Pelican Brief The

fr
00:03:14 Il y a des pancartes
00:03:18 Pas mal, oui.
00:03:20 Que disent-elles ?
00:03:23 Comme d'habitude.
00:03:24 "Mort à Rosenberg. "
00:03:29 "Coupez l'oxygène."
00:03:33 C'est ma préférée.
00:03:37 Bien sur,
00:03:39 vous ne m'avez pas raté
00:03:43 "Rosenberg fait passer l'État
00:03:47 l'individu avant l'État,
00:03:51 Quant aux Indiens,
00:03:55 Sauf votre respect, ce n'est pas de moi.
00:03:59 D'un de vos hauts-fonctionnaires
00:04:02 Un de vos "hauts fils de pute"
00:04:06 Ils sont arrivés la en montant
00:04:13 Ça me stupéfie toujours ...
00:04:15 ce qu'un homme peut faire
00:06:47 Je cherche M. Sneller.
00:06:49 Monsieur Sneller ?
00:06:50 Oui. Monsieur Edwin F. Sneller.
00:07:25 Tout est en place.
00:07:28 Il me faut l'argent
00:07:30 Il y sera ...
00:07:35 Il sera fait.
00:07:42 Oui ?
00:07:43 J'aimerais commander.
00:07:45 - Que desirez-vous ?
00:07:48 oeufs brouilles,
00:07:51 Dans 15 minutes.
00:07:53 Substituer une menace
00:07:56 la violence
00:07:57 c'est permettre à nos passions
00:08:01 Les passions et l'intérêt personnel
00:08:05 Ce qui nous amène à l'affaire
00:08:09 Un policier entre chez M. Hardwick
00:08:12 l'arrêter pour non-paiement
00:08:17 On l'avait surpris
00:08:20 En entrant dans sa chambre,
00:08:26 Il l'arrête pour violation de la Loi
00:08:31 L'État de Georgie le relaxe ...
00:08:34 mais Hardwick l'attaque
00:08:38 Sur quelle base ?
00:08:40 Violation du droit a la vie privée.
00:08:43 Pourquoi ?
00:08:45 Hardwick est chez lui.
00:08:49 Et s'il vendait de la drogue
00:08:55 Ces actes sortent
00:08:58 La Cour, à partir de Griswold ...
00:09:00 a limité le droit a la vie privée
00:09:04 qui nous permettent
00:09:08 de nous réaliser.
00:09:10 Mais est-ce constitutionnel ?
00:09:12 Le droit de "se réaliser"
00:09:16 Le droit a la vie privée non plus.
00:09:18 Si un État dicte a Hardwick sa sexualité
00:09:23 Hardwick n'est pas libre.
00:09:25 La Constitution rejette
00:09:27 Si une loi limite
00:09:31 on nie la liberté
00:09:35 La Cour Suprème vous désapprouve.
00:09:40 - Pourquoi ?
00:10:07 Vous le trouvez toutes
00:10:12 L'attrait sexuel ...
00:10:14 Il a le truc, c'est ça ?
00:10:15 Tu parles !
00:10:18 Si vous pouviez l'avoir
00:10:22 ça vous irait.
00:10:24 Quel est votre sécret ?
00:10:27 Je ne peux pas le dire à la télé.
00:10:29 En tout cas,
00:10:32 Un très gros sécret !
00:13:42 On a trouvé Rosenberg a 1h du matin.
00:13:47 Deux heures après, on decouvrait
00:13:50 Voyles m'a appelé.
00:13:52 Ça ne redorera pas le blason du FBI.
00:13:57 Mettons la CIA dans le coup.
00:14:00 Vous ferez une allocution.
00:14:02 Il faut attendre 7h du matin
00:14:06 Un costume ferait apprêté, si tôt.
00:14:09 En période de crise, vous me faites
00:14:14 M. le Président ...
00:14:16 j'ai demandé au ministère de la Justice
00:14:21 La restructuration de la Cour
00:14:26 M. Voyles,
00:14:30 C'est trop tôt. Attendons les expertises
00:14:34 Je veux un rapport sur votre
00:14:39 Vous avez un à priori.
00:14:41 Deux juges sont morts.
00:14:47 Je veux une réponse nette.
00:14:49 Ces meurtres ont-ils
00:14:53 ou tout autre
00:14:57 Votre question me choque.
00:15:00 Voyez ça, voulez-vous ?
00:15:01 Retrouvons-nous a 17h.
00:15:05 17h, messieurs. Merci.
00:15:15 "Tous autour du chef. "
00:15:17 Votre cote de popularité
00:15:21 C'étaient les previsions météo
00:15:25 Nous interrompons nos programmes.
00:15:28 Mesdames et messieurs,
00:15:31 le Président des Etats-Unis.
00:15:35 Chers concitoyens ...
00:15:37 notre pays vient de subir
00:15:41 Cette nuit ...
00:15:44 Messieurs Rosenberg et Jensen,
00:15:48 ont été assassinés.
00:15:51 Ces meurtres visent peut-être
00:15:57 de notre État.
00:15:59 Mais je puis assurer ...
00:16:01 chacun d'entre vous ...
00:16:03 que ces actes abominables
00:16:07 impunis.
00:16:10 Tout est, et sera,
00:16:14 afin de trainer le ou les coupables
00:16:19 Car justice doit être faite,
00:16:25 Si tu l'avais connu
00:16:30 À notre dernière rencontre,
00:16:33 C'est pour ça qu'ils l'ont tué.
00:16:35 Un cerveau est une menace.
00:16:38 Pourquoi le tuer maintenant ?
00:16:43 Pour ne pas risquer
00:16:47 Et Jensen ?
00:16:49 Lui et Rosenberg
00:16:54 Il faut chercher sur quels verdicts
00:17:00 Le moment rêvé pour boire un verre !
00:17:08 Je m'accroche.
00:17:21 Si c'est une conspiration,
00:17:25 Si on a laissé entrer des terroristes,
00:17:30 N'imputez pas aux services sécrets
00:17:36 Qui sont vos suspects ?
00:17:38 Ceci doit rester sécret.
00:17:41 Bien sûr.
00:17:46 Onze membres de l'Armée Sécrète
00:17:50 Nous les soupconnons d'attentats
00:17:55 des clubs pornos et homos,
00:17:59 Aucun vrai suspect.
00:18:03 Exact ?
00:18:07 Ce Fletcher Coal ...
00:18:15 Gray Grantham, du Washington Herald,
00:18:19 Vous avez interrogé le juge Rosenberg
00:18:25 le jour de sa mort.
00:18:27 A-t-il tenu des propos qui pourraient
00:18:31 Oui. Il a abordé des sujets ...
00:18:33 confidentiellement,
00:18:38 Mais aujourd'hui,
00:18:42 Il a dit que la campagne du Président ...
00:18:44 avait exploité sans vergogne
00:18:49 et sème la division, au point
00:18:55 Grantham est un homme
00:18:59 Tout le monde se demande
00:19:02 Même moi.
00:19:06 Tu sais ce qu'on dit ...
00:19:11 Et que propose-t-on contre l'angoisse ?
00:19:15 À la biblio.
00:19:16 J'ai étudié les decisions de la Cour
00:19:21 que j'ai jetée a la poubelle,
00:19:26 Et tu as cherché des motivations
00:19:29 Exactement.
00:19:31 Jensen protegeait avec constance
00:19:35 Sauf exception.
00:19:37 Il a redigé trois attendus
00:19:40 et soutenu les adversaires du fisc.
00:19:43 Le meurtrier serait donc
00:19:48 Pour l'instant,
00:19:51 On avance comme mobile
00:19:54 Ou la modification
00:19:57 de la Cour.
