Πήγαινε να τακτοποιηθείς |
00:31:52 |
...το κιβώτιο που θα πετάς. |
00:31:54 |
Αν μπαλώνετε τρύπες από σφαίρες... |
00:31:58 |
...καλύτερα να μου δώσετε |
00:32:01 |
Δύο δεν γύρισαν, κύριε. |
00:32:10 |
'Ολοι οι Γιάνκηδες |
00:32:15 |
Δεν ανυπομονώ να πεθάνω, |
00:32:24 |
Αυτό είναι δικό σου. |
00:32:27 |
Θαρραλέος. |
00:32:29 |
Πέθανε αφού προσγειώθηκε |
00:32:46 |
Παρακαλώ καθίστε, κύριοι. |
00:32:51 |
Δυστυχώς είμαι σε κακή διάθεση. |
00:32:54 |
Ο Τσόρτσιλ κι ο Στάλιν με ρωτούν |
00:32:59 |
Πόσο καιρό η Αμερική θα υποκρίνεται |
00:33:04 |
Αυξήσαμε τα τρόφιμα και το |
00:33:08 |
Χρειάζονται τανκς, αεροπλάνα, |
00:33:13 |
'Ομως ο λαός μας πιστεύει |
00:33:17 |
...είναι πρόβλημα της Ευρώπης. |
00:33:23 |
Να στείλουμε σε Βρετανούς και |
00:33:26 |
Αποδυναμώνοντας τον Στόλο; |
00:33:28 |
Δεν έχουμε άλλη επιλογή, |
00:33:32 |
...ενώ οι εχθροί |
00:33:38 |
Ο πόλεμος είναι αναπόφευκτος. |
00:33:41 |
Αν κρύβουμε αυτό το γεγονός, |
00:33:48 |
Οι Αμερικανοί έκοψαν το πετρέλαιο |
00:33:55 |
'Εχουμε απόθεμα για 1 8 μήνες. |
00:34:03 |
Μόνο ένας τρόπος υπάρχει. |
00:34:09 |
Θεωρείτε ότι είμαστε ικανοί |
00:34:24 |
Θα εξουδετερώσουμε τον Στόλο |
00:34:32 |
...στο Περλ Χάρμπορ. |
00:34:44 |
Είναι καταπληκτικό. |
00:34:45 |
-Είναι 100 πλοία στο Περλ. |
00:34:49 |
Εξαρτάται από τον τύπο του πλοίου, |
00:34:54 |
Συν τους πιλότους, τους πεζοναύτες, |
00:34:58 |
-Ακόμα υπολογίζω τους ναύτες. |
00:35:01 |
Ναι, κάπου 4.000 προς 1 . |
00:35:03 |
Είναι παράδεισος! |
00:35:06 |
Θα σας δω στην πλαζ, αγόρια! |
00:35:18 |
Δεν πρέπει να ζωγραφίζεις |
00:35:22 |
...όμως αν τα ζωγραφίζεις |
00:35:25 |
-Αφού μονόπαντα ήταν! |
00:35:28 |
''Μην κατευθύνετε τη σανίδα |
00:35:32 |
Μην το κάνεις αυτό. |
00:35:34 |
Και πώς να δω τους υφάλους |
00:35:37 |
Γκουζ, τι διάολο κάνεις; |
00:35:39 |
Προσπαθεί να φτιάξει το σερφ του. |
00:35:41 |
Το ρίχνει πάνω στους βράχους. |
00:35:43 |
Στην άδειά μου δουλεύω |
00:35:46 |
Το ''Πτερύγιο Γκουζ''. |
00:35:49 |
Θα γίνω πλούσιος. |
00:35:52 |
Θα χρειαστείς σκούπα. |
00:35:54 |
Κοιτάξτε τους νεοσύλλεκτους. |
00:36:02 |
Πιλότοι είστε; |
00:36:05 |
Προσπαθούμε. Τα κουμπιά |
00:36:12 |
-Το καμάρι του Ειρηνικού. |
00:36:16 |
Ο τρόμος των ουρανών. |
00:36:21 |
Καλωσορίσατε. |
00:36:24 |
Τελειώνω με αυτό το έγκαυμα |
00:36:33 |
Αγαπημένη 'Εβελιν... |
00:36:35 |
Δεν φανταζόμουν ότι Θα |
00:36:38 |
Κάνει κρύο. |
00:36:40 |
Τόσο κρύο που σου τρυπάει |
00:36:45 |
'Ομως υπάρχει κάτι |
00:36:48 |
Η σκέψη σου. |
00:36:50 |
Μακάρι να ήμουν κοντά σου. |
00:36:56 |
Δύσκολα κάνεις φίλους. |
00:36:58 |
Πριν δυο μέρες ήπια μια μπίρα |
00:37:02 |
Χτες σκοτώΘηκανκαι οι δύο. |
00:37:17 |
Αγαπημένεμου Ρέιφ. |
00:37:19 |
Μουλείπεις πάρα πολύ. |
00:37:22 |
Είναι τόσο παράξενο |
00:37:27 |
Είμαι πίσω του. |
00:37:34 |
Χτύπησα έναν! |
00:37:37 |
ΚάΘε βράδυ κοιτώ |
00:37:39 |
ΠροσπαΘώ να ρουφήξω και |
00:37:44 |
... για να τη στείλω από |
00:37:53 |
Οικογένεια; |
00:37:56 |
Κοπέλα, κύριε. |
00:37:58 |
Η καλύτερη. |
00:38:02 |
Πολλοί αποδοκιμάζουν |
00:38:06 |
Εγώ θέλω να πω ότι αν υπάρχουν |
00:38:11 |
...ο Θεός να φυλάει όποιον |
00:38:20 |
Προσοχή! |
00:38:23 |
Επιθεώρηση ναυάρχου Κίμελ, |
00:38:26 |
-Εντυπωσιακό, Κυβερνήτη. |
00:38:29 |
Η Γουάσινγκτον μας έκρυβε |
00:38:34 |
Δεν θα επιτρέψω να χάσουμε |
00:38:44 |
Με την άδειά σας. |
00:38:45 |
Κύριε Ναύαρχε, |
00:38:53 |
Πρέπει να έχω σ'ετοιμότητα |
00:38:56 |
...και να καλύψω τη μισή Γη. |
00:38:58 |
Τώρα μου ζητούν να μετακινήσω |
00:39:03 |
Θεωρούν κίνδυνο την Ευρώπη. |
00:39:05 |
Αυτή η αποτίμηση κινδύνου |
00:39:08 |
Το Περλ Χάρμπορ είναι πολύ ρηχό |
00:39:13 |
Ανησυχούμε μόνο για σαμποτάζ... |
00:39:15 |
...γι'αυτό συγκεντρώσαμε |
00:39:18 |
Η απόσταση είναι σύμμαχός μας. |
00:39:21 |
Εσείς οι αναλυτές |
00:39:25 |
Ο έξυπνος εχθρός χτυπά εκεί |
00:39:48 |
Από ένα περιηγητικό αεροπλάνο |
00:39:52 |
...και τις αεροπορικές βάσεις. |
00:39:56 |
Κοιτάξτε τα πλοία. Συγκροτημένα. |
00:40:12 |
Φτιάξαμε τις τορπίλες μας για |
00:40:20 |
Ξύλινα πτερύγια. |
00:40:22 |
'Ετσι οι τορπίλες |
00:40:28 |
'Οταν κοιμούνται ακόμα, θα |
00:40:52 |
'Εφτιαξα τα υδραυλικά συστήματα |
00:40:56 |
-Βάλ'το 'μπρος! |
00:41:08 |
Ρεντ, τα βομβαρδιστικά. |
00:41:12 |
Βομβαρδιστικά μπροστά. |
00:41:14 |
Ας τα υποδεχτούμε. |
00:41:19 |
Ρεντ 2, ακολούθα με. |
00:41:21 |
-Χτύπα το αρχηγό βομβαρδιστικό. |
00:41:32 |
Καλό! |
00:41:38 |
'Ερχομαι να το ρίξω. |
00:41:43 |
'Εχω το μεσαίο. |
00:41:49 |
Πυρ! |
00:41:55 |
Τον ρίξαμε! |
00:41:58 |
Δύο Μέσερσμιτ μπροστά. |
00:42:05 |
Τον καταδιώκω. |
00:42:11 |
'Εριξα έναν. |
00:42:24 |
'Αλλο ένα! |
00:42:26 |
Ρεντ 1 , σε καταδιώκουν μαχητικά! |
00:42:29 |
Μου ρίχνουν! |
00:42:34 |
Φύγε! |
00:42:44 |
'Εχω διαρροή! |
00:42:49 |
Δεν βλέπω τίποτα! |
00:42:53 |
Η καλύπτρα μου δεν ανοίγει! |
00:43:07 |
Μου ρίχνει! |
00:43:12 |
Χτυπήθηκα! Χτυπήθηκα! |
00:43:22 |
Με΄ι'ντέι! Με΄ι'ντέι! |
00:43:29 |
Θεέ μου... |
00:43:45 |
Δεν είμαι πολύ της εκκλησίας. |
00:43:48 |
'Οποτε πάω για να ξεπλυθώ |
00:43:51 |
...σκέφτομαι ότι θα λερωθώ πάλι. |
00:43:54 |
-Και το λέει μια παρθένα. |
00:43:58 |
Σκοτώστε με τώρα. |
00:44:02 |
Τις Κυριακές γράφει 1 0 σελίδες |
00:44:07 |
Μακάρι να ήμουν ερωτευμένη. |
00:44:12 |
Γεια σου, γλυκιά μου. |
00:44:15 |
Με μισεί. |
00:44:17 |
-Χαίρομαι που σε βλέπω, Ρεντ. |
00:44:21 |
Θες να πάμε μια βόλτα; |
00:44:24 |
Ναι, θα είμαι ο σοφέρ σας. |
00:44:38 |
'Ορμα σαν λυσσασμένος! |
00:44:40 |
Χτυπάς πολύ δυνατά για μάγειρας. |
00:44:45 |
Με ποιον είσαι, Γουόκερ; |
00:44:47 |
-Με τον μάγειρα. |
00:44:59 |
-Βάζω 5. |
00:45:02 |
Κατά του μηχανικού; |
00:45:05 |
Ξετρύπωσες απ'το μηχανοστάσιο. |
00:45:12 |
Τον κάνει τ'αλατιού! |
00:45:18 |
'Ελα δω! Πρέπει να μιλήσουμε! |
00:45:21 |
-Δεν μπορεί να μας πειράξει! |
00:45:25 |
Μας έκοψε. |
00:45:27 |
Μια γρατσουνιά είναι! |
00:45:30 |
Μετρητά που βγάλαμε με ιδρώτα από |
00:45:35 |
...θα φύγω γιατί δεν μπορώ |
00:45:40 |
Δεν το κάνω για τα λεφτά. |
00:45:43 |
Θα στείλω αυτό τον αρουραίο |
00:45:49 |
'Ελα! |
00:45:51 |
Αυτός χαστούκισε τη μάνα σου! |
00:46:02 |
Κοίτα εκεί! |
00:46:17 |
Αρκετά! Αρκετά! |
00:46:23 |
