Pearl Harbor
|
00:00:20 |
SINCRONIA: JACABUM |
00:00:27 |
PEARL HARBOR |
00:00:40 |
TENESSE |
00:01:00 |
-Alemães, ás 2 horas! |
00:01:08 |
Escreva direito, Rafe. |
00:01:11 |
-''LEME'' é com E. |
00:01:15 |
Não há de quê. |
00:01:17 |
Poxa, aviões! |
00:01:21 |
-Comece a disparar, Danny. |
00:01:23 |
-A terra dos livres. |
00:01:45 |
Lindo vôo, papai! |
00:01:49 |
Vamos, te ensinarei a pilotar. |
00:01:59 |
-Eu vou na frente! |
00:02:01 |
Eu sou maior |
00:02:04 |
Sou mais velho e estou |
00:02:05 |
Poxa, é como se |
00:02:07 |
Sim, já fiz isto muitas vezes. |
00:02:09 |
Vamos, cuide das armas. |
00:02:12 |
Vamos pegar esses |
00:02:21 |
Céus! |
00:02:22 |
Segure-se! |
00:02:28 |
Faça parar, Rafe! |
00:02:31 |
Já vi meu pai fazer isto muitas |
00:02:37 |
Rafe! |
00:02:41 |
-Céus! Estamos voando! |
00:03:01 |
Meu pai vai me matar. |
00:03:06 |
Oba! |
00:03:09 |
-Voamos! |
00:03:11 |
Eu sei! Oba! |
00:03:15 |
-Voamos. |
00:03:18 |
Já disse que se |
00:03:21 |
com esse idiota |
00:03:23 |
nunca chegará |
00:03:25 |
Não é idiota, papai! |
00:03:26 |
Papai! |
00:03:30 |
Vamos! |
00:03:33 |
Volte para casa, |
00:03:39 |
Levante-se, tem muito |
00:03:41 |
Vamos, vamos para casa! |
00:03:47 |
Deixe ele em paz! |
00:03:51 |
Papai, não! |
00:03:52 |
Partirei você ao meio, |
00:03:56 |
Chamou-me do quê? |
00:03:59 |
Eu lutei contra |
00:04:02 |
Nas trincheiras. |
00:04:06 |
E peço a Deus que ninguém |
00:04:26 |
Você é meu melhor amigo. |
00:04:30 |
Papai, espera! |
00:04:34 |
Espera, papai! |
00:04:43 |
Adolf Hitler constrói |
00:04:46 |
e arrasta toda |
00:04:48 |
mas mesmo com a França |
00:04:50 |
os E.U.A. se negam |
00:05:00 |
LONG ISLAND |
00:05:11 |
Onde estão |
00:05:12 |
Continuam treinando, senhor. |
00:05:15 |
Muito bem, Danny, vamos |
00:05:17 |
Vamos ver quem agüenta mais. |
00:05:19 |
Não estamos na fazenda, e |
00:05:22 |
-Não vou fazer isso. |
00:05:24 |
-Já sei. |
00:05:25 |
Estou indo na sua direção. |
00:05:27 |
ou pode bater em mim, |
00:05:31 |
-Que diab...? |
00:05:37 |
Por que você pega tanto |
00:05:39 |
Para que lado você vai? |
00:05:42 |
Acho que para a direita. |
00:05:47 |
-Vamos para a esquerda, não? |
00:05:50 |
''Sim'' tipo vamos |
00:05:52 |
-''sim'' vamos para a esquerda? |
00:05:54 |
Não sei, decida-se. |
00:05:58 |
Meu Deus, Rafe, |
00:06:11 |
Eles são verdadeiros ases. |
00:06:13 |
Disse algo? |
00:06:15 |
Porque vou dizer uma coisa, |
00:06:16 |
esses caipiras |
00:06:18 |
Sim, senhor. |
00:06:19 |
Foi um uso inaceitável de |
00:06:24 |
-Pegue meu chapéu. |
00:06:26 |
Leve esses irresponsáveis |
00:06:29 |
Após dois anos |
00:06:31 |
acha que um avião de $45.000 |
00:06:35 |
Não, senhor. Só estava tentando |
00:06:37 |
E quando fez o loop |
00:06:39 |
o que estava fazendo? |
00:06:43 |
Isso não é treino. É acrobacia. |
00:06:44 |
e pessoalmente considero |
00:06:50 |
Major. |
00:06:54 |
Como pode, quando |
00:06:56 |
por ser o primeiro |
00:06:58 |
Não se faça de engraçado. |
00:06:59 |
Não, senhor, não quis |
00:07:01 |
Só acho que... |
00:07:03 |
Bem eu... |
00:07:04 |
Você faz isso para se exibir. |
00:07:07 |
Mas o fiz para tentar inspirar |
00:07:10 |
Assim como o senhor |
00:07:12 |
Os franceses |
00:07:13 |
para quando os homens se |
00:07:15 |
-Chamam de ''homage'', senhor. |
00:07:18 |
-Homage, senhor. |
00:07:24 |
-Uma tolice muito boa. |
00:07:31 |
Me faz lembrar de mim |
00:07:35 |
e por isso devemos |
00:07:37 |
Sente-se, filho. |
00:07:46 |
Os britânicos o aceitaram. |
00:07:49 |
Partirá para a lnglaterra |
00:07:56 |
Somente alguns |
00:07:58 |
é o que resta entre Hitler |
00:08:01 |
Vão precisar de toda |
00:08:03 |
Sim, senhor. |
00:08:06 |
Pelo protocolo, devo pedir |
00:08:09 |
Senhor? |
00:08:10 |
Cedo ou tarde, |
00:08:12 |
querendo ou não, e precisarei |
00:08:16 |
portanto é meu dever |
00:08:20 |
Major... |
00:08:22 |
O que você faria? |
00:08:25 |
Se eu fosse você... |
00:08:29 |
lria. |
00:08:31 |
Estou ficando careca? |
00:08:35 |
Poxa, sou um filho |
00:08:38 |
Não morra nunca. |
00:08:39 |
Morrer, é exatamente |
00:08:42 |
que você tem que |
00:08:45 |
Coloque uma gota de óleo |
00:08:49 |
e deixe eles arderem |
00:08:52 |
Você pega sua enfermeira |
00:08:55 |
deixa ela ver seus |
00:08:58 |
''Querida, estão me |
00:09:01 |
''e não sei o que acontecerá, |
00:09:06 |
''quero saber que vivemos tudo |
00:09:12 |
Vamos! As enfermeiras |
00:09:13 |
Vamos, antes que o resto |
00:09:17 |
Como pôde? |
00:09:20 |
O Doolittle me inscreveu. |
00:09:21 |
Queria que eu tivesse |
00:09:24 |
Adivinha o quê? |
00:09:26 |
Lá não tem treinamento, |
00:09:28 |
onde os perdedores morrem, |
00:09:31 |
só homens que acabam |
00:09:33 |
Sim, eu entendo, Danny. |
00:09:34 |
Mas sinto que |
00:09:36 |
Não me fale |
00:09:38 |
Eu visto o mesmo |
00:09:40 |
Se os problemas me querem, |
00:09:42 |
-Mas por que ir atrás deles? |
00:09:46 |
Vou fazer 25 anos, |
00:09:48 |
Vão me deixar |
00:09:50 |
Não quero ficar ensinando |
00:09:53 |
Quero ser piloto |
00:09:54 |
Hei, vamos! |
00:09:55 |
As enfermeiras não podem |
00:09:59 |
Vamos. |
00:10:09 |
Se a chamada ao dever |
00:10:12 |
de roupa de baixo diariamente, |
00:10:16 |
Não acredito. |
00:10:18 |
Um sábado à noite |
00:10:19 |
Sabe o que estão fazendo |
00:10:22 |
Nada. Virando vacas. |
00:10:24 |
Para a marinha, querida, |
00:10:26 |
para sair dessa cidadezinha |
00:10:28 |
Permita-me lembrar, |
00:10:30 |
que somos enfermeiras, |
00:10:31 |
Eu me alistei para cumprir |
00:10:34 |
para conhecer rapazes. |
00:10:36 |
Eu também. |
00:10:37 |
Esta noite vamos |
00:10:39 |
Tem que contar a história |
00:10:41 |
O quê? |
00:10:42 |
Conta. |
00:10:44 |
É uma longa história. |
00:10:45 |
Temos tempo. |
00:10:48 |
Eu vi acontecer. |
00:10:49 |
Foi há umas |
00:10:52 |
O que você acha melhor? |
00:10:54 |
Todas na mesma nádega |
00:10:59 |
Fusco, Anthony. |
00:11:06 |
Está bem, amigão? |
00:11:08 |
Querida, você realmente |
00:11:10 |
Não vou pegar febre |
00:11:13 |
Não? Se preferir, |
00:11:21 |
Só me dê um instante. |
00:11:24 |
O governo manda fincar, |
00:11:30 |
Hei, Red, você está bem? |
00:11:34 |
Número quatro para |
00:11:39 |
Ouça, doutor, já passei numa |
00:11:42 |
Se escrever isso, |
00:11:44 |
Sinto muito, filho. |
00:11:47 |
Não vou passar, vão tirar |
00:11:50 |
Não farão isso. |
00:11:51 |
-Calma. |
00:11:53 |
Continue treinando |
00:11:55 |
e não se preocupe, |
00:11:57 |
J-L-M-K-P-O... |
00:12:03 |
Próximo. |
00:12:05 |
Senhora. |
00:12:09 |
J-L-M-K-P-O-E-T-X. |
00:12:13 |
-Tenho olhos de águia, senhora. |
00:12:16 |
Em vez da última, |
00:12:18 |
com ambos os olhos. |
00:12:23 |
C... Sinto muito, J. |
00:12:27 |
C. W. |
00:12:31 |
Q... Q. |
00:12:36 |
Leia a linha de baixo |
00:12:37 |
mas da direita para a esquerda |
00:12:48 |
E. |
00:12:51 |
X. |
00:12:52 |
X. E. |
00:12:54 |
X. E. X. E, senhora. |
00:12:57 |
Senhora, sei o que |
00:13:00 |
Sinto muito, tenente, |
00:13:01 |
mas o exército e a marinha |
00:13:04 |
Mas eu... eu... não tenho |
00:13:06 |
Enxergo bem, acerto num coelho |
00:13:10 |
Tenho problema com |
00:13:11 |
Bem, talvez depois de |
00:13:13 |
-possa fazer o teste de novo. |
00:13:16 |
mas os professores não |
00:13:19 |
São as letras, |
00:13:20 |
É só isso. Às vezes |
00:13:24 |
Veja. Minha matemática... |
00:13:27 |
e minhas notas verbais |
00:13:29 |
Mas você mal passou |
00:13:31 |
Mas passou. É a minha vez agora? |
00:13:34 |
-Não, espere sua vez. |
00:13:36 |
Senhora, nunca serei |
00:13:39 |
mas sei por que estou |
00:13:43 |
E não se luta com manuais, |
00:13:46 |
Se trata de sentimento |
00:13:47 |
e de deixar que o avião |
00:13:50 |
Esse manual pode dizer |
00:13:52 |
não pode ser bom piloto. |
00:13:53 |
Mas essa ficha diz que sou |
00:14:00 |
Senhora, por favor, |
00:14:03 |
não tire minha licença. |
00:14:06 |
Me senti tão mal. |
00:14:08 |
Evelyn, para a estação 3. |
00:14:11 |
Não tive opção. |
00:14:13 |
Eu o passei. |
00:14:16 |
Então, esse piloto |
00:14:18 |
Cara, está alistado? |
00:14:21 |
''Sim''? Rapaz, está falando |
00:14:23 |
Sim, senhor. |
00:14:24 |
-Passe essa ficha. |
00:14:26 |
-Descansar. |
00:14:27 |
Senhora, não tive chance |
00:14:30 |
Abaixe as calças. |
00:14:35 |
Assim? |
00:14:38 |
Assim está bem. |
00:14:39 |
Tinha um lindo traseiro. |
00:14:41 |
Sabe, eu sei que não |
00:14:43 |
e me aprovou, e eu... |
00:14:45 |
Não achei que entenderia, |
00:14:47 |
Você ainda não |
00:14:50 |
Obrigado. |
00:14:52 |
De nada. |
00:14:53 |
Por que o fez? |
00:14:56 |
Você agora |
00:14:58 |
Na verdade, |
00:15:00 |
e vi de perto |
00:15:02 |
quando um piloto |
00:15:04 |
Então seu pai também |
00:15:08 |
Por sinal, como oficial, |
00:15:11 |
levar a filha do meu novo |
00:15:16 |
Poxa, será que fui |
00:15:18 |
Acho que acertou o osso. |
00:15:22 |
Você é tão cruel! |
00:15:25 |
Então? Existe a possibilidade |
00:15:29 |
digamos... você sabe, |
00:15:33 |
Como adivinhou? |
00:15:37 |
Nunca nos ensinaram |
00:15:43 |
Que sentimento? |
00:15:47 |
Bem, é mais ou menos... assim. |
00:15:51 |
Estava se assanhando |
00:15:54 |
Muito bem, Romeu, |
00:15:59 |
Espere um segundo. |
00:16:01 |
Senhorita... |
00:16:06 |
O que queria dizer? |
00:16:07 |
Me agrada. |
00:16:09 |
Não quis dizer isso, e eu... |
00:16:11 |
só quero perguntar, por favor, |
00:16:14 |
Começou a agir |
00:16:16 |
Convidá-la para jantar. |
00:16:20 |
Esta não é sua ficha médica. |