00:19:58 Et si c'était tout bonnement
00:20:01 Une affaire de gros sous ?
00:20:04 - Je peux vous aider ?
00:20:08 Pourquoi ?
00:20:10 C'est un document public.
00:20:12 Semi-public.
00:20:14 Et la Loi sur la liberté
00:20:19 Voici les débats ...
00:20:21 les courriers.
00:20:24 - Quand a-t-il eu lieu ?
00:20:27 Où est l'appel ?
00:20:29 Il n'est pas encore deposé.
00:22:02 Qui est le coupable ?
00:22:05 Un obscur suspect
00:22:09 du contre-espionnage
00:22:13 J'en avais un ...
00:22:15 mais je l'ai ecarté.
00:22:19 Tu sèches les cours, tu me snobes
00:22:23 Fais voir.
00:22:26 Ne ris pas. C'était idiot de croire
00:22:31 Orgueil de jeunesse.
00:22:33 Ne tape pas sur
00:22:42 Je pars demain.
00:22:44 Je vais a l'enterrement
00:22:51 J'épluchais les jugements
00:22:56 et j'ai eu une idée.
00:23:00 écrire un bouquin sur lui.
00:23:02 Personne ne le fera mieux.
00:23:05 J'ai commencé à formuler ...
00:23:09 ce qu'il était pour moi :
00:23:18 Ça m'a donné très soif.
00:23:26 Je t'ai abandonné, cette semaine.
00:23:30 Tu es ici pour étudier,
00:23:36 C'est Alice.
00:23:40 Tu viens manger un hamburger ?
00:23:43 Non, merci.
00:23:45 Ça te ferait du bien de sortir.
00:23:48 Ça va, merci.
00:23:50 Tu es sûre ?
00:24:00 Sergent !
00:24:01 Prends ça.
00:24:05 café noir. Trois sucres.
00:24:09 Lequel ?
00:24:11 Pas Coal, le vrai !
00:24:12 À l'aise et relax.
00:24:14 Il est chamboulé par la mort
00:24:19 Et tout feu tout flamme
00:24:23 Et passer a la postérité !
00:24:25 Ça, c'est du Coal.
00:24:28 La liste des candidats.
00:24:30 La première comportait 20 noms.
00:24:35 Et l'enquête ?
00:24:37 Je ne sais pas grand-chose,
00:24:41 Je m'en doute.
00:24:43 C'est pour moi.
00:24:44 Merci. À plus tard.
00:24:45 Relax, relax ...
00:24:48 Les favoris de la Maison Blanche
00:24:51 Un martini.
00:24:53 Râvi de te voir.
00:24:56 Un autre ... café.
00:24:59 Tu as lu ce fichu article.
00:25:02 Ça m'a fait cavaler toute la journée.
00:25:05 Coal a accusé le FBI d'être
00:25:09 Le Directeur dit que Coal
00:25:13 Coal a semé la division,
00:25:17 Le Président a fermé les yeux.
00:25:21 J'aurais aimé voir ton nom
00:25:24 À la fac,
00:25:28 Ces temps-ci,
00:25:33 Elle a quel âge ?
00:25:36 Vingt-quatre ans. Mais elle est ...
00:25:39 très mûre.
00:25:42 À 24 ans, elle est mure.
00:25:45 Difficile a croire.
00:25:48 Non. Ce n'est pas mon chien,
00:25:51 Dieu merci.
00:25:55 Qui les a tués ?
00:25:57 Je suis avocat au FBI, pas enquêteur.
00:26:01 Mais tu as de grandes oreilles.
00:26:05 Pour être honnête, on patauge.
00:26:10 Tu sais, ma copine ...
00:26:12 a une théorie sur l'instigateur
00:26:17 Une théorie ?
00:26:21 Tu devrais ...
00:26:22 jeter un œil.
00:26:23 Ça va t'éclater.
00:26:44 Gray Grantham,
00:26:46 Lui-même.
00:26:48 Désolé d'appeler à cette heure.
00:26:53 Je ne peux appeler
00:26:56 Quel bureau ?
00:26:58 Je suis avocat.
00:27:00 Privé ou public ?
00:27:02 Je préfère ne pas le dire.
00:27:05 Je sais peut-être quelque chose
00:27:09 Vous enregistrez ?
00:27:11 On peut localiser l'appel ?
00:27:13 Je n'enregistre pas
00:27:17 Je crois savoir qui les a tués.
00:27:22 Votre nom ?
00:27:24 Garcia.
00:27:28 Ce n'est pas votre vrai nom.
00:27:31 Non. Je suis tombé sur un document
00:27:38 Vous en avez une copie ?
00:27:42 Je dois réfléchir. Je ne dors plus.
00:27:48 Je vous promets ...
00:27:51 la protection réservée
00:28:18 Je t'ai eu !
00:28:28 Vous pouvez appeler M. Grantham
00:28:31 Grantham ?
00:28:33 Garcia.
00:28:35 Je ne sais pas quoi faire.
00:28:38 Monsieur Garcia ...
00:28:40 j'ai fait de la prison
00:28:45 Je sais ce que vous devez endurer.
00:28:49 Vous êtes un honnête homme,
00:28:53 Dormirez-vous tranquille,
00:28:59 Je vous recontacterai.
00:29:42 Sur les vidéos de surveillance
00:29:47 les autorités françaises ont cru
00:29:52 Il serait arrivé dix heures après
00:29:58 Autre chose ?
00:30:00 Peut-être du neuf.
00:30:04 C'est-a-dire ?
00:30:06 Une théorie qui a émergé depuis peu ...
00:30:09 et qui intrigue le Directeur du FBI.
00:30:12 Il craint que cela
00:30:18 Comment ?
00:30:20 Tout est dans le dossier.
00:30:31 Du travail d'amateur.
00:30:33 Mais rares sont les choses
00:30:37 Il n'a pas sué devant nous.
00:30:40 Mais son air de marbre est révélateur.
00:30:43 Le Président est malade ?
00:30:45 Je vous le répète,
00:30:48 J'aimerais avoir sa forme.
00:30:50 Est-ce pour éluder
00:30:53 J'aurais du y penser !
00:30:55 Il ignore s'il se représentera.
00:30:58 Quand se décidera-t-il ?
00:31:00 Un peu de patience !
00:31:02 Mais je peux démentir ...
00:31:03 que le Président soit entré
00:31:07 Ce qui se comprendrait.
00:31:14 Descendez leur dire que
00:31:18 À vos ordres !
00:31:21 Ça les tue ...
00:31:23 de vous voir en forme.
00:31:25 Qu'y a-t-il de si important ?
00:31:27 C'est un dossier ...
00:31:31 redigé par une étudiante
00:31:34 Une théorie sur
00:31:37 Indirectement,
00:31:43 C'est tellement tiré par les cheveux
00:31:47 Mais Voyles, pour des raisons
00:31:56 Nous ne ... pouvons
00:32:01 Demandons a Giminski
00:32:05 Il prouve que tout est faux, et
00:32:10 C'est une affaire intérieure.
00:32:13 La CIA ne peut y fourrer son nez.
00:32:17 Techniquement.
00:32:22 Et ... votre ami ...
00:32:25 Barr et son ...
00:32:27 "unité" ?
00:32:29 J'ai parlé à Barr.
00:32:31 Ils sont bons pour certaines missions ...
00:32:34 mais ce n'est pas la CIA.
00:32:37 La Maison Blanche est impliquée ?
00:32:41 Un nom.
00:32:45 Quelqu'un que nous connaissons ?
00:33:20 J'ai organisé mon emploi du temps.