-Πού είναι τα λεφτά; |
00:46:26 |
Πλουτίσαμε! |
00:46:31 |
Πώς το έπαΘες αυτό,' |
00:46:33 |
Στην πυγμαχία. |
00:46:35 |
-Νίκησες; |
00:46:38 |
Και τι κέρδισες από τη νίκη σου; |
00:46:42 |
Σεβασμό. |
00:46:49 |
Γιατί πρέπει να γρονθοκοπιέσαι |
00:46:53 |
'Αφησα τη μητέρα μου στο Τέξας |
00:46:58 |
...για να γίνω άντρας. |
00:47:00 |
Μ'έκαναν μάγειρα. |
00:47:03 |
Ούτε και μάγειρα. |
00:47:08 |
Δύο χρόνια τώρα δεν μ'αφήνουν |
00:47:13 |
Ελπίζω να μην χρειαστεί ποτέ. |
00:47:16 |
Μάλιστα. |
00:47:18 |
-Να προσέχεις, κελευστή Μίλερ. |
00:48:04 |
Μ'έμαΘε να πετάω. |
00:48:08 |
Και ήξερα πως όπου κι αν έμπλεκα, |
00:48:13 |
Εκείνος θα ήταν κοντά μου. |
00:48:18 |
Εκεί πάνω πάντοτε με πίεζε |
00:48:23 |
Είπε πως είσαι σπουδαίος πιλότος. |
00:48:27 |
Την ίδια νύχτα που μου είπε ότι |
00:48:33 |
''Εθελοντής''; |
00:48:39 |
Μου είπε ότι τον τοποθέτησαν. |
00:48:45 |
Πάντοτε με προστάτευε. |
00:48:52 |
Ξέρεις, βλέπω στον καθρέφτη |
00:48:56 |
...και δεν ξέρω ποιος είμαι. |
00:49:00 |
Μοιάζω σαν ήρωας... |
00:49:03 |
...αλλά δεν νιώθω ήρωας. |
00:49:07 |
Ο Ρέιφ... |
00:49:11 |
...ήταν φτιαγμένος για ήρωας. |
00:49:14 |
Ανυπομονούσε να γίνει. |
00:49:40 |
Στον Ρέιφ Μακόλε΄ι'. |
00:49:43 |
Στον καλύτερο πιλότο... |
00:49:46 |
και τον καλύτερο φίλο |
00:49:50 |
...ή που θα έχω ποτέ. |
00:50:03 |
ΣΚΟΤΩΘΗΚΕ ΣΤΗ ΜΑΧΗ |
00:50:16 |
Η εκπαίδευση |
00:50:20 |
Για την επιτυχία |
00:50:23 |
...πρέπει να εκπαιδευτούν για |
00:50:27 |
Αν πετύχουμε αιφνιδιασμό, |
00:50:30 |
Να σταλούν μηνύματα που |
00:50:37 |
...αναφέροντας κάθε πιθανό στόχο. |
00:50:39 |
'Ετσι οι παρεμβολές θα προκαλούν |
00:50:44 |
Μεγαλοφυές, Ναύαρχε. |
00:50:49 |
'Ενας μεγαλοφυής άνθρωπος θα |
00:50:55 |
Γουάσινγκτον Ιούλιος, 1 941 |
00:50:59 |
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΤΩΝ ΝΑΥΤΙΚΩΝ |
00:51:02 |
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΚΟΠΕΙΑ |
00:51:04 |
Οι Ιάπωνες πλημμυρίζουν |
00:51:08 |
...απ'τον Παναμά ως τη Ν.Α. Ασία. |
00:51:11 |
-Χωρίς κάποιο λογικό σχέδιο. |
00:51:14 |
Ξέρουν ότι τους διαβάζουμε. |
00:51:16 |
Θέλουν να πιστέψουμε ότι |
00:51:21 |
Δεν το χάβω. |
00:51:23 |
Κάτι... Κάτι τρέχει. |
00:51:26 |
Γιατί να μπαίνουν στον κόπο |
00:51:44 |
'Εβελιν, παρέλαβα |
00:51:48 |
Είναι απ'την Αγγλία. |
00:51:51 |
Από τον Ρέιφ. |
00:51:53 |
Λυπάμαι, 'Εβελιν. |
00:51:55 |
Ξέρεις πόσο αργούν |
00:52:09 |
3 Μήνες Αργότερα |
00:52:11 |
ΤΣΑΡΛΙ ΤΣΑΠΛΙΝ |
00:52:17 |
ΗΑμερική αναμένει την απάντηση |
00:52:21 |
Ο πρέσβης Νομούρα φΘάνει στην |
00:52:25 |
... τη διατήρηση της ειρήνης. |
00:52:28 |
Στο βρετανικόμέτωπο |
00:52:30 |
'΄Δώστεμας τα εργαλεία |
00:52:36 |
Η ΡΑΦ αντιμετώπισεμε γενναιότητα |
00:52:43 |
Η νίκη δεν επιτυγχάνεται |
00:52:51 |
Σπουδαία κωμωδία, ε; |
00:52:56 |
Χαθήκαμε. |
00:52:59 |
Συγκεντρώνω ώρες πτήσης. |
00:53:01 |
Κι εγώ σε απέφευγα. |
00:53:08 |
-Θέλεις να...; |
00:53:12 |
Θυμάμαι μια φορά |
00:53:15 |
...κι έφτιαχνα διάφορα μαραφέτια. |
00:53:18 |
Μου ζήτησε να του φτιάξω φτερά |
00:53:22 |
Του είπα πως χρειαζόταν |
00:53:25 |
Δεν άκουγε. |
00:53:27 |
'''Ασε τον κινητήρα. |
00:53:29 |
Και τα έφτιαξα. |
00:53:31 |
Ανεβήκαμε στον αχυρώνα |
00:53:35 |
...από χαρτί, κόλλα και μια |
00:53:40 |
Του είπα: ''Δεν μπορείς να |
00:53:45 |
'Εσπασε το πόδι του |
00:53:54 |
Πόσο μου λείπει! |
00:53:56 |
Ο Ρέιφ ανέβηκε πάλι την άλλη μέρα |
00:54:02 |
...και μου είπε να κάνω |
00:54:06 |
Κοιτάξτε εδώ. |
00:54:10 |
''Τα'ι'τή, 1 .700 μίλια.'' |
00:54:16 |
Μπέτι... |
00:54:26 |
-Σήκω! |
00:54:28 |
Σήκω, σε παρακαλώ. |
00:54:31 |
Σήκω, που σου λέω. |
00:54:39 |
Ρεντ, έλα! |
00:54:46 |
Μια στιγμή. |
00:54:48 |
Αρρώστησες; |
00:54:52 |
Της κάνω πρόταση γάμου! |
00:54:57 |
Μιλάω πολύ; Καμιά φορά |
00:55:04 |
Κοιτάξτε εδώ. |
00:55:09 |
Πάμε να φύγουμε. |
00:55:15 |
Μάλλον πρέπει να φύγω. |
00:55:17 |
Μην περάσουν 3 μήνες |
00:55:20 |
-Πέρασα όμορφα. |
00:55:24 |
-Να σε συνοδέψω στο σπίτι; |
00:55:28 |
Ασφαλώς. |
00:55:30 |
Καληνύχτα. |
00:55:44 |
Αναρωτιέμαι αν μπορώ να περάσω |
00:55:47 |
...για να πιούμε έναν καφέ |
00:55:51 |
Μα τι κάνω; |
00:55:59 |
Θεέ μου, σε ξύπνησα. |
00:56:03 |
Συμβαίνει τίποτα; |
00:56:04 |
'Οχι, δεν συμβαίνει τίποτα. |
00:56:07 |
Ο Ντάνι είναι. |
00:56:11 |
Ξέχασες αυτό. |
00:56:16 |
Καλοσύνη σου που μπήκες στον |
00:56:23 |
Σκέφτηκα ότι θα το χρειαστείς, |
00:56:27 |
Ξέρω πως δεν το φοράς |
00:56:30 |
'Ενα μαντίλι είναι. |
00:56:34 |
Σωστά. Σωστά. Ναι. |
00:56:39 |
Σκέφτηκα να περάσω κάποια μέρα |
00:56:44 |
Δηλαδή, να τηλεφωνήσω |
00:56:48 |
Αν δεν είσαι απασχολημένη. |
00:56:53 |
'Ισως. |
00:56:54 |
-'Ισως; |
00:56:56 |
Εντάξει. |
00:56:58 |
Καληνύχτα. |
00:57:01 |
Είσαι ηλίθιος. |
00:57:08 |
-Διασκεδάσατε χτες; |
00:57:12 |
Και να έγινε, δεν πειράζει. |
00:57:17 |
-Προχωρώ. |
00:57:19 |
Σε ακούω να κλαις τη νύχτα. |
00:57:23 |
'Οταν έφυγε ο μπαμπάς μου, |
00:57:26 |
...γι'αυτό με πήγε στη θεία μου. |
00:57:28 |
Νόμιζα πως η ζωή μου τελείωσε. |
00:57:32 |
Αν δεν το'σκαγα και δεν δήλωνα |
00:57:36 |
...δεν θα είχα γνωρίσει τον Ρεντ. |
00:57:43 |
-Δεν μπορώ να το συνηθίσω. |
00:57:48 |
Η μικρούλα Μπέτι μας πέρασε όλες. |
00:57:51 |
'Οπως βλέπετε, κανένας ασθενής. |
00:57:56 |
Σάντρα, καινούριες |
00:57:59 |
Κυρίες... |
00:58:03 |
Θα περιμένουμε 2 χρόνια για να |
00:58:09 |
Ο Ρέιφ έστειλε τον φίλο του για |
00:58:15 |
Πρέπει να συνεχίσεις τη ζωή σου. |
00:58:45 |
Αντίο, Ρέιφ. |
00:58:47 |
Γουάσινγκτον, Αντικατασκοπεία |
00:58:50 |
Εξαφανίστηκε ο ιαπωνικός στόλος. |
00:58:52 |
Τηρούν σιγή ασυρμάτου. |
00:58:56 |
Αυτό το υλικό γυρίστηκε |
00:59:02 |
Στέλνουμε ανιχνευτικά αεροσκάφη |
00:59:08 |
Μπορεί να βρίσκονται οπουδήποτε. |
00:59:10 |
Δεν καταλαβαίνω πώς μπορεί να |
00:59:21 |
'Ετοιμος! |
00:59:32 |
Χτύπησαν παντού. Ο ένας αλλήθωρος |
00:59:36 |
'Αντονι, σφίξε το 6. |
00:59:39 |
Γκουζ! Σφίξε το 3. |
00:59:42 |
'Εχουμε επισκέψεις. |
00:59:45 |
Δεν φοράει στολή του Ναυτικού. |
00:59:48 |
Ντάνι, είναι η 'Εβελιν. |
00:59:52 |
-Είσαι καλά; |
00:59:56 |
'Οχι. |
00:59:58 |
Νομίζω πως δάγκωσα τη λαμαρίνα. |
01:00:00 |
Το περίμενα. |
01:00:04 |
Δεν το έκανα επίτηδες. |
01:00:08 |