00:16:24 |
Não, é do... do cara ali. |
00:16:28 |
Você já recebeu |
00:16:31 |
Sim, bem, uma vez... antes. |
00:16:35 |
O que eu queria... digo, |
00:16:37 |
Não! |
00:16:39 |
E o coitado... |
00:16:45 |
O que fez com ele? |
00:16:47 |
Coitado. |
00:16:56 |
Meu Deus, você está bem? |
00:17:00 |
Estou bem, me sinto ótimo. |
00:17:02 |
lsto é... só precaução normal. |
00:17:06 |
Olha, consegui... |
00:17:08 |
champanha francesa |
00:17:10 |
Pensei que talvez |
00:17:13 |
Comemorar o quê? |
00:17:16 |
Não sei. |
00:17:17 |
Você ser minha heroína, |
00:17:22 |
Está bem, por que não? |
00:17:27 |
E... |
00:17:29 |
Queria lhe agradecer, |
00:17:32 |
deixar você tranqüila |
00:17:35 |
porque realmente acho que |
00:17:38 |
Ou seja... |
00:17:41 |
E se você tem um defeito, |
00:17:44 |
seria a modéstia. |
00:17:47 |
Não, se tenho um defeito, |
00:17:53 |
Você é tão... |
00:17:57 |
A rolha escapou. |
00:18:08 |
Meu Deus, que dor. |
00:18:11 |
Que dor infernal! |
00:18:14 |
Sinto muito. |
00:18:16 |
Está sangrando. |
00:18:17 |
Meu Deus! |
00:18:20 |
-Deite-se. |
00:18:22 |
-Fique quieto. |
00:18:24 |
-Está gelado! |
00:18:26 |
-Não consigo respirar. |
00:18:34 |
Você é tão linda que dói. |
00:18:38 |
O seu nariz é que dói. |
00:18:40 |
Não, acho |
00:18:51 |
E depois o beijei. |
00:18:55 |
Evelyn, é a história mais |
00:19:00 |
Têm sido as 4 semanas e 2 dias |
00:19:04 |
Ai, que inveja. |
00:19:25 |
Oi, tenente. |
00:19:28 |
lgualmente, tenente. |
00:19:30 |
Escolha uma mão. |
00:19:36 |
É linda. |
00:19:39 |
O que tem na outra? |
00:19:41 |
A minha. |
00:19:45 |
Passei seis horas dobrando isso. |
00:19:54 |
Quero lhe apresentar |
00:19:55 |
Estas são a Martha, |
00:19:58 |
Oi, eu sou a Betty. |
00:20:00 |
-Oi. |
00:20:05 |
Pode escolher. |
00:20:07 |
Oi! |
00:20:33 |
Se entrarmos nesta guerra, |
00:20:36 |
nem posso lhe dizer |
00:20:39 |
que alguém |
00:20:41 |
estará lá para me ajudar |
00:20:43 |
Estamos em guerra. |
00:20:47 |
Foi uma péssima cantada. |
00:20:48 |
Oi. |
00:20:52 |
Sou... Red. Red... |
00:20:58 |
Estranho. |
00:20:59 |
-Seu sobrenome é ''Estranho''? |
00:21:02 |
Não... |
00:21:03 |
É Winkle. |
00:21:06 |
-Red é um playboy. |
00:21:09 |
Não, só... |
00:21:13 |
Ela está caindo. |
00:21:15 |
-Nervoso? |
00:21:17 |
Por que não consigo |
00:21:27 |
Oi. |
00:21:28 |
Oi. |
00:21:30 |
O Danny parece tímido |
00:21:35 |
Não é tímido. Está só um pouco... |
00:21:38 |
Um pouco inseguro, |
00:21:39 |
O pai dele costumava |
00:21:42 |
É só colocá-lo num avião |
00:21:45 |
Meu melhor amigo. |
00:21:49 |
É minha mão direita. |
00:21:51 |
A qual neste momento está |
00:21:55 |
Sinto muito. |
00:21:57 |
-Acho que perdi a altitude. |
00:22:01 |
Com licença. |
00:22:17 |
Você e eu temos |
00:22:19 |
O boato é que a marinha vai |
00:22:23 |
Não será tão ruim assim. |
00:22:26 |
Não tem como se afastar |
00:22:28 |
Poderá se bronzear. |
00:22:30 |
E talvez o exército também |
00:22:34 |
Você... é uma mulher |
00:22:37 |
E bem... |
00:22:41 |
Bem eles... |
00:22:42 |
Estão me treinando para |
00:22:51 |
Digo, nunca se sabe o que |
00:22:56 |
Nem depois de amanhã. |
00:22:58 |
Então... |
00:23:01 |
Meu Deus, temos que fazer com |
00:23:05 |
Por que está chorando? |
00:23:07 |
Acho que é porque |
00:23:11 |
Seque suas lágrimas, querido. |
00:23:14 |
Não quero estar com muita |
00:23:16 |
Quero ficar a sós com você. |
00:23:21 |
O que acha do porto |
00:23:26 |
Você vai ser |
00:23:29 |
Claro que sou uma |
00:23:31 |
Vejamos se podemos |
00:23:33 |
afinal, somos oficiais do |
00:23:35 |
Não por muito tempo. |
00:23:48 |
Um dia sairemos de |
00:23:50 |
Você gostaria? |
00:23:52 |
Nos vestiremos |
00:23:54 |
e entraremos no salão principal. |
00:23:58 |
Todos dançam ao som |
00:24:00 |
Terei que arranjar |
00:24:07 |
Vamos. Isso. |
00:24:09 |
-Você enlouqueceu. |
00:24:12 |
Sente-se. |
00:24:15 |
Vejamos... |
00:24:21 |
Isso! |
00:24:24 |
Viu, é o máximo que posso |
00:24:27 |
Pelo menos, eu tentei, não? |
00:24:30 |
Na verdade, sabe o quê? |
00:24:33 |
Sim, é sim. |
00:24:36 |
Meu Deus, como você é linda. |
00:24:57 |
O que vai acontecer |
00:25:02 |
O futuro não está |
00:25:06 |
Não. Acho que você tem razão. |
00:25:21 |
Meu Deus! Você está bem? |
00:25:23 |
-Sim, e você? |
00:25:33 |
-Cuidado onde pisa. |
00:25:38 |
-Evelyn! |
00:25:42 |
Subam! Estamos no 321 ! |
00:25:45 |
Tenho que te dizer |
00:25:46 |
Comigo você não tem |
00:25:48 |
Já vi sua ficha médica. |
00:25:57 |
Não pode ser coisa boa, ou |
00:26:04 |
Tenho que partir. |
00:26:05 |
Todos partiremos. |
00:26:09 |
Mas estou indo para a guerra. |
00:26:11 |
Amanhã. |
00:26:14 |
Vou voar com o Esquadrão Águia. |
00:26:16 |
Um grupo iniciado |
00:26:17 |
para pilotos |
00:26:22 |
Não entendo, |
00:26:24 |
você está no exército |
00:26:26 |
Como podem mandar que vá? |
00:26:28 |
Não mandaram. |
00:26:30 |
Eu me ofereci. |
00:26:38 |
Mas eu o aprovei. |
00:26:39 |
Deixei-o passar. |
00:26:42 |
E agora se oferece |
00:26:44 |
mais perigoso possível? |
00:26:46 |
Não é sua responsabilidade, |
00:26:50 |
Voar é a única coisa |
00:26:53 |
Tudo na minha vida me |
00:27:00 |
A te conhecer. |
00:27:05 |
Te amo. |
00:27:09 |
Te amo muito. |
00:27:14 |
Vamos para dentro. |
00:27:25 |
Espere. Não posso fazer isto. |
00:27:26 |
Não posso. |
00:27:28 |
Sinto muito, é que... |
00:27:31 |
Não posso fazer isto. |
00:27:34 |
E quero. |
00:27:36 |
Não estou tentando ser nobre, |
00:27:41 |
é que... Tenho |
00:27:45 |
ser como os demais. |
00:27:47 |
Não quero que você tenha nada |
00:27:51 |
Foi a noite mais |
00:27:54 |
e não quero estragá-la. |
00:27:56 |
Não teria como. |
00:28:00 |
Se eu só tivesse mais |
00:28:04 |
a viveria com você. |
00:28:07 |
Viu? Quero voltar a isso. |
00:28:10 |
Quero poder pensar |
00:28:14 |
Quero saber que o melhor da |
00:28:18 |
Olha. |
00:28:20 |
Não... |
00:28:23 |
Poderia... não vir |
00:28:28 |
Despedir-me de você |
00:28:33 |
Toma. |
00:28:37 |
Pegue isto. |
00:28:39 |
Acha que ficará bem em mim? |
00:28:47 |
Eu voltarei. |
00:29:25 |
Pensei que tivesse dito |
00:29:27 |
Sim, disse. |
00:29:28 |
Então por que |
00:29:31 |
É um teste. |
00:29:32 |
Se digo para ela não vir, |
00:29:35 |
então... sei que me ama. |
00:29:37 |
Todos a bordo! |
00:29:45 |
Se algo me acontecer, |
00:29:49 |
quero que você conte |
00:29:53 |
Veja se volta por nós |
00:30:09 |
Verei-o quando eu voltar. |
00:30:16 |
Boa caça, Rafe. |
00:31:01 |
Ela me ama. |
00:31:06 |
A Luftwaffe alemã bombardeia |
00:31:11 |
enquanto a Royal Air Force de |
00:31:14 |
para manter o controle |
00:31:40 |
Que grande confusão. |
00:31:42 |
Tenente McCawley, apresentando-se |
00:31:48 |
Ótimo. |
00:31:49 |
Vamos acomodá-lo |
00:31:51 |
e depois lhe mostraremos |
00:31:55 |
Se todos estão ocupados |
00:31:57 |
talvez devamos esquecer |
00:31:59 |
-e me colocar num avião. |
00:32:02 |
Só contamos 11. |
00:32:11 |
Todos os norte-americanos |
00:32:13 |
para serem mortos, |
00:32:15 |
Ansiosos por morrer, não, |
00:32:25 |
Este é seu. |
00:32:28 |
Um bom cara. |
00:32:29 |
Não morreu enquanto não |
00:32:46 |
Sentem-se, senhores. |
00:32:51 |
lnfelizmente estou |
00:32:54 |
Churchill e Stalin me perguntam |
00:32:59 |
Por quanto tempo |
00:33:02 |
que o mundo |
00:33:03 |
Aumentamos |
00:33:06 |
e petróleo, Sr. Presidente, |
00:33:07 |
Eles precisam |
00:33:10 |
balas, bombas |
00:33:13 |
mas nosso povo acha que |
00:33:17 |
são problema da Europa. |
00:33:20 |
Temos que fazer mais. |
00:33:23 |
Enviar mais dos nossos navios |
00:33:25 |
aos britânicos e aos russos. |
00:33:27 |
Para continuar destruindo |
00:33:28 |
Que outra opção temos? |
00:33:30 |
Estamos construindo |
00:33:32 |
enquanto nossos inimigos |
00:33:38 |
A guerra é inevitável. |
00:33:42 |
Ocultar isso significa a morte. |
00:33:49 |
Os norte-americanos |
00:33:51 |
que nos permite subsistir. |
00:33:54 |
Só temos suficiente |
00:33:57 |
nossa única opção é a guerra. |
00:34:01 |
Só existe um modo |
00:34:05 |
Um ataque repentino |
00:34:10 |
Acha que somos capazes |
00:34:23 |
Aniquilaremos a frota |
00:34:27 |
num único ataque... |
00:34:32 |
a Pearl Harbor. |
00:34:43 |
lsto é tão emocionante. |
00:34:45 |
Sabia que eles têm |
00:34:47 |
Quantos marinheiros |
00:34:49 |
Depende, um porta-aviões |
00:34:52 |
Mas digamos, em média... |
00:34:53 |
Dois mil? |
00:34:54 |
Também tem os pilotos, |
00:34:56 |
os fuzileiros, |
00:34:58 |
Eu ainda estou contando |
00:35:00 |
Eu diria que as probabilidades |
00:35:03 |
Bem... tipo 1000 para 1. |
00:35:04 |
É o paraíso! |
00:35:06 |
Nos vemos na praia, rapazes! |
00:35:09 |
Estamos no Havaí! |
00:35:18 |
Você não devia pintar peitos |
00:35:22 |
mas se pintar, |
00:35:25 |
-Estavam tortos, Earl. |
00:35:27 |
''Nunca pegue ondas entre |
00:35:32 |
Viu? Diz aqui que você |
00:35:34 |
Como saberá que estão |
00:35:37 |
Gooz, que diabos está fazendo? |
00:35:40 |
Apenas tentando consertar |
00:35:41 |
Continua perdendo pedaços |
00:35:44 |
No meu dia de folga, trabalho |
00:35:47 |
a quilha de cruzeiro do Gooz. |
00:35:48 |
Vou ficar muito rico. |
00:35:51 |
Toda prancha de surfe |
00:35:53 |
Sim? E você vai precisar |
00:35:55 |
Olha só os novos recrutas. |
00:36:00 |
Oi. |
00:36:01 |
Aloha. |
00:36:03 |
Todos são pilotos? |
00:36:06 |
Estamos tentando ser. |
00:36:07 |
Mas tem muitos botões |
00:36:12 |
Somos o Orgulho do Pacífico. |
00:36:14 |