00:33:22 Je vais rester au lit ...
00:33:25 boire ...
00:33:27 faire l'amour ...
00:33:30 et oublier tout le bazar.
00:33:35 Tu n'es pas pour.
00:33:38 Et le livre sur Rosenberg ?
00:33:40 Tu devrais l'écrire.
00:33:43 On y va ?
00:33:44 Tu as la jeunesse, l'énergie ...
00:33:47 la certitude.
00:33:51 Donne-moi les clés.
00:33:58 Je suis parfaitement
00:34:02 Tu as trop bu, Thomas.
00:34:11 Tu connais
00:34:14 - Tu es trop jeune !
00:34:16 Et le Jerk ?
00:34:18 - Le Slide ?
00:34:21 - Quoi ?
00:34:23 Donne-les-moi.
00:34:26 À pied ?
00:34:30 Bonne balade !
00:34:42 Mademoiselle Shaw !
00:34:46 Vous me coupez le souffle !
00:35:27 Sergent Rupert, Police Municipale.
00:35:31 Vous serez a l'abri dans ma voiture.
00:35:38 Votre nom ?
00:35:47 Darby ... Shaw.
00:36:01 Votre voiture ?
00:36:07 Par ici.
00:36:09 Olson, Police Municipale.
00:36:12 Je vous emmène a l'hôpital.
00:36:15 Relève les numéros.
00:36:18 Vous le connaissiez ?
00:36:25 Thomas Callahan.
00:36:38 Ce ne sera pas long.
00:36:42 Vous êtes sure ? Ce soi-disant Rupert
00:36:51 On n'a pas de flic du nom de Rupert.
00:36:54 Et le numéro de sa voiture
00:36:58 Une fausse plaque.
00:37:02 Je déplace la voiture et je reviens.
00:37:05 C'est bon ?
00:40:06 Le nom ne vous dit rien ...
00:40:07 mais vous reconnaitrez
00:40:14 Gavin Verheek ?
00:40:17 Darby Shaw.
00:40:19 Nous avons un ami commun.
00:40:22 Thomas vous a donné mon dossier ?
00:40:25 Oui.
00:40:26 Ou est-il ?
00:40:29 Je l'ai lu,
00:40:32 qui l'ont transmis
00:40:35 Quelqu'un l'a vu, en dehors du FBI ?
00:40:37 Je ne peux pas repondre.
00:40:39 Alors je ne vous dis pas
00:40:44 Oui ...
00:40:46 c'est sorti du FBI, mais combien
00:40:51 Il est mort.
00:40:54 On a piegé la voiture. J'ai eu
00:41:01 Votre téléphone ? Votre adresse ?
00:41:03 Pas si vite, Gavin.
00:41:06 Enfin ! Thomas Callahan
00:41:10 Je vais vous envoyer douze agents.
00:41:14 Il est mort parce qu'il vous a parlé.
00:41:18 Monte le son, je n'entends pas
00:41:32 Monsieur le Président ?
00:41:34 Couché !
00:41:35 Il faut que vous voyiez ça, Denton.
00:41:39 Ton premier spectateur.
00:41:42 Roulé-boulé.
00:41:45 Roulé-boulé.
00:41:47 Alors, cette histoire de pélican ?
00:41:50 J'ai envoyé 14 agents
00:41:52 Ça ne donnera sans doute rien,
00:41:56 Inutile que j'insiste ...
00:41:58 sur les ravages que ces absurdités
00:42:02 si la presse en a vent.
00:42:10 Ce que j'aimerais, c'est que vous ...
00:42:14 laissiez tomber cette piste.
00:42:17 Bon sang,
00:42:20 Me demandez-vous
00:42:25 Si la presse apprend ce que
00:42:30 je ... nous serons laminés.
00:42:37 Vous me demandez de laisser tomber ?
00:42:43 Oui, et de poursuivre
00:42:47 Laissez courir pendant quinze jours.
00:42:50 Votre homme de main Coal m'a vendu
00:42:55 sur nos methodes de protection
00:43:01 Dites-lui de me lâcher les fesses
00:45:26 Votre carte de crédit.
00:45:29 Je vais régler en liquide.
00:45:33 Verheek ?
00:45:36 Qu'a dit Monsieur Voyles ?
00:45:40 Il n'était pas joignable, Darby.
00:45:43 Mais j'essaierai de lui parler
00:45:48 J'espérais davantage.
00:45:51 Demain, il y a la cérémonie
00:45:56 Nous devrions nous voir.
00:45:59 Je peux vous sauver la vie.
00:46:01 Vous ne pouvez même pas parler
00:46:07 Où descendez-vous ?
00:46:09 Au Westin, en bord de rivière.
00:46:44 Elle regarde la télévision.
00:46:46 Ils remuent ciel et terre.
00:46:50 Elle sera morte dans 48 heures.
00:46:52 Je lui en donne 72.
00:46:55 On se retrouve a 6h du matin.
00:47:00 Restez, Hooten.
00:47:08 J'en deduis que son petit dossier
00:47:13 Allez-vous prevenir le Président ?
00:47:16 Prevenir le Président ...
00:47:18 c'est prevenir Coal.
00:47:21 Gray Grantham, dans un article
00:47:24 soutient que, selon des sources
00:47:27 le terroriste proche-oriental Khamel ...
00:47:30 pourrait être l'un des meurtriers
00:47:35 Selon ces mêmes sources, un pays
00:47:39 aurait commandité Khamel.
00:47:47 C'est Garcia.
00:47:48 Je suis au coin de Pennsylvania
00:47:51 Notez mon numéro minéralogique.
00:47:56 856 ...
00:47:59 VNN.
00:48:01 856 VNN.
00:48:05 Dans dix minutes.
00:48:21 Je ne peux pas le faire.
00:48:25 Rencontrons-nous tout de même.
00:48:29 Vous vous sentirez mieux.
00:48:33 J'ai une femme et une petite fille.
00:48:35 J'ai l'impression qu'ils me surveillent.
00:48:38 Les gens du cabinet ?
00:48:39 Le cabinet ?
00:48:42 Vous commencez trop tôt
00:48:46 Vous appartenez donc à un cabinet
00:48:49 doivent fournir
00:49:12 Garcia, nous trouverons une solution
00:49:17 Garcia ?
00:49:20 Qui est a l'appareil ?
00:49:22 Je parle à Gray Grantham ?
00:49:24 Qui êtes-vous ?
00:49:27 Avez-vous entendu parler
00:49:30 Le quoi ?
00:49:31 Le dossier pélican.
00:49:36 Non. Connais pas.
00:49:39 C'est une curieuse théorie
00:49:43 Un de mes amis l'a donné a son copain
00:49:48 Mon ami est mort
00:49:54 Votre ami l'a montré a un type du FBI,
00:49:58 Le nom de cet ami ?
00:50:01 Je ne peux pas vous le dire.
00:50:04 Comment savez-vous tout cela ?
00:50:06 Je suis l'auteur du dossier.
00:50:10 Vous êtes avocate ?
00:50:14 D'où appelez-vous ?
00:50:17 Je préfère que vous ne me posiez plus
00:50:21 C'est vous qui me téléphonez ...
00:50:25 Alice.
00:50:26 C'est vous qui m'appelez, Alice ...
00:50:29 Je veux la liste des gens
00:50:34 Sans problème ...
00:50:38 Vous savez qui a commis ces meurtres ?
00:50:41 Oui.
00:50:44 Ne tournons pas autour du pot.
00:50:48 Pas si vite.
00:50:50 Quand ?
00:51:00 Dossier pélican. Pas avocate.
00:51:26 Ça va ?