Με κάποιον πρέπει να τα φτιάξει. |
01:00:10 |
Αν πέθαινα κι ο φίλος μου έπαιρνε |
01:00:16 |
-Τόνι, ηρέμησε. |
01:00:19 |
Ο Ντάνι είναι φίλος |
01:00:22 |
'Εχω κοπέλα. |
01:00:28 |
Σπουδαία. |
01:00:32 |
Ντάνι, ό,τι κι αν συμβεί, |
01:00:35 |
Προσπάθησε να ξεχάσεις τον Ρέιφ. |
01:00:38 |
Πρόσεχε. |
01:00:39 |
Οι κυρίες σκοτεινιάζουν |
01:00:43 |
Ευχαριστώ, Γκουζ. |
01:00:51 |
Πού πάνε όλοι; |
01:00:54 |
-Μας αφήνουν μόνους. |
01:00:58 |
'Οχι. |
01:01:04 |
'Ισως λιγάκι. Ναι. |
01:01:07 |
'Εχουν πολύ ελεύθερο χρόνο. |
01:01:12 |
Ελπίζω να μην νομίζουν |
01:01:15 |
'Οχι. Αυτό θα μας έφερνε |
01:01:19 |
Ξέχασα τις τανάλιες. |
01:01:20 |
Οπωσδήποτε θα μας έφερνε. |
01:01:27 |
Δεν είναι ανάγκη να φύγει. |
01:01:30 |
Θα βγω με τα κορίτσια. |
01:01:35 |
Θα σε δω αργότερα. |
01:01:38 |
Θα τα πούμε. |
01:01:45 |
'Εβελιν! |
01:01:50 |
-Ασφαλώς. |
01:01:57 |
Μπορεί να με διώξουν |
01:02:01 |
Κρύψου. |
01:02:22 |
Οι Χαβανέζοι τολένε Γουάι Μόμι. |
01:02:25 |
-''Τα Νερά των Μαργαριταριών.'' |
01:02:28 |
Πέταξαμε τονμπαμπά |
01:02:31 |
Μόνο μην κάνεις αυτό που έκανε. |
01:02:34 |
Το '΄βαρέλι'',' |
01:02:51 |
-Πώς σου φάνηκε; |
01:03:04 |
Το αεροπλάνο έπρεπε |
01:03:07 |
Κρύψου στα αλεξίπτωτα. |
01:03:49 |
Η καρδιά μου χτυπάει δυνατά. |
01:04:39 |
Ντάνι, η χθεσινή νύχτα... |
01:04:41 |
'Οχι, φρικτή εισαγωγή. |
01:04:45 |
Ντάνι, πρέπει να συζητήσουμε. |
01:04:50 |
'Εβελιν! |
01:04:58 |
Δεν έκλεισα μάτι χτες βράδυ. |
01:05:03 |
'Ηταν τρέλα αυτό που κάναμε χτες. |
01:05:06 |
Εσύ; |
01:05:10 |
Δεν ξέρω. |
01:05:14 |
Πέρασα υπέροχα χτες το βράδυ. |
01:05:17 |
'Ομως όλα συμβαίνουν γρήγορα. |
01:05:19 |
'Εβελιν, είδα τον ήλιο |
01:05:23 |
Και κατάλαβα πως |
01:05:27 |
Πως αρχίζει κάτι καινούριο. |
01:05:29 |
Σε αυτό το μέρος, |
01:05:32 |
Δεν μ'ενδιαφέρει |
01:05:36 |
Πώς να μην νιώθω έτσι; |
01:05:40 |
Μ'αρέσεις. |
01:05:45 |
Αλήθεια; |
01:05:51 |
Η γραβάτα σου είναι στραβή. |
01:05:56 |
'Ολα θα πάνε καλά. |
01:06:01 |
'Ολα θα πάνε καλά. |
01:06:12 |
Περνούν περιηγητικά αεροπλάνα |
01:06:17 |
Περνούν; |
01:06:31 |
Αλόχα. Ακούτε τονΚGΜB |
01:06:34 |
’λλη μια υπέροχη μέρα |
01:06:41 |
'Εχουμε αρκετές πληροφορίες. |
01:07:17 |
Αναρωτιέσαι ποτέ |
01:07:21 |
Καθόλου. |
01:07:24 |
Κάθε στιγμή που δεν είμαστε μαζί, |
01:07:29 |
Εκπαιδεύομαι για στιγμές |
01:07:32 |
Δεν έχω ιδέα πώς θα βγάλω |
01:07:36 |
'Εβελιν, μια ολόκληρη ώρα |
01:07:41 |
Τι κάνεις εκεί μέσα; |
01:07:46 |
Είσαι καλά; |
01:07:48 |
Τι έπαθες; |
01:07:50 |
Πολύ αργά! |
01:07:52 |
Υπουργείο των Ναυτικών |
01:07:54 |
Δεν περνούν πλοία από εκεί. |
01:07:56 |
Και την Ασία να βυθίσεις εκεί, |
01:08:01 |
Από εκεί μπορούν |
01:08:05 |
Η τελευταία υποκλοπή |
01:08:08 |
δύναμη επιχειρήσεων |
01:08:11 |
...όμως ο πλοίαρχος Θέρμαν τής |
01:08:16 |
Θα χτυπήσουν εκεί που |
01:08:19 |
Στο Περλ Χάρμπορ. |
01:08:21 |
Είναι πάνω από 4.000 |
01:08:23 |
Είναι μεγάλη η απόσταση |
01:08:29 |
Σε τι βασίζεται η θεωρία σας; |
01:08:31 |
Αυτό θα έκανα εγώ. |
01:08:33 |
Αυτά δεν είναι ακριβώς |
01:08:36 |
Αν είχα αδιάσειστα στοιχεία, |
01:08:39 |
Μπορούμε να διαβάσουμε |
01:08:42 |
...αλλά ο Πλοίαρχος δεν έχει |
01:08:46 |
Από τις υποκλοπές |
01:08:49 |
Για να εξηγήσουμε |
01:08:52 |
θα τις ερμηνεύσουμε. |
01:08:54 |
Δηλαδή, θα μαντέψετε τι λένε. |
01:08:57 |
Χρησιμοποιούν το αισθητήριό τους. |
01:09:00 |
Μαντεύουμε. Σαν να παίζουμε |
01:09:03 |
Δίνουμε προσοχή σε κάθε φήμη, |
01:09:09 |
Στον Στόλο της Ασίας οι ντόπιοι |
01:09:14 |
Τίποτα χειρότερο δεν θα είναι |
01:09:17 |
Θα αφανίσει |
01:09:21 |
Δηλαδή, να κινητοποιήσουμε τον |
01:09:26 |
...βασιζόμενοι σε αυτό |
01:09:30 |
Δουλειά μου είναι να συγκεντρώνω |
01:09:34 |
Το να παίρνετε δύσκολες αποφάσεις |
01:09:38 |
...από τη μικρή μου ικανότητα να |
01:09:43 |
Σπάστε τον αναθεματισμένο κώδικα |
01:09:47 |
Μάλιστα, κύριε. |
01:10:07 |
'Ισως πρέπει να θέσουμε |
01:10:16 |
ΕΛΠΙΔΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΙΡΗΝΕΥΤΙΚΕΣ |
01:10:19 |
Αν η αισιοδοξία |
01:10:22 |
...τι θα κάνει ο Στρατός |
01:10:25 |
Σε ακτίνα 1 0 μιλίων απ'το λιμάνι |
01:10:29 |
...στο Γουίλερ και |
01:10:39 |
Δέκα μοίρες αριστερά. |
01:10:42 |
Φτιάξαμε ραντάρ που εντοπίζει |
01:10:47 |
Ακόμα όμως δεν έχει δοκιμαστεί. |
01:10:49 |
Είδα τις νέες οθόνες ραντάρ, |
01:10:52 |
Δεν διακρίνεις αν είναι δικά μας |
01:10:55 |
Περλ Χάρμπορ, 5 Δεκεμβρίου, 1 941 |
01:10:58 |
Υποκλέπτω μια κλήση από το Τόκιο |
01:11:01 |
Είναι απ'το Τόκιο. |
01:11:15 |
Είναι ντόπιος οδοντίατρος και μπορεί |
01:11:19 |
'''Εχει πολλούς ναύτες;'' |
01:11:26 |
Ο οδοντίατρος λέει πως τα επίπεδα |
01:11:31 |
''Ο καιρός,''' |
01:11:33 |
Δεν φαίνεται να ξέρει |
01:11:42 |
Παράξενο τηλεφώνημα. |
01:11:46 |
Μπορώ να σας μιλήσω ιδιαιτέρως; |
01:11:49 |
Γιατίένας κατάσκοπος να |
01:11:53 |
Μάλλον δεν μιλούσαν σε κώδικα. |
01:11:55 |
Κάποιος από την Ιαπωνία ρώτησε |
01:11:59 |
Πολύ μ'ευχαριστεί το γεγονός. |
01:12:01 |
Ανάθεσέ το στο Εφ-Μπι-Α'ι' αμέσως. |
01:12:04 |
Βρήκαμε τον ιαπωνικό στόλο; |
01:12:06 |
'Οχι, Ναύαρχε. |
01:12:09 |
Μπορεί να'ναι στο Ουάχου |
01:12:13 |
Τρέχα. |
01:12:49 |
Είμαι ζωντανός. |
01:12:51 |
Σήμερακατάφερα να ειδοποιήσω. |
01:13:53 |
Σου το'πα ότι θα γύριζα. |
01:13:59 |
'Ελα, κάθισε. |
01:14:01 |
Ησύχασε. |
01:14:05 |
Ηρέμησε. |
01:14:09 |
Είσαι αληθινός. |
01:14:13 |
-Κάθε μέρα το ευχόμουν αυτό. |
01:14:16 |
Κάθε στιγμή. |
01:14:19 |
Νόμιζα πως σκοτώθηκες. |
01:14:23 |
Καταρρίφθηκα. |
01:14:25 |
'Επεσα στον ωκεανό. |
01:14:28 |
Μου'λειψες. |
01:14:30 |
Με περιμάζεψε |
01:14:34 |
'Ημουν στην κατεχόμενη Γαλλία |
01:14:39 |
Είμαι καλά όμως. Είμαι εντάξει. |
01:14:44 |
'Ηθελα πολύ να σε δω. |
01:15:05 |
Σ'αγαπάω. |
01:15:10 |
Ησύχασε. Ησύχασε. |
01:15:13 |
'Εβελιν, τώρα γύρισα. |
01:15:16 |
Ησύχασε. Δεν θα σ'αφήσω ξανά. |
01:15:20 |
Ρέιφ, πέθανες. |
01:15:25 |
Πέθανα κι εγώ. |
01:15:27 |
Το ξέρω, αλλά... |
01:15:32 |
Είμαστε μαζί. |
01:15:40 |
Θέλω να πω, |
01:15:47 |
Δεν ξέρω πού βρίσκομαι. |
01:16:28 |
Μην με πλησιάζεις. |
01:16:36 |
Ακούτε Ράδιο Χονολουλού |
01:16:40 |
...στο πιο γλ υκό νησί |
01:16:43 |
Είναι 6Δεκεμβρίου |
01:16:46 |
Αν οι Αμερικανοί |
01:16:49 |