Quem são vocês? |
00:36:17 |
O Terror dos Céus. |
00:36:21 |
-Bem vindas, senhoritas. |
00:36:23 |
Primeiro tenho que lidar com |
00:36:26 |
antes de poder lhes mostrar |
00:36:33 |
Querida, Evelyn, |
00:36:36 |
isto aqui é muito diferente |
00:36:39 |
Faz tanto frio... |
00:36:40 |
tanto frio que dói |
00:36:44 |
Só tem uma forma |
00:36:48 |
e é pensando em você. |
00:36:50 |
Eu só queria |
00:36:56 |
Não é fácil fazer amigos. |
00:36:58 |
Há dois dias, tomei cerveja |
00:37:02 |
e ambos morreram ontem. |
00:37:17 |
Querido, Rafe, |
00:37:19 |
Sinto muito a sua falta. |
00:37:21 |
É muito estranho estar a meio |
00:37:27 |
Estou bem atrás dele! |
00:37:35 |
Peguei um! |
00:37:38 |
Todas as tardes olho |
00:37:39 |
e tento extrair a última gota |
00:37:44 |
e enviá-la do meu |
00:37:54 |
Sua família? |
00:37:56 |
Minha garota, senhor. |
00:37:58 |
A garota. |
00:38:02 |
Muita gente está furiosa |
00:38:04 |
por ainda não terem |
00:38:06 |
Só gostaria de dizer... |
00:38:08 |
que se existem muitos mais |
00:38:10 |
que Deus ajude a quem entrar |
00:38:20 |
Atenção! |
00:38:23 |
O Almirante Kimmel, |
00:38:24 |
Comandante geral |
00:38:27 |
-Obrigado, Almirante Kimmel. |
00:38:30 |
Há quatro meses, |
00:38:31 |
Washington não faz caso |
00:38:34 |
Poderíamos perder nossa |
00:38:36 |
e estou determinado a não |
00:38:45 |
Com sua permissão, Capitão. |
00:38:46 |
Almirante, urgente, |
00:38:53 |
Devo manter esta frota... |
00:38:54 |
pronta para a batalha |
00:38:57 |
cobrindo a metade |
00:38:58 |
Agora querem que eu transfira... |
00:39:00 |
outros 12 destróiers |
00:39:02 |
Não sabem o que estamos |
00:39:04 |
Eles acham que a Europa |
00:39:05 |
Suponho que as avaliações |
00:39:08 |
Pearl Harbor é muito raso... |
00:39:10 |
para um ataque aéreo |
00:39:12 |
Estamos rodeados |
00:39:13 |
Só temos que nos preocupar |
00:39:15 |
por isso agrupamos |
00:39:17 |
para protegê-los |
00:39:18 |
A distância é a nossa aliada, |
00:39:21 |
Vocês analistas estão |
00:39:25 |
O inimigo inteligente |
00:39:27 |
onde você acha |
00:39:48 |
De um avião |
00:39:51 |
consegui fotografar |
00:39:53 |
e muitas bases aéreas. |
00:39:56 |
Observem os aviees, |
00:39:59 |
Alvos perfeitos. |
00:40:11 |
Ajustamos os torpedos... |
00:40:13 |
para que cheguem |
00:40:21 |
Quilhas de madeira. Isso os |
00:40:23 |
pela baía rasa. |
00:40:28 |
Enquanto Pearl Harbor |
00:40:31 |
atacaremos com |
00:40:40 |
Ataque! |
00:40:52 |
Consertei o sistema hidráulico |
00:40:54 |
mas as mangueiras de óleo |
00:40:57 |
-Ligue de uma vez, lan! |
00:41:09 |
Setor Vermelho, |
00:41:10 |
Setor Azul, |
00:41:13 |
Bombardeiros à frente! |
00:41:20 |
Vermelho 2, siga-me pela frente. |
00:41:23 |
Estou lhe seguindo, Vermelho 1 . |
00:41:32 |
Bom tiro! Bom tiro! |
00:41:39 |
Vermelho 1 , voltando, |
00:41:43 |
Estou com o bombardeiro |
00:41:49 |
Derrube! |
00:41:56 |
Pegamos. |
00:41:58 |
Tenho dois M.E. pela frente. |
00:42:05 |
Deixa comigo. |
00:42:07 |
Derruba ele! |
00:42:11 |
Peguei um! |
00:42:25 |
E eu peguei outro. |
00:42:26 |
Vermelho 1 , tem caças |
00:42:30 |
Estão atirando em mim! |
00:42:34 |
Vermelho 1 , saia daí. |
00:42:44 |
Estou com um |
00:42:49 |
Não consigo ver nada! |
00:42:54 |
Não consigo sair! |
00:42:56 |
Não consigo sair! |
00:43:07 |
Ele está bem atrás de mim. |
00:43:13 |
Me acertaram! |
00:43:23 |
Mayday! Mayday! |
00:43:29 |
Meu Deus. |
00:43:45 |
-Não sou boa de igreja. |
00:43:48 |
Enquanto estou lá me |
00:43:50 |
estou pensando em como |
00:43:54 |
Isso vindo de uma virgem! |
00:43:56 |
Tenho que fazer inventário |
00:43:58 |
Mate-me agora. |
00:44:03 |
e ela escreve ao Rafe... |
00:44:04 |
10 páginas ao invés |
00:44:07 |
Meu Deus, eu adoraria |
00:44:12 |
Oi, querida. |
00:44:15 |
Ela me odeia. |
00:44:18 |
-Que bom ver você, Red. |
00:44:22 |
Quer dar uma volta? |
00:44:23 |
Vamos. |
00:44:24 |
Sim, eu serei o chofer. |
00:44:38 |
É isso aí! |
00:44:40 |
Você bate bem forte... |
00:44:45 |
Tudo bem, Walker, |
00:44:48 |
Fico com o cozinheiro. |
00:44:49 |
Por quê? |
00:44:54 |
Vamos lá, agora! |
00:44:59 |
-Aposto cinco nele. |
00:45:03 |
Contra o mecânico? |
00:45:05 |
Como se sente fora |
00:45:07 |
O sol está lhe incomodando? |
00:45:13 |
Estão acabando com ele! |
00:45:15 |
Mexa-se, mexa-se! |
00:45:18 |
Vem cá, temos que conversar. |
00:45:20 |
Vem cá! |
00:45:22 |
Ele não pode nos machucar. |
00:45:23 |
Ele pode sim. Ele nos |
00:45:27 |
Sangrando? |
00:45:28 |
É só um arranhão. |
00:45:30 |
com o sofrimento... |
00:45:32 |
de todos os trabalhadores |
00:45:34 |
Se não ganharmos, |
00:45:35 |
o Teeny aqui terá que |
00:45:38 |
Eu não voltarei ao ''Arizona'' |
00:45:41 |
Não se preocupe |
00:45:43 |
Mandarei esse mecânico |
00:45:47 |
onde deveria estar. |
00:45:49 |
Somos os maiorais! |
00:45:50 |
Ele esbofeteou sua mãe! |
00:46:02 |
Olhem só! Tudo bem, Dorie! |
00:46:17 |
Já chega, já chega! |
00:46:24 |
-Onde está o meu dinheiro? |
00:46:26 |
Estamos ricos! |
00:46:32 |
Como fez isso? |
00:46:33 |
Boxeando. |
00:46:35 |
E venceu? |
00:46:36 |
Sim, senhora. |
00:46:39 |
O que você ganha |
00:46:42 |
Respeito. |
00:46:49 |
E por que tem que lutar com |
00:46:53 |
Deixei minha mãe no Texas |
00:46:56 |
para ver o mundo |
00:47:00 |
Eles me deram o posto |
00:47:03 |
Nem sequer isso. |
00:47:05 |
Eu limpo tudo depois que os |
00:47:08 |
Em dois anos, nunca me |
00:47:14 |
Tomara que nunca tenha |
00:47:17 |
Sim, senhora. |
00:47:18 |
-Cuide-se, cabo Miller. |
00:48:06 |
Ele me ensinou a voar. |
00:48:08 |
Sempre soube que em qualquer |
00:48:11 |
não estaria sozinho. |
00:48:14 |
Ele estaria lá comigo. |
00:48:18 |
Sempre me forçava a |
00:48:23 |
Ele me disse que você |
00:48:27 |
Na mesma noite |
00:48:30 |
que tinha se oferecido |
00:48:34 |
Se oferecido? |
00:48:37 |
Mas... |
00:48:38 |
para mim ele disse que |
00:48:45 |
Sempre tentando |
00:48:52 |
Mas sabe o quê? Quando me |
00:48:56 |
ainda não sei quem sou. |
00:49:00 |
Pareço um herói. |
00:49:03 |
Mas não me sinto assim. |
00:49:07 |
Rafe... |
00:49:11 |
Sempre se viu |
00:49:14 |
Ele não via a hora de ser herói. |
00:49:40 |
Ao Rafe McCawley. |
00:49:44 |
O melhor piloto... |
00:49:46 |
e o melhor amigo |
00:49:51 |
ou conhecerei. |
00:49:57 |
Ao Rafe. |
00:50:16 |
O treinamento |
00:50:19 |
O bombardeio de altura |
00:50:23 |
são cruciais para |
00:50:25 |
comandante Genda. |
00:50:27 |
Se os surpreendermos, |
00:50:29 |
oferecerão pouca |
00:50:30 |
Arme grupos |
00:50:32 |
para que enviem mensagens... |
00:50:34 |
que os norte-americanos |
00:50:36 |
com respeito a todo alvo |
00:50:40 |
lnclua o Havaí, |
00:50:42 |
ficará mais confuso assim. |
00:50:45 |
Brilhante, Almirante! |
00:50:49 |
Um homem brilhante encontraria |
00:50:56 |
WASHINGTON D.C. |
00:51:02 |
INTELIGÊNCIA NAVAL |
00:51:04 |
Olhem só isto. |
00:51:05 |
inundando o Pacífico |
00:51:08 |
desde o Canal do Panamá |
00:51:11 |
-Não tem padrão lógico. |
00:51:15 |
Sabem que estamos lendo |
00:51:17 |
Querem nos fazer pensar que |
00:51:21 |
Essa eu não engulo. |
00:51:23 |
Estão preparando alguma. |
00:51:26 |
Se não, por que se |
00:51:44 |
Evelyn, recebi hoje |
00:51:49 |
Vieram da Inglaterra. |
00:51:51 |
São do Rafe. |
00:51:53 |
Sinto muito, Ev. |
00:51:55 |
Você sabe o quanto demora |
00:52:08 |
TRÊS MESES DEPOIS |
00:52:11 |
Depressa! |
00:52:12 |
Chegou a hora, rapazes! |
00:52:16 |
NOTÍCIÁRIO MOVIETONE |
00:52:17 |
Os EUA continuam aguardando |
00:52:19 |
de sua oferta de paz. |
00:52:21 |
O embaixador Nomura |
00:52:23 |
o que talvez possa garantir a |
00:52:27 |
No fronte britânico, |
00:52:30 |
''Dêem-nos as ferramentas, |
00:52:36 |
A RAF vem lutando |
00:52:38 |
contra a ambição de Hitler... |
00:52:39 |
de reinar nos céus |
00:52:43 |
A vitória não |
00:52:49 |
Evelyn! |
00:52:50 |
-Danny. |
00:52:52 |
Que comédia, hein? |
00:52:57 |
Já faz um bom tempo. |
00:52:59 |
Ando fazendo muitas |
00:53:01 |
Eu também o tenho evitado. |
00:53:06 |
-Olha... |
00:53:09 |
Você também quer? |
00:53:10 |
Claro, sim. |
00:53:12 |
Lembro de uma vez quando |
00:53:15 |
Eu sempre andava construindo |
00:53:18 |
Ele me pediu para lhe |
00:53:20 |
para poder voar |
00:53:22 |
Eu disse, ''Você não pode |
00:53:25 |
mas ele não quis me escutar. |
00:53:26 |
''Danny, isso não interessa, |
00:53:29 |
E eu construí. |
00:53:32 |
E lá estava eu |
00:53:33 |
amarrando nele asas enormes |
00:53:37 |
e com umas calçolas de seda |
00:53:40 |
Ele parecia um idiota, |
00:53:42 |
''Não pode saltar |
00:53:47 |
Ele quebrou sua perna |
00:53:54 |
Meu Deus, como sinto falta dele! |
00:53:58 |
Mas imagina, o Rafe |
00:54:00 |
no dia seguinte, |
00:54:03 |
me dizendo para fazer |
00:54:06 |
Olha só isso! |
00:54:09 |
Taiti, 1.700 milhas! |
00:54:16 |
Diga-me, Betty... |
00:54:23 |
Você...? |
00:54:26 |
-Não, Betty! Levante! |
00:54:28 |
-Levante-se, por favor. |
00:54:31 |
Apenas que se levante. |
00:54:34 |
Fique de pé... |
00:54:39 |
-Betty... |
00:54:41 |
Temos reservas para jantar. |
00:54:46 |
Pode me dar um minuto? |
00:54:49 |
O que houve, |
00:54:52 |
Posso pedi-la em casamento?! |
00:54:57 |
Obrigado! |
00:54:58 |
Estou falando demais? |
00:55:04 |
Esperem! |
00:55:05 |
Olhem só para isso. |
00:55:11 |
Vamos dar o fora daqui. |
00:55:15 |
Acho que eu deveria ir. |
00:55:18 |
Não deixe passar mais de três |
00:55:20 |
-Eu me diverti muito. |
00:55:25 |
Quer que a acompanhe |