00:51:28 Et toi ?
00:51:32 Tu es allée chez moi ?
00:51:35 Ton ordinateur a disparu.
00:51:38 Tes disquettes aussi.
00:51:44 J'ai un service à te demander.
00:51:47 Va à la cérémonie, demain ...
00:51:51 et repands le bruit
00:51:56 et que je ne reviens pas
00:52:01 Que se passe-t-il ?
00:52:07 Tu as de l'argent ?
00:52:11 Oui, j'ai ce que
00:52:16 De qui te caches-tu ?
00:52:23 Tu ferais mieux de partir, Alice.
00:52:33 cela vaudrait mieux pour moi
00:52:54 Ça, ce n'est pas juste !
00:52:56 La fille la plus jolie
00:53:02 M'accorderez-vous
00:53:10 Je l'ai vu.
00:53:12 C'est déjà ça.
00:53:21 - Juste une bière ?
00:53:25 J'ai trouvé mon but dans l'existence :
00:53:29 Il va falloir
00:53:42 Voulez-vous m'épouser ?
00:53:45 Ça a l'air idiot, mais
00:53:49 Il faut que je parte.
00:53:50 Vous n'allez pas me larguer comme ça ?
00:53:54 Je souffrirais le martyre
00:53:59 Ô toi, si jolie ...
00:54:02 Fille de la laverie !
00:54:07 Vous vous trompez de fille.
00:54:43 Aidez-moi !
00:55:33 Je cherche M. Sneller.
00:55:35 M. Sneller ?
00:55:37 Oui, Monsieur Edwin F. Sneller.
00:56:32 Et Darby ?
00:56:34 J'ai ... eu de ses nouvelles.
00:56:36 Elle m'a écrit ... Elle est
00:56:40 Elle reviendra à la rentrée.
00:57:22 Gavin, c'est Darby.
00:57:26 Je commencais à désesperer.
00:57:29 Donnez-moi rendez-vous. Je viens
00:57:32 Le FBI ne devait pas intervenir.
00:57:34 Il n'intervient pas. Pas encore.
00:57:37 J'ai des amis. On peut vous emmener.
00:57:41 Je vous promets que vous verrez Voyles.
00:57:46 Demain, à midi ...
00:57:47 allez en tramway à Riverwalk.
00:57:50 Riverwalk ?
00:57:52 En manches longues
00:57:56 Attendez sur le quai, près du kiosque
00:58:01 Le kiosque à musique ?
00:58:04 - Vous êtes grand ?
00:58:07 Votre poids ?
00:58:08 82 kilos, mais je compte en perdre.
00:58:11 À demain, Gavin.
00:58:13 À demain.
01:00:35 Gavin, c'est Darby.
01:00:37 Je commencais à désesperer.
01:00:40 Donnez-moi rendez-vous. Je viens
01:00:45 Le FBI ne devait pas intervenir.
01:00:48 Il n'intervient pas.
01:00:51 J'ai des amis.
01:00:53 On peut vous emmener.
01:00:57 Je vous promets
01:01:00 Ensuite, nous aviserons.
01:01:01 Demain, à midi,
01:01:06 Riverwalk ?
01:01:07 En manches longues ...
01:01:08 et casquette rouge.
01:01:10 Près du kiosque à musique.
01:01:12 Je vous trouverai.
01:01:14 Le kiosque à musique ?
01:01:18 - Vous êtes grand ?
01:01:21 Votre poids ?
01:01:22 82 kilos, mais je compte en perdre.
01:01:32 Donnez-moi rendez-vous.
01:01:37 Donnez-moi rendez-vous, et ...
01:01:39 je viens vous chercher
01:05:17 M. Sneller sur la 2.
01:05:24 Khamel est mort.
01:05:27 La fille ?
01:05:28 On l'a perdue. On la retrouvera.
01:05:49 Il y a eu un autre meurtre.
01:05:52 Mon ami a donné un exemplaire
01:05:57 Ce copain a été tué hier.
01:06:02 Comment le savez-vous ?
01:06:04 Je tenais sa main quand on l'a abattu,
01:06:11 Je suis desolé.
01:06:13 Je suis à New York.
01:06:16 Il faut que vous me donniez
01:06:20 On a trop d'appels bidons
01:06:25 Un renseignement vérifiable ?
01:06:27 S'il vous plait.
01:06:29 Par exemple ?
01:06:31 Le nom de votre ami tué
01:06:38 Prenez votre temps.
01:06:41 Callahan.
01:06:45 Son prenom ?
01:06:46 Thomas.
01:06:48 Où a eu lieu l'explosion ?
01:06:50 À la Nouvelle-Orléans.
01:06:52 Ça suffit, non ?
01:07:01 Comment s'appelle son ami du FBI
01:07:05 Verheek.
01:07:07 Gavin Verheek.
01:07:10 Le conseiller de Voyles.
01:07:12 C'est plus que suffisant.
01:07:16 Je prends l'avion cet après-midi.
01:07:18 Vous devrez suivre mes instructions.
01:07:35 Gray Grantham.
01:07:39 C'est ça.
01:07:45 Compris.
01:08:02 Vous avez suivi mes instructions ?
01:08:37 Vous devez me croire folle.
01:08:41 Je l'ai cru.
01:08:44 Avant d'appeler la Nouvelle-Orléans.
01:08:47 Callahan a été ...
01:08:49 tué exactement comme vous l'avez dit.
01:08:52 J'ai aussi verifié, pour Verheek.
01:08:56 on a trouve son corps ...
01:09:02 dans une chambre d'hotel,
01:09:06 Il était mort
01:09:11 C'est impossible.
01:09:14 On parle du dossier ?
01:09:19 Tous ceux à qui j'en ai parlé
01:09:23 Je prends le risque.
01:09:26 En aucune circonstance
01:09:30 ni ne devoilerez vos sources ...
01:09:33 ni ne publierez rien
01:09:37 À moins de vous convaincre.
01:09:39 Vous ne pourrez pas.
01:09:44 Je m'assieds ?
01:09:49 Ça vous ennuie
01:10:03 Interessant,
01:10:07 Que dit le Président ?
01:10:10 Il en a parlé à Voyles.
01:10:13 Et Voyles va garder ça
01:10:16 Le Président lui a demandé
01:10:20 On pensait que ça ne menait à rien.
01:10:22 J'en suis moins sûr.
01:10:24 Entrave à la justice.
01:10:26 Si le contenu du dossier est vrai !
01:10:29 Alors, vous serez le bouc émissaire.
01:10:35 Je ne serai pas le seul.
01:10:38 Le "pas de deux" à la Nixon ...
01:10:40 Ne pensez même pas à ce nom.
01:10:43 Restez optimiste :
01:10:46 Avec de la chance,
01:10:49 Et Grantham ?
01:10:52 Sa voiture est sur écoute,
01:10:55 Pourquoi ?
01:10:57 La femme de ménage
01:11:04 Grantham a eu connaissance du dossier.
01:11:07 Il a appelé
01:11:10 et Dieu sait qui !
01:11:13 Qu'est-ce qui vous a mis
01:11:17 Un reportage de Frontline ,
01:11:23 sur le jeune avocat
01:11:28 Il s'était "suicidé", mais
01:11:38 Après les meurtres,
01:11:42 Selon eux ...
01:11:43 il avait fait
01:11:46 mais il avait été soigné.
01:11:50 Le médecin a confirmé leurs dires.
01:11:54 Ils ont affirmé à la police
01:12:01 Mais la police a classé l'affaire.
01:12:05 Exactement.
01:12:13 C'est ça, le dossier.
01:12:20 On pourrait ...