...θα μας το'λεγε το ραδιόφωνο. |
01:17:00 |
Να πάρει! |
01:17:02 |
'Ενας αληθινός άσος! |
01:17:05 |
Ο άσος ρίχνει 5. |
01:17:08 |
και χτύπησα 2. |
01:17:11 |
Μ'έριξαν πριν πάρω παράσημο. |
01:17:13 |
Γύρισες απ'τις γραμμές |
01:17:17 |
-Φοβόσουν; |
01:17:21 |
Τα παιδιά της Λούφτβαφε ξέρουν |
01:17:31 |
Σημασία έχουν οι ελιγμοί. |
01:17:34 |
Οι Ναζί είναι πιο γρήγοροι. |
01:17:35 |
Ανεβαίνουν στη ''σούπα'' |
01:17:39 |
...και ύστερα εφορμούν. |
01:17:41 |
Σε χτυπάνε από πίσω. |
01:17:49 |
Γκουζ, κοιτάς έναν αληθινό άσο. |
01:17:54 |
Σου δίνω και το πουκάμισό μου! |
01:17:59 |
Το παίρνω! |
01:18:03 |
-Πρέπει να μιλήσουμε. |
01:18:09 |
Πιες. |
01:18:12 |
Μια πρόποση. |
01:18:17 |
Δεν το περίμενε κανείς αλλά... |
01:18:21 |
Στον καλύτερό μου φίλο Ντάνι... |
01:18:23 |
...που αγωνίζεται στην πατρίδα. |
01:18:33 |
'Οταν δεν πίνεις στην πρόποση |
01:18:39 |
Εντάξει, Ρέιφ. |
01:18:43 |
Σ'εσένα. |
01:18:45 |
-Πρέπει να μείνετε λίγο μόνοι. |
01:18:48 |
'Οχι. Εμείς γιορτάζουμε δω! |
01:18:51 |
Εγώ πολεμούσα εκεί |
01:18:55 |
Και ο φίλος μου Ντάνι εδώ, |
01:18:59 |
Ο Ντάνι είχε την καλοσύνη |
01:19:03 |
Νομίζαμε πως πέθανες. |
01:19:06 |
-Προσπαθούσαμε να ζήσουμε. |
01:19:10 |
Ποτέ δεν άντεχες το μεθύσι. |
01:19:12 |
Κι εσύ δεν αντέχεις τη φιλία. |
01:19:17 |
Πολέμησες τον πόλεμο άλλων. |
01:19:20 |
Φρόντισες να μην πάω εγώ. |
01:19:23 |
Παραλίγο να πεθάνω! |
01:19:25 |
Κι εκείνη τη στιγμή έβλεπα |
01:19:28 |
-Μην λες πως όλα είναι εντάξει! |
01:19:33 |
Εσύ το επιδίωξες. |
01:19:35 |
-Ελπίζω να συνηθίσεις. |
01:19:40 |
Ας δούμε πώς θα το συνηθίσω. |
01:19:45 |
Εσύ συνήθισε αυτό. |
01:19:47 |
Το αριστερό μου χέρι. |
01:19:56 |
Καβγάς στο ''Χούλα-λα''. |
01:20:02 |
Εγώ δεν αντέχω τη φιλία; |
01:20:25 |
Θα μας ρίξουν στη στενή. |
01:20:42 |
Η δύναμη επιχειρήσεων είναι 320 |
01:20:50 |
KYΡΙΑΚΗ |
01:21:02 |
Διακυβεύεται η άνοδος και |
01:21:17 |
Ρέιφ, είσαι η μόνη οικογένεια |
01:21:22 |
'Οταν χάθηκες, πρώτη φορά |
01:21:26 |
-Κι εκείνη τα ίδια. |
01:21:30 |
-Επειδή έφυγες συνέβηκαν όλ'αυτά. |
01:21:35 |
Να πάρει... |
01:21:41 |
Πρέπει να υπάρχει |
01:21:45 |
να λύσουμε αυτό το πρόβλημα... |
01:21:47 |
...και να ξαναγίνουμε φίλοι. |
01:21:51 |
Δεν βλέπω πώς μπορεί να γίνει. |
01:22:02 |
Σεβαστέ πατέρα... |
01:22:08 |
...ξεκινώ για να εκπληρώσω την |
01:22:12 |
Ελ πίζω ότι αυτό το πεπρωμένο |
01:22:17 |
Και αν απαιτήσει τη ζωήμου... |
01:22:19 |
...Θα τη Θυσιάσω ευχαρίστως |
01:23:45 |
Κάτι πιάνω εδώ. |
01:23:51 |
Δεν είναι μεγάλα γι'αεροπλάνα; |
01:23:57 |
Αυτό θες να κάνεις; |
01:24:00 |
Λάθος κίνηση. |
01:24:02 |
Το ραντάρ δείχνει μεγάλα ίχνη |
01:24:05 |
Περίμενε. |
01:24:08 |
Ηρέμησε. Είναι Β-1 7 που έρχονται |
01:24:13 |
Να μην ανησυχώ. |
01:24:15 |
Παραείναι πολλά Β-1 7. |
01:24:19 |
Ωραία βολή. |
01:24:24 |
Ελπίζω να συμβαίνει κάτι σοβαρό. |
01:24:27 |
'Ενα αντιτορπιλικό μας |
01:24:30 |
...που εισερχόταν |
01:24:34 |
-Είναι 7:20! |
01:24:36 |
Ειδοποίησε την Γουάσινγκτον. |
01:24:40 |
ΑΡΝΗΣΗ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟΥ |
01:24:42 |
''Αποτυχία...'' |
01:24:44 |
''Ειρηνευτικές συνομιλίες ανώφελες.'' |
01:24:49 |
Εδώ Θέρμαν. Μήνυμα από το Τόκιο |
01:24:53 |
''Καταστρέψτε το μηχάνημα |
01:24:56 |
''Καταστρέψτε |
01:24:59 |
Κατανοείτε; |
01:25:08 |
Η αντικατασκοπεία υπέκλεψε ένα |
01:25:12 |
...να καταστρέψουν το κρυπτογραφικό |
01:25:17 |
Οι Ιάπωνες ετοιμάζονται |
01:25:20 |
Εμείς; |
01:25:47 |
Πετύχαμε τον αιφνιδιασμό. |
01:26:08 |
Προειδοποίηση πιθανής |
01:26:13 |
''Ψύχρανση σχέσεων. |
01:26:56 |
'Εχασες ποτέ σε αγώνα, Μίλερ; |
01:27:00 |
Στάθηκα τυχερός ως τώρα. |
01:27:02 |
'Ακουσα πως δεν είναι θέμα τύχης. |
01:27:05 |
Είμαστε περήφανοι για σένα. |
01:27:42 |
Γιατί το Ναυτικό κάνει ασκήσεις |
01:28:49 |
Ξεκίνα! |
01:28:52 |
Είμαι στις ειδήσεις του Ναυτικού |
01:29:01 |
-Θέσειςμάχης! |
01:29:17 |
Ιησού Χριστέ! |
01:29:29 |
-Θέσειςμάχης! |
01:29:50 |
-Τι διάολο ήταν αυτό; |
01:30:10 |
Κάλεσε το μηχανοστάσιο! |
01:30:15 |
Θεέ μου! |
01:30:21 |
Πηγαίνετε στις θέσεις μάχης! |
01:30:26 |
Δενκάνουνε πλάκα! |
01:30:29 |
Γενικός συναγερμός! |
01:30:32 |
Σε Θέσειςμάχης! |
01:30:41 |
Μοιάζουν γιαπωνέζικα. |
01:30:42 |
Δεν ήξερα πως μας ήταν θυμωμένοι. |
01:30:45 |
Βρες μου ένα αεροπλάνο! |
01:30:50 |
Αυτές είναι καλές λήψεις! |
01:30:55 |
Ελπίζω να έμεινε αεροδρόμιο. |
01:31:53 |
'Ολες στο νοσοκομείο! |
01:32:08 |
Γιατί το Ναυτικό πετάει από πάνω; |
01:32:11 |
Σκάσε, Ρεντ! |
01:32:17 |
'Ηρθαν οι Γιαπωνέζοι! |
01:32:59 |
Κάλεσε τραυματιοφορείς. |
01:33:09 |
Κυβερνήτη, πλημμυρίζει |
01:33:32 |
Σηκωθείτε, δειλοί! |
01:33:49 |
-Εδώ είμαι γω, Κυβερνήτη. |
01:33:53 |
Επιστατήστε τις βλάβες! |
01:33:54 |
Ο 'Υπαρχος ν'αναλάβει. |
01:33:57 |
Και φρόντισε οι πυροβολητές... |
01:33:59 |
'Ολοι βρίσκονται |
01:34:02 |
Μας εκπαιδεύσατε καλά. |
01:34:48 |
Φέρε πυρομαχικά για το 50αρι! |
01:35:05 |
Εμπρός! |
01:35:27 |
Πάμε! Πάμε! |
01:36:03 |
Βρες μου ένα αεροπλάνο! |
01:36:17 |
Ανέβασε πυρομαχικά εδώ πάνω! |
01:36:20 |
Ο Κυβερνήτης είπε |
01:36:25 |
Χρειαζόμαστε κι άλλα πυρομαχικά! |
01:37:06 |
Ελάτε, καθάρματα! |
01:37:18 |
Χρειάζομαι έναν γιατρό! |
01:37:24 |
Ανοίξτε τα ντουλάπια! |
01:37:27 |
Βγάλ'τε τα όλα! |
01:37:36 |
Επιτίθενται! |
01:37:41 |
Κατεβάστε τους! |
01:37:44 |
Απομακρύνετέ τους |
01:38:15 |
Μην πυροβολείτε! |
01:38:20 |
Ντάνι, πέσε κάτω! |
01:38:31 |
Είμαι ο Γουόκερ! |
01:38:32 |
Χρειαζόμαστε αεροπλάνα τώρα! |
01:38:35 |
Τι γίνεται εκεί έξω; |
01:38:37 |
Τι είναι αυτός ο θόρυβος; |
01:38:40 |
Μας χτύπησε ο Β' Παγκόσμιος! |
01:39:00 |
-Μπίλι! |
01:39:04 |
'Επαθε αφλογιστία! |
01:39:19 |
Ντάνι, είσαι καλά; |
01:39:21 |
'Ελα! Προχώρα! |
01:39:51 |
Βουλιάζουμε! Βουλιάζουμε! |
01:40:01 |
Μην σκορπίζεστε! |
01:40:18 |
Δεν ξέρω κολύμπι! |
01:40:33 |
Τζο! Τρέχα! |
01:40:39 |
Μπείτε στο αμάξι! |
01:40:41 |
Πάμε! |
01:40:42 |
Φύγετε από τη μέση! |
01:40:47 |
Πού πάμε; |
01:40:48 |
Σ'έναν μικρό διάδρομο 1 0' μακριά |
01:40:58 |
Είναι πίσω μας! |
01:41:06 |
Σκύψτε! |
01:42:02 |
Παγιδευτήκαμε! |
01:42:05 |
Δοκιμάστε ν'ανοίξετε την πόρτα! |
01:42:42 |
Με τραβάει πίσω! |
01:43:00 |
Γιατί μας ρίχνουν ακόμα; |