00:55:27 |
-Não, estarei bem. |
00:55:30 |
-Boa noite. |
00:55:44 |
Estava pensando |
00:55:46 |
passar aqui, para tomar um café |
00:55:51 |
O que estou fazendo? |
00:55:59 |
-Você estava dormindo, desculpe. |
00:56:03 |
Houve alguma coisa? |
00:56:04 |
Não! Não houve nada, |
00:56:06 |
-Oi! |
00:56:09 |
Eu... só... você... |
00:56:17 |
Obrigado. |
00:56:18 |
Foi amável da sua parte se dar |
00:56:22 |
Eu... Achei que |
00:56:25 |
Você sabe... talvez |
00:56:28 |
Não que você vá usar isso |
00:56:31 |
Não... é um lenço. |
00:56:34 |
Claro, claro. |
00:56:39 |
Escuta, pensei que talvez... |
00:56:42 |
poderia passar aqui um dia |
00:56:49 |
Um dia, talvez... |
00:56:53 |
Sim, talvez. |
00:56:54 |
-Talvez? |
00:56:56 |
Certo, tudo bem. |
00:56:58 |
-Obrigado. |
00:57:00 |
Boa noite. |
00:57:02 |
Você é um babaca! |
00:57:08 |
Você se divertiu ontem à noite? |
00:57:10 |
-Não foi o que parecia ser. |
00:57:14 |
Já se passaram meses. |
00:57:17 |
-Estou fazendo isso. |
00:57:20 |
Só sei que escuto você chorar |
00:57:23 |
Quando meu pai se foi, eu |
00:57:26 |
então ela me mandou |
00:57:29 |
Achei que minha vida |
00:57:31 |
mas nunca se sabe |
00:57:33 |
Se não tivesse fugido, |
00:57:34 |
mentido minha idade e |
00:57:37 |
não teria conhecido o Red, e... |
00:57:40 |
agora ele é o meu noivo. |
00:57:43 |
Não consigo me acostumar |
00:57:45 |
-Só se passaram 12 horas. |
00:57:48 |
A pequena Betty |
00:57:50 |
E esta é a ala 3. Como |
00:57:54 |
Bem-vindas ao Havaí. |
00:57:56 |
Sandra, novas recrutas |
00:57:59 |
-Com licença, senhoritas... |
00:58:02 |
Vamos esperar dois anos |
00:58:05 |
e o Red possa |
00:58:09 |
O Rafe mandou seu |
00:58:11 |
para que fique bem, para |
00:58:16 |
Você tem que seguir |
00:58:24 |
Red! |
00:58:27 |
Desculpe! |
00:58:45 |
Adeus, Rafe. |
00:58:47 |
WASHINGTON D.C. |
00:58:50 |
A frota japonesa |
00:58:52 |
Estão operando |
00:58:55 |
Isto foi filmado há 4 dias, |
00:59:02 |
Estamos enviando aviões |
00:59:04 |
em setores maiores |
00:59:06 |
mas não estão |
00:59:08 |
Poderiam estar |
00:59:11 |
Não entendo como duas |
00:59:13 |
podem desaparecer. |
00:59:22 |
Liberado! |
00:59:33 |
Está espalhado |
00:59:34 |
Um está virado para fora |
00:59:36 |
-Anthony, arrume a número 6. |
00:59:38 |
-Gooz. |
00:59:40 |
-Arrume a número 3. |
00:59:42 |
Hei, temos visita. |
00:59:46 |
E isso não é um uniforme |
00:59:48 |
-Danny, é a Evelyn. |
00:59:52 |
Você está bem? |
00:59:57 |
Não. |
00:59:59 |
Acho que estou |
01:00:01 |
Eu sabia que ia acontecer. |
01:00:04 |
Não queria |
01:00:06 |
Simplesmente aconteceu, |
01:00:08 |
Ela tem que ficar com alguém. |
01:00:10 |
Está dizendo que |
01:00:12 |
e visse seu melhor amigo |
01:00:14 |
não voltaria |
01:00:15 |
-Tony, não se meta. |
01:00:19 |
O Danny está sendo um grande |
01:00:22 |
Eu tenho namorada. |
01:00:29 |
-Que bom. |
01:00:31 |
Danny, aconteça o que acontecer, |
01:00:35 |
Você tem que tentar |
01:00:38 |
Tome cuidado, certo? |
01:00:39 |
As mulheres... |
01:00:43 |
-Obrigado, Gooz. |
01:00:48 |
Oi, Danny. |
01:00:51 |
Aonde estão indo? |
01:00:55 |
Só querem ser discretos. |
01:00:56 |
Não acha que todos estão |
01:00:59 |
Não. |
01:01:01 |
Claro. |
01:01:04 |
Bem, talvez... |
01:01:08 |
O pessoal deste lugar tem |
01:01:11 |
-Sim, claro. |
01:01:13 |
que tem alguma coisa |
01:01:15 |
Ah, não. Digo, não. |
01:01:19 |
Esqueci minhas |
01:01:21 |
Seria definitivamente |
01:01:24 |
Esqueci minhas ferramentas. |
01:01:27 |
Ele não tem que ir embora. |
01:01:29 |
Não. |
01:01:30 |
Eu vou sair com as garotas, |
01:01:35 |
acho que nos |
01:01:39 |
-Tudo bem. |
01:01:43 |
Droga. |
01:01:45 |
Evelyn. |
01:01:47 |
Alguma vez já viu |
01:01:50 |
-Claro. |
01:01:58 |
Sabe, poderiam me expulsar |
01:02:00 |
Sério? |
01:02:01 |
Sim. Fique abaixada. |
01:02:22 |
Os havaianos chamaram |
01:02:29 |
Meu pai me levou para voar |
01:02:31 |
Não faça o que ele fez. |
01:02:32 |
Como é quando se fica |
01:02:34 |
Um looping? |
01:02:37 |
Não vou fazer isso. |
01:02:51 |
-O que achou? |
01:03:05 |
Aquele avião era para estar |
01:03:08 |
Esconda-se no hangar |
01:03:49 |
Meu coração está disparado. |
01:04:39 |
Danny, ontem à noite... |
01:04:41 |
Não, isso é terrível. |
01:04:45 |
Danny, temos |
01:04:49 |
-Senhor. |
01:04:51 |
-Danny! |
01:04:53 |
Oi. |
01:04:55 |
Oi. |
01:04:59 |
Ontem à noite não |
01:05:01 |
Tinha que ver você. |
01:05:03 |
Ontem à noite foi |
01:05:05 |
eu não lamento. |
01:05:07 |
Você sim? |
01:05:10 |
Não sei. |
01:05:14 |
Danny, a noite passada foi |
01:05:17 |
Está tudo acontecendo |
01:05:19 |
Escuta, Evelyn, |
01:05:21 |
e vi o sol nascer, e soube |
01:05:27 |
Que este seria o começo |
01:05:29 |
Neste lugar, neste momento. |
01:05:32 |
E não me importa o que |
01:05:36 |
Como eu poderia não |
01:05:40 |
Eu... gosto de você. |
01:05:44 |
Ah, sim? |
01:05:51 |
Sua gravata está torta. |
01:05:57 |
Vai dar tudo certo, está bem? |
01:06:01 |
Vai dar tudo certo. |
01:06:12 |
Tem algum passeio aéreo... |
01:06:13 |
que passe sobre |
01:06:17 |
Você tem? |
01:06:31 |
Aloha, aqui é a KGMB |
01:06:34 |
com mais um lindo dia |
01:06:41 |
Já temos informações |
01:06:45 |
Vamos voltar para casa. |
01:07:17 |
Você às vezes se pergunta se |
01:07:21 |
Não muito. |
01:07:24 |
Todos os momentos |
01:07:26 |
você está treinando |
01:07:29 |
Sim, bem, estou treinando |
01:07:32 |
porque não sei como vou |
01:07:37 |
Poderia sair do banheiro? |
01:07:40 |
Evelyn! O que está tentando |
01:07:46 |
Você está bem? |
01:07:49 |
O que houve? |
01:07:50 |
Não, sua... |
01:07:51 |
Tarde de mais! |
01:07:53 |
É como podem ver. |
01:07:54 |
DEPARTAMENTO DA MARINHA |
01:07:56 |
Nenhuma das principais |
01:07:58 |
Poderiam esconder a Ásia inteira |
01:08:01 |
De lá, poderiam atacar |
01:08:05 |
Os últimos sinais |
01:08:07 |
que a força de ataque |
01:08:09 |
até as Filipinas |
01:08:11 |
Mas o Capitão Thurman, |
01:08:12 |
tem sua própria teoria sobre |
01:08:16 |
Senhor, acredito que |
01:08:18 |
onde mais nos prejudique. |
01:08:20 |
São mais de 4.000 milhas |
01:08:24 |
É uma grande distância para |
01:08:29 |
No que se baseia sua teoria? |
01:08:32 |
Bem, isso é o que eu faria. |
01:08:33 |
Isso não é uma prova |
01:08:37 |
Se eu tivesse provas, |
01:08:39 |
Podemos ler seus códigos... |
01:08:40 |
mais rapidamente do que |
01:08:42 |
mas a equipe de |
01:08:44 |
está tentando decifrar |
01:08:45 |
Nas interceptações |
01:08:47 |
e têm linhas indecifráveis, |
01:08:50 |
temos que interpretar o que |
01:08:54 |
Interpretar? |
01:08:57 |
Usam sua intuição |
01:09:00 |
Estamos adivinhando. |
01:09:02 |
É como jogar xadrez no escuro. |
01:09:04 |
Qualquer boato, movimento |
01:09:06 |
sensação, ou calafrio, |
01:09:09 |
Quando eu estava |
01:09:11 |
o pessoal local costumava |
01:09:13 |
para poder ver seu interior. |
01:09:14 |
Bem, eu vejo um ataque |
01:09:16 |
Nada poderia ser pior. |
01:09:18 |
Um ataque contra |
01:09:19 |
a capacidade de ataque |
01:09:21 |
Então, senhor, |
01:09:22 |
uma frota inteira com o |
01:09:26 |
baseado unicamente em |
01:09:30 |
Não, senhor. |
01:09:31 |
Entendo que meu trabalho |
01:09:34 |
Tomar decisões difíceis... |
01:09:36 |
baseado em uma |
01:09:38 |
dada minha limitada |
01:09:40 |
é seu trabalho, senhor. |
01:09:43 |
Então decifre o maldito |
01:09:45 |
para eu poder tomar |
01:09:48 |
Sim, senhor, |
01:10:07 |
Minha pergunta é se não |
01:10:10 |
a frota do Pacífico. |
01:10:16 |
Caso o otimismo do |
01:10:18 |
resultar infundado, cavalheiros, |
01:10:22 |
e o exército para |
01:10:25 |
Num raio de 10 milhas |
01:10:27 |
temos aviões caça em Wheeler, |
01:10:29 |
e um navio de |
01:10:39 |
10 graus a estibordo. |
01:10:42 |
Acabamos de instalar |
01:10:44 |
que pode detectar aviões |
01:10:46 |
Que tem apenas um mês |
01:10:49 |
Eu vi as novas telas |
01:10:52 |
Não tem como sabermos |
01:10:54 |
ou um bando de pássaros. |
01:10:55 |
PEARL HARBOR |
01:10:58 |
Estou interceptando |
01:10:59 |
a um lugar perto de Pearl. |
01:11:01 |
Uma ligação de Tóquio. |
01:11:07 |
Alô? |
01:11:15 |
É um dentista local. |
01:11:17 |
Ele pode ver Pearl Harbor |
01:11:19 |
Tem muitos marinheiros? |
01:11:27 |
O dentista disse que os |
01:11:31 |
Estão falando do tempo. |
01:11:34 |
Ele parece não saber |
01:11:42 |
Que ligação estranha. |
01:11:46 |
Almirante, posso lhe falar |
01:11:49 |
Por que um espião |
01:11:51 |
Sabem que grampeamos |
01:11:53 |
Nossos escutas acham |
01:11:55 |
Parece que o Japão está |
01:11:57 |
perguntando |
01:11:58 |
a localização dos porta-aviões. |
01:12:00 |
Bem, isso me faz se sentir |
01:12:01 |
Que o FBI comece uma |
01:12:04 |
Já encontramos essa |
01:12:07 |
Não. As bases estão |
01:12:09 |
A frota inteira poderia estar |
01:12:11 |
neste momento, |
01:12:13 |
Cuide disso. |
01:12:49 |
Estou vivo. |
01:12:51 |
Só pude avisar agora. |
01:13:30 |
Acho que está morto! |
01:13:32 |
Tem certeza? |
01:13:33 |
Ainda está vivo! |
01:13:53 |
Eu disse que voltaria. |
01:13:59 |
Aqui, sente-se. Sente-se. |
01:14:00 |
Vem cá. Está bem. |
01:14:05 |
Está tudo bem. |
01:14:09 |
Você é de verdade. |
01:14:13 |
-Desejei isto todos os dias. |
01:14:16 |
Cada segundo. Eu também... |
01:14:19 |
Pensei que estivesse morto. |
01:14:21 |
Disseram que você tinha sido |
01:14:23 |
Sim, é verdade. |
01:14:25 |
Eu caí no mar. |
01:14:28 |
Senti sua falta. |
01:14:30 |