01:12:22 terminer demain matin ?
01:12:36 Je vais veiller
01:12:39 tant que j'ai tout bien en tête.
01:12:43 Appelez-moi
01:12:48 Essayez de dormir.
01:13:04 Ça va vous paraitre idiot, mais ...
01:13:08 vous pourriez dormir sur le canapé ?
01:13:15 Sans problème.
01:13:26 écoutez ...
01:13:28 au risque de paraitre vieux jeu ...
01:13:31 il est temps
01:13:37 Darby Shaw.
01:13:40 Pourquoi m'avoir choisi ?
01:13:46 Callahan était un de vos fans.
01:13:58 Qu'évoque pour vous
01:14:02 Argent, pouvoir ...
01:14:05 influence ...
01:14:07 Il a gagné et perdu des fortunes
01:14:14 En 1979 ...
01:14:16 sa compagnie fait des forages
01:14:20 Beaucoup de pétrole.
01:14:22 Il lui faut l'aval du gouvernement ...
01:14:24 pour percer un canal afin d'acheminer
01:14:29 Le voila "financier
01:14:33 Et, ni une ni deux :
01:14:40 Mattiece va empocher
01:14:43 quand la Fondation Verte,
01:14:47 fonce au tribunal de Lafayette
01:14:51 pour geler toute l'operation.
01:14:55 dépense sans compter
01:14:58 Il n'y a pas ...
01:15:00 un cabinet juridique
01:15:03 auquel il n'ait recours.
01:15:05 Putain de télé !
01:15:08 Avant que les avocats
01:15:10 deux en tout ...
01:15:12 aient pu intervenir,
01:15:17 forme un dédale impénétrable
01:15:21 Par chance
01:15:24 le gisement est à côté
01:15:29 Balbuzards, aigrettes, pélicans,
01:15:34 Le pélican devient un heros.
01:15:36 Après trente ans d'empoisonnement
01:15:42 le pélican brun de Louisiane
01:15:45 La Fondation s'approprie l'oiseau,
01:15:49 pour qu'ils temoignent en sa faveur.
01:15:52 Il faudra sept ans
01:15:57 Les jurés, plus sensibles aux
01:16:01 se prononcent pour Mattiece.
01:16:04 Mais le juge proroge
01:16:09 car il estime recevable l'argument ...
01:16:12 de protection de l'espèce.
01:16:17 Où en est-on ?
01:16:19 Pour ce qui est du procès ...
01:16:21 l'appel sera jugé
01:16:27 Vous avez un pronostic ?
01:16:29 Le verdict peut être cassé.
01:16:31 C'est là qu'on va rire.
01:16:33 Si l'une des parties n'est pas contente,
01:16:38 Combien de temps faut-il
01:16:43 De trois à cinq ans.
01:16:45 Rosenberg serait mort de maladie.
01:16:48 Mais à sa mort, il y aurait
01:16:52 Pour un Mattiece, que le meurtre
01:16:57 autant le faire quand on peut
01:17:01 Pourquoi Jensen ?
01:17:03 Il partageait une préoccupation
01:17:06 l'environnement.
01:17:20 CABINET JURIDIQUE
01:17:36 MAISON BLANCHE
01:17:50 Désolée de vous reveiller.
01:18:01 Vous disiez que Mattiece avait recours
01:18:07 Y en avait-il ...
01:18:08 à Washington ?
01:18:10 Au moins ...
01:18:11 deux.
01:18:14 White et Blazevich ...
01:18:18 et Brim et Stearns ...
01:18:23 Un avocat de Washington m'a appelé.
01:18:26 Il aurait vu quelque chose concernant ...
01:18:29 Rosenberg et Jensen. On devait
01:18:33 Il m'a donné un faux nom,
01:18:37 Où l'avez-vous eue ?
01:18:39 Peu importe. S'il travaille pour
01:18:44 Bonne chance.
01:18:47 Venez avec moi à Washington.
01:18:52 J'en ai assez.
01:18:54 Si vous avez vu juste,
01:18:58 et ils s'en tireront.
01:19:00 Qu'en savez-vous ?
01:19:02 J'ai consulté
01:19:05 Il y a deux ans,
01:19:08 "Violations des Lois
01:19:11 Il avait pu établir que ...
01:19:13 sous le couvert de nombreux
01:19:18 Mattiece était de loin
01:19:22 de la campagne du Président.
01:19:24 Une photo illustrait l'article.
01:19:29 Elle avait été prise à leur insu.
01:19:31 Les deux hommes sont devant
01:19:35 Ils sirotent du bourbon, ils rigolent.
01:19:40 En legende: "L'ami secret ...
01:19:43 du Président
01:19:47 Si votre dossier dit vrai,
01:19:51 le Président perd
01:19:54 Certains de ses "proches"
01:19:57 J'ai interrogé mes sources.
01:20:01 Tous disent que
01:20:06 Vous êtes le seul temoin
01:20:09 Si vous disparaissez ...
01:20:11 justice ne sera pas faite.
01:20:16 C'est ce que Callahan aurait voulu ?
01:20:21 Il aurait voulu que
01:20:28 Si l'affaire va aussi loin et remonte
01:20:32 ces hommes feront tout
01:20:36 Où vous cacherez-vous ?
01:20:38 Rentrez à Washington.
01:20:50 Ça les affole
01:20:54 Je m'y attendais.
01:20:55 C'est pire que la Gestapo.
01:20:58 Ils me flanquent en arrêt maladie.
01:21:00 - Qu'est-ce que tu as ?
01:21:03 Ce que je sais, c'est que
01:21:07 Je me fais du souci pour toi.
01:21:13 Gray, ici Darby.
01:21:15 Quand vous écouterez ceci,
01:21:21 Essayez de comprendre.
01:21:24 Tu ne travailles plus là-dessus.
01:21:26 Je t'expédie en Arkansas.
01:21:28 Tous les médias se renseignent
01:21:34 Je veux du temps.
01:21:35 Pour quoi ?
01:21:37 Tu as perdu tes sources en haut lieu.
01:21:42 Pas de quoi pavoiser.
01:21:44 Ne faites pas ça.
01:21:49 Quels sont les faits ?
01:21:50 Un anonyme prétend savoir
01:21:54 Tu penses qu'il est avocat,
01:21:59 Ce n'est guère prometteur.
01:22:01 Laissez-moi continuer.
01:22:05 L'intuition olfactive
01:22:10 Et cette fille
01:22:13 - dont l'existence n'est pas prouvée.
01:22:15 Elle aussi coupe le contact.
01:22:20 Ils vous attendent.
01:22:22 Son recit de la mort de Callahan ...
01:22:25 et de Verheek a été confirmé.
01:22:27 Selon le FBI, Verheek
01:22:30 - Tu m'as dit ça.
01:22:33 Et qu'il n'y avait aucun lien
01:22:35 Qu'ils disent !
01:22:37 Ça me suffit.
01:22:40 Récapitulons ce qui est confirmé.
01:22:43 Callahan a été tué. Il était
01:22:47 Previens les commères de province !
01:22:50 Callahan avait assisté Rosenberg ...
01:22:52 - il y a 20 ans.
01:22:56 Sauf si le dossier entre en jeu.
01:22:57 Son existence
01:23:00 Verheek et Callahan
01:23:02 Ils se sont vus il y a un mois.
01:23:07 - Hypothèse !
01:23:10 Sur lequel elle fonde ses hypothèses.
01:23:15 Tu sais de quoi est capable Mattiece ?
01:23:17 Je sais ce qu'il a déjà fait.
01:23:19 Il a un lourd passé.
01:23:21 Moi aussi, pour mon ex-femme.