01:43:09 |
Δεν θέλω να πεθάνω! |
01:43:42 |
'Ηρθε το τέλος. |
01:44:10 |
Πόσο άσχημα; |
01:44:11 |
Δεν τελείωσε ακόμα, κύριε. |
01:44:18 |
'Ενας ολόκληρος στόλος |
01:44:22 |
Θεέ μου. Θεέ μου. |
01:44:47 |
Μπάρμπαρα, γέμισε |
01:44:53 |
Γεμίστε την κουζίνα! |
01:44:55 |
Ακούτε; |
01:45:05 |
Εκεί! |
01:45:15 |
-'Εχω έναν με τραύμα στον λαιμό! |
01:45:18 |
Πήγαινέ τον στο χειρουργείο! |
01:45:20 |
Εδώ μέσα! |
01:45:23 |
Φέρε μου αιμοστατική λαβίδα! |
01:45:47 |
-Γιατρέ! |
01:45:58 |
Θα πεθάνω; |
01:46:01 |
Αδελφή! |
01:46:08 |
-Μην μ'αφήνεις! |
01:46:14 |
Κλείνω με τα δάχτυλα την αρτηρία. |
01:46:16 |
Τι χρειάζεσαι; |
01:46:20 |
Γιατρέ, συγκεντρώσου. |
01:46:22 |
Μια λαβίδα. |
01:46:27 |
Θα γίνεις καλά. |
01:46:35 |
Βομβαρδίσαμε τα θωρηκτά |
01:46:39 |
Τώρα θα χτυπήσουμε |
01:46:41 |
Χρειάζομαι κι άλλα πυρομαχικά! |
01:46:44 |
Κυρίες μου, χρειάζομαι |
01:46:47 |
Ερλ, μπορούμε να πετάξουμε; |
01:46:51 |
-Κάτω! |
01:46:57 |
Ερλ, μπες μέσα! |
01:47:02 |
Λοχία, θα χρειαστούμε |
01:47:05 |
'Εχεις άλλα πυρομαχικά; |
01:47:08 |
Στην αποθήκη πυρομαχικών! |
01:47:16 |
Είπες ότι τα αεροπλάνα |
01:47:19 |
Αυτό χαλασμένο, αυτό σκατά. |
01:47:22 |
'Ενα είναι έτοιμο, |
01:47:25 |
Γεμίστε τα στο οχυρό! |
01:47:33 |
'Αντονι, Ρεντ, εσείς μείνετε |
01:47:38 |
Γκουζ, πήγαινε στο άλλο οχυρό |
01:47:42 |
Αεροπλάνα. |
01:47:46 |
Να ρίξουμε; |
01:47:48 |
Μείνετε κάτω, που να πάρει! |
01:47:50 |
-Μην πυροβολείτε! Ακίνητοι! |
01:47:57 |
Δεν ξέρουν πως είμαστε δω. |
01:48:00 |
Μείνετε κάτω. |
01:48:03 |
Μην πυροβολείτε. |
01:48:10 |
Θεέ μου... |
01:48:19 |
Δεν βλέπω καμιά βόμβα. |
01:48:24 |
Θα ξανάρθουν. |
01:48:26 |
Πιλότοι, ακούστε με. |
01:48:28 |
Επιταχύνετε όσο μπορείτε |
01:48:32 |
Μην σηκωθείτε ψηλά και αν δείτε |
01:48:37 |
...εξολοθρεύστε τον, |
01:48:39 |
Να συνεχίζετε. |
01:48:42 |
-Μετά χτυπήστε τους έναν-έναν. |
01:48:45 |
Τα Ζερό είναι γρηγορότερα |
01:48:47 |
Θα ξεφεύγουμε με ελιγμούς. |
01:48:50 |
Βομβαρδιστικά! |
01:48:53 |
Αρπάξτε τα 50αρια! |
01:49:06 |
Καλυφθείτε! |
01:49:59 |
'Ασ'τον! Πέθανε! |
01:50:10 |
Μας κόβουν τον κώλο! |
01:50:38 |
Θέρισέ τους! |
01:50:54 |
Ρεντ, φύγε από δω! |
01:50:59 |
Εμπρός! Γρήγορα! |
01:51:01 |
-Τζο, φύγε απ'τη μέση! |
01:51:12 |
Βοήθα με! |
01:51:16 |
Τζο, τρία Ζερό πίσω σου. |
01:51:29 |
Στρίψε! Στρίψε! |
01:51:32 |
Θεέ μου! |
01:51:47 |
Ξεκίνα! Προχώρα! |
01:51:49 |
Ντάνι, απογειώσου. |
01:51:51 |
-Είμαι άχρηστος χωρίς β' χειριστή. |
01:51:56 |
Πάμε! |
01:52:16 |
Ο διάδρομος είναι μικρός, Ρέιφ! |
01:52:34 |
Δεν ξέρω αν θα μας φτάσει! |
01:52:36 |
Ανέβασε την ταχύτητά σου! |
01:52:38 |
Μην παγώσεις. |
01:52:44 |
Δεν θα τα καταφέρω! |
01:52:58 |
Τα καταφέραμε! |
01:53:01 |
'Εχουμε Ζερό πίσω μας! |
01:53:05 |
Πόσα είναι; |
01:53:11 |
Πέντε-έξι! |
01:53:19 |
Κατέβα χαμηλά, Ντάνι! |
01:53:29 |
Να τους χωρίσουμε! |
01:53:32 |
Εσύ αριστερά! |
01:53:39 |
Ερλ, πήγαινε όπλα |
01:53:43 |
Εμπρός! Πάμε! |
01:53:51 |
'Εχω τρία πίσω μου! |
01:54:14 |
Σταματήστε! |
01:54:16 |
Σταματήστε και πάμε πάνω! |
01:54:30 |
Ακόμα έχω δύο πίσω μου, Ρέιφ! |
01:54:46 |
Ανάθεμα! |
01:54:56 |
Ερλ! Να πάρει, ανέβασε όπλα |
01:54:59 |
Στον πύργο. Ναι, ανεβαίνουμε |
01:55:12 |
Ρέιφ, μ'έχουν κυκλώσει! |
01:55:22 |
'Εχω τρία πίσω μου! |
01:55:28 |
-Ξεγλίστρα τους! |
01:55:32 |
Να πάρει. |
01:55:38 |
'Εγινε. |
01:55:47 |
-'Ερχομαι πάνω σου! |
01:55:51 |
'Οχι ακόμα! |
01:55:53 |
Ελάτε! |
01:55:56 |
Αριστερά τώρα! |
01:56:02 |
Τους τη φέραμε! |
01:56:05 |
Στήστε κει. |
01:56:09 |
Γεμίστε το! |
01:56:11 |
Είμαστε στον πύργο. |
01:56:14 |
Φέρνω ένα Ζερό κοντά σας! |
01:56:17 |
Γυρίζει! Να ρίξουμε αυτό |
01:56:24 |
Μην πυροβολείτε. |
01:56:27 |
Ελπίζω να έχετε οπλίσει! |
01:56:32 |
Μην πυροβολείτε. |
01:56:35 |
Πυρ! |
01:56:44 |
Ωραίο σημάδι, παιδιά! |
01:56:46 |
Ωραίο σημάδι, Ερλ! |
01:56:48 |
-Κατευθύνομαι στα θωρηκτά. |
01:56:59 |
Πάμε να ρίξουμε μερικά. |
01:57:03 |
Τον καταδιώκω. |
01:57:15 |
Ρέιφ, τον πέτυχα! |
01:57:19 |
Ρ-40! |
01:57:23 |
Πάνε στα σύννεφα! Μην αφήσεις |
01:57:34 |
Τώρα κάποιος σας αντιστέκεται. |
01:57:46 |
Θα σε ρίξω. |
01:57:53 |
Ντάνι, πέτυχα ένα! |
01:57:56 |
'Ελα. |
01:58:10 |
'Ελα! |
01:58:20 |
Μείνε κει! |
01:58:34 |
Σε πέτυχα, κάθαρμα! |
01:58:46 |
Ο σμήναρχος Φουσιντά αναφέρει: |
01:58:53 |
Από 350 αεροσκάφη, |
01:58:56 |
Θα εξαπολύσουμε |
01:58:59 |
Δεν μπορούμε πλέον |
01:59:03 |
Ματαιώνουμε το τρίτο κύμα. |
01:59:06 |
Ναύαρχε! |
01:59:23 |
Ποιος σ'έμαθε να πετάς; |
01:59:28 |
Αυτός. |
01:59:34 |
Μην κλοτσάς, Μπόμπι. |
01:59:35 |
Πρέπει να τον ακρωτηριάσω! |
01:59:38 |
Δεν θα πεθάνεις. |
01:59:41 |
Σάντρα, τελειώνει η μορφίνη μας. |
01:59:46 |
Βρες ένα σημάδι |
01:59:49 |
Πες μου για το πλοίο σου. |
01:59:51 |
'Εχεις μαρκαδόρο; |
01:59:58 |
Πάρε το κραγιόν μου. |
02:00:01 |
Επίδεσμο! |
02:00:05 |
Πού είναι η λαβίδα; |
02:00:13 |
Δεν έμεινε τίποτα. |
02:00:18 |
-Πάρε αυτό. |
02:00:20 |
Είναι πολλοί, γι'αυτό βάλε μέσα |
02:00:25 |
-Δεν μπορώ. |
02:00:27 |
Πρέπει να το κάνεις! |
02:00:57 |
-Να μην μπει όποιος δεν έχει σημάδι. |
02:01:00 |
Είπα, κάν'τε πίσω! |
02:01:02 |
Κράτα τους έξω! |
02:01:08 |
-Περιμένετε δω. |
02:01:11 |
Κάτω τα χέρια σου! |
02:01:13 |
Πήγαινέ τον στην εντατική. |
02:01:16 |
Στην μπροστινή πτέρυγα! |
02:01:20 |
Πόσο άσχημα είμαι; |
02:01:22 |
-Θα γίνεις καλά. |
02:01:25 |
Δεν θα πεθάνεις. |
02:01:29 |
Δώσ'του μορφίνη. |
02:01:31 |
Βάλτε στην πτέρυγα |
02:01:34 |
-Βάλτε στα δέντρα τα εγκαύματα. |
02:01:39 |
-Δεν νομίζω ότι αναπνέει. |
02:01:49 |
Είσαι σίγουρη; |
02:01:52 |
Είναι νεκρή, Σάντρα. |
02:01:57 |
Γύρνα στη δουλειά, Σάντρα. |
02:02:01 |
Δεν ξέρω τι να κάνω. |
02:03:37 |
Ναύαρχε... |
02:03:41 |
''Αναμένεται επίθεση |
02:03:48 |
'Αργησαν μόνο μια ώρα. |
02:04:24 |
Συγχαρητήρια. |
02:04:26 |
Φοβούμαι ότι απλώς ξυπνήσαμε |
02:04:48 |
-Μπορούμε να βοηθήσουμε; |
02:04:55 |
Να θυμάσαι, τέκνο μου. |
02:04:58 |
Ο Ιησούς είπε: ''Σήμερα θα βρεθείς |
02:05:02 |
Μην φοβάσαι, λοιπόν. |
02:05:05 |
Είσαι ευλογημένος άνθρωπος. |
02:05:08 |
Θα πεθάνεις δοξασμένος. |
02:05:11 |
Ο πόνος είναι προσωρινός. |
02:05:17 |
Σύντομα θα βρεθείς κοντά |
02:05:20 |