Fui resgatado por um barco |
01:14:34 |
fui parar na França ocupada, |
01:14:37 |
Eu só... eu vou lhe contar |
01:14:39 |
Mas estou bem, muito bem. |
01:14:41 |
E estou aqui agora. |
01:14:44 |
Só queria ver você. |
01:14:46 |
Você é tão bonita. |
01:15:05 |
Eu te amo. |
01:15:10 |
Hei, tudo bem. |
01:15:12 |
Tudo bem. Evelyn, |
01:15:16 |
Tudo bem. Nunca |
01:15:21 |
Rafe, você morreu. |
01:15:26 |
E eu também. |
01:15:27 |
Eu sei, mas eu... eu... |
01:15:30 |
Eu já voltei. |
01:15:32 |
Estamos juntos. |
01:15:40 |
Quero dizer, estamos, |
01:15:42 |
não estamos? |
01:15:47 |
Não sei onde estou. |
01:15:53 |
Rafe. |
01:16:23 |
Rafe. |
01:16:27 |
Fique longe. |
01:16:37 |
Esta é a Radio Honolulu, |
01:16:38 |
com a melhor música na |
01:16:43 |
com uma linda música... |
01:16:46 |
Se os norte-americanos |
01:16:48 |
do ataque, |
01:16:59 |
Rafe! |
01:17:00 |
Droga. Toma essa. |
01:17:02 |
Um ás de verdade! |
01:17:06 |
Um ás vale cinco. |
01:17:08 |
E também acabei com mais |
01:17:10 |
Claro que me derrubaram |
01:17:13 |
Então voltou de trás das |
01:17:15 |
-Como é o combate? |
01:17:18 |
Hei, um de cada vez! |
01:17:21 |
Os alemães sabem pilotar. |
01:17:24 |
Não é como se estivessem |
01:17:30 |
-Danny. |
01:17:33 |
Os nazistas são |
01:17:35 |
Eles desaparecem |
01:17:37 |
onde fazem um tunô |
01:17:39 |
e voltam a aparecer por trás, |
01:17:41 |
para atirar em você |
01:17:43 |
como fazem alguns |
01:17:51 |
Gooz, você está olhando |
01:17:53 |
Permita-me dar-lhe |
01:17:58 |
-Aloha! Toma! |
01:18:00 |
Dá para ver o que vocês |
01:18:03 |
Temos que conversar, |
01:18:05 |
Não tenho nada para |
01:18:06 |
Toma. |
01:18:09 |
Por que não bebe um pouco? |
01:18:12 |
Farei um brinde. |
01:18:14 |
Ao regresso da morte, |
01:18:17 |
que não foi o que eu esperava. |
01:18:21 |
Ao meu melhor |
01:18:23 |
por manter os esforços |
01:18:33 |
Sabe, de onde eu venho, |
01:18:35 |
se alguém faz um brinde e |
01:18:39 |
Tudo bem, Rafe. |
01:18:40 |
Se é assim que vai ser... |
01:18:43 |
A você. |
01:18:44 |
Escutem, vocês precisam |
01:18:46 |
Claro que não, Red. Vamos. |
01:18:47 |
Estamos comemorando. |
01:18:51 |
Eu lá, lutando... |
01:18:52 |
quase sendo morto... |
01:18:55 |
Meu amigo Danny aqui cuidando |
01:18:58 |
Sabem que o Danny |
01:19:00 |
de cuidar da minha namorada |
01:19:02 |
Pensamos que você |
01:19:04 |
E isso nos deixou |
01:19:06 |
Só estávamos tentando seguir |
01:19:08 |
A vida é boa, não é, Danny? |
01:19:10 |
Sabe, você é um bêbado |
01:19:12 |
E você é um péssimo amigo. |
01:19:17 |
Você a deixou para ir lutar |
01:19:20 |
se certificou que eu |
01:19:21 |
-achamos que estivesse morto... |
01:19:25 |
E o rosto dela foi a última |
01:19:27 |
portanto não venha |
01:19:29 |
-como se tudo estivesse bem! |
01:19:32 |
Eu fiquei, e você |
01:19:34 |
e algumas coisas mudaram. |
01:19:37 |
Ah, eu tenho que me acostumar? |
01:19:40 |
Muito bem. Vamos ver |
01:19:45 |
Acostume-se com isso, garoto! |
01:19:47 |
E essa é a minha esquerda. |
01:19:50 |
Vamos! |
01:19:56 |
Briga no Hula-La. |
01:20:02 |
Você me chamou |
01:20:08 |
Droga! |
01:20:11 |
Vamos, Danny! |
01:20:18 |
Vamos pegá-los. |
01:20:20 |
Caiam fora. |
01:20:25 |
Vão nos colocar na cadeia. |
01:20:41 |
A força de ataque está... |
01:20:43 |
a 320 milhas |
01:21:02 |
A ascensão ou queda |
01:21:04 |
está em jogo. |
01:21:14 |
Droga. |
01:21:17 |
Rafe... |
01:21:19 |
Você é a única |
01:21:22 |
Quando você se foi, |
01:21:25 |
Ela sentiu a mesma coisa. |
01:21:28 |
Agora sim você está |
01:21:30 |
Se não tivesse ido, |
01:21:32 |
Ah, então suponho |
01:21:36 |
Droga, Rafe. |
01:21:41 |
Só sei que tem que haver um |
01:21:45 |
para que... |
01:21:48 |
tudo fique bem entre |
01:21:51 |
Não sei como tudo poderá |
01:22:02 |
Venerado pai... |
01:22:07 |
Parto agora para cumprir |
01:22:13 |
Espero que seja um destino que |
01:22:16 |
e, se requerer minha vida, |
01:22:20 |
para servir nossa nação. |
01:23:45 |
Hei... Temos uma |
01:23:51 |
Não é grande de mais para serem aviões? |
01:23:57 |
Cavalo contra cavalo 5? |
01:24:01 |
Jogada errada. |
01:24:01 |
Tenente, o radar |
01:24:03 |
uma grande massa |
01:24:05 |
Espere. |
01:24:08 |
Acalmem-se. |
01:24:09 |
Vem do continente. |
01:24:13 |
Nada com que se preocupar. |
01:24:15 |
São muitos B-1 7. |
01:24:19 |
Boa jogada, Hop. |
01:24:24 |
Comandante. |
01:24:27 |
Um dos destróiers informa |
01:24:30 |
e afundado um submarino |
01:24:32 |
em Pearl Harbor às 06:53. |
01:24:34 |
São 7:20! |
01:24:35 |
Tivemos demoras |
01:24:36 |
Comuniquem Washington. |
01:24:42 |
''Fracasso...'' |
01:24:44 |
''Conversações de paz...'' |
01:24:46 |
''Inúteis''. |
01:24:49 |
Fala Thurman. |
01:24:50 |
Tóquio transmitiu a sua |
01:24:53 |
''Descontinuar o uso de sua |
01:24:55 |
''e desfazer-se dela |
01:24:57 |
''Colocar especial ênfase |
01:24:58 |
''as partes importantes''. |
01:25:08 |
A Inteligência Naval interceptou |
01:25:11 |
à embaixada japonesa |
01:25:12 |
mandando destruir as |
01:25:15 |
e queimar todos |
01:25:18 |
Os japoneses esperam |
01:25:21 |
Nós também deveríamos? |
01:25:48 |
Contamos com a surpresa. |
01:26:09 |
''Advertência de possível |
01:26:11 |
''em qualquer direção''. |
01:26:13 |
''Relações cortadas. |
01:26:16 |
Mas onde? |
01:26:56 |
Já perdeu alguma briga, Miller? |
01:27:00 |
Até agora tive sorte, capitão. |
01:27:02 |
Pelo que me contam, |
01:27:05 |
O navio está |
01:27:20 |
Legal! |
01:27:42 |
Por que diabos a marinha... |
01:27:43 |
está treinando tão cedo |
01:28:40 |
Abaixe-se! |
01:28:50 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:28:53 |
Sou do noticiário da marinha, |
01:28:54 |
e posso dizer uma coisa. |
01:29:01 |
Todos os homens a... |
01:29:02 |
Estão nos bombardeando! |
01:29:18 |
Meu Deus! |
01:29:29 |
-Aos postos de combate. |
01:29:50 |
Que diabos foi isso? |
01:29:51 |
-Uma bomba! |
01:30:01 |
Filho da mãe. |
01:30:09 |
Dê o fora! |
01:30:11 |
Liguem para a sala |
01:30:15 |
Meu Deus. |
01:30:17 |
Cubram-se! |
01:30:19 |
Para baixo, para baixo! |
01:30:21 |
Postos de combate, |
01:30:23 |
Aos postos de combate! |
01:30:25 |
Não é mentira! Acabam |
01:30:29 |
Quartel general! |
01:30:30 |
Todos os homens |
01:30:41 |
Parecem japoneses. |
01:30:43 |
Eu nem sabia |
01:30:44 |
estavam zangados conosco! |
01:30:45 |
Danny, me leve |
01:30:50 |
Meu Deus! |
01:30:51 |
Que imagens incríveis. |
01:30:53 |
Nossa Senhora! |
01:30:55 |
Espero que sobre |
01:31:37 |
-Depressa! |
01:31:42 |
Olha quantos! |
01:31:53 |
Todos para o hospital! |
01:32:08 |
Por que a marinha vive |
01:32:12 |
Cale a boca, Red! |
01:32:16 |
Red, é cedo demais. |
01:32:17 |
Os japoneses estão aqui! |
01:32:22 |
Que diabos...? |
01:32:59 |
-Enfermeiros à ponte. |
01:33:10 |
O terceiro deque está |
01:33:32 |
Levantem-se! |
01:33:34 |
Subam para lutar! |
01:33:40 |
Protejam-se! |
01:33:49 |
Aqui estou, capitão. |
01:33:51 |
Peça proteção aérea |
01:33:52 |
lnicie controle de danos! |
01:33:55 |
Encontre meu segundo oficial e |
01:33:58 |
E veja se os artilheiros... |
01:33:59 |
Todos estão onde |
01:34:02 |
O senhor nos treinou bem. |
01:34:03 |
Nos treinou bem. |
01:34:07 |
Capitão... |
01:34:41 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:34:43 |
Vamos, vamos! |
01:34:49 |
Traga as munições |
01:34:51 |
Pegue a calibre 50! |
01:34:59 |
Vamos! Temos... |
01:35:05 |
Vamos, cara, temos |
01:35:23 |
Vamos! Andando! |
01:35:41 |
Vamos! |
01:35:53 |
Vamos! |
01:36:03 |
Danny, me leve |
01:36:05 |
Vamos! |
01:36:17 |
Tragam munições! |
01:36:19 |
Precisamos de homens |
01:36:21 |
O capitão diz que |
01:36:25 |
Precisamos de mais |
01:36:31 |
Médico! |
01:37:01 |
Vamos! |
01:37:04 |
Vamos! |
01:37:07 |
Vamos, filho da mãe! |
01:37:18 |
Preciso de um médico! |
01:37:24 |
Vão até a sala |
01:37:27 |
Tirem tudo! |
01:37:35 |
Aviões se aproximando! |
01:37:41 |
Cortem! |
01:37:44 |
Vamos, vamos! |
01:38:20 |
Abaixe-se, Danny! |
01:38:32 |
-Earl! |
01:38:33 |
Precisamos desses aviões |
01:38:35 |
O que está havendo aí fora? |
01:38:37 |
Danny, que diabos |
01:38:39 |
Estão fazendo prática |
01:38:41 |
Acho que a Segunda Guerra |
01:38:51 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:39:01 |
Billy! Corre! Vai explodir! |
01:39:05 |
É de festim. |
01:39:06 |
É de festim! |
01:39:17 |
Vamos, para baixo! |
01:39:20 |
-Danny, você está bem? |
01:39:22 |
Vamos, andando! |
01:39:51 |
Estamos afundando! |
01:40:01 |
Fiquem juntos! |
01:40:19 |
-Não sei nadar! |
01:40:36 |
Joe! Vamos, vamos! |
01:40:38 |
Vamos sair daqui! |
01:40:40 |
Entrem, entrem! |
01:40:42 |
Vamos, andando, andando! |
01:40:48 |
Para onde vamos? |
01:40:49 |
Temos uma pequena pista |
01:40:52 |
Ainda não a destruíram. |
01:40:58 |
Temos zeros na retaguarda! |
01:41:07 |
Abaixem-se! |
01:42:02 |
Estamos presos! |
01:42:06 |
Tente! Tente a porta! |
01:42:34 |
Meu Deus! Estou afundando! |
01:42:42 |
Está me levando! |
01:42:45 |
A corrente é forte demais! |
01:43:00 |
Estão disparando em nós! |
01:43:10 |
Não quero morrer, não quero! |
01:43:43 |
Estamos acabados. |
01:44:10 |
Qual é a gravidade? |
01:44:12 |
Ainda não acabou, senhor. |
01:44:18 |
Uma frota inteira ancorada. |
01:44:23 |
Meu Deus, meu Deus... |
01:44:49 |
Encha todas as seringas |
01:44:54 |
Encha a cozinha! |
01:45:06 |
Ali, ali! |
01:45:15 |
Temos um ferimento |
01:45:17 |
Cirurgia, mexam-se! |
01:45:19 |
Levem ele para cirurgia! |