01:23:24 Mais ça vaut la peine
01:23:28 Va te terrer dans ton chalet pouilleux,
01:23:33 Si tu me prouves qu'il y a moyen
01:23:40 Mais à ta place, je chercherais
01:23:49 Voici un mystère
01:23:54 L'histoire d'un brillant jeune avocat
01:23:58 et prêt à se battre pour le préserver
01:24:01 jusqu'à sa mort soudaine ...
01:24:04 il y a quelques mois.
01:24:06 Son corps fût retrouvé dans
01:24:11 Une balle dans la tête ...
01:24:16 Le médecin légiste et la police
01:24:20 Mais il mourut devant son ordinateur,
01:24:23 sur ce qu'il appelait
01:24:28 Ses proches posent la question:
01:24:33 et dans ces circonstances ?
01:24:36 Ce soir, Frontline se penche
01:24:40 Suicide ...
01:25:29 Qui est là ?
01:25:32 C'est Darby !
01:25:55 J'ai eu votre message.
01:25:58 Si vous êtes sur écoute,
01:26:09 Vous avez joint
01:26:12 Pas encore.
01:26:14 Mon patron veut
01:26:18 Je peux vous aider à le trouver.
01:26:23 Vous m'avez pisté ?
01:26:26 J'ai téléphoné à votre patron.
01:26:30 Il vous a renseignée ?
01:26:34 J'ai dit que j'étais votre sœur Mary ...
01:26:38 et que je ne vous trouvais pas.
01:26:43 Mary ? Comment saviez-vous ?
01:26:46 Vous n'êtes pas seul
01:27:16 très bel office, mon réverend.
01:27:32 Je ferai une declaration
01:27:45 Il fallait procéder ainsi.
01:27:57 Vous n'aurez pas
01:28:00 Ça devait se décider ce week-end.
01:28:02 Il faut changer de tactique.
01:28:04 Je ne comprends pas.
01:28:06 Le dossier pélican.
01:28:10 Le dossier pélican ?
01:28:15 Nous avons lieu de croire
01:28:19 Mattiece le pourfendrait
01:28:22 Pas si c'est vrai.
01:28:30 Vous croyez que c'est vrai ?
01:28:32 Je sais ce que Grantham écrira ...
01:28:35 "Le financier du Président fait buter
01:28:40 pour que son pote nomme
01:28:43 et qu'il puisse
01:28:46 Si Voyles dit que vous l'avez freiné,
01:28:51 Mon Dieu !
01:28:52 Monsieur le Président ...
01:28:56 nous avons une marge de manœuvre.
01:28:58 Laquelle ?
01:29:01 Nommons deux amis de la nature
01:29:04 Des écologistes bon teint
01:29:09 Vous convoquez Voyles
01:29:12 et vous ordonnez une enquête
01:29:15 Des copies du dossier
01:29:18 On se couvre
01:29:21 Mais il y a surement un moyen
01:29:26 J'y travaille.
01:29:29 Comment ?
01:29:31 Monsieur le Président,
01:29:46 Tu peux m'expliquer ?
01:29:48 L'air des cimes vous fera du bien.
01:29:50 Tu débloques ?
01:29:52 Je t'ordonne d'aller
01:29:55 sans aucune explication.
01:29:58 à moi, ton patron ...
01:30:01 de tout laisser et de te rejoindre
01:30:04 J'ai pense te flanquer au chômage,
01:30:09 Elle est là.
01:30:11 La fille aux oiseaux ?
01:30:14 - Tu pouvais m'avertir.
01:30:16 À propos, refuser de me dire
01:30:20 ça fait mauvais effet.
01:30:22 Je ne peux meme pas aller
01:30:25 - Où étais-tu ?
01:30:28 Tu joues les Don Juans !
01:30:30 Elle ne loge pas là.
01:30:32 On se déplace.
01:30:35 C'est elle qui mène la barque.
01:30:37 C'était ça ou rien.
01:30:39 - Si tu ne trouves pas Garcia ?
01:30:43 On attaque les avocats.
01:30:45 Et si c'est un autre cabinet ?
01:30:47 On passe au plan C.
01:30:48 On n'en est pas là.
01:30:49 Pour l'instant !
01:30:51 Il faut que je puisse te joindre.
01:30:55 Si c'est indispensable, au Marbury,
01:31:00 Note-le-moi.
01:31:03 Prenez la prochaine bretelle.
01:31:06 Pourquoi ?
01:31:07 Une voiture beige,
01:31:10 Elle est là depuis
01:31:32 Je croyais qu'elle nous suivait.
01:31:34 C'est ça !
01:32:18 Fac de droit de Georgetown.
01:32:27 Foncez.
01:33:35 Retrouvez-moi aux archives.
01:33:51 On est entré dans ma chambre.
01:33:55 Vous avez dit où vous logiez ?
01:33:57 À Smith Keen.
01:34:00 Au téléphone ?
01:34:01 Non ! Nous étions ...
01:34:05 dans sa voiture.
01:34:07 - Faculté de droit.
01:34:09 Un instant.
01:34:10 - Bureau des stages.
01:34:12 du cabinet White et Blazevich.
01:34:14 Nos ordinateurs ont effacé
01:34:18 Avez-vous les noms des étudiants
01:34:23 White et Blazevich. Vous avez trouvé ?
01:34:29 Voulez-vous signer ?
01:34:38 Merci, M. Stevens.
01:34:41 J'appelle ces cinq-là chez eux.
01:34:44 Je cherche les heures de cours
01:34:54 À plus tard.
01:35:01 Grantham, Washington Herald.
01:35:04 - Robert Akers et Laura Kaas.
01:35:07 Juste une ou deux questions.
01:35:10 Ils ont cours ce matin ?
01:35:14 Un instant.
01:35:24 Une pièce d'identité ?
01:35:28 - Puis-je parler a Dennis Maylor ?
01:35:32 Keith Maylor.
01:35:34 Excusez-moi.
01:35:41 Akers, à droit criminel.
01:35:43 Kaas, droit administratif. De 9 à 10.
01:35:46 J'y vais.
01:35:47 Maylor, Reinart et Wilson
01:35:50 Je fonce chez Maylor.
01:35:54 Pardon ... connaissez-vous Laura Kaas ?
01:35:57 Elle s'en va.
01:36:05 Reconnaissez-vous cet homme ?
01:36:08 chez White et Blazevich.
01:36:10 - Restent Akers et Linney.
01:36:14 Je vais voir ses heures de cours.
01:36:17 Moi, je cherche Akers.
01:36:19 Encore moi.
01:36:21 J'ai besoin des heures
01:36:24 Désolé, M. Grantham.
01:36:26 Un étudiant a appelé White et Blazevich,
01:36:31 Plus d'horaires de cours pour la presse.
01:36:48 Je connais Edward.
01:36:50 Il a lâché la fac ...
01:36:55 Où est-il ?
01:36:56 Ses parents l'ont mis
01:37:00 En désintoxication.
01:37:04 C'est un type bien ...
01:37:08 Clinique Parklane.
01:37:37 Edward Linney ?
01:37:39 - Quelle chambre ?
01:37:42 Gray Grantham ...
01:37:44 du Washington Herald.
01:37:45 La fac veut bien que je l'interroge.
01:37:48 Désolée.
01:37:51 L'hôpital est une chose
01:37:56 Puis-je voir le directeur ?
01:37:59 Je vais essayer de le trouver.
01:38:28 Belle architecture.
01:38:31 Je suis navré ...
01:38:32 Les visites ont lieu
01:38:35 et sont réservées aux parents.
01:38:38 Quand M. Linney doit-il sortir ?