Στ'όνομα του Πατρός, του Υιού |
02:05:37 |
Ο Θεός μαζί σου, τέκνο μου. |
02:05:45 |
Υπάρχουν άντρες |
02:05:47 |
Χρειαζόμαστε βοήθεια. |
02:05:54 |
Βγάλτε μας από δω! |
02:05:58 |
Κάποιος είναι δω μέσα! |
02:06:03 |
Ανοίγουν τρύπα! |
02:06:18 |
-Βγάλτε μας! |
02:06:21 |
Φέρτε αέρα εδώ! |
02:06:26 |
-'Εναν σωλήνα με αέρα! |
02:06:33 |
Δεν κόβει πιο γρήγορα! |
02:06:39 |
Ανοίξτε το! |
02:07:14 |
Χθες, |
02:07:16 |
7 Δεκεμβρίου, 1 941 ... |
02:07:21 |
ημερομηνία την οποία |
02:07:24 |
οι Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής... |
02:07:27 |
δέχτηκαν αιφνίδια |
02:07:31 |
από το Ναυτικό |
02:07:33 |
...της Ιαπωνικής Αυτοκρατορίας. |
02:07:38 |
Είναι προφανές... |
02:07:39 |
...ότι ο σχεδιασμός της επίΘεσης |
02:07:44 |
Κατά τονχρόνο πουμεσολάβησε... |
02:07:47 |
η ιαπωνική κυβέρνηση |
02:07:50 |
να εξαπατήσει τις Η. Π.Α... |
02:07:52 |
με ψευδείς δηλώσεις |
02:07:56 |
... για διατήρηση της ειρήνης. |
02:07:59 |
ΗχΘεσινή επίΘεση |
02:08:04 |
...κατάφερεμεγάλο πλήγμα στις |
02:08:09 |
Μετάλύπηςμου σαςλέω ότι... |
02:08:12 |
...χάΘηκαν περισσότερες |
02:08:17 |
'Οσο χρόνο και αν χρειαστεί |
02:08:21 |
την προσχεδιασμένη εισβολή... |
02:08:23 |
ο αμερικανικόςλαός, |
02:08:27 |
...Θα υπερνικήσει στον πόλεμο. |
02:08:34 |
Λόγω αυτής τής... |
02:08:36 |
απρόκλητης και άνανδρης επίθεσης |
02:08:40 |
...ζητώ απ'το Κογκρέσο να κηρύξει |
02:08:50 |
Είναι αλήθεια ότι... |
02:08:52 |
...υπάρχουν ακόμη παγιδευμένοι |
02:08:57 |
Ακούμε χτυπήματα απ'το κύτος. |
02:08:59 |
Προσπαθούμε να τους βγάλουμε, |
02:09:10 |
Πιστεύαμε ότι είμαστε αήττητοι. |
02:09:13 |
'Ομως τα πιο περήφανα |
02:09:16 |
...από έναν εχθρό |
02:09:20 |
Μας στρίμωξαν, κύριοι. |
02:09:23 |
Γι'αυτό και πρέπει |
02:09:26 |
Θα χτυπήσουμε τα νησιά |
02:09:29 |
Εγώ εννοώ να χτυπήσουμε |
02:09:35 |
Κύριε Πρόεδρε... |
02:09:37 |
Το Περλ Χάρμπορ μας ξάφνιασε |
02:09:40 |
Αυτή δεν είναι στιγμή |
02:09:44 |
'Εχουμε βομβαρδιστικά αλλά |
02:09:47 |
Η Ρωσία δεν θ'αφήσει να |
02:09:53 |
Ναύαρχε... |
02:09:55 |
Πρέπει να μεταφέρουμε τ'αεροπλάνα |
02:10:00 |
...αλλά θα κινδυνεύσουν |
02:10:02 |
Τα αεροπλανοφόρα είναι η ασπίδα |
02:10:06 |
Μα πιστεύει κανείς σας ότι η νίκη |
02:10:11 |
Βρισκόμαστε σε πόλεμο. |
02:10:14 |
Σκεφτείτε, όμως, τον κίνδυνο. |
02:10:16 |
Αν η Ιαπωνία εισβάλλει τώρα... |
02:10:19 |
...θα φτάσουν στο Σικάγο |
02:10:25 |
Κύριοι... |
02:10:28 |
Οι πιο πολλοί δεν με γνωρίζατε |
02:10:33 |
'Ημουν δυνατός και περήφανος, |
02:10:38 |
Τώρα, κάθε ώρα της ζωής μου, |
02:10:41 |
...γιατί ο Θεός μ'έβαλε |
02:10:45 |
'Ομως, όταν βλέπω την ήττα |
02:10:48 |
στα δικά σας μάτια τώρα... |
02:10:51 |
σκέφτομαι ότι ο Θεός με ταπείνωσε |
02:10:55 |
...που πρέπει να θυμούμαστε ποιοι |
02:11:01 |
Με όλο τον σεβασμό, κύριε, |
02:11:21 |
-Κύριε Πρόεδρε! |
02:11:37 |
Μην μου λέτε εμένα... |
02:11:39 |
...ότι δεν γίνεται. |
02:11:46 |
Η Ιαπωνία συνεχίζει τις |
02:11:52 |
Στην πατρίδα, |
02:11:55 |
...δίνουν ζωή στα εργοστάσια για |
02:12:03 |
Κύριε, έχουμε μια ιδέα για |
02:12:07 |
Είναι επικίνδυνη, |
02:12:11 |
-Ποιος είσαι συ; |
02:12:14 |
Πλοίαρχος Λόου, κ. Πρόεδρε. |
02:12:17 |
Των υποβρυχίων. |
02:12:20 |
Μ'αρέσουν οι κυβερνήτες |
02:12:22 |
Δεν έχουν καιρό για μπούρδες. |
02:12:26 |
Μιλήστε, κύριοι. |
02:12:44 |
Πού είναι ο Θεός |
02:12:48 |
Οι εχθροί μας πιστεύουν ότι τους |
02:12:53 |
'Ομως βλέπουμε τους φίλους μας |
02:13:16 |
ΠΛΟΙΑΡΧΟΣ ΜΕΡΒΙΝ Σ. ΜΠΕΝΙΟΝ |
02:13:19 |
Γεια σου, Κυβερνήτη. |
02:13:44 |
Υπολοχαγοί Ρέιφ Μακόλε΄ι' |
02:13:48 |
Θα πάτε στην ηπειρωτική χώρα. |
02:13:50 |
-Γιατί, κύριε; |
02:14:14 |
Ετοιμάζεσαι. |
02:14:19 |
Διαταγές. |
02:14:21 |
Τι είδους διαταγές; |
02:14:24 |
Του απόρρητου είδους. |
02:14:26 |
Του επικίνδυνου είδους. |
02:14:31 |
Δεν βρίσκω τον Ντάνι. |
02:14:32 |
Γι'αυτό ήρθες εδώ; |
02:14:37 |
Αποσπαστήκαμε στον Ντουλίτλ. |
02:14:50 |
Δεν γύρευα τον Ντάνι. |
02:14:56 |
Δεν ήθελα να φύγεις |
02:15:05 |
Δεν είναι ανάγκη να απολογείσαι. |
02:15:08 |
Είναι. Διότι συμπεριφέρεσαι |
02:15:12 |
'Εβελιν, η αγάπη σου |
02:15:27 |
'Επρεπε να είχα σκοτωθεί εκεί. |
02:15:29 |
'Οταν έπεσα στο νερό, |
02:15:34 |
Του είπα ότι ζητούσα συγγνώμη. |
02:15:36 |
'Ηξερα πως έκανα ανοησία που |
02:15:42 |
Υποσχέθηκα να μην ζητήσω |
02:15:46 |
...αν σ'έβλεπα μια φορά ακόμα. |
02:15:52 |
Και ξέρεις κάτι; |
02:15:55 |
'Αξιζε. |
02:15:59 |
Εσύ με κράτησες στη ζωή. |
02:16:03 |
Εγώ θα κρατήσω τη συμφωνία μου |
02:16:07 |
Δεν θα σου ζητήσω τίποτα. |
02:16:11 |
Αλλά θέλω να μάθω τον λόγο. |
02:16:13 |
Πες μου αυτό μόνο, σε παρακαλώ. |
02:16:17 |
Ρέιφ, είμαι έγκυος. |
02:16:29 |
Θεέ μου... |
02:16:34 |
Το έμαθα τη μέρα |
02:16:39 |
Και μετά συνέβηκαν όλα αυτά. |
02:16:42 |
Δεν το έχω πει στον Ντάνι. |
02:16:46 |
Δεν θέλω να το μάθει. |
02:16:48 |
Τώρα πρέπει να σκέφτεται μόνο |
02:16:56 |
Ρέιφ, το μόνο που ήθελα ήταν |
02:17:00 |
...και να γεράσουμε μαζί, |
02:17:02 |
αλλά η ζωή δεν με ρώτησε τι ήθελα. |
02:17:05 |
Θα δώσω στον Ντάνι |
02:17:10 |
Αλλά ποτέ δεν θα δω άλλο |
02:17:18 |
Θα σ'αγαπώ όλη μου τη ζωή. |
02:17:58 |
Θα σε δω στο αεροπλάνο. |
02:18:17 |
Το μόνο πράγμα |
02:18:22 |
...ότι ίσως αγαπάς εκείνον |
02:18:27 |
Σ'αγαπώ, Ντάνι. |
02:18:31 |
Θα σε περιμένω να γυρίσεις. |
02:18:52 |
Ακολουθήστε με. |
02:18:57 |
Συνταγματάρχη... |
02:19:03 |
-Συγχαρητήρια για την προαγωγή. |
02:19:06 |
-Να σας εξηγήσουμε. |
02:19:10 |
-'Ο,τι ακούσατε για μας. |
02:19:20 |
Και ρίξατε επτά αεροσκάφη. |
02:19:26 |
Σας απονέμεται ο Αργυρός Αστέρας |
02:19:33 |
Είναι τα καλά νέα αυτά ή...; |
02:19:35 |
Είστε οι μόνοι πιλότοι |
02:19:39 |
Σας χρειάζομαι για μια αποστολή |
02:19:44 |
-Ξέρετε τι είναι άκρως απόρρητο; |
02:19:48 |
Αποστολή που παίρνεις μετάλλια |
02:19:52 |
Σημαίνει ότι θα εκπαιδευτείτε για |
02:19:57 |
...και θα ξεκινήσετε |
02:20:01 |
Θα πάτε με αυτούς |
02:20:04 |
Θα πάω, κύριε. |
02:20:07 |
Κι εγώ θα πάω. |
02:20:10 |
Μακόλε΄ι', οι Βρετανοί έστειλαν |
02:20:15 |
'Ενα ακόμα μπορώ να σας πω. |
02:20:18 |
Αφήστε τα χαβανέζικα πουκάμισα |
02:20:23 |
Αγαπημένε Ρέιφ, είναι παράξενο |
02:20:28 |
Πρέπει ξέρεις ότι κάΘε βράδυ |
02:20:41 |
Σε γύρευα. |