01:45:20 |
Meu Deus. |
01:45:22 |
Aqui dentro! |
01:45:27 |
Continua sangrando! |
01:45:32 |
Depressa! |
01:45:48 |
Doutor! |
01:45:49 |
Aqui! |
01:45:58 |
Vou morrer? |
01:46:01 |
Enfermeira! |
01:46:07 |
Não me abandone! |
01:46:10 |
Doutor! Venha cá! |
01:46:14 |
Meus dedos estão |
01:46:17 |
Doutor, do que precisa? |
01:46:19 |
Concentre-se, olhe para mim. |
01:46:22 |
-Hemostática. |
01:46:27 |
Tome. |
01:46:28 |
Olhe para mim. Você vai |
01:46:33 |
Bombardeamos |
01:46:35 |
e as principais pistas |
01:46:38 |
Agora devemos atacar |
01:46:41 |
Preciso de mais munições! |
01:46:45 |
Mais munições! |
01:46:47 |
-Earl! Podemos sair? |
01:46:50 |
-Para baixo! |
01:46:57 |
Vamos, pessoal! |
01:47:02 |
Sargento! Precisamos |
01:47:05 |
Tem alguma outra arma |
01:47:07 |
Dentro do armário |
01:47:09 |
Vamos, mexam-se! |
01:47:14 |
Vamos, vamos! |
01:47:15 |
Peguem as armas! |
01:47:16 |
Disse que os aviões estão |
01:47:18 |
Mas o quê? |
01:47:19 |
Um está inativo, um quebrado, |
01:47:21 |
Sobram quatro. |
01:47:22 |
Um está bem, dois precisam de |
01:47:24 |
Separem-se e carreguem |
01:47:26 |
Vamos! Para baixo! |
01:47:28 |
Mexam-se! |
01:47:29 |
-Preparem-se para sair! |
01:47:33 |
Anthony, Red, fiquem aqui |
01:47:38 |
Gooz, vá à próxima barricada |
01:47:42 |
Aviões. |
01:47:46 |
Disparamos? |
01:47:48 |
Protejam-se, diabos! |
01:47:51 |
-Parados! Não atirem! |
01:47:58 |
Não sabem que estamos aqui. |
01:48:00 |
-Fiquem abaixados. |
01:48:02 |
Não, diabos, fiquem |
01:48:04 |
Não atirem. |
01:48:10 |
Meu Deus. |
01:48:20 |
Não vejo artilharia, |
01:48:23 |
Não. Eles voltarão. |
01:48:27 |
Pilotos, ouçam. |
01:48:28 |
Peguem toda a velocidade |
01:48:31 |
só subam no final. |
01:48:32 |
No ar, voem baixo, |
01:48:35 |
Se virem zeros na retaguarda, |
01:48:39 |
Continuem indo, |
01:48:42 |
Vamos eliminá-los um por um. |
01:48:45 |
Os P-40 não podem vencer dos |
01:48:48 |
Temos que superá-los. |
01:48:50 |
Temos bombardeiros |
01:48:52 |
Acabarão com o hangar! |
01:48:55 |
Mexam-se, mexam-se! |
01:48:58 |
Vamos, vamos! |
01:49:04 |
Zeros! |
01:49:06 |
Cubram-se, cubram-se! |
01:49:18 |
Cubram-se, cubram-se! |
01:49:32 |
Para baixo! Para baixo! |
01:49:33 |
Vamos! Vamos! |
01:49:56 |
Vamos! |
01:49:59 |
-Vamos, amigo! |
01:50:01 |
Está morto! |
01:50:10 |
Estão atacando pra valer. |
01:50:12 |
-Vamos, vamos! |
01:50:16 |
Red, Anthony, vamos! |
01:50:23 |
Vamos, ajudem-me! |
01:50:38 |
Acabe com eles. |
01:50:40 |
Rápido! Entre! |
01:50:54 |
Red, saia daqui, diabos! |
01:50:59 |
Vamos, andando. |
01:51:01 |
Joe, saia da frente! |
01:51:03 |
Vou indo! |
01:51:08 |
Meu Deus, aviões! |
01:51:11 |
Vamos, ajudem-me! |
01:51:15 |
Hei, Joe! Tem três zeros |
01:51:29 |
Volte, volte! |
01:51:32 |
Meu Deus! |
01:51:45 |
Nossa. |
01:51:47 |
O que está fazendo? |
01:51:49 |
Danny, liga essa |
01:51:51 |
Não sirvo para muito |
01:51:54 |
Estou com você! |
01:51:57 |
Vamos lá! |
01:52:16 |
É muito apertado, Rafe! Muito apertado! |
01:52:34 |
Hei, Rafe, não sei se |
01:52:36 |
Aumenta a velocidade |
01:52:38 |
Não congele, |
01:52:44 |
Acho que não |
01:52:47 |
Vamos, vamos! |
01:52:58 |
Conseguimos! Subi! |
01:53:01 |
Zeros na retaguarda! |
01:53:05 |
Quantos você vê? |
01:53:11 |
Temos 5 ás 6 horas! |
01:53:19 |
Desça ao deque, agora! |
01:53:29 |
Temos que dividir. |
01:53:32 |
Você vai para a esquerda, |
01:53:39 |
Earl, leva as armas |
01:53:42 |
Certo! Vamos, ao caminhão! |
01:53:51 |
Danny, tenho 3 ás 6 horas. |
01:54:15 |
Pare, pare! Vamos! |
01:54:20 |
Vamos! Passa a calibre 50! |
01:54:24 |
Vamos! Vamos! |
01:54:30 |
Ainda tenho dois |
01:54:46 |
Filho da mãe! |
01:54:56 |
Earl, maldita seja, |
01:54:59 |
Para a torre. |
01:55:02 |
É um filho da mãe |
01:55:12 |
Não consigo tirá-los |
01:55:22 |
Danny, ainda tenho três |
01:55:28 |
Continue se esquivando! |
01:55:29 |
Não consigo! |
01:55:33 |
Diabos. |
01:55:35 |
Vamos brincar de quem agüenta |
01:55:38 |
Estou com você. |
01:55:41 |
Meu Deus! |
01:55:47 |
-Estou indo direto para você. |
01:55:51 |
Ainda não, ainda não! |
01:55:53 |
Vamos! |
01:55:56 |
Para a esquerda! Agora! |
01:56:02 |
Conseguimos! |
01:56:05 |
Preparem-se ali! |
01:56:08 |
Vamos, carreguem! |
01:56:10 |
Estamos na torre. |
01:56:14 |
Tenho um bem atrás de mim! |
01:56:17 |
Está vindo para cá! |
01:56:19 |
Vamos pegar esse |
01:56:24 |
Não atirem. Aí vem ele. |
01:56:27 |
Atirem quando eu passar! |
01:56:32 |
Não atirem! |
01:56:35 |
Atirem! |
01:56:45 |
Boa pontaria, rapazes! |
01:56:46 |
Grande tiro, Earl! |
01:56:47 |
Vamos até linha |
01:56:49 |
Estou com você! |
01:56:59 |
Vamos mandar ver. |
01:57:02 |
Vou atrás deles. |
01:57:15 |
Rafe! Peguei! |
01:57:18 |
-P-40´s! |
01:57:23 |
Estão se enfiando nas nuvens! |
01:57:34 |
O que acha de alguém |
01:57:46 |
Ah, estou atrás |
01:57:52 |
Sim! Peguei! |
01:57:56 |
Vamos! |
01:58:09 |
Vamos! |
01:58:19 |
Vamos, fique aí! |
01:58:34 |
Peguei você, |
01:58:45 |
O Cel. Fuchida informa. |
01:58:47 |
Muitos navios destruídos. |
01:58:52 |
De 350 aviões, |
01:58:55 |
Estamos prontos para lançar |
01:58:59 |
Não temos mais a surpresa. |
01:59:03 |
Não haverá terceira onda. |
01:59:06 |
Almirante! |
01:59:24 |
Quem lhe ensinou a voar, |
01:59:28 |
Ele. |
01:59:33 |
Sei que dói muito. |
01:59:35 |
Tenho uma amputação aqui! |
01:59:38 |
Você não vai morrer! |
01:59:39 |
Cuidarei de você. |
01:59:41 |
Sandra, acabou nossa morfina. |
01:59:43 |
Encontra uma maneira |
01:59:46 |
quem já recebeu. |
01:59:48 |
Conte-me do seu barco. De que |
01:59:52 |
Tem um marcador? |
01:59:58 |
Usa meu batom! |
01:59:59 |
Anota ''m'' para morfina. |
02:00:01 |
Precisamos de um torniquete! |
02:00:02 |
Torniquete! |
02:00:05 |
Onde estão as pinças? |
02:00:13 |
Não sobrou nenhuma! |
02:00:16 |
-Evelyn! |
02:00:18 |
Vá lá fora, são muitos |
02:00:21 |
Classifique-os. |
02:00:22 |
Que só entrem os |
02:00:24 |
-Entendeu? |
02:00:25 |
Não, por favor, |
02:00:28 |
Vá! Vá! |
02:00:57 |
Não examinem ninguém |
02:01:00 |
Eu já lhes disse, para trás! |
02:01:01 |
Mantenha-os fora! |
02:01:04 |
Vamos! |
02:01:08 |
Esperem aqui. |
02:01:09 |
Não me toque, seu japonês! |
02:01:13 |
Levem-no para a UTI. |
02:01:15 |
Tirem-no de cima de mim. |
02:01:16 |
UTI, ala da frente! |
02:01:20 |
-Estou muito mal? |
02:01:23 |
Não quero morrer. |
02:01:25 |
Não vai morrer, querido, |
02:01:28 |
Dê morfina para deixá-lo mais |
02:01:31 |
Uma fila com |
02:01:33 |
Dê morfina. |
02:01:34 |
-Os queimados, para a árvore! |
02:01:37 |
Parece não estar respirando. |
02:01:40 |
Não, está morta. Levem-na... |
02:01:45 |
Ai, Meu Deus! |
02:01:49 |
Meu Deus, tem certeza, Ev? |
02:01:52 |
Está morta. |
02:01:53 |
-Você tem que ter certeza! |
02:01:56 |
Volte ao trabalho, Sandra. |
02:02:00 |
Não sei o que fazer! |
02:03:36 |
Almirante. |
02:03:38 |
De Washington. |
02:03:41 |
''Ataque japonês |
02:03:48 |
Estão só uma hora atrasados. |
02:04:23 |
Parabéns. |
02:04:26 |
Temo que o que fizemos... |
02:04:29 |
foi despertar |
02:04:48 |
-Como podemos ajudar? |
02:04:50 |
Vamos. |
02:04:55 |
Lembre-se, filho, mantenha a fé. |
02:04:57 |
1.500 caixas, lá. |
02:04:59 |
Hoje estará comigo no paraíso, |
02:05:03 |
Não tema, meu filho. |
02:05:05 |
Você realmente |
02:05:07 |
e morrerá em estado de graça. |
02:05:11 |
A dor é temporária, |
02:05:15 |
Mantenha sua fé, meu filho. |
02:05:16 |
Estará com Deus, os anjos |
02:05:20 |
Eu o absolvo de seus pecados, |
02:05:22 |
em nome do Pai, do Filho |
02:05:37 |
Vá com Deus, meu filho. |
02:05:45 |
Temos homens presos |
02:05:48 |
Precisamos da ajuda |
02:05:57 |
Tem alguém aqui! |
02:05:59 |
Mandem alguém para lá! |
02:06:04 |
Estão cortando o metal! |
02:06:14 |
Puxem! |
02:06:18 |
Tirem-nos daqui! |
02:06:21 |
Precisamos de |
02:06:26 |
-Uma mangueira de ar! |
02:06:33 |
Isso não corta mais rápido! |
02:06:38 |
Cortem! |
02:07:14 |
Ontem, |
02:07:15 |
7 de dezembro de 1941 , |
02:07:21 |
uma data que viverá |
02:07:25 |
os Estados Unidos da América... |
02:07:28 |
foram deliberada |
02:07:30 |
pelas forças aérea e naval... |
02:07:33 |
do império japonês. |
02:07:37 |
É obvio... |
02:07:39 |
que o planejamento do ataque |
02:07:44 |
Nesse ínterim, |
02:07:48 |
deliberadamente tentou |
02:07:52 |
com falsas declarações... |
02:07:54 |
e expressões de esperança... |
02:07:56 |
da continuação da paz. |
02:07:59 |
O ataque de ontem contra |
02:08:03 |
causou um grande dano... |
02:08:06 |
às forças militares |
02:08:09 |
Sinto comunicar-lhes |
02:08:12 |
de mais de 3.000 vidas |
02:08:16 |
Não importa quanto |
02:08:19 |
para recuperar-nos desta |
02:08:23 |
o povo norte-americano, |
02:08:27 |
vencerá até |
02:08:33 |
Devido a este... |
02:08:36 |
ataque vil e não |
02:08:40 |
solicito ao Congresso que |
02:08:50 |
É verdade... |
02:08:52 |
que ainda tem homens |
02:08:57 |
Podemos ouvir batidas |
02:09:00 |
Estamos fazendo todo |
02:09:01 |
mas estão 13 metros |
02:09:09 |
Fomos ensinados a pensar |
02:09:13 |
e agora os navios dos quais |
02:09:15 |
foram destruídos |
02:09:17 |
que considerávamos inferior. |
02:09:20 |
Estamos na corda bamba, |
02:09:22 |
e é exatamente |
02:09:24 |
que devemos |
02:09:26 |
Atacaremos as ilhas |
02:09:29 |
Estou falando em atacar |
02:09:31 |
como fizeram conosco. |
02:09:35 |
Sr. Presidente... |
02:09:37 |
Pearl Harbor nos pegou |
02:09:39 |
por não encararmos os fatos. |
02:09:41 |
Isto não é hora |