01:38:40 Ceci est strictement confidentiel.
01:38:44 Quand il ne sera plus assuré ?
01:38:49 Reconnaissez-vous cet homme ?
01:38:52 Son nom ?
01:38:55 Justement, je ne sais pas.
01:38:59 Comment s'appelle-t-il ... ?
01:39:04 Il travaille ...
01:39:06 à la section "Hydrocarbures",
01:39:13 Morgan.
01:39:17 Oui. Morgan.
01:39:19 Son prenom ressemble à ... Charles ...
01:39:22 mais ce n'est pas ça.
01:39:25 Merci beaucoup ... Si vous saviez !
01:39:29 Quand vous avez ouvert la porte ...
01:39:34 j'ai cru halluciner.
01:39:37 Pardon.
01:39:39 Oh, non ...
01:39:40 Ce genre d'hallucination,
01:39:43 quand vous voulez.
01:39:47 Prenez soin de vous.
01:39:53 Mademoiselle, que faites-vous ici ?
01:39:57 Je viens voir mon frère.
01:39:59 - Qui est-ce ?
01:40:03 C'est votre sœur ?
01:40:13 Laissez-la tranquille.
01:40:16 Maman viendra ce week-end.
01:40:19 Sœurette ...
01:40:20 reviens vite.
01:40:22 J'essaierai.
01:40:24 Vous conviendrez
01:40:29 Bien entendu.
01:40:30 Mais nous faisons preuve
01:40:35 Je vous remercie infiniment.
01:40:40 Nous serons ravis de vous revoir
01:40:47 Morgan ...
01:40:49 Curtis Morgan.
01:40:50 "Hydrocarbures".
01:41:02 White et Blazevich.
01:41:04 Deuxième étage. Prenez l'escalator.
01:41:27 Vous desirez ?
01:41:29 J'ai rendez-vous avec Curtis Morgan.
01:41:33 Veuillez vous asseoir. Je reviens.
01:42:10 - Vous avez rendez-vous avec M. Morgan ?
01:42:14 Depuis quand ?
01:42:16 Quinze jours.
01:42:17 À quel sujet ?
01:42:19 De toute évidence, les hydrocarbures.
01:42:23 Curtis Morgan est mort.
01:42:27 On ne m'a pas prevenue ?
01:42:29 Ce rendez-vous n'est noté nulle part.
01:42:32 De quoi est-il mort ?
01:42:34 II a été agressé, il y a une semaine.
01:42:37 Abattu par des voyous.
01:42:39 Vous avez une pièce d'identité ?
01:42:42 Service de securité.
01:42:44 Quelle securité ?
01:42:46 Venez voir quelqu'un d'autre.
01:42:49 Après un tel accueil,
01:43:11 Ils l'ont tué !
01:43:21 Je ne peux plus respirer.
01:43:39 Ça va aller. Decontractez-vous.
01:43:57 Il y a une semaine.
01:44:00 Ce n'était même pas
01:44:03 Curtis Morgan,
01:44:14 Donne des nouvelles avant demain midi.
01:44:19 Les bons journalistes,
01:44:30 Je viens avec vous.
01:44:36 Regardez-moi.
01:44:46 Je veux que vous partiez.
01:44:51 Il vous faut un temoin
01:44:54 J'y vais seul.
01:44:59 Vous avez changé d'avis ?
01:45:05 Je veux que vous fetiez vos 25 ans.
01:45:14 Je viens avec vous.
01:45:44 Bonsoir.
01:45:46 Grantham, du Herald.
01:45:49 Mme Morgan, s'il vous plait.
01:45:51 Ma fille ne veut voir personne.
01:45:53 Je respecte son intimité.
01:45:58 La presse respecte l'intimité des gens ?
01:46:02 Je partage votre avis.
01:46:07 trois fois, avant de mourir.
01:46:09 Il n'a pas été tué par hasard.
01:46:13 Elle ne veut parler a personne.
01:46:19 Si vous changez d'avis ...
01:46:22 on peut me joindre a ce numéro.
01:47:36 Ici Madame Morgan.
01:47:39 Vous voulez toujours me voir ?
01:47:45 Saviez-vous que votre mari
01:47:51 Que pouvait-il savoir sur ces juges ?
01:47:55 Je n'en ai aucune idée.
01:47:58 Conservait-il certains ...
01:48:00 documents inabituels ...
01:48:05 Nous avons un coffre à la banque
01:48:10 J'y suis allée mardi.
01:48:15 Samedi matin ...
01:48:17 j'ai rangé son ...
01:48:21 bureau dans notre chambre.
01:48:25 Et j'ai trouvé quelque chose.
01:48:29 Une clé.
01:48:32 La clé de quoi ?
01:48:36 D'un autre coffre.
01:48:39 Dans quelle banque ?
01:48:42 La banque Riggs.
01:48:47 On n'y a pas de compte.
01:48:50 Vous ignoriez l'existence
01:48:53 coffre ?
01:48:54 Jusqu'à samedi matin.
01:48:57 Je comptais ...
01:48:59 y aller, une fois remise.
01:49:03 Vous devriez y jeter un coup d'œil.
01:49:07 Ça peut nous mener a l'assassin.
01:49:11 Vous pensez qu'on a prémédité
01:49:14 parce qu'il savait quelque chose ?
01:49:17 C'est exactement ça.
01:49:20 Et qu'il pourrait y avoir
01:49:25 révèlant ce que Curtis
01:49:29 C'est possible.
01:49:34 Ma fille a perdu son père.
01:49:40 Je veux qu'elle garde sa mère.
01:49:45 J'irai à votre place.
01:49:47 Personne ne saura
01:49:54 Ils n'ouvriront le coffre
01:49:56 J'ai une assistante.
01:50:01 À une condition.
01:50:02 Si ce que vous trouvez sali mon mari,
01:50:08 Vous avez ma parole.
01:51:45 Ou sont les coffres ?
01:51:47 En bas de cet escalier.
01:53:10 Je souhaite voir un coffre.
01:53:12 - numéro ?
01:53:17 Il a été loué ...
01:53:19 il y a deux semaines.
01:53:22 Vous êtes Madame Morgan ?
01:53:23 Sara Ann Morgan.
01:53:25 - Adresse ?
01:53:29 - téléphone ?
01:53:33 Qui a loué ce coffre ?
01:53:35 Mon mari, Curtis.
01:53:36 Numéro de securite sociale ?
01:53:43 510-96-86 ...
01:53:46 86.
01:53:48 Veuillez signer ici.
01:53:50 Oui ?
01:53:51 Je voudrais louer un coffre.
01:53:53 Asseyez-vous. J'arrive.
01:53:58 Votre clé ?
01:53:59 Je l'ai.
01:54:03 Suivez-moi.
01:55:44 C'est une declaration sous serment
01:55:48 signée par-devant notaire.
01:55:50 Regardez. Datée de la veille
01:55:57 Il est resté cinq ans à la section
01:56:03 écoutez ça !
01:56:04 Durant cette période ...
01:56:06 un de ses clients faisait l'objet
01:56:11 Le client se nommait Victor Mattiece.
01:56:14 Il ne l'a jamais vu.
01:56:16 Il parle beaucoup du procès.
01:56:20 On dirait que c'est de vous.
01:56:24 L'un des actionnaires,
01:56:27 supervisait l'affaire.
01:56:31 Il a pris une pile de dossiers
01:56:35 Sans lien avec l'affaire.
01:56:37 Revenu à son bureau, il trouve ...
01:56:39 une note manuscrite
01:56:42 Il l'avait prise par inadvertance
01:56:45 Une copie de la note
01:56:49 Il avait replacé l'original
01:56:53 Prochain arrêt, Washington Herald !