02:20:44 |
Ντάνι, τώρα... |
02:20:47 |
...δεν πρέπει να μένουν |
02:20:51 |
Πρέπει να δεχτούμε την αλήθεια. |
02:20:53 |
Η αλήθεια είναι ότι και οι δύο |
02:21:04 |
Πρώτη φορά ένιωσα έτσι |
02:21:10 |
Δεν μπορούσα να κρατηθώ, |
02:21:17 |
Αυτό όμως είναι διαφορετικό. |
02:21:19 |
Δεν θέλω η 'Εβελιν να χάσει |
02:21:23 |
Δεν έχουμε άλλη επιλογή. |
02:21:26 |
Εκείνη το ξέρει. |
02:21:28 |
Ντάνι, μην το κάνεις αυτό. |
02:21:33 |
Δεν έχεις τίποτα ν'αποδείξεις. |
02:21:37 |
Με προστατεύεις από παιδί. |
02:21:40 |
'Εχεις την ανάγκη προστασίας |
02:21:51 |
3 Μαρτίου, 1 942 |
02:22:03 |
Σας ζητώ να συμμετάσχετε σε |
02:22:08 |
Κοιτάξτε τον διπλανό σας. |
02:22:11 |
Είναι σίγουρο ότι σε 6 βδομάδες... |
02:22:13 |
εκείνος ή εσείς... |
02:22:17 |
...θα έχετε σκοτωθεί. |
02:22:21 |
'Οσοι έχουν το θάρρος |
02:22:25 |
...να κάνουν ένα βήμα μπροστά. |
02:22:35 |
Και η γιαγιά σας απογειώνει Β-25 |
02:22:39 |
Θα σας εκπαιδεύσω να το |
02:22:44 |
Διότι στα 468 πόδια... |
02:22:48 |
...σκοτώνεστε. |
02:22:50 |
Μόλις το απογειώσετε, |
02:22:54 |
...30 πόδια πάνω απ'το έδαφος. |
02:22:56 |
Ο υποπλοίαρχος Ρίτσαρντς |
02:23:00 |
Θα ελαφρύνει τις χοντρές κυρίες. |
02:23:03 |
Ξεφορτώσου το κουτί. |
02:23:07 |
-Συνταγματάρχη, είναι τρελός. |
02:23:10 |
Θέλουμε αδύνατες κυρίες! |
02:23:17 |
Ανώτατη ισχύ. |
02:23:22 |
Σήκω! |
02:23:24 |
Να πάρει! |
02:23:26 |
Να πάρει! |
02:23:35 |
-Περνούν τη γραμμή. |
02:23:38 |
Είναι πολύ βαριά. |
02:23:41 |
Η θωράκιση πρέπει να φύγει. |
02:23:43 |
Βγάλ'τη σαν φούστα, μικρέ. |
02:23:45 |
Τροχοδρόμηση. |
02:23:49 |
'Ελα! 'Ελα! |
02:23:53 |
Και τώρα βάλε όλους |
02:23:59 |
Θα τους δείξουμε πώς γίνεται. |
02:24:03 |
Εμπρός! |
02:24:10 |
Αφού μπορεί αυτός να το κάνει... |
02:24:20 |
2 Απριλίου, 1 942 |
02:24:30 |
Κύριοι, τώραμπορώ να σας το πω. |
02:24:35 |
...και θα το βομβαρδίσουμε. |
02:24:43 |
Είναι ειδική παράκληση |
02:24:47 |
400 μίλια μακριά απ'την Ιαπωνία, |
02:24:52 |
'Εχουν απογειωθεί ξανά |
02:24:56 |
'Οχι. |
02:24:59 |
Καμιά άλλη ερώτηση; |
02:25:02 |
Μπορεί ένα Β-25 να προσγειωθεί |
02:25:05 |
Μόλις απογειωθούμε, |
02:25:07 |
το αεροπλανοφόρο |
02:25:11 |
Κι εμείς πού θα προσγειωθούμε; |
02:25:13 |
Θέλω να απομνημονεύσετε |
02:25:20 |
Σημαίνει: ''Είμαι Αμερικανός.'' |
02:25:24 |
Στα κινέζικα. |
02:25:27 |
Είναι 3 πόδια κοντύτερο |
02:25:32 |
Παιδιά... |
02:25:38 |
Ο υπουργός των ναυτικών |
02:25:41 |
Τι είναι; |
02:25:42 |
Μετάλλια φιλίας που μας έδωσαν |
02:25:46 |
Τι να τα κάνουμε; |
02:25:47 |
Να τα δέσουμε στις βόμβες |
02:25:54 |
-Τι συμβαίνει; |
02:25:57 |
Λοιπόν; |
02:25:59 |
Οι Γιαπωνέζοι είχαν πάνω από 300. |
02:26:02 |
Τι ζημιά θα τους κάνουμε άραγε; |
02:26:04 |
Δεν φοβόμαστε, κύριε. |
02:26:06 |
Αλλά ίσως πεθάνουμε χωρίς |
02:26:13 |
Στο Περλ μας χτύπησαν |
02:26:18 |
Αυτή η επιδρομή, |
02:26:21 |
...θα είναι μια αγκίδα, |
02:26:24 |
αλλά θα τρυπήσει την καρδιά τους. |
02:26:27 |
Η νίκη ανήκει σε αυτούς |
02:26:31 |
...και περισσότερο χρόνο. |
02:26:34 |
Εμείς θα πιστέψουμε. Θα κάνουμε |
02:26:39 |
Συνταγματάρχη! |
02:26:44 |
Συγγνώμη, ταγματάρχη Τζάκσον. |
02:26:46 |
Με θυμάστε; |
02:26:49 |
Ασφαλώς. Συγγνώμη. |
02:26:53 |
'Ισως μπορείτε. |
02:26:55 |
'Οταν έρθουν τα νέα για τα παιδιά |
02:27:01 |
Δεν καταλαβαίνω |
02:27:06 |
Πώς ξέρετε γι'αυτή την αποστολή; |
02:27:09 |
Από μια αθέλητη αποκάλυψη. |
02:27:11 |
Από έναν ιπτάμενο φίλο σας; |
02:27:15 |
Ρωτώ για δύο πιλότους. |
02:27:18 |
Θα μπουν σε μεγάλο κίνδυνο. |
02:27:20 |
Θέλω να είμαι κει για ν'ακούσω |
02:27:28 |
Οι πιο πολλοί αξιωματικοί |
02:27:30 |
Οι πιο πολλές νοσοκόμες δεν θα |
02:27:40 |
Δεν μπορώ να σας υποσχεθώ τίποτα. |
02:27:49 |
Ρεντ... |
02:27:50 |
Νομίζεις πως μας επέλεξαν |
02:27:56 |
Είμαστε η αιχμή του δόρατος. |
02:28:03 |
ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ |
02:28:15 |
Για να τιμήσουμε το ταξίδι μας, |
02:28:23 |
Βάλ'το δίπλα στην καρδιά σου. |
02:28:25 |
'Ισως χάσουμε αυτή τη μάχη, |
02:28:30 |
Ξέρεις πώς το ξέρω; |
02:28:34 |
Από αυτούς. |
02:28:36 |
Επειδή είναι σπάνιοι. |
02:28:39 |
Και σε τέτοιες στιγμές |
02:28:43 |
...να προσφέρονται. |
02:28:46 |
Δεν υπάρχει τίποτα πιο δυνατό |
02:28:55 |
Το υπουργείο του πολέμου δεν |
02:28:59 |
...διότι λένε ότι |
02:29:02 |
Δεν θέλουν να πετάξω |
02:29:06 |
που τους βασάνισα, τους έβρισα, |
02:29:13 |
...και τέλος τους σεβάστηκα. |
02:29:17 |
Θέλουν να σας κουνήσω το μαντίλι. |
02:29:20 |
Εγώ, όμως, δεν το βλέπω έτσι. |
02:29:24 |
Θα έρθω μαζί σας. |
02:29:29 |
Θα βομβαρδίσουμε αύριο τ'απόγευμα |
02:29:34 |
Πρέπει να χτυπήσουμε αεροπλάνα |
02:29:38 |
'Εχουμε ραδιοφάρους |
02:29:42 |
...ότι στην Κίνα |
02:29:44 |
Κι αν κόψουν το σήμα; |
02:29:46 |
Κατεβάστε το αεροπλάνο |
02:29:50 |
Κι αν πρέπει να εγκαταλείψουμε |
02:29:53 |
Τότε δεν μπορώ να σας πω |
02:29:57 |
Εσείς τι θα κάνατε; |
02:30:02 |
Δεν μ'αρέσει η αιχμαλωσία. |
02:30:06 |
Γι'αυτό και θ'άφηνα το πλήρωμα |
02:30:09 |
θα έβρισκα τον πιο γλυκό |
02:30:12 |
...και θα οδηγούσα |
02:30:19 |
Αυτό θα έκανα εγώ. |
02:30:23 |
Είμαι 45 χρόνων. |
02:30:26 |
Εσείς έχετε ολόκληρη |
02:30:29 |
Κάν'τε ό,τι αποφασίσετε. |
02:30:38 |
Η αποστολή ξεκινά σε δύο ώρες. |
02:30:41 |
-1 8 Απριλίου, 1 942 |
02:30:47 |
Μην τους μιλήσεις |
02:30:51 |
Κάνε ότι δακτυλογραφείς |
02:30:55 |
Είμαι η Ορφανή ’νι |
02:30:59 |
...σταμοναχικά αγόρια. |
02:31:02 |
Προσέχετε γιατίο εχΘρός |
02:31:04 |
'Ισως έχει δίκιο. |
02:31:10 |
Γιαπωνέζικο σήμα! |
02:31:15 |
Το ραντάρ αναφέρει γιαπωνέζικα |
02:31:18 |
-Πόσο μακριά; |
02:31:20 |
Ρίτσαρντς! Γιαπωνέζοι |
02:31:23 |
Ο ναύαρχος Χέλσι διατάζει |
02:31:26 |
Μπορεί ν'αποκαλύψουν τη θέση μας. |
02:31:36 |
Δύσκολα τα πράγματα. |
02:31:44 |
Γιαπωνέζοι ένα μίλι μακριά! |
02:31:47 |
Πρέπει να φτάσουμε τα 400 μίλια. |
02:31:50 |
624 μίλια. |
02:31:53 |
Τι θα κάνουμε; |
02:31:54 |
624 μίλια. 1 4.000 μίλια... |
02:31:59 |
Δεν ξέρω αν τα καύσιμα φτάνουν |
02:32:04 |
Τώρα! |
02:32:08 |
Πιλότοι, στα αεροσκάφη σας. |
02:32:15 |
Κάτι πυροβολούν! |
02:32:31 |
Δεν μπορούμε να βάλουμε άλλα |
02:32:37 |
Βγάλτε απ'το αεροπλάνο |
02:32:41 |
Επιθεώρηση του αεροσκάφους! |
02:32:44 |