02:09:43 |
Temos bombardeiros |
02:09:45 |
mas não de onde decolá-los. |
02:09:47 |
Midway está longe demais, |
02:09:49 |
e a Rússia não nos deixará |
02:09:53 |
Almirante. |
02:09:54 |
Os aviões da marinha |
02:09:56 |
levam cargas leves |
02:09:58 |
Teríamos que ficar a poucas |
02:10:01 |
Arriscaríamos os porta-aviões, |
02:10:03 |
não teremos nenhum escudo |
02:10:06 |
Alguém nessa sala acredita... |
02:10:08 |
que a vitória é possível |
02:10:11 |
Estamos em guerra. |
02:10:14 |
Mas considere o risco, |
02:10:16 |
Se os japoneses |
02:10:19 |
chegariam até Chicago |
02:10:24 |
Cavalheiros, |
02:10:28 |
a maioria aqui não me conheceu |
02:10:33 |
Eu era forte e orgulhoso... |
02:10:36 |
e arrogante. |
02:10:38 |
Agora me pergunto, |
02:10:41 |
''Por que Deus |
02:10:44 |
Mas quando vejo a derrota nos |
02:10:48 |
em seus olhos, agora mesmo, |
02:10:51 |
acho que talvez tenha feito |
02:10:53 |
quando precisamos |
02:10:56 |
quem somos realmente, |
02:10:58 |
que não nos daremos por |
02:11:00 |
Sr. Presidente, com todo |
02:11:03 |
o que o senhor está pedindo |
02:11:21 |
Sr. Presidente! |
02:11:22 |
Para trás, George! |
02:11:36 |
Não me digam... |
02:11:39 |
que não pode ser feito. |
02:11:46 |
O Japão continua sua |
02:11:51 |
Mas em casa, |
02:11:52 |
milhões de trabalhadores |
02:11:55 |
para reviverem fábricas para |
02:12:03 |
Sr. Presidente, |
02:12:05 |
de como bombardear |
02:12:07 |
Senhor, é arriscada, |
02:12:12 |
-Quem é você? |
02:12:14 |
Capitão Low, Sr. Presidente. |
02:12:17 |
a idéia é dele. |
02:12:20 |
Gosto de comandantes |
02:12:22 |
Não têm tempo para idiotices, |
02:12:26 |
Falem, cavalheiros. |
02:12:44 |
E onde fica Deus |
02:12:48 |
Nossos inimigos acreditam |
02:12:53 |
enquanto vemos nossos |
02:13:19 |
Hei, capitão. |
02:13:43 |
Tenentes Rafe McCawley, |
02:13:46 |
Sim, Major. |
02:13:48 |
Ambos voltam para o continente. |
02:13:50 |
Para que, senhor? |
02:13:52 |
Perguntem |
02:13:57 |
Sim, senhor. |
02:14:14 |
Arrumando suas coisas. |
02:14:19 |
Ordens. |
02:14:20 |
Que tipo de ordens? |
02:14:24 |
Do tipo ultra-secreto. |
02:14:26 |
Do tipo perigosas. |
02:14:30 |
Não consigo encontrar |
02:14:34 |
Só veio aqui |
02:14:37 |
Provavelmente está se |
02:14:39 |
Fomos designados |
02:14:49 |
Não estava procurando |
02:14:57 |
Não podia deixá-lo partir sem |
02:15:05 |
Sim. Você não tem que |
02:15:08 |
Claro que sim, porque age |
02:15:13 |
Evelyn, amar você |
02:15:26 |
Eu deveria ter morrido lá. |
02:15:29 |
Quando eu estava na água, |
02:15:34 |
Disse a Ele |
02:15:36 |
que sabia que tinha sido |
02:15:39 |
para ir até lá |
02:15:42 |
e prometi a Ele que nunca |
02:15:45 |
se apenas pudesse |
02:15:52 |
E sabe de uma coisa? |
02:15:55 |
Valeu a pena. |
02:15:59 |
Você me manteve vivo, Evelyn. |
02:16:03 |
Portanto vou cumprir |
02:16:06 |
vou embora e não |
02:16:10 |
Mas só quero saber por quê. |
02:16:13 |
Só me diga isso, por favor. |
02:16:17 |
Rafe, estou grávida. |
02:16:28 |
Meu Deus. |
02:16:33 |
Eu não sabia até o dia |
02:16:39 |
E depois aconteceu |
02:16:43 |
Não disse nada ao Danny. |
02:16:45 |
Não quero que saiba. |
02:16:47 |
Ele só tem que pensar... |
02:16:49 |
em como cumprir essa |
02:16:55 |
Rafe, |
02:16:57 |
tudo o que sempre quis... |
02:16:59 |
é que tivéssemos um lar, |
02:17:02 |
mas a vida nunca me |
02:17:05 |
Agora entregarei meu |
02:17:10 |
Mas nunca poderei ver um |
02:17:18 |
Amarei você a vida toda. |
02:17:58 |
Nos vemos a bordo. |
02:18:17 |
Sabe, a única coisa |
02:18:22 |
é que possa amá-lo |
02:18:27 |
Eu te amo, Danny. |
02:18:31 |
E estarei aqui esperando |
02:18:52 |
Sigam-me. |
02:18:57 |
Coronel. |
02:19:03 |
Parabéns pela promoção, senhor. |
02:19:05 |
Fiquei sabendo o que fizeram. |
02:19:07 |
-Podemos explicar, senhor. |
02:19:10 |
O que ficou sabendo |
02:19:12 |
Estão se referindo às camisas |
02:19:20 |
Ou os sete aviões |
02:19:26 |
Ambos receberão |
02:19:29 |
e serão promovidos |
02:19:32 |
Essas são as boas notícias, |
02:19:34 |
Vocês são os únicos |
02:19:36 |
com experiência em combate. |
02:19:39 |
Preciso de vocês para uma |
02:19:44 |
Sabem o que significa |
02:19:46 |
Sim, senhor. |
02:19:48 |
qual se recebe medalhas, |
02:19:51 |
mas elas são enviadas |
02:19:53 |
''Ultra-secreta'' significa que |
02:19:55 |
que nunca foi feito antes |
02:19:58 |
e partirão sem saber |
02:20:00 |
Ou se faz assim, |
02:20:04 |
Eu irei, senhor. |
02:20:07 |
Eu também, senhor. |
02:20:10 |
Por sinal, os britânicos |
02:20:14 |
-Obrigado, senhor. |
02:20:17 |
Deixem suas malditas camisas |
02:20:23 |
Querido Rafe... |
02:20:25 |
mas você já deve saber disso. |
02:20:29 |
Todas as noites... |
02:20:41 |
Andei procurando você |
02:20:44 |
Danny, este... |
02:20:47 |
Não é momento para deixar |
02:20:51 |
Temos que enfrentar os fatos. |
02:20:53 |
O fato é que ambos |
02:21:04 |
Ela é a primeira por quem |
02:21:10 |
Não pude evitar o que |
02:21:17 |
Mas isto é diferente, Danny. |
02:21:19 |
A Evelyn já perdeu uma |
02:21:21 |
Não quero que isso |
02:21:23 |
Caras como nós |
02:21:26 |
Estamos em guerra, |
02:21:28 |
Danny, não faça isso. |
02:21:31 |
Não vá nessa missão. |
02:21:34 |
Você não tem nada |
02:21:36 |
Tem me protegido desde |
02:21:40 |
Sim, bem... |
02:21:42 |
Você precisa disso |
02:21:51 |
3 DE MARÇO DE 1942 |
02:22:04 |
A missão para a qual lhes |
02:22:06 |
é extremamente perigosa. |
02:22:08 |
Olhem para o homem |
02:22:11 |
Existe uma boa chance... |
02:22:12 |
de que nas próximas |
02:22:16 |
estejam mortos. |
02:22:21 |
Os que forem suficientemente |
02:22:25 |
dêem um passo à frente. |
02:22:35 |
As avós de vocês poderiam |
02:22:37 |
numa pista de uma milha. |
02:22:40 |
Pois eu vou treiná-los |
02:22:44 |
porque a 468 pés... |
02:22:48 |
estariam mortos. |
02:22:50 |
E uma vez que |
02:22:52 |
aprenderão a voá-lo |
02:22:54 |
a 30 pés do solo. |
02:22:56 |
Quero que cumprimentem |
02:22:59 |
da aviação naval. |
02:23:00 |
Ele nos ajudará a diminuir |
02:23:03 |
Tire esse cinzeiro. Está vendo |
02:23:07 |
Coronel, ele está louco! |
02:23:08 |
Ela está gorda! |
02:23:10 |
Escutem-no. |
02:23:11 |
Está gorda. |
02:23:17 |
Potência máxima! |
02:23:22 |
Sobe, sobe! |
02:23:24 |
Droga! Como diabos...? |
02:23:26 |
Maldita seja! |
02:23:34 |
Continuam passando da linha. |
02:23:37 |
-Talvez seja uma má idéia. |
02:23:39 |
Temos que ser drásticos. |
02:23:41 |
Esta blindagem tem que sair. |
02:23:43 |
Claro que tenho certeza. Tire-a |
02:23:45 |
Libere os freios! |
02:23:49 |
Vamos, vamos! |
02:23:52 |
Meu Deus! |
02:23:53 |
Alinhe todos |
02:23:59 |
Mostre a esses rapazes |
02:24:03 |
Vamos lá! Potência máxima! |
02:24:11 |
Se ele consegue... |
02:24:20 |
2 DE ABRIL DE 1942 |
02:24:29 |
Bem, cavalheiros, agora posso |
02:24:35 |
E vamos bombardeá-la. |
02:24:42 |
É um pedido especial |
02:24:47 |
A marinha nos levará até |
02:24:50 |
e decolaremos |
02:24:51 |
Isso já foi feito antes? |
02:24:54 |
Decolar bombardeiros |
02:24:56 |
Não. |
02:24:59 |
Alguma outra pergunta? |
02:25:01 |
Senhor, é possível |
02:25:03 |
no convés |
02:25:05 |
Isso não interessa. |
02:25:07 |
Assim que decolarmos, o |
02:25:10 |
Mas sem eles, |
02:25:13 |
Tenho uma frase que quero |
02:25:17 |
Wo shi mei guo ren. |
02:25:20 |
Significa, |
02:25:24 |
Em chinês. |
02:25:27 |
Não será mais fácil. |
02:25:28 |
É um metro mais curta |
02:25:31 |
Jovens? |
02:25:32 |
Senhor. |
02:25:35 |
Senhor. |
02:25:38 |
O Secretário da Marinha |
02:25:41 |
O que é isso? |
02:25:42 |
Medalhas da amizade que |
02:25:45 |
-quando fingiam querer paz. |
02:25:47 |
Amarrá-las nas bombas |
02:25:54 |
O que foi? |
02:25:55 |
Senhor, só temos 16 aviões. |
02:25:58 |
E daí? |
02:25:59 |
Quando os japoneses nos |
02:26:02 |
Que diferença |
02:26:05 |
Não é que tenhamos medo |
02:26:07 |
e queremos saber pelo |
02:26:13 |
Sabe, em Pearl eles nos |
02:26:18 |
Esta missão, |
02:26:21 |
será apenas uma fincada, |
02:26:24 |
mas uma que lhes |
02:26:27 |
A vitória é de quem |
02:26:31 |
E durante mais tempo. |
02:26:34 |
Vamos acreditar. |
02:26:37 |
E faremos |
02:26:39 |
Coronel? |
02:26:44 |
-Com licença, Major Jackson? |
02:26:47 |
Lembra de mim? |
02:26:49 |
Claro que sim. |
02:26:50 |
Desculpe, venho |
02:26:53 |
Pois talvez possa fazer isso. |
02:26:54 |
Quando chegarem notícias |
02:26:58 |
quero estar no |
02:27:01 |
Sinto muito, não sei |
02:27:06 |
Como diabos sabe |
02:27:09 |
Digamos que foi uma |
02:27:11 |
Algum piloto com quem |
02:27:15 |
Na verdade, são dois pilotos. |
02:27:17 |
Sei que enfrentarão |
02:27:19 |
Só quero estar lá... |
02:27:21 |
quando chegarem as notícias |
02:27:28 |
A maioria dos oficiais |
02:27:30 |
A maioria das enfermeiras |
02:27:32 |
lhe tapado a artéria |
02:27:40 |
Não posso prometer nada. |
02:27:49 |
Hei, Red, acha que fomos |
02:27:52 |
porque somos |
02:27:56 |
Ora, Gooz, somos |
02:28:15 |
Em homenagem a nossa |
02:28:17 |
consegui charutos |
02:28:20 |
Aqui estão. |
02:28:22 |
Guarde no bolso de dentro, |
02:28:25 |
Sabe, Jack, podemos |
02:28:27 |
mas venceremos |
02:28:29 |
Sabe como eu sei? |
02:28:31 |
Não. |
02:28:34 |
Por eles. |
02:28:36 |
Porque são uma raridade. |
02:28:39 |
E em tempos como estes, |
02:28:43 |
dando um passo à frente. |
02:28:46 |
Não há nada mais forte que |
02:28:55 |
Meus amigos do |
02:28:56 |
não querem que lidere |
02:28:58 |
porque dizem que sou |