01:56:58 Sortez de la voiture !
02:00:15 Une explosion dans un parking,
02:00:19 La voiture venait
02:00:22 Elle a été louée hier par Gray Grantham.
02:00:27 Vous avez de ses nouvelles ?
02:00:31 Pas depuis hier.
02:00:34 Cette fichue enquête !
02:00:37 Laquelle ?
02:00:41 Essayez d'en savoir plus.
02:01:05 Smith Keen ...
02:01:07 Darby Shaw.
02:01:10 Alors, M. Grantham ...
02:01:12 c'est quoi, ce mic-mac ?
02:01:24 Cherie, je suis ici,
02:01:29 environ 2h du matin.
02:01:34 Ceci ...
02:01:36 est une déclaration ...
02:01:40 concernant une note
02:01:44 Je m'en remets a toi pour en faire ...
02:01:46 ce que tu voudras.
02:01:49 La note est de M. Velmano,
02:01:55 Elle est datée du 28 septembre ...
02:01:59 et adressee a Wakefield.
02:02:02 avisez client, recherches terminées.
02:02:06 Chambre beaucoup mieux disposée
02:02:10 Second retrait plus surprenant.
02:02:12 Nul autre que Jensen.
02:02:15 Arrivée du pélican prevue
02:02:19 si conditions reunies."
02:02:22 Pas de signature.
02:02:24 Peu après, les juges Rosenberg
02:02:30 Je suis convaincu
02:02:34 La note, sans nommer Mattiece,
02:02:37 Wakefield n'avait que celui-là.
02:02:39 Et Mattiece était le seul
02:02:44 Je pensais nous protéger,
02:02:50 Tu ne verras ceci
02:02:55 Pardonne-moi, ma chérie.
02:03:02 Je serai toujours près de toi.
02:03:06 Toujours.
02:03:10 M. Grantham, ici Marty Velmano.
02:03:15 Je sors demain
02:03:19 et son implication dans les assassinats
02:03:23 Bravo !
02:03:24 On vous bottera les fesses
02:03:29 Mattiece sera propriétaire
02:03:33 Vous connaissez le dossier pélican ?
02:03:38 Et celle d'une note
02:03:43 ou vous suggerez que votre client
02:03:47 du retrait des juges Rosenberg
02:03:52 Vous avez attendu 17h.
02:03:54 Une heure plus tôt, nous courions
02:03:58 Niez-vous avoir écrit la note ?
02:04:03 C'est un faux !
02:04:06 Vous n'avez pas de quoi plaider.
02:04:09 Et vous le savez.
02:04:10 Enfant de salope !
02:04:15 M. Coal ?
02:04:17 - Connaissez-vous le dossier pélican ?
02:04:20 Nous publions un article
02:04:25 Nous savons que Mattiece a
02:04:29 pour la campagne du Président.
02:04:31 4,2 millions, en toute legalite.
02:04:34 Nous pensons que la Presidence
02:04:39 Y a-t-il des commentaires ?
02:04:42 La Maison Blanche dément
02:04:45 directe ou indirecte,
02:04:49 Vous avez été mal informé, Gray.
02:04:59 M. Voyles ?
02:05:02 Nous allons dénoncer le complot
02:05:08 Nous impliquons Victor Mattiece
02:05:12 Selon nous, le FBI était au courant,
02:05:16 à la demande de la Presidence.
02:06:32 Je crois que ça va marcher.
02:06:35 Ils étaient ravis.
02:06:41 Qu'y a-t-il ?
02:07:27 Grantham ...
02:07:30 Et voici Darby Shaw.
02:07:40 La petite dame
02:07:45 Vous me confondez
02:07:49 Voici mes commentaires ...
02:07:52 officiels.
02:07:54 D'abord ...
02:08:02 Nous avons eu le dossier
02:08:05 et l'avons immédiatement
02:08:08 Ce n'était pas une piste prioritaire,
02:08:13 Conseiller Special du FBI,
02:08:17 La Maison Blanche
02:08:21 J'en parlerai ...
02:08:23 officieusement.
02:08:32 Mercredi, le Président m'a demandé
02:08:37 Je le cite ...
02:08:40 "Laissez tomber."
02:08:42 J'ai un enregistrement ...
02:08:44 que je ne ferai écouter a personne ...
02:08:47 sauf si le Président
02:08:51 Et maintenant ?
02:08:54 La chambre d'accusation se réunit demain.
02:08:59 Nous retrouverons Mattiece.
02:09:03 J'aimerais parler
02:09:07 - Si elle y consent.
02:09:09 M. Grantham reste.
02:09:32 Prochaine étape ?
02:09:35 Qui a tué le faux Gavin Verheek ?
02:09:37 Vous voulez dire l'assassin, Khamel.
02:09:41 À titre officieux:
02:09:44 en mission pour la CIA.
02:09:47 Rupert ?
02:09:49 II doit avoir vingt noms.
02:09:50 Il la suivait ?
02:09:53 À mon avis, le dossier
02:09:57 Il a sans doute envoyé Rupert ...
02:10:00 filer Darby ...
02:10:02 à la fois pour la surveiller
02:10:08 Nous pouvons vous aider.
02:10:14 Quitter le pays. Seule.
02:10:19 Bon.
02:10:21 On va vous emmener à mon avion.
02:10:24 Vous irez où vous voudrez
02:10:28 Mais je dois pouvoir vous contacter ...
02:10:32 Et seulement en cas d'urgence absolue.
02:10:37 très bien.
02:10:41 Dans l'avion, je ne veux
02:10:46 Après le décollage,
02:10:49 Le pilote doit donner son plan de vol.
02:10:53 Vous êtes le Directeur du FBI.
02:10:57 Debrouillez-vous.
02:12:58 Révélations sur deux assassinats
02:13:01 Crise politique pour le Président
02:13:05 Par Gray Grantham et Darby Shaw
02:14:54 Nous recevons Gray Grantham,
02:15:00 Il a demasqué les instigateurs
02:15:05 La réaction en chaine semble
02:15:09 En ce moment-même,
02:15:11 l'une des plus grosses
02:15:14 ainsi que quatre
02:15:17 Fletcher Coal, chef du cabinet
02:15:21 Et tout semble indiquer
02:15:25 ne se representera pas.
02:15:27 cela, nous le savons.
02:15:32 Le dossier pélican a été rédigé
02:15:36 Nous ignorons de qui il s'agit.
02:15:38 Qui est Darby Shaw ?
02:15:43 C'est à elle
02:15:46 Ce qui nous mène
02:15:49 Au nom de milliers de confrères ...
02:15:51 frénétiques à l'idée de l'interviewer ...
02:15:54 où est Darby Shaw ?
02:15:56 Encore une question à lui poser.
02:15:58 Mais elle ne répondra à aucune question tant que cette "frénésie" ...
02:16:03 durera.
02:16:04 Vous ne savez pas où elle est ?
02:16:08 Je ne dis pas ça.
02:16:09 Alors, vous savez.
02:16:15 Ce sourire énigmatique veut dire ...
02:16:18 que vous ne repondez pas.
02:16:22 Gray, vous savez qu'on specule beaucoup, sur tout ceci.
02:16:27 Cette femme serait le fruit de votre imagination.
02:16:31 Vous l'auriez créée a partir de différentes sources.
02:16:36 Comme on a douté de l'existence de "Gorge Profonde" ...
02:16:39 certains doutent de l'existence de Darby Shaw.
02:16:43 Autrement dit, elle est trop belle pour être vraie.
02:16:47 Presque.