Κάθε αεροπλάνο να πάρει |
02:32:53 |
Ανεβείτε πάνω, παιδιά! |
02:32:55 |
Πετάξτε αυτές τις βαλίτσες! |
02:32:57 |
Ποιο είναι το αγαπημένο σου όπλο; |
02:32:59 |
Αν θες ν'απογειωθείτε, δώσ'μου |
02:33:04 |
Φέρε μερικά σκουπόξυλα. |
02:33:10 |
Θα βάλεις το σκουπόξυλο |
02:33:15 |
Οι άντρες σου να κατουρήσουν |
02:33:21 |
-Τα όπλα είναι σκουπόξυλα. |
02:33:26 |
Να προσέχεις εκεί πάνω. |
02:33:29 |
Ντάνι, πρόσεχε. |
02:33:32 |
-Θα προσέχω. Τα λέμε, Ρέιφ. |
02:33:43 |
Ο πρώτος σε λειτουργία! |
02:33:53 |
Είσαι έτοιμος; |
02:33:56 |
Στροβιλοσυμπιεστής. |
02:33:59 |
-Αντίθετος άνεμος! |
02:34:14 |
-Νευρικός; |
02:34:17 |
-Πότε έγινες θρήσκος; |
02:34:22 |
-Κάνε μου μια χάρη. |
02:34:24 |
Προσευχήσου για τους δυο μας. |
02:34:26 |
Πάμε! |
02:34:37 |
Ανώτατη ισχύ! |
02:34:44 |
Εμπρός! Εμπρός! |
02:35:00 |
Χριστέ μου, παραλίγο. |
02:35:05 |
Θέσεις απογείωσης! |
02:35:07 |
Μέγιστη ισχύ, μέγιστη ισχύ! |
02:35:57 |
Στο Βερολίνο, τη Ρώμη |
02:36:02 |
έθνος αδύναμων και πλε΄ι'μπόι... |
02:36:05 |
που προσλαμβάνουνBρετανούς, |
02:36:08 |
... για να πολεμήσουν για εμάς. |
02:36:11 |
Ας τολμήσουν να το επαναλάβουν |
02:36:15 |
...στον στρατηγό ΜακάρΘουρ. |
02:36:17 |
Ας το πουν αυτό στους στρατιώτες |
02:36:21 |
... πολεμούν σκληρά στα |
02:36:25 |
Ας το πουν αυτό στα παιδιά |
02:36:29 |
Ας το πουν αυτό στους πεζοναύτες. |
02:36:34 |
Εκεί είναι η Ιαπωνία. |
02:36:35 |
Πετάτε σε κλειστό σχηματισμό. |
02:36:40 |
Φτάσαμε στον εχθρό. |
02:36:43 |
Δείξτε ζωντάνια εκεί πίσω. |
02:36:53 |
Τον νου σας, παιδιά! |
02:36:59 |
-Οπλίστε. |
02:37:03 |
Ετοιμαστείτε, κορόιδα. |
02:37:13 |
Πλησιάζουμε. |
02:37:14 |
Ανοίξτε τις θυρίδες των βομβών. |
02:37:17 |
Βλέπετε τον στόχο; |
02:37:21 |
Βλέπουμε τον στόχο! |
02:37:32 |
Αλλάξτε τους τα φώτα! |
02:37:34 |
-Ρίξτε τις βόμβες! |
02:37:37 |
ΑΦΑΝΙΣΤΕΣ ΤΟΥ ΤΟΚΙΟ |
02:37:38 |
Να πέσουν οι βόμβες! |
02:37:41 |
'Επεσε η δεύτερη! |
02:37:51 |
Η τρίτη! Η τέταρτη! |
02:37:58 |
-Τους αιφνιδιάσαμε. |
02:38:01 |
'Επεσαν οιβόμβες. |
02:38:02 |
Εργοστάσια... μόνο εργοστάσια... |
02:38:10 |
Τα καταφέραμε! |
02:38:12 |
Χτυπήσαμε τους στόχουςμας! |
02:38:32 |
Αντιαεροπορικά παντού! |
02:38:36 |
-Τι συμβαίνει, Γκουζ; |
02:38:39 |
Προσπάθησε να το καθαρίσεις. |
02:38:56 |
Να φύγουμε από δω πέρα! |
02:39:01 |
Πιάσαμε φωτιά! |
02:39:05 |
Πιάσαμε φωτιά εδώ πίσω! |
02:39:07 |
Θα το βραχυκυκλώσω αυτό. |
02:39:10 |
Μπες στα σύννεφα, Ντάνι, τώρα! |
02:39:27 |
Να πάρει! |
02:39:30 |
Ρεντ, έλεγξέ το. |
02:39:37 |
-Θα με κάνουν σουρωτήρι! |
02:39:45 |
-Χτυπήθηκα! |
02:39:49 |
Ανέβασέ το στα 800 πόδια. |
02:39:56 |
Νομίζω πως ο Θίο σκοτώθηκε! |
02:40:01 |
Μπες στα σύννεφα, Ντάνι, |
02:40:04 |
Να φύγουμε από δω, Γκουζ. |
02:40:19 |
Ευχαριστώ, Τζορτζ. |
02:40:26 |
Τι συμβαίνει, Στρατάρχη; |
02:40:27 |
Ο Ντουλίτλ επέσπευσε την αποστολή |
02:40:32 |
Δεν υπάρχουν ραδιοφάροι. |
02:40:34 |
Το σκάφος |
02:40:36 |
Τα βομβαρδιστικά μας δεν έχουν |
02:40:40 |
Δηλαδή τα παιδιά μας πετούν τυφλά |
02:40:47 |
Ο Θεός να τους βοηθήσει. |
02:40:57 |
Ακόμα δεν παίρνουμε σήμα. |
02:41:00 |
'Ολο ωκεανός, καθόλου γη. |
02:41:06 |
Πόσα δοχεία έχουν μείνει; |
02:41:09 |
Αυτά είναι όλα άδεια! |
02:41:12 |
-Αυτά έχεις μόνο; |
02:41:15 |
Ρέιφ! Προσευχήσου |
02:41:23 |
Διακόψτε τη σιγή ασυρμάτου. |
02:41:27 |
Λυπάμαι, κύριοι. |
02:41:30 |
Είστε γενναίες ψυχές. |
02:41:31 |
Απ'τους πιο γενναίους |
02:41:36 |
Αλλά μείναμε μόνοι μας. |
02:41:42 |
Είναι αληθινή αποστολή |
02:42:00 |
Χάνουμε τον κινητήρα όπου να'ναι. |
02:42:06 |
-Δώσ'του καύσιμα. |
02:42:12 |
Βλέπω τα παράλια. |
02:42:16 |
'Ελαβα, Ρέιφ. |
02:42:18 |
Θα τα καταφέρουμε. |
02:42:20 |
Ντάνι, ακολούθα με. |
02:42:22 |
Τα παράλια είναι |
02:42:24 |
Να προσγειωθούμε κάπου μαλακά. |
02:42:27 |
Αυξάνω τον δεύτερο. |
02:42:29 |
Η προσγείωση Θα είναι απότομη! |
02:42:31 |
Θα το πάμε κοντά σ'εκείνους |
02:42:37 |
Ο πρώτος κινητήρας σταμάτησε. |
02:42:39 |
Θα χάσουμε τον δεύτερο κινητήρα. |
02:42:45 |
Θα τα καταφέρουμε. |
02:42:48 |
Θα προσγειωθούμε χωρίς καύσιμα. |
02:42:52 |
Περίπολοι Γιαπωνέζων! |
02:42:56 |
Είναι παντού! |
02:42:59 |
Δεθείτε! Η προσγείωση |
02:43:01 |
-Σταμάτησαν οι κινητήρες. |
02:43:05 |
Κρατηθείτε! |
02:43:10 |
Πρόσεχε τα δέντρα! |
02:43:35 |
'Ολοι καλά; |
02:43:38 |
Είμαι καλά. |
02:43:40 |
Είμαι καλά. |
02:43:42 |
Πού είναι ο Ρίπλε΄ι'; |
02:43:44 |
Νεκρός. |
02:43:47 |
Προσέχετε τους Γιαπωνέζους. |
02:43:57 |
Περίπολοι Γιαπωνέζων! |
02:44:17 |
Ποιος έχει άλλο γεμιστήρα; |
02:44:19 |
Πρέπει να περάσουμε τους λόφους |
02:44:27 |
Μας καθήλωσαν! |
02:44:41 |
Ρέιφ, μη! |
02:45:05 |
Με ακούς; |
02:45:10 |
-'Ηρεμα. |
02:45:13 |
-Μας έσωσες. |
02:45:16 |
-Θα το βγάλω. |
02:45:19 |
Είναι καλά. Εκεί είναι. |
02:46:40 |
Χειροβομβίδα! |
02:47:00 |
Στάσου. |
02:47:02 |
Θα σε λύσω. |
02:47:06 |
Δεν είμαι. |
02:47:13 |
Ναι, θα τα καταφέρεις. |
02:47:17 |
Ρέιφ, κρυώνω πολύ. |
02:47:21 |
Είσαι εντάξει. |
02:47:30 |
Θα μου κάνεις μια χάρη; |
02:47:33 |
Βάλε άλλον να γράψει τ'όνομά μου |
02:47:37 |
Δεν θα πεθάνεις. 'Ακουσέ με. |
02:47:44 |
Ντάνι, δεν μπορείς να πεθάνεις. |
02:47:47 |
Ξέρεις γιατί; |
02:47:51 |
Θα γίνεις μπαμπάς. |
02:47:56 |
Θα γίνεις πατέρας. |
02:48:01 |
Σε παρακαλώ. |
02:48:06 |
Εσύ θα γίνεις. |
02:48:26 |
Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ. |
02:48:47 |
Μην πυροβολείτε. |
02:50:11 |
Τώρα που ο πόλεμος τελείωσε |
02:50:15 |
...καταλαβαίνουμε περισσότερα |
02:50:18 |
'Ενα, όμως, είναιβέβαιο.' |
02:50:20 |
Πριν την επιδρομή του Ντουλίτλ, |
02:50:24 |
Μετά την επιδρομή γεννήΘηκε |
02:50:28 |
Οι Ιάπωνεςκατάλαβαν |
02:50:33 |
ΗΑμερική κατάλαβε ότι |
02:50:36 |
'Ηταν ένας πόλεμος που άλλαξε |
02:50:41 |
Ο Μίλερ ήταν ο πρώτος έγχρωμος |
02:50:45 |
Αλλά δενήταν ο τελευταίος. |
02:50:57 |
Αυτό για όλους τους Επιδρομείς. |
02:51:09 |
Ο B'Παγκόσμιος Πόλεμος |
02:51:13 |
Και 1. 177βρίσκονται ακόμη |
02:51:19 |
ΗΑμερική υπέφερε. |
02:51:21 |
Αλλάη Αμερική δυνάμωσε. |
02:51:23 |
'Ητανμοιραίο. |
02:51:26 |
Δοκιμάστηκαν οι ψυχέςμας. |
02:51:28 |
Καιμέσα από τη δοκιμασία |
02:51:52 |
Ντάνι... |
02:51:53 |
Θέλεις να πετάξουμε; |
02:51:56 |
RESYNCHRONiZE AND FiXED |