02:29:02 |
Não me querem no ar, |
02:29:04 |
voando com os |
02:29:06 |
que cansei, insultei, |
02:29:09 |
forcei até o limite... |
02:29:13 |
e que agora respeito. |
02:29:17 |
Querem que eu fique |
02:29:19 |
de decolagem e lhes dê adeus. |
02:29:24 |
Portanto irei com vocês. |
02:29:29 |
Partiremos amanhã |
02:29:32 |
os bombardearemos, |
02:29:35 |
Nossa missão é atingir |
02:29:36 |
e fábricas de aviões |
02:29:39 |
Coronel. |
02:29:40 |
Você nos deu radiofaróis, |
02:29:41 |
mas disse que a China está |
02:29:44 |
-E se desligarem o sinal? |
02:29:47 |
e façam de tudo para |
02:29:50 |
E se tivermos que saltar |
02:29:53 |
Nessa situação não posso |
02:29:58 |
O que o senhor |
02:30:01 |
Não fui feito |
02:30:05 |
Portanto faria minha |
02:30:08 |
procuraria o melhor |
02:30:11 |
e jogaria meu avião |
02:30:13 |
para matar o maior numero de bastardos possíveis. |
02:30:19 |
Mas esse sou eu. |
02:30:24 |
Tenho 45 anos, |
02:30:26 |
Vocês têm toda |
02:30:29 |
Então o que fizerem |
02:30:38 |
A missão começará |
02:30:40 |
18 DE ABRlL DE 1942 |
02:30:42 |
Você ficará aqui. |
02:30:46 |
Aqui, quietinha. |
02:30:48 |
Não fale com eles, |
02:30:50 |
Finja bater a informação |
02:30:56 |
Aqui é a Annie, a órfã, |
02:30:59 |
A todos os garotos solitários |
02:31:02 |
cuidem-se, |
02:31:04 |
Talvez tenha razão. |
02:31:10 |
Os japoneses |
02:31:14 |
Capitão, o radar informa |
02:31:16 |
-a 400 jardas. |
02:31:18 |
400 e aproximando-se, |
02:31:20 |
Richards, japoneses! |
02:31:23 |
O Alm. Halsey está mandando |
02:31:26 |
Temos que afundar |
02:31:27 |
antes que transmitam |
02:31:29 |
Vão ao quartel-general! |
02:31:30 |
Vamos, vamos! |
02:31:33 |
Meu Deus. |
02:31:37 |
Isto não pode ser bom! |
02:31:44 |
Japoneses a uma milha. |
02:31:47 |
Deveríamos atacar |
02:31:49 |
-A quantas estamos? |
02:31:52 |
-Meu Deus! |
02:31:59 |
Coronel, não sei se os |
02:32:02 |
combustível suficiente |
02:32:04 |
Agora, decolaremos agora! |
02:32:07 |
Pilotos! Aos seus aviões! |
02:32:10 |
Aos seus aviões! |
02:32:14 |
Estão atirando em alguma coisa. |
02:32:17 |
Não é simulação! |
02:32:31 |
Coronel! Estamos longe |
02:32:33 |
Precisam de mais combustível |
02:32:36 |
Tirem tudo o que não |
02:32:41 |
Comecem o pré-vôo, vamos! |
02:32:44 |
Coloquem mais 10 latas |
02:32:47 |
Em todos os aviões! |
02:32:51 |
Vamos! Mexam-se! |
02:32:53 |
Pessoal, subam! |
02:32:55 |
Joguem fora as malas! |
02:32:56 |
-Qual é sua arma preferida? |
02:32:58 |
Se quiser sair |
02:33:00 |
terá que entregar uma arma! |
02:33:05 |
Vá até a cozinha, |
02:33:07 |
Corte, pinte de preto |
02:33:10 |
Colocaremos onde |
02:33:12 |
-O que estão fazendo? |
02:33:14 |
Mande a tripulação mijar |
02:33:20 |
Temos cabos de vassoura |
02:33:23 |
Sim, talvez os assuste. |
02:33:27 |
-Cuide-se lá em cima. |
02:33:30 |
Danny, tome cuidado, |
02:33:32 |
Terei. Nos vemos, Rafe. |
02:33:35 |
Somos a ponta da espada! |
02:33:43 |
Ligando o um! |
02:33:44 |
Ligando o dois! |
02:33:51 |
Muito bem. |
02:33:52 |
Pronto para isto? |
02:33:57 |
Sobrecarregadores |
02:34:00 |
Estamos contra o vento! |
02:34:01 |
Mais velocidade! |
02:34:15 |
-Está nervoso? |
02:34:17 |
Quando virou religioso? |
02:34:19 |
Quando o senhor me designou |
02:34:22 |
-Faça-me um favor. |
02:34:24 |
Reze pelos dois. |
02:34:26 |
Vamos! |
02:34:36 |
Potência máxima! |
02:34:41 |
Por favor... |
02:34:44 |
Vamos! |
02:34:45 |
Vamos! |
02:34:57 |
É isso aí! |
02:35:00 |
Meu Deus, que curto. |
02:35:05 |
Subam! |
02:35:06 |
Força total, lá vamos nós! |
02:35:11 |
Puxa! |
02:35:23 |
Lá vamos, lá vamos nós! |
02:35:38 |
Conseguimos! |
02:35:57 |
De Berlim, a Roma e Tóquio, |
02:36:02 |
como uma nação |
02:36:04 |
que contratam soldados |
02:36:07 |
para lutarem por nós. |
02:36:11 |
Deixem dizerem isso agora. |
02:36:14 |
Deixem dizerem isso ao Gal. |
02:36:17 |
Deixem dizerem isso |
02:36:19 |
que hoje lutam com toda força |
02:36:25 |
Deixem dizerem isso |
02:36:27 |
nas fortalezas voadoras. |
02:36:29 |
Deixem dizerem isso |
02:36:33 |
Esse é o Japão, pessoal. |
02:36:37 |
Preparem as armas! |
02:36:39 |
Estamos no |
02:36:42 |
Aprontem-se aí em cima, |
02:36:52 |
Atenção, rapazes! |
02:36:59 |
Preparem suas armas. |
02:37:01 |
Carregado e pronto! |
02:37:03 |
Preparem-se, idiotas! |
02:37:12 |
Estamos nos aproximando |
02:37:14 |
Abram as comportas |
02:37:17 |
Ripley, tem algum |
02:37:20 |
A 37 graus! |
02:37:31 |
Muito bem, pessoal, |
02:37:34 |
Descarregar artilharia! |
02:37:36 |
Uma lançada! |
02:37:38 |
Lançar bombas! |
02:37:40 |
Duas lançadas! |
02:37:51 |
Três lançadas! |
02:37:57 |
Foram pegos de surpresa! |
02:37:58 |
Descarregar artilharia! |
02:38:00 |
Lançar bombas! |
02:38:02 |
...fábrica. |
02:38:11 |
Conseguimos! |
02:38:12 |
Acertamos nos alvos! |
02:38:27 |
Meu Deus! O que...? |
02:38:28 |
Diabos! |
02:38:32 |
Estão nos atacando |
02:38:35 |
Desce e chama o Gooz! |
02:38:37 |
Quero que todos |
02:38:39 |
-Limpe isso! |
02:38:56 |
Temos que sair |
02:39:01 |
Fogo! Fogo! |
02:39:03 |
Os circuitos elétricos! |
02:39:07 |
Tenho que fazer um curto! |
02:39:10 |
Vá até as nuvens, |
02:39:27 |
Maldição! |
02:39:29 |
Red, dê uma olhada nisso! |
02:39:36 |
Estão nos cobrindo! |
02:39:38 |
Espero que não acertem |
02:39:45 |
Acertaram em mim! |
02:39:45 |
Vão destruir o avião! |
02:39:49 |
Red, sobe uns 800 pés. |
02:39:55 |
Acho que o Theo |
02:39:57 |
Theo, acorda! Theo! |
02:40:01 |
Vá até as nuvens, |
02:40:03 |
Vamos sair dessa, Gooz! |
02:40:19 |
Obrigado, George. |
02:40:26 |
O que foi, General? |
02:40:27 |
O Coronel Doolittle |
02:40:29 |
a ordem de execução em |
02:40:32 |
Não haverão sinais |
02:40:33 |
O avião encarregado caiu |
02:40:36 |
e os bombardeiros |
02:40:38 |
para alcançar |
02:40:40 |
Então nossos rapazes |
02:40:43 |
com o tanque vazio. |
02:40:47 |
Que Deus lhes ajude. |
02:40:56 |
Ainda não temos sinal. |
02:40:59 |
Só tem oceano, nada de terra, |
02:41:06 |
Quantas latas de |
02:41:08 |
Todas estas estão vazias! |
02:41:14 |
Rafe! É bom ir rezando |
02:41:23 |
Interrompa o silêncio |
02:41:26 |
Sinto muito, cavalheiros. |
02:41:29 |
Vocês são almas corajosas, |
02:41:31 |
as mais corajosas com quem |
02:41:35 |
Mas estamos sozinhos. |
02:41:42 |
Esta realmente foi |
02:41:59 |
O motor um está oscilando. |
02:42:01 |
Vamos perdê-lo |
02:42:05 |
-Tem que dar um jeito. |
02:42:12 |
Vejo a costa. |
02:42:13 |
Vejo a costa! |
02:42:16 |
Positivo, Rafe. |
02:42:17 |
Vamos conseguir. |
02:42:19 |
Danny, siga-me. |
02:42:22 |
Já estou vendo a costa, |
02:42:24 |
Encontraremos um lugar |
02:42:27 |
Estou chegando, |
02:42:29 |
Segurem-se para |
02:42:31 |
Vejo campos de arroz, |
02:42:36 |
Meu Deus, |
02:42:38 |
Perderemos o nº. 2 |
02:42:45 |
Podemos chegar. Calma. |
02:42:46 |
Planaremos só no gás. |
02:42:52 |
Japoneses! |
02:42:53 |
Tem patrulhas japonesas |
02:42:56 |
Japoneses! |
02:42:58 |
Coloquem o cinto! |
02:43:00 |
Nós já éramos. |
02:43:03 |
Saia do nariz! |
02:43:05 |
Segurem-se, rapazes! |
02:43:10 |
Cuidado com as árvores! |
02:43:35 |
Estão todos bem? |
02:43:38 |
Estou bem! |
02:43:40 |
Estou bem! |
02:43:41 |
Onde está o Ripley? |
02:43:44 |
Está morto. |
02:43:46 |
Cuidado com os japoneses! |
02:43:57 |
-Patrulhas japonesas! |
02:44:17 |
-Quem tem pentes extras? |
02:44:19 |
Temos que chegar |
02:44:21 |
e encontrar os chineses! |
02:44:28 |
Nos pegaram! |
02:44:40 |
-Danny! |
02:44:42 |
Danny! |
02:44:49 |
Maldição. |
02:44:51 |
Danny! Vamos! |
02:44:56 |
Gooz? |
02:44:58 |
-Está bem, cara? |
02:45:00 |
Droga, Anthony. |
02:45:03 |
Gooz! |
02:45:05 |
Está me ouvindo? |
02:45:06 |
Vamos. |
02:45:10 |
Danny. Devagar, devagar. |
02:45:12 |
-Já tive pousos melhores. |
02:45:14 |
-Tenho algo no pescoço. |
02:45:17 |
-Onde está o Gooz? |
02:45:38 |
Rafe! |
02:46:39 |
Granada! |
02:46:59 |
Agüenta! |
02:47:01 |
Agüenta. |
02:47:03 |
Agüenta. Estou aqui. |
02:47:04 |
Está bem. |
02:47:06 |
Não... não vou conseguir. |
02:47:12 |
Claro que sim. Claro. |
02:47:17 |
Estou com frio. |
02:47:20 |
Você está bem. |
02:47:27 |
Hei, Rafe? |
02:47:30 |
-Pode me fazer um favor? |
02:47:33 |
Pode fazer outra pessoa |
02:47:37 |
Você não vai morrer. |
02:47:40 |
Não vai morrer, |
02:47:44 |
Danny, você não pode morrer. |
02:47:46 |
Sabe por quê? |
02:47:51 |
Vai ser pai. |
02:47:52 |
Não deveria estar |
02:47:56 |
Você vai ser pai. |
02:48:00 |
Por favor. |
02:48:06 |
Não. Você vai ser. |
02:48:25 |
Por favor, eu te imploro! |
02:48:28 |
Por favor. |
02:48:32 |
Meu Deus. |
02:48:35 |
Por favor, Danny. |
02:48:47 |
Não atirem! |
02:48:49 |
São chineses. |
02:50:11 |
Quando a ação termina |
02:50:14 |
entendemos mais e menos |
02:50:17 |
Disto temos certeza. |
02:50:20 |
Antes do ataque de Doolitle, |
02:50:21 |
os EUA não conheciam |
02:50:24 |
Depois dele, só a vitória. |
02:50:27 |
O Japão se deu conta pela |
02:50:31 |
e começou a recuar. |
02:50:32 |
Os EUA se deram conta que |
02:50:36 |
Foi uma guerra que |
02:50:40 |
Doris Miller foi o primeiro |
02:50:43 |
a receber a cruz da marinha, |
02:50:47 |
Se uniu a uma |
02:50:56 |
Isto é por todos os pilotos. |
02:51:08 |
A Segunda Guerra começou |
02:51:12 |
e 1.177 homens ainda |
02:51:15 |
no porta-aviões Arizona. |
02:51:19 |
Os EUA sofreram. |
02:51:23 |
Não era inevitável. |
02:51:24 |
Os tempos colocaram |
02:51:28 |
e triunfamos à prova. |
02:51:52 |
Hei, Danny, |
02:51:57 |
Vem cá